
MR™305 Heavy Duty Silicone Release Agent Aerosol
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
Autres moyens
d’identification
Numéro de téléphone
d'urgence de la société
Section 1. Identification
Sprayon Products
Cleveland, OH 44115
Utilisations pertinentes identifiées de la substance ou du mélange et utilisations non recommandées
Numéro de produit
d'information téléphonique
Numéro de téléphone
d'information réglementaire
Transport Numéro
d'urgence
Sprayon Products
180 Brunel Road
Mississauga, Ontario L4Z 1T5 Canada
Section 2. Identification des dangers
AÉROSOLS INFLAMMABLES - Catégorie 1
GAZ SOUS PRESSION - Gaz comprimé
TOXICITÉ POUR CERTAINS ORGANES CIBLES - EXPOSITION UNIQUE (Irritation
des voies respiratoires) - Catégorie 3
TOXICITÉ POUR CERTAINS ORGANES CIBLES - EXPOSITION UNIQUE (Effets
narcotiques) - Catégorie 3
TOXICITÉ POUR CERTAINS ORGANES CIBLES - EXPOSITIONS RÉPÉTÉES Catégorie 2
Classement de la
substance ou du mélange
Éléments d’étiquetage SGH
Pourcentage du mélange constitué de composants de toxicité inconnue: 63.7%
Aérosol extrêmement inflammable.
Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l’effet de la chaleur.
Peut irriter les voies respiratoires.
Peut provoquer somnolence ou des vertiges.
Risque présumé d’effets graves pour les organes à la suite d’expositions répétées ou
d’une exposition prolongée.
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente
Aucune validation
antérieure

Section 2. Identification des dangers
Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et
de toute autre source d’ignition. Ne pas fumer. Ne pas vaporiser sur une flamme nue
ou sur toute autre source d'ignition. Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit
bien ventilé. Ne pas respirer les poussières ou brouillards. Récipient sous pression: ne
pas perforer ni brûler, même après usage.
Obtenez des soins médicaux si vous vous sentez mal. EN CAS D'INHALATION:
Transporter la personne à l'extérieur et la maintenir dans une position où elle peut
confortablement respirer. Appelez un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin si vous
vous sentez mal.
Garder sous clef. Protéger du rayonnement solaire. Ne pas exposer à une
température supérieure à 50 °C/122 °F. Stocker dans un endroit bien ventilé.
Éliminer le contenu et le récipient conformément à toutes les réglementations locales,
régionales, nationales et internationales.
Dangers non classés
ailleurs
S'il vous plaît se référer à la SDD pour plus d'informations. Tenir hors de portée des
enfants. Garder á la verticale dans un endroit frais et sec. Ne pas jeter le bidon vide
dans un compacteur de déchets ménagers.
Éléments d'une étiquette
complémentaire
UNE EXPOSITION EXCESSIVE ET PROLONGÉE Á CE PRODUIT ENTRAINE DES
EFFETS DIFFÉRÉS SUR LA SANTÉ. Contient des solvants capables de causer des
dégâts permanents au cerveau ainsi qu'au système nerveux. L'utilisation inappropriée
de ce produit en le concentrant et en l'aspirant intentionnellement peut être dangereuse
ou peut même causer la mort. AVERTISSEMENT: Ce produit des matières chimique
connue de l'État de la Californie qui peut causer dommages à la naissance ou autre
malformation congénitale. POUR USAGE INDUSTRIEL SEULEMENT.
Section 3. Composition/information sur les ingrédients
Light Aliphatic Hydrocarbon Solvent
Dans l'état actuel des connaissances du fournisseur et dans les concentrations d'application, aucun autre
ingrédient présent n'est classé comme dangereux pour la santé, et donc nécessiterait de figurer dans cette
section.
Autres moyens
d’identification
Numéro CAS / autres identificateurs uniques
Les limites d'exposition professionnelle, quand elles sont disponibles, sont énumérées à la section 8.
Toute concentration présentée comme une plage vise à protéger la confidentialité ou est expliquée par une variation entre
les lots.
Rincer immédiatement les yeux à grande eau, en soulevant de temps en temps les
paupières supérieures et inférieures. Vérifier si la victime porte des verres de contact et
dans ce cas, les lui enlever. Continuer à rincer pendant au moins 10 minutes. Obtenir
des soins médicaux à la suite d'une exposition ou si une personne se sent mal.
Section 4. Premiers soins
Description des premiers soins nécessaires
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente
Aucune validation
antérieure

Section 4. Premiers soins
Laver la bouche avec de l'eau. Enlever les prothèses dentaires s'il y a lieu. Transporter
la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut
confortablement respirer. En cas d'ingestion de la matière et si la personne exposée
est consciente, lui donner de petites quantités d'eau à boire. Arrêter si la personne se
sent malade car des vomissements peuvent être dangereux. Ne pas faire vomir sauf
indication contraire émanant du personnel médical. En cas de vomissements, garder la
tête basse afin d'éviter la pénétration du vomi dans les poumons. Consulter un
médecin. Si nécessaire, appeler un centre antipoison ou un médecin. Ne rien faire
ingérer à une personne inconsciente. Si la personne est inconsciente, la placer en
position de rétablissement et consulter un médecin immédiatement. Assurez-vous
d'une bonne circulation d'air. Détacher tout ce qui pourrait être serré, comme un col,
une cravate, une ceinture ou un ceinturon.
Rincer la peau contaminée avec beaucoup d'eau. Retirer les vêtements et les
chaussures contaminés. Continuer à rincer pendant au moins 10 minutes. Obtenir des
soins médicaux à la suite d'une exposition ou si une personne se sent mal. Laver les
vêtements avant de les réutiliser. Laver soigneusement les chaussures avant de les
remettre.
Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle
peut confortablement respirer. Si l'on soupçonne que des fumées sont encore
présentes, le sauveteur devra porter un masque adéquat ou un appareil de protection
respiratoire autonome. En l'absence de respiration, en cas de respiration irrégulière ou
d'arrêt respiratoire, il faut que du personnel qualifié administre la respiration artificielle
ou de l'oxygène. Le bouche-à-bouche peut se révéler dangereux pour la personne
portant secours. Consulter un médecin. Si nécessaire, appeler un centre antipoison ou
un médecin. Si la personne est inconsciente, la placer en position de rétablissement et
consulter un médecin immédiatement. Assurez-vous d'une bonne circulation d'air.
Détacher tout ce qui pourrait être serré, comme un col, une cravate, une ceinture ou un
ceinturon. En cas d'inhalation de produits de décomposition dans un feu, des
symptômes peuvent se manifester à retardement. La personne exposée peut
nécessiter une surveillance médicale pendant 48 heures.
Symptômes et effets les plus importants, qu’ils soient aigus ou retardés
Peut causer une dépression du système nerveux central (SNC). Peut provoquer
somnolence ou des vertiges. Peut irriter les voies respiratoires.
Peut causer une dépression du système nerveux central (SNC).
Aucun effet important ou danger critique connu.
Aucun effet important ou danger critique connu.
Signes/symptômes de surexposition
Les symptômes néfastes peuvent éventuellement comprendre ce qui suit:
irritation des voies respiratoires
toux
nausées ou vomissements
migraine
somnolence/fatigue
étourdissements/vertiges
évanouissement
Aucune donnée spécifique.
Aucune donnée spécifique.
Les symptômes néfastes peuvent éventuellement comprendre ce qui suit:
irritation
rougeur
Effets aigus potentiels sur la santé
Mention de la nécessité d’une prise en charge médicale immédiate ou d’un traitement spécial, si nécessaire
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente
Aucune validation
antérieure

Section 4. Premiers soins
Protection des sauveteurs
Ne prendre aucune mesure impliquant un risque personnel ou en l'absence de
formation adéquate. Si l'on soupçonne que des fumées sont encore présentes, le
sauveteur devra porter un masque adéquat ou un appareil de protection respiratoire
autonome. Le bouche-à-bouche peut se révéler dangereux pour la personne portant
secours.
En cas d'inhalation de produits de décomposition dans un feu, des symptômes peuvent
se manifester à retardement. La personne exposée peut nécessiter une surveillance
médicale pendant 48 heures.
Pas de traitement particulier.
Voir Information toxicologique (section 11)
Section 5. Mesures à prendre en cas d’incendie
En présence d'incendie, circonscrire rapidement le site en évacuant toute personne se
trouvant près des lieux de l'accident. Ne prendre aucune mesure impliquant un risque
personnel ou en l'absence de formation adéquate. Déplacer les contenants hors de la
zone embrasée si cela ne présente aucun risque. Refroidir les conteneurs exposés aux
flammes avec un jet d'eau pulvérisée.
Produit de décomposition
thermique dangereux
Dangers spécifiques du
produit
Les produits de décomposition peuvent éventuellement comprendre les substances
suivantes:
dioxyde de carbone
monoxyde de carbone
composés halogénés
Halogénures de carbonyle
Aérosol extrêmement inflammable. Si ce produit est chauffé ou se trouve au contact du
feu, une augmentation de pression se produit et le conteneur peut éclater, avec un
risque d'explosion ultérieure. Le gaz peut s'accumuler dans les endroits bas ou
confinés ou parcourir une distance considérable jusqu'à une source d'inflammation et
causer un retour de flamme provoquant un incendie ou une explosion. Une bombe
aérosol qui éclate peut être propulsée d'un feu à grande vitesse. Les écoulements dans
les égouts peuvent créer des risques de feu ou d'explosion.
Il est impératif que les pompiers portent un équipement de protection adéquat, ainsi
qu'un appareil respiratoire autonome (ARA) équipé d'un masque couvre-visage à
pression positive.
Équipement de protection
spécial pour le personnel
préposé à la lutte contre le
feu
Employer un agent extincteur qui convient aux feux environnants.
Agents extincteurs
appropriés
Agents extincteurs
inappropriés
Mesures spéciales de
protection pour les
pompiers
Section 6. Mesures à prendre en cas de déversement accidentel
Précautions individuelles, équipements de protection et mesures d’urgence
Ne prendre aucune mesure impliquant un risque personnel ou en l'absence de
formation adéquate. Évacuer les environs. Empêcher l'accès aux personnes gênantes
ou non protégées. En cas de rupture d'une bombe aérosol, la vigilance s'impose en
raison de l'échappée rapide du contenu sous pression et du propulseur. En cas de
rupture d'un grand nombre de conteneurs, traiter comme si un produit en vrac s'était
déversé conformément aux instructions dans la section Nettoyage. Ne pas toucher ni
marcher dans le produit répandu. Éteindre toutes les sources d'inflammation. La zone
de danger doit être exempte de cigarettes ou flammes. Éviter de respirer les vapeurs
ou le brouillard. Assurer une ventilation adéquate. Porter un appareil respiratoire
approprié lorsque le système de ventilation est inadéquat. Porter un équipement de
Pour le personnel non
affecté aux urgences
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente
Aucune validation
antérieure

Section 6. Mesures à prendre en cas de déversement accidentel
Précautions
environnementales
Arrêter la fuite si cela ne présente aucun risque. Écarter les conteneurs de la zone de
déversement. Utiliser des outils à l'épreuve des étincelles et du matériel à l'épreuve des
explosions. S'approcher des émanations dans la même direction que le vent.
Empêcher la pénétration dans les égoûts, les cours d'eau, les sous-sol ou les zones
confinées. Éliminer les déversements dans une station de traitement des effluents ou
procéder de la façon suivante. Contenir les fuites et les ramasser à l'aide de matières
absorbantes non combustibles telles que le sable, la terre, la vermiculite, la terre à
diatomées. Les placer ensuite dans un récipient pour élimination conformément à la
réglementation locale (voir Section 13). Éliminer par l'intermédiaire d'une entreprise
spécialisée autorisée. Le matériel absorbant contaminé peut poser le même danger
que le produit déversé. Nota : Voir Section 1 pour de l'information relative aux urgences
et voir Section 13 pour l'élimination des déchets.
protection individuelle approprié.
Évitez la dispersion des matériaux déversés, ainsi que leur écoulement et tout contact
avec le sol, les voies navigables, les drains et les égouts. Avertir les autorités
compétentes si le produit a engendré une pollution environnementale (égouts, voies
navigables, sol ou air).
Arrêter la fuite si cela ne présente aucun risque. Écarter les conteneurs de la zone de
déversement. Utiliser des outils à l'épreuve des étincelles et du matériel à l'épreuve des
explosions. Diluer avec de l'eau et éponger si la matière est soluble dans l'eau. Sinon,
ou si la matière est insoluble dans l'eau, absorber avec un matériau sec inerte et placer
dans un conteneur à déchets approprié. Éliminer par l'intermédiaire d'une entreprise
spécialisée autorisée.
Méthodes et matériaux pour le confinement et le nettoyage
Intervenants en cas
d'urgence
Si des vêtements spécialisés sont requis pour traiter un déversement, prendre note de
tout renseignement donné à la Section 8 sur les matériaux appropriés ou non.
Consultez également les renseignements sous « Pour le personnel non affecté aux
urgences ».
Section 7. Manutention et stockage
Conseils sur l'hygiène
générale au travail
Conditions de sûreté en
matière de stockage, y
compris les incompatibilités
Il est interdit de manger, boire ou fumer dans les endroits où ce produit est manipulé,
entreposé ou traité. Les personnes travaillant avec ce produit devraient se laver les
mains et la figure avant de manger, boire ou fumer. Retirer les vêtements et
l'équipement de protection contaminés avant de pénétrer dans des aires de repas.
Consulter également la Section 8 pour d'autres renseignements sur les mesures
d’hygiène.
Entreposer conformément à la réglementation locale. Entreposer à l'abri de la lumière
directe du soleil, dans un endroit sec, frais et bien ventilé, à l'écart des substances
incompatibles (voir la section 10), de la nourriture et de la boisson. Protéger du
rayonnement solaire. Garder sous clef. Éliminer toutes les sources d'inflammation.
Utiliser un récipient approprié pour éviter toute contamination du milieu ambiant.
Revêtir un équipement de protection individuelle approprié (voir Section 8). Récipient
sous pression. A protéger contre les rayons solaires et à ne pas exposer à une
température supérieure à 50 °C. Ne pas percer ou brûler même après usage. Éviter de
respirer les vapeurs ou le brouillard. Ne pas ingérer. Éviter le contact avec les yeux, la
peau et les vêtements. Éviter de respirer du gaz. Utiliser uniquement dans un
environnement bien aéré. Porter un appareil respiratoire approprié lorsque le système
de ventilation est inadéquat. Tenir éloigné de la chaleur, des étincelles, de la flamme
nue, ou de toute autre source d'inflammation. Utiliser un équipement électrique (de
ventilation, d'éclairage et de manipulation) anti-explosion. Ne pas utiliser d'outils
produisant des étincelles. Les conteneurs vides retiennent des résidus de produit et
peuvent présenter un danger.
Précautions relatives à la sûreté en matière de manutention
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente
Aucune validation
antérieure

AIHA WEEL (États-Unis, 10/2011).
TWA: 1000 ppm 8 heures.
Light Aliphatic Hydrocarbon Solvent
Section 8. Contrôle de l’exposition/protection individuelle
Lors de la manipulation de produits chimiques, porter en permanence des gants
étanches et résistants aux produits chimiques conformes à une norme approuvée, si
une évaluation du risque indique que cela est nécessaire. En tenant compte des
paramètres indiqués par le fabricant de gants, vérifier que les gants gardent toujours
leurs propriétés de protection pendant leur utilisation. Il faut noter que le temps de
percement pour tout matériau utilisé dans des gants peut varier pour différents
fabricants de gants. Dans le cas de mélanges, constitués de plusieurs substances, la
durée de protection des gants ne peut pas être évaluée avec précision.
Le port de lunettes de sécurité conformes à une norme approuvée est obligatoire quand
une évaluation des risques le préconise pour éviter toute exposition aux éclaboussures
de liquides, à la buée, aux gaz ou aux poussières. Si un contact est possible, les
protections suivantes doivent être portées, à moins qu’une évaluation indique un besoin
pour une protection supérieure : lunettes de sécurité avec écrans de protection latéraux.
Protection oculaire/faciale
L'équipement de protection individuelle pour le corps doit être adapté à la tâche
exécutée et aux risques encourus, et approuvé par un expert avant toute manipulation
de ce produit. Quand il existe un risque d’ignition causée par de l’électricité statique,
porter des vêtements de protection antistatiques. Pour la meilleure protection contre les
décharges statiques, les vêtements doivent comprendre des combinaisons de travail,
des bottes et des gants antistatiques.
Il importe de tester les émissions provenant des systèmes d'aération et du matériel de
fabrication pour vous assurer qu'elles sont conformes aux exigences de la législation
sur la protection de l'environnement. Dans certains cas, il sera nécessaire d'équiper le
matériel de fabrication d'un épurateur de gaz ou d'un filtre ou de le modifier
techniquement afin de réduire les émissions à des niveaux acceptables.
Contrôles d’ingénierie
appropriés
Utiliser uniquement dans un environnement bien aéré. Utiliser des enceintes fermées,
une ventilation par aspiration à la source, ou d'autres systèmes de contrôle automatique
intégrés afin de maintenir le seuil d'exposition du technicien aux contaminants en
suspension dans l'air inférieur aux limites recommandées ou légales. Les mesures
d'ingénierie doivent aussi maintenir les concentrations en gaz, en vapeur ou en
poussière en dessous de tout seuil minimal d'explosion. Utiliser un équipement de
ventilation anti-explosion.
Après manipulation de produits chimiques, lavez-vous les mains, les avant-bras et le
visage avec soin avant de manger, de fumer, d'aller aux toilettes et une fois votre travail
terminé. Utiliser les techniques appropriées pour retirer les vêtements contaminés.
Laver les vêtements contaminés avant de les réutiliser. Assurez-vous que des bassins
oculaires et des douches de décontamination sont installés près des postes de travail.
Mesures de protection individuelle
Limites d'exposition professionnelle (OSHA États-Unis)
Protection de la peau
Autre protection pour la
peau
Il faut sélectionner des chaussures appropriées et toute autre mesure appropriée de
protection de la peau en fonction de la tâche en cours et des risques en cause et cette
sélection doit être approuvée par un spécialiste avant de manipuler ce produit.
Limites d'exposition professionnelle (Canada)
Contrôle de l'action des
agents d'environnement
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente
Aucune validation
antérieure

Section 8. Contrôle de l’exposition/protection individuelle
En fonction du risque et de la possibilité d’une exposition, choisir un respirateur qui est
conforme à la norme ou certification appropriée. Les respirateurs doivent être utilisés
suivant un programme de protection pour assurer un ajustement, une formation
appropriée et d’aspects d’utilisation importants.
Section 9. Propriétés physiques et chimiques
13.5 kPa (101.325 mm Hg) [à 20°C]
Température d’autoinflammation
Non disponible.
Vase clos: -29°C (-20.2°F) [Pensky-Martens Closed Cup]
Non disponible.
Non disponible.
Cinématique (température ambiante): <0.205 cm2/s (<20.5 cSt)
Cinématique (40°C (104°F)): <0.205 cm2/s (<20.5 cSt)
Coefficient de partage noctanol/eau
Inflammabilité (solides et
gaz)
Limites inférieure et
supérieure d'explosion
(d'inflammation)
Seuil minimal: 0.8%
Seuil maximal: 27%
Température de
décomposition
Section 10. Stabilité et réactivité
Éliminer toutes les sources possibles d'inflammation (étincelles ou flammes).
Risque de réactions
dangereuses
Dans des conditions normales de stockage et d'utilisation, aucune réaction dangereuse
ne se produit.
Aucune donnée d'essai spécifique à la réactivité disponible pour ce produit ou ses
ingrédients.
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente
Aucune validation
antérieure

Section 10. Stabilité et réactivité
Produits de décomposition
dangereux
Dans des conditions normales de stockage et d'utilisation, aucun produit de
décomposition dangereux ne devrait apparaître.
Aucune donnée spécifique.
Section 11. Données toxicologiques
Toxicité pour la reproduction
Toxicité systémique pour certains organes cibles - exposition unique -
Toxicité pour certains organes cibles - expositions répétées -
Irritation des voies
respiratoires et
Effets narcotiques
Light Aliphatic Hydrocarbon Solvent
Irritation des voies
respiratoires et
Effets narcotiques
Light Aliphatic Hydrocarbon Solvent
Risque d'absorption par aspiration
Organes cibles
Renseignements sur les effets toxicologiques
Renseignements sur les
voies d’exposition
probables
Peut causer une dépression du système nerveux central (SNC). Peut provoquer
somnolence ou des vertiges. Peut irriter les voies respiratoires.
Aucun effet important ou danger critique connu.
Effets aigus potentiels sur la santé
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente
Aucune validation
antérieure

Peut causer une dépression du système nerveux central (SNC).
Aucun effet important ou danger critique connu.
Risque présumé d’effets graves pour les organes à la suite d’expositions répétées ou
d’une exposition prolongée.
Aucun effet important ou danger critique connu.
Aucun effet important ou danger critique connu.
Aucun effet important ou danger critique connu.
Effets sur le
développement
Aucun effet important ou danger critique connu.
Aucun effet important ou danger critique connu.
Symptômes correspondant aux caractéristiques physiques, chimiques et toxicologiques
Les symptômes néfastes peuvent éventuellement comprendre ce qui suit:
irritation des voies respiratoires
toux
nausées ou vomissements
migraine
somnolence/fatigue
étourdissements/vertiges
évanouissement
Aucune donnée spécifique.
Aucune donnée spécifique.
Les symptômes néfastes peuvent éventuellement comprendre ce qui suit:
irritation
rougeur
Effets chroniques potentiels sur la santé
Effets différés et immédiats ainsi que les effets chroniques causés par une exposition à court et à long terme
Valeurs numériques de toxicité
Estimations de la toxicité aiguë
Effets immédiats
possibles
Exposition de courte durée
Effets différés possibles
Effets immédiats
possibles
Exposition de longue durée
Effets différés possibles
Section 12. Données écologiques
Persistance et dégradation
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente
Aucune validation
antérieure

Section 12. Données écologiques
Potentiel
Potentiel de bioaccumulation
Aucun effet important ou danger critique connu.
Nom du produit ou de
l'ingrédient
Light Aliphatic Hydrocarbon
Solvent
Coefficient de répartition
sol/eau (KOC)
Section 13. Données sur l’élimination
Il est important de réduire au minimum, voire d'éviter la génération de déchets chaque
fois que possible. La mise au rebut de ce produit, des solutions et de tous les coproduits doit obéir en permanence aux dispositions de la législation sur la protection de
l'environnement et l'élimination des déchets et demeurer conforme aux exigences des
pouvoirs publics locaux. Éliminer le surplus et les produits non recyclables par
l'intermédiaire d'une entreprise spécialisée autorisée. Ne pas rejeter les déchets non
traités dans les égouts, à moins que ce soit en conformité avec les exigences de toutes
les autorités compétentes. L'emballage des déchets doit être recyclé. L'incinération ou
l'enfouissement sanitaire ne doivent être considérés que lorsque le recyclage n'est pas
possible. Ne se débarrasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes
précautions d'usage. Les conteneurs vides ou les doublures peuvent retenir des
résidus de produit. Ne pas percer le contenant ni le jeter au feu.
Section 14. Informations relatives au transport
Emergency
schedules (EmS)
LIMITED
QUANTITY, F-D,
S-U
Classification
pour le DOT
Désignation
officielle de
transport de
l’ONU
Classe de
danger relative
au transport
Classification
pour le TMD
Produit classé
selon les sections
suivantes des
Règlements sur le
transport des
marchandises
dangereuses : 2.
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente
Aucune validation
antérieure

Section 14. Informations relatives au transport
Protections spéciales pour
l'utilisateur
Transport en vrac aux
termes de l’annexe II de la
Convention MARPOL et du
Recueil IBC
Les descriptions d’expédition plurimodale sont fournies à titre informatif et ne
tiennent pas compte de la taille des contenants. La présence d’une description
d’expédition pour un mode de transport particulier (mer, air, etc.) n’indique
aucunement que le produit est emballé convenablement pour ce mode de transport.
Il faut vérifier l’adéquation de l’emballage avant l’expédition du produit, et la
conformité à la réglementation applicable revient uniquement à la personne offrant le
produit à transporter. Les personnes qui chargent et déchargent les marchandises
dangereuses doivent être formées sur les risques liés aux substances et sur les
mesures à prendre en cas de situations d’urgence.
Section 15. Informations sur la réglementation
SARA 313 (40 CFR 372.45) notification du fournisseur peut être trouvé sur la fiche de données environnementales.
AVERTISSEMENT: Ce produit des matières chimique connue de l'État de la Californie qui peut causer dommages à la
naissance ou autre malformation congénitale.
Section 16. Autres informations
Hazardous Material Information System (États-Unis)
Attention: L'évaluation du HMIS® (Système d'identification des matières dangereuses) est basée sur une échelle
de 0 à 4 (0 représente un danger ou un risque minime et 4 un danger ou un risque important). Bien que les cotes
d'évaluation HMIS® ne soient pas obligatoires sur les fiches signalétiques selon la clause 29 CFR 1910.1200, le
préparateur peut décider de les indiquer quand même. Il convient d'utiliser les cotes d'évaluation HMIS® avec
un programme HMIS® parfaitement mis en œuvre. HMIS® est une marque déposée de la National Paint &
Coatings Association (NPCA). Vous pouvez vous procurer les matières HMIS® exclusivement auprès de J. J.
Keller (800) 327-6868.
Le client est chargé de déterminer le code EPI (Équipement de protection individuelle) de cette matière.
Procédure utilisée pour préparer la classification
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente
Aucune validation
antérieure

Section 16. Autres informations
Date d'édition/Date de
révision
Nous recommandons que chaque client ou destinataire de cette fiche signalétique (FS) examine cette dernière
soigneusement et consulte les ressources au besoin afin de bien comprendre les données comprises dans cette
FS ainsi que tous les risques associés au produit. Nous fournissons cette information de bonne foi et nous
croyons à son exactitude à la date indiquée dans la présente. Cependant, nous n’offrons aucune garantie,
expresse ou implicite. L’information présentée ici ne s’applique qu’au produit tel qu’il est expédié. L’ajout de
toute matière peut modifier la composition, les dangers et les risques de ce produit. Les produits ne seront pas
remballés, modifiés ou teintés, sauf dans le cas et de la façon dont Sherwin-Williams l'indique expressément,
incluant entre autres, l'intégration de produits autres que ceux de Sherwin-Williams ou l'utilisation ou l'ajout de
produits dans des proportions autres que celles spécifiées par Sherwin-Williams. Les exigences réglementaires
sont sous réserve de changement et peuvent différer d’un emplacement ou d’un territoire à l’autre. Le client/
acheteur/utilisateur est responsable de voir à ce que ses activités soient conformes aux lois fédérales, étatiques,
provinciales ou locales. Les conditions d’utilisation du produit ne relèvent pas du fabricant, le client/acheteur/
utilisateur est responsable de déterminer les conditions nécessaires à une utilisation sécuritaire de ce produit.
Le client/acheteur/utilisateur ne doit pas utiliser le produit à d’autres fins que celles indiquées à la section
applicable de cette FS sans d’abord consulter le fournisseur et obtenir des instructions de manutention écrites.
En raison du foisonnement des sources d’information, notamment les FS propres aux fabricants, le fabricant ne
peut être tenu responsable des FS provenant d’une autre source.
Date de publication
précédente
ETA = Estimation de la toxicité aiguë
FBC = Facteur de bioconcentration
SGH = Système Général Harmonisé de classification et d'étiquetage des produits
chimiques
IATA = Association international du transport aérien
CVI = conteneurs en vrac intermédiaires
code IMDG = code maritime international des marchandises dangereuses
LogKoe = coefficient de partage octanol/eau
MARPOL = Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires
de 1973, telle que modifiée par le Protocole de 1978. ("MARPOL" = pollution maritime)
NU = Nations Unies
Aucune validation antérieure
1
AÉROSOLS INFLAMMABLES - Catégorie 1
Sur la base de données d'essais
GAZ SOUS PRESSION - Gaz comprimé
TOXICITÉ POUR CERTAINS ORGANES CIBLES EXPOSITION UNIQUE (Irritation des voies respiratoires) Catégorie 3
TOXICITÉ POUR CERTAINS ORGANES CIBLES EXPOSITION UNIQUE (Effets narcotiques) - Catégorie 3
TOXICITÉ POUR CERTAINS ORGANES CIBLES EXPOSITIONS RÉPÉTÉES - Catégorie 2
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente
Aucune validation
antérieure