RankenaVariklio dangtis Bėgimo juosta Š oninis bėgis
RokturisDzinēja pārsegs Skrejceļa josta Sānu sliede
GuiadorTampa do motor
Поручни
Прикрытие двигателя
2 |
4
Ιμάντας
τρεξίματος
Cinta da esteira
Беговое полотно
5
Boční vodicí
kolejnice
Bočná vodiaca
koľajnica
Πλευρική ράγα
Trilho lateral
Боковая шина
Upright post
(EVEN +)
Kolumna bieżni
(EVEN +)
Sloupec běžeckého
(EVEN+)
pásu
Laufbandstange
(EVEN+)
Stĺpec bežeckého
pásu (EVEN+)
Juoksumaton py-
lväs (EVEN+)
Ορθοστάτης
(EVEN +)
Stup (Even+)
trake
Takelio kolona
(EVEN+)
Skrejceļa kolonna
(EVEN+)
Coluna de esteira
(EVEN +)
Стойка беговой
дорожки (EVEN+)
Page 3
B
2
3
4
8
2
3
5
5
C
D
| 3
Page 4
EN INSTRUCTION
Thank you very much for purchasing our product. Please read this instruction
carefully before use it and keep the instruction at proper place.
1. CAUTION
To avoid any hurts, please read this manual carefully before using.
• For safety purpose do not stand on running
belt while start.
• Please stop immediately for any feeling of
vomit jerky during using.
• Children elder pregnant women patients are
prohibited to use the machine.
2. SAFETY NOTIICE
• Please put the machine on at ground. It is
unsuitable to put the machine at following
places:
1. Outdoors.(The machine is specially desi-
gned for indoor use only)
2. Slant ground or slant places on balcony.
3. Sunlight area or near heater
• Error may be appeared if the power is not
stable. Please do not use the same socket
together with computer air conditioner etc.
• It is suggested to wear sports shoes and gym
suit when use the machine.
• Please increase or decrease speed slowly.
• Do not put the machine near to wet object.
Error maybe caused by waterdrop.
3. CAUTION DURING USE
• If you do not feel well before using, please
consult with your doctor or coach.
• It is not our company’s responsibility for any
improper use by user to cause body injured.
• Please place the machine on at places. Do
not locate any objects 2M behind the machine.
• Do not start the machine when it is folded.
• Waterdrop is prohibited to run into the machine , especially to motor, power line and
plug.
• Danger may cause if wearing long dress or
other unsuitable dresses during use.
• Encloser spaces, air uncirculated places and
with ammability places are prohibited to
use the machine.
• Do not put any objects on the machine.
• Please switch o all functions and pull out
plug after using.
• Please make sure the running belt is fastened
before using.
4 |EN | instruction
Page 5
4. LIST OF PARTS
Nr Fittingsszt.
1 remote controller1
2 Silicone oil 1
3 5mm wrench1
4 6mm wrench1
5 Multi- wrench 1
6 M6*10 screws4
7 M6 washers4
8 Lock screws2
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Dimensions of the assembled exercise
machine:
147 x 59 x 15cm (EVEN)
147 x 68 x 109cm(EVEN+)
• Running belt: 41 x 115 cm
• Maximum weight of the user - 90 kg
• Voltage: ~ 220-240 V (50/60Hz)
6. ASSEMBLY INSTRUCTIONS (B- C) EVEN +
ATTENTION! Do not connect the device to the power source until you nish the assembly
STEP 1 Carry out the machine from the package
by two persons and place it lightly on at oor,
and put other ttings beside the machine.
Lift the handrail up and fasten it to the main
frame with M6*10 screws and at washers. Lock
with 2pcs lock screws.
STEP 2 Adjust the pad holder to the right angle,
then plug on and turn power on to use the machine.
STEP 3 When not using the handle, unlock and
undo the screws, then lower the handrail to the
initial position and lock it to the main frame.
7. FOLDING
AND TRANSPORT OF THE TREADMILL (D)
8. COUNTER
ACTIVATION
Connect the plug to the socket, the counter
display turns on and the track goes into standby
mode.
SLEEP MODE
After 10 minutes of inactivity, the track goes into
sleep mode and the counter is turned o. Press
any button to resume the track.
BUTTON FUNCTIONS
START/STOP press to start the training or a
chosen programme. 3 seconds after the start,
the running belt will start moving at the lowest
possible speed or at the speed corresponding to
a chosen programme. Press to stop the training.
The treadmill will be slowing down until it stops
completely.
LED display: Speed range 1 KM - 6 KM.
Press “Speed +” key, speed will go up by 0.5 km.
Press “Speed -” key, speed will go down by
0.5km.
DISPLAY INFORMATION
SPEED: current speed.
TIME: the screen displays the value marked with a
glowing diode: time, during the current training
session.
MEASUREMENT RANGE
Speed – adjustable between 0 and 6 km
| 5EN | instructioni
Page 6
9. BLUETOOTH GFIT
GFIT
Download app “Gt” and login in, can control the
machine on app through bluetooth
THE USE OF EQUIPMENT
Switch on the Bluetooth in the tablet, look for the
equipment and press Connect.
Switch on the application GFIT, also on the tablet,
and then press the “connect” button to start workout with the tablet. (Password: 0000)
10. USAGE OF SILICONE OIL
Pull up tightly of the running belt. Then put
the silicone oil to running board. Then start the
machine to running 3 minutes without loading.
It is better to maintain like this every 30 hours
working of the machine. This can save lifetime of
parts properly.
11. RUNBELT ADJUSTION
1. Running belt deviate to left
Start the machine by speed at 5-6km/h without
loading, use die nut to make the screw go 1/4
circle(see g1). Then make the machine running
without loading 1-2 minutes. Please adjust like
this to make the belt till to mid place.
2. Running belt deviate to right
Start the machine by speed at 5-6km/h without loading, use die nut to make the screw go
1/4circle (see g2). Then make the machine running without loading 1-2 minutes. Please adjust
like this to make the belt till to mid place.
3. Running belt logjam
If the running belt is in dead condition, use die
nut to make the screw 1/2 circle both left and
right till this logjam solved.
12. DAILY MAINTAINANCE
1. Please disconnect power before checking the
machine or cleaning.
2. Clear belt and dial plate after use, at least once
a week.
3. Check and tighten screws and spines at xing
point.
4. Vacuum under the equipment at least once
a month to prevent dust from accumulating.
Once a year, it is recommended to remove
the cover of the engine in order to remove any dust that may accumulate there.
6 |EN | instruction
Page 7
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej
instrukcji przed jej użyciem i przechowywanie jej w odpowiednim miejscu.
1. UWAGA
Aby uniknąć obrażeń, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed użyciem
• Ze względów bezpieczeństwa nie zaleca się
stawania na pasie podczas startu.
• Natychmiast zaprzestań używania w przypadku złego samopoczucia
• Nie zaleca się używania bieżni przez małe dzieci, osoby starsze oraz kobiety w ciąży. Podczas
użytkowania przypnij klucz bezpieczeństwa
do ubrania.
2. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Ustaw maszynę na płaskim podłożu. Nie należy umieszczać urządzenia w następujących
miejscach:
1. Na zewnątrz (Maszyna jest specjalnie za-
projektowana do użytku tylko wewnątrz
pomieszczeń)
2. Pochyłym podłożu
3. Obszar nasłoneczniony lub w pobliżu grzej-
nika.
• W przypadku niestabilnego zasilania, urządzenie może wyświetlić błąd. Nie używaj
tego samego gniazdka razem z urządzeniami
odużej mocy.
• Podczas korzystania z urządzenia zaleca
się no-
szenie butów sportowych i stroju gimnastycznego.
• Powoli zwiększaj lub zmniejszaj prędkość.
• Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu mokrych
przedmiotów. Kontakt z wodą może doprowadzić do wyświetlenia błędu.
3. UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
• W przypadku problemów zdrowotnych, skonsultuj się z lekarzem lub trenerem przed pierwszym użyciem.
• Nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek niewłaściwe użycie przez użytkownika, które spowoduje obrażenia ciała.
• Urządzenie powinno stać na równym podłożu.
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów
w odległości 2m za urządzeniem.
• Nie uruchamiaj maszyny po jej złożeniu.
• Chronić przed przedostaniem się wody do urządzenia, w szczególności do silnika, przewodu
zasilającego i wtyczki.
• Niebezpieczeństwo może wystąpić w przypadku noszenia długich sukienek lub innych
nieodpowiednich ubrań podczas użytkowania.
• Zabrania się używania w pomieszczeniach
zamkniętych, bez cyrkulacji powietrza iłatwopalnych.
• Nie kładź żadnych ciężkich i niebezpiecznych
przedmiotów na maszynie.
• Wyłącz wszystkie funkcje i wyciągnij wtyczkę
po użyciu.
• Przed użyciem należy upewnić się, że pas biegowy jest dobrze naciągnięty.
| 7PL | instrukcja obsługi
Page 8
4. ZESTAWIENIE CZĘŚCI
Nr Elementyszt.
1 Pilot1
2 Olej siliconowy1
3 5mm klucz1
4 6mm klucz1
5 Multi- klucz1
6 M6*10 śruba4
7 M6 podkładki4
8 Śruba zabezpieczajaca2
5. SPECYFIKACJA
• Rozmiar po rozłożeniu
(dł. x szer. x wys.): 147 x 59 x 15cm (EVEN)
147 x 68 x 109cm(EVEN+)
Powierzchnia do biegania: 41 x 115 cm
• Maksymalna waga użytkownika - 90 kg
• Napięcie: ~ 220-240 V (50/60Hz)
6. INSTRUKCJA MONTAŻU (B- C) EVEN +
UWAGA! Nie podłączaj zasilania przed ukończeniem montażu.
KROK 1 Wyciągnij urządzenie z opakowania z
pomocą drugiej osoby i ułóż je na płaskiej powierzchni, a następnie ułóż potrzebne części obok
bieżni. Podnieś poręcz i przymocuj ją do ramy za
pomocą śrub M6* 10 i podkładek. Następnie
zablokuj śruby nakrętkami aby unieruchomić
poręcz.
KROK 2 Ustaw uchwyt tabletu pod odpowiednim kątem. Włącz zasilanie, aby korzystać zurządzenia.
KROK 3 Gdy nie używasz poręczy, odblokuj iodkręć śruby mocujące, a następnie opuść poręcz i
zamocuj ją do ramy głównej.
Podłącz wtyczkę do gniazdka, ekran licznika włączy się, bieżnia przejdzie w stan gotowości.
STAN UŚPIENIA
Po 10 minutach bezczynności, bieżnia przechodzi
w stan uśpienia, licznik gaśnie. Aby ponownie
rozpocząć korzystanie z bieżni naciśnij jakikolwiek przycisk.
PILOT
START/STOP naciśnij, by rozpocząć trening.
Po3sekundach od włączenia pas bieżni zacznie
się przesuwać z najniższą możliwą prędkością lub
prędkością odpowiednią dla wybranego programu. Naciśnij, by zakończyć trening. Bieżnia będzie
zwalniać aż do zupełnego zatrzymania.
Wyświetlacz LED: zakres prędkości 1 KM - 6 KM.
Naciśnij przycisk „Prędkość +”, prędkość wzro-
śnie o 0,5 km.
Naciśnij klawisz „Prędkość -”, prędkość spadnie
o 0,5 km.
FUNKCJE LICZNIKA:
SPEED: aktualna prędkość.
TIME czas treningu .
ZAKRES POMIARU
Prędkość – możliwość ustawienia wartości pomiędzy 0 a 6 km
8 |PL | instrukcja obsługi
Page 9
9. BLUETOOTH GFIT
APLIKACJA
Pobierz aplikację „Gt” i zaloguj się, urządzeniem
można sterować za pomocą aplikacji przez
bluetooth
UŻYTKOWANIE SPRZĘTU
Włącz Bluetooth w tablecie, wyszukaj urządzenie
i naciśnij Połącz. Włącz aplikacje na tablecie,
anastępnie naciśnij przycisk „połącz” aby rozpocząć trening z tabletem.
10. APLIKACJA OLEJU SILIKONOWEGO
Pociągnij mocno pas biegowy. Następnie zaaplikuj olej silikonowy. Następnie uruchom maszynę
3 minuty bez obciążenia. Powyższą czynność zaleca się powtarzać co 30 godzin pracy maszyny.
Pomoże to przedłużyć żywotność części.
11. REGULACJA PASA
1. Pas bieżni odchyla się w lewo
Uruchom maszynę z prędkością 5-6 km/h bez
obciążenia, użyj klucza, aby przekręcić śrubę
o1/4obrotu (patrz rys. 1). Następnie uruchom
maszynę bez obciążenia na 1-2 minuty. Wyreguluj, aby pas znalazł się na środku.
2. Pas bieżni odchyla się w prawo
Uruchom maszynę z prędkością 5-6 km/h bez
obciążenia, użyj klucza, aby przekręcić śrubę
o1/4obrotu (patrz rys. 2). Następnie uruchom
maszynę bez obciążenia na 1-2 minuty. Wyreguluj, abypas znalazł się na środku.
3. Zacięcie pasa
W przypadku zacięcia się pasa, użyj kluczy, aby
przekręcić śrubę o 1/2 obrotu (patrz rys. 3) wlewo
i prawo, aż do usunięcia zatoru.
12. CODZIENNA KONSERWACJA
1. Odłącz zasilanie przed konserwacją lub czyszczeniem urządzenia.
2. Sprawdź i dokręć śruby w punkcie mocowania.
3. Nie wieszaj ubrań ani innych przedmiotów
namaszynie.
4. Odkurzaj pod urządzeniem co najmniej raz
wmiesiącu aby zapobiec gromadzeniu się kurzu. Zaleca się raz w roku zdjęcie pokrywy
silnika i usunięcie kurzu, który może się
tam gromadzić.
| 9PL | instrukcja obsługi
Page 10
CZ NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před použitím si prosím pečlivě
přečtěte tuto příručku a uložte ji na správné místo.
1. POZNÁMKA
Abyste předešli zranění, přečtěte si tuto před použitím pečlivě příručku.
• Z bezpečnostních důvodů nevstupujte na pás
během startu.
• Okamžitě přestaňte používat v případě, že se
cítíte špatně.
• Nastavení pásu během používání je zakázáno.
• Děti, senioři a těhotné ženy by neměly používat
zařízení.
• Při použití připojte bezpečnostní klíč k oděvu
2. POZNÁMKY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI
• Postavte stroj na rovný povrch. Neumisťujte
zařízení na následující místa:
1. enku (stroj je speciálně konstruován pro
vnitřní použití)
2. Šikmé plochy
3. Slunečné místo nebo v blízkosti topení.
• V případě nestabilního napájení může zařízení
zobrazit chybu. Nepoužívejte stejnou zásuvku
spolu se zařízeními o stejném výkonu.
• Při používání přístroje se doporučuje nosit sportovní obuv a cvičební oděvy.
• Pomalu zvyšujte nebo snižujte rychlost.
• Dávejte pozor na děti a jiné předměty během
skládání a rozkládání zařízení.
• Neumisťujte přístroj vedle vlhkých předmětů.
Kontakt s vodou může způsobit chybu.
3. POZNÁMKY OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ
• V případě zdravotních problémů se před
prvním použitím poraďte s lékařem nebo
trenérem.
• Naše společnost není zodpovědná za jakékoli
nesprávné uživatelovo použití, které by vedlo
ke zranění.
• Po použití vytáhněte zástrčku.
• Při přesunu nebo výměně součástí přístroje
odpojte zástrčku ze zásuvky.
• Zařízení by mělo stát na rovném povrchu. Neumisťujte žádné předměty ve vzdálenosti 2m za
zařízením.
• Nepoužívejte stroj po jeho sestavení.
• Chraňte před vniknutím vody do zařízení, zejména do motoru, napájecího kabelu a zástrčky.
• Nebezpečí může nastat při nošení dlouhých
šatů nebo jiného nevhodného oblečení během
používání.
• Je zakázáno používat v místnostech, bez cirkulace vzduchu a se zvýšenou hořlavostí.
• Nedávejte těžké a nebezpečné předměty na
stroj.
• Vypněte všechny funkce a vytáhněte zástrčku
po použití.
• Před použitím se ujistěte, že běžecký pás je
dobře napnut.
10 |CZ | návod k obsluze
Page 11
4. SEZNAM DÍLŮ
č. Popisks
1 Dálkové ovládání1
2 Silikonový olej1
3 Klíč 5 mm 1
4 Klíč 6 mm 1
5 Víceúčelový klíč1
6 Šrouby M6*10 4
7 Podložky M64
8 Bezpečnostní šrouby2
5. TECHNICKÉ ÚDAJE
• Rozměry po rozložení
147 x 59 x 15cm (EVEN)
147 x 68 x 109cm(EVEN+)
• Běžecka plochá: 41 x 115 cm
• Maximální hmotnost uživatele - 90 kg
• Napětí: ~ 220-240 V (50/60Hz)
6. NÁVOD NA MONTÁŽ (B- C) EVEN +
POZOR! Nepřipojujte k elektrickému proudu dříve
než ukončíte montáž.
1. KROK Vytáhněte s druhou osobou zařízení z
krabice a opatrně jej položte na rovnou podlahu,
poté umístěte další části vedle běžeckého pásu.
Zvedněte trubku madla, a upevněte ji 4 ks šroubů
a podložek M6 * 10, spodní část zajistěte 2 ks
upevňovacích šroubů.
2. KROK Nastavte držák na tablet/telefon do
pravého úhlu, poté stroj zapojte do sítě a zapněte.
3. KROK Pokud nechcete madlo používat, povol-
te spodní šrouby a madlo položte ve směru A, tak
jak je znázorněno na obrázku. Zajistěte madlo k
hlavnímu rámu a otočte držák na tablet/telefon
pod pás.
Připojte zástrčku ke zástuvce, zapne se obrazovka
počítadla, běžecký pás vstoupí do pohotovostního režimu.
KONTINUÁLNÍ PODMÍNKY
Po 10 minutách nečinnosti se běžecký pás přepne do pohotovostního režimu, počitadlo zhasne.
Chcete-li pás znovu použít, stiskněte jakékoliv
tlačítko.
FUNKCE TLAČÍTEK
START/STOP stisknutím zahájíte tréning. Po
třech vteřinách od zapnutí se začne běžecký pás
pohybovat s nejnižší možnou rychlostí nebo rychlostí odpovídající zvolenému programu. Stiskněte pro ukončení tréningu. Běžecký pás se bude
zpomalovat až do úplného zastavení.
LED displej: rozsah rychlosti 1 km - 6 km.
Stisknutím tlačítka „Rychlost+ (Speed+)”, rychlost se zvýší o 0,5 km.
Stisknutím tlačítka „Rychlost- (Speed-)”, rychlost
klesne o 0,5 km.
INFORMACE NA DISPLEJI
SPEED: aktuální rychlost .
TIME okno zobrazuje hodnotu označenou svítící
diodou: tréninkový čas, během aktuální tréninkové jednotky.
ROZSAH MĚŘENÍ
Rychlost – nastavitelné hodnoty mezi 0 a 6 km
| 11CZ | návod k obsluze
Page 12
9. BLUETOOTH GFIT
APLIKACE FITSHOW
Aplikace Gt Stáhněte si aplikaci „Gt” a přihlaste
se. Zařízení budete moci ovládat prostřednictvím
aplikace přes Bluetooth.
POUŽÍVÁNÍ TECHNIKY S GFIT APP
Zapni v tabletu Bluetooth, vyhledej zařízení a
stiskni Spojit.
Zapni aplikaci Gt na tabletu, pak stiskni tlačítko
„spojit” a tím zahájíš trénink s tabletem.
10. POUŽITÍ SILIKONOVÉHO OLEJE
Silně naáhněte běžecký pás. Poté aplikujte silikonový olej. Poté spusťte stroj 3 minuty bez zatížení.
Výše uvedená činnost se doporučuje opakovat
každých 30 hodin provozu stroje. To pomůže prodloužit životnost dílů.
11. NASTAVENÍ PÁSU
1. Běžecký pás se odchyluje doleva
Spusťte stroj s rychlostí 5-6 km/h bez zatížení,
použijte klíč, abyste dotáhli šroub o 1/4 otáčky
(viz obr. 1). Poté spusťte stroj bez zatížení po dobu
1-2 minut. Nastavte pás tak, aby byl uprostřed..
2. Běžecký pás se odchyluje doprava
V případě zaseknutí pásu použijte klíč, abyste
otočili šroub o ½ otáčky (viz obr. 2) vlevo a vpravo
až do odstranění zaseknuti.
3. Zaseknutí pásu
Pokud pás uvízne, použijte výstružníky, abyste
otočili šroub o 1/2 otáčky doleva a doprava, dokud
nedojde k odstranění ucpání..
12. DENNÍ ÚDRŽBA
1. Vypněte napájení před údržbou nebo čištěním
jednotky.
2. Zkontrolujte a utáhněte šrouby v upevňovacím
bodě.
3. Nezavěšujte oblečení nebo jiné předměty
nastroj.
4. Pod zařízením vysávej aspoň jednou za měsíc,
aby se tak předešlo nahromadění prachu a
zkontroluj všechny spoje, včetně šroubů, zda
jsou dobře dotažené. Jednou za rok se do-
poručuje sundat kryt motoru a odstranit
prach, který se zde může hromadit.
12 |CZ | návod k obsluze
Page 13
DE BETRIEBSANLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort.
1. HINWEIS
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch sorgfältig durch, um Verletzungen zu
vermeiden.
• Aus Sicherheitsgründen wird es nicht empfohlen, beim Start auf dem Band zu stehen.
• Unterbrechen Sie den Training, wenn Sie sich
unwohl fühlen.
• Es ist verboten, das Band während des Trainings einzustellen.
• Das Laufband sollte nicht von Kleinkindern,
älteren Personen und Schwangeren benutzt
werden. Befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel an Ihrer Kleidung, wenn Sie das Gerät
nutzen.
2. SICHERHEITSHINWEISE
• Legen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund Stellen Sie das Gerät nicht:
1. Im Außenbereich (das Gerät ist speziell für
den Innenbereich entwickelt)
2. Auf schrägen Untergrund
3. Im sonnigen Bereich oder in der Nähe der
Heizung..
• Im Fall von der instabilen Stromversorgung
kann das Gerät einen Fehler anzeigen. Verwenden Sie die Steckdose nicht zusammen mit den
Hochleistungsgeräten.
• Es wird empfohlen, Sportschuhe und ein Fitness-Kleidung zu tragen, wenn Sie das Gerät
verwenden.
• Erhöhen und reduzieren Sie die Geschwindigkeit langsam.
• Achten Sie bei Önen und Schließen des Geräts
auf Kinder und andere Gegenstände.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
nassen Gegenständen auf. Kontakt mit Wasser
kann zu einem Fehler führen.
• Powoli zwiększaj lub zmniejszaj prędkość.
• Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu mokrych
przedmiotów. Kontakt z wodą może doprowadzić do wyświetlenia błędu.
3. HINWEISE FÜR BENUTZER
• Im Fall von den gesundheitlichen Problemen
wenden Sie sich vor dem ersten Gebrauch an
Ihren Arzt oder Trainer.
• Unsere Firma trägt keine Verantwortung für
nicht bestimmungsgemäße Verwendung
durch den Benutzer, die zu Personenschäden
führen kann.
• Ziehen Sie den Stecker nach Gebrauch heraus.
• Ziehen Sie den Stecker heraus, wenn Sie die
Teile des Geräts verschieben oder austauschen.
• Das Gerät sollte auf einen ebenen Untergrund
stehen. Stellen Sie keine Gegenstände in
einem Abstand von 2m vom Gerät auf.
• Starten Sie das Gerät nicht, wenn es zusammengeklappt ist.
• Schützen Sie das Gerät vor dem Eindringen von
Wasser, insbesondere in den Motor, das Netzkabel und den Stecker.
• Tragen Sie geeignete, nicht lose und lange Kleidung bei Gebrauch des Geräts.
• Es ist verboten, in geschlossenen Räumen ohne
Luftzirkulation und brennbar zu verwenden.
| 13DE | Betriebsanleitung
Page 14
• Stellen Sie keine schweren oder gefährlichen
Gegenstände auf das Gerät.
• Schalten Sie alle Funktionen aus und ziehen
Sie den Stecker nach Gebrauch heraus.
• Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das
Band festgezogen ist.
(LängexBreitex Höhe):
147 x 59 x 15cm (EVEN)
147 x 68 x 109cm(EVEN+)
Höchstbelastung - 90 kg
• Spannung: ~ 220-240 V (50/60Hz)
6. MONTAGEANLEITUNG (B- C) EVEN +
ACHTUNG! Schließen Sie vor Abschluss der Montage keine Stromversorgung an.
SCHRITT 1 Ziehen Sie das Gerät mit Hilfe einer
anderen Person aus der Verpackung und legen Sie
es leicht auf einen achen Boden, dann legen Sie
die anderen Teile neben das Laufband. Heben Sie
das Grirohr an und mit 4 Stück M6 * 10 Schrauben und Unterlegscheiben befestigen, das Unterteil mit 2 Stück Befestigungsschrauben sichern.
SCHRITT 2 Ziehen Sie die Konsole sanft in die
vom Pfeil gezeigte Richtung. Vergewissern Sie
sich, dass die Kabel nicht zusammengedrückt
werden. Verwenden Sie die Schraube (32) sowie
den Innensechskantschlüssel#5 (21), um die Abdeckung des Konsolenkabels anzubringen (108)
SCHRITT 3 Wenn Sie den Halter nicht verwenden, lösen Sie die unteren Schrauben und senken
Sie in Richtung A, verriegeln Sie den Halter am
Hauptrahmen und drehen Sie den Padhalter in
Richtung der Platte.
7.
ZUSAMMENKLAPPEN, TRANSPORTIEREN (D)
8. ZÄHLER
EINSCHALTEN
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Display von dem Zähler schaltet ein, das Laufband ist
in der Bereitschaft.
STAND-BY-MODUS (RUHEZUSTAND)
Nach 10 Minuten der Inaktivität wechselt das
Laufbahn in den Ruhezustand, der Zähler schaltet
aus. Um das Laufbahn wieder zu betätigen, drükke eine beliebige Taste.
TASTEN-FUNKTIONEN
START/STOP drücken, um mit dem Training zu
beginnen. 3 Sekunden nach dem Einschalten
beginnt das Laufband, sich zu bewegen, mit der
niedrigsten Geschwindigkeit bzw. der für das
jeweilige Programm eingestellten Geschwindigkeit. Drücken, um das Training zu beenden. Das
Laufband wird immer langsamer, bis es vollständig zum Halt kommt.
LED-Display: Geschwindigkeitsbereich 1 KM –
6KM.
Drücken Sie die Taste „ Geschwindigkeit +“, die
Geschwindigkeit erhöht sich um 0,5 km.
Drücken Sie die Taste „Geschwindigkeit –”, die
Geschwindigkeit wird um 0,5 km reduziert.
INFORMATIONEN AM DISPLAY
SPEED: aktuelle Geschwindigkeit.
14 |DE | Betriebsanleitung
Page 15
TIME im Fenster wird der durch die leuchtende
Diode gekennzeichnete Wert angezeigt: bewältigte Distanz, Trainingszeit, Zahl der während der
aktuellen Trainingssitzung verbrannten Kalorien
MESSBEREICH
Geschwindigkeit – es besteht die Möglichkeit der
Einstellung eines Werts zwischen 0 und 6 km
9. BLUETOOTH GFIT
GFIT
Applikation Gt Laden Sie die Applikation „Gt“
herunter und loggen Sie sich ein, das Gerät kann
über die Bluetooth-Applikation gesteuert werden.
VERWENDUNG DER AUSRÜSTUNG MIT DER
GFIT
Schalten Sie am Tablet Bluetooth ein, suchen Sie
das Gerät und drücken Sie Verbinden.
Schalten Sie die App GFit auf dem Tablet ein, und
drücken Sie die Taste „Verbinden“, um das Training
mit dem Tablet zu beginnen.
10. SILIKONÖL
Tätigkeit alle 30 Stunden des Betriebs zu wiederholen. Damit wird die Lebensdauer des Geräts
verlängert.
11. EINSTELLUNG DES BANDS
1. Das Band verschiebt sich nach links
Starten Sie das Gerät mit einer Geschwindigkeit
von 5-6 km/h ohne Last, verwenden Sie den
Schlüssel, um die Schraube um 1/4 Drehung zu
drehen (s. Abb. 1). Starten Sie dann das Gerät für
1-2 Minuten ohne Last. Stellen Sie das Band so
ein, dass es sich in der Mitte bendet.
2. Das Band verschiebt sich nach rechts
Starten Sie das Gerät mit einer Geschwindigkeit
von 5-6 km/h ohne Last, verwenden Sie den
Schlüssel, um die Schraube um 1/4 Drehung zu
drehen (s. Abb. 2). Starten Sie dann das Gerät für
1-2 Minuten ohne Last. Stellen Sie das Band so
ein, dass es sich in der Mitte bendet.
3. Das Band klemmt sich
Wird das Band geklemmt, verwenden Sie den
Schlüssel, um die Schraube um 1/2 Drehung zu
drehen, bis das Band sich nicht mehr klemmt.
Ziehen Sie das Band fest. Tragen Sie das Silikonöl
auf. Schalten Sie dann das Gerät für 3Minuten
ohne Last ein. Es wird empfohlen, die obige
12. TÄGLICHE WARTUNG
1. Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das
Gerät warten oder reinigen.
2. Überprüfen Sie die Schrauben auf festen Sitz.
3. Hängen Sie keine Kleidung oder andere Gegenstände an das Gerät.
| 15DE | Betriebsanleitung
Page 16
SK NÁVOD NA POUŽITIE
Ďakujeme Vám, že ste zakúpili náš produkt.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a odložte ho na vhodné miesto.
1. POZOR
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod,
aby ste sa vyhli zraneniu.
• Bezpečnostných dôvodov nestojte na páse
počas štartu.
• V prípade zvracania spôsobeného používaním
zariadenia ho okamžite prestaňte používať.
• V prípade potreby pomaly zvyšujte rýchlosť.
• Nastavenie pásu je počas používania stroja
zakázané.
• Pri používaní stroja sa odporúča nosiť športovú
obuv.
• Deti, staršie osoby, tehotné ženy a pacienti
nemôžu zariadenie používať.
• Počas používania si pripevnite na odev bezpečnostný kľúč.
• Pri používaní zariadenia sa pevne držte rukovätí.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Položte stroj na rovnom povrchu. Neumiestňujte zariadenie na týchto miestach:
1. Vonku (Stroj je špeciálne navrhnutý iba na
použitie v interiéri)
2. Šikmý povrch na balkóne.
3. Miesto s intenzívnym slnečným svetlom ale-
bo blízko radiátora.
4. Veľké hlučné miesta
• V prípade nestabilného napájania môže zariadenie zobraziť chybu. Nepoužívajte tú istú
zásuvku s počítačom, klimatizáciou atď.
• Pri používaní zariadenia sa odporúča nosiť
športovú obuv a vhodné oblečenie.
• Pomaly zvyšujte alebo znižujte rýchlosť.
• Pri skladaní a rozkladaní zariadenia dávajte
pozor na deti a iné predmety.
• Zariadenie neumiestňujte v blízkosti vlhkých
predmetov. Pri kontakte s vodou môže dôjsť k
zobrazeniu chyby.
3. POUŽITIE
• V prípade zdravotných problémov sa pred
prvým použitím poraďte so svojím lekárom
alebo školiteľom.
• Naša rma nezodpovedá za akékoľvek nesprávne použitie stroja používateľom, ktoré môže
mať za následok telesné zranenie.
• Po použití zariadenia vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
• Pri premiestňovaní alebo výmene častí zariadenia vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Deti, staršie osoby a tehotné ženy nemôžu používať zariadenie. Pred použitím by sa pacienti
mali poradiť so svojím lekárom.
• Zariadenie by malo stáť na rovnom povrchu. Vo
vzdialenosti 2 m od zariadenia neumiestňujte
žiadne predmety.
• Neuvádzajte stroj do prevádzky po zložení.
• Zabráňte vniknutiu vody do zariadenia, najmä
do motora, napájacieho kábla a zástrčky.
• Počas používania zariadenia môže dôjsť k nebezpečenstvu v prípade, ak budete nosiť dlhé
šaty alebo iný nevhodný odev.
• Je zakázané používať zariadenia v uzavretých
miestnostiach bez cirkulácie vzduchu, ktoré sa
16 |SK | návod na použitie
Page 17
• môžu ľahko zapáliť.
• Na zariadenie neklaďte žiadne predmety.
• Po použití vypnite všetky funkcie a vytiahnite
zástrčku.
• Pri uvedení stroja nestojte priamo na páse.
• Stroj nerozoberajte bez prítomnosti kvalikovanej osoby.
• Pred použitím zariadenia sa uistite, že je bežecký pás pripevnený.
• Rozmery po rozložení:
147 x 59 x 15cm (EVEN)
147 x 68 x 109cm(EVEN+)
Běžecká plocha: 41 x 115 cm
• Maximálna hmotnosť užívateľa: - 90 kg
• Napätie: ~ 220-240 V (50/60Hz)
6. NÁVOD NA MONTÁŽ (B- C) EVEN +
UPOZORNENIE! Nenapájajte zariadenie na elektrinu pred ukončením montáže
1. KROK Vytiahnite s druhou osobou zariadení z
krabice a opatrne ho položte na rovnú podlahu,
potom umiestnite ďalšie časti vedľa bežeckého
pásu. Zdvihnite rúrku držiaku v smere, a upevnite
ju 4 ks skrutiek a podložiek M6 * 10, spodnú časť
zaistite 2 ks upevňovacích skrutiek.
2. KROK Nastavte držiak na tablet/telefón v pravom uhle, potom stroj zapojte do siete a zapnite
3. KROK Ak nechcete madlo používať, povoľte
spodné skrutky a madlo položte v smere A, tak
ako je znázornené na obrázku. Zaistite madlo
khlavnému rámu a otočte držiak na tablet / telefón pod pás.
Pripojte zástrčku k zásuvke, obrazovka počítadla
sa zapne, bežecký pás prejde do pohotovostného
režimu.
POHOTOVOSTNÝ STAV
Po 10 minútach nečinnosti bežecký pás sa prepne
do pohotovostného režimu, počítadlo zhasne. Na
opätovné použitie bežeckého pása stlačte ľubovoľné tlačidlo.
PILOT
START/STOP stlačte a začnite tréning. Po 3
sekundách od zapnutia sa začne bežecký pás
posúvať s možne najnižšou rýchlosťou alebo s
rýchlosťou vhodnou pre zvolený program. Stlačte
a ukončte tréning. Bežecký pás spomalí, až sa
úplne zastaví.
LED displej: rozsah rýchlosti 1 km - 6 km.
Stlačením tlačidla „Rýchlosť + (Speed +)”,
rýchlosť sa zvýši o 0,5 km.
Stlačením tlačidla „Rýchlosť - (Speed -)”, rýchlosť
klesne o 0,5 km.
ÚDAJE NA OBRAZOVKE
SPEED: momentálna rýchlosť.
TIME okno zobrazuje hodnotu označenú svietiacou diódou: tréningový čas, počas aktuálnej tréningovej jednotky.
| 17SK | návod na použitie
Page 18
ROZSAH MERANIA
Rýchlosť – môže sa nastaviť hodnota v rozsahu
0 až 6 km.
9. BLUETOOTH, GFIT
APLIKÁCIA GFIT
Aplikácia Gt Stiahnite si aplikáciu „Gt” a
prihláste sa. Zariadenie budete môcť ovládať
prostredníctvom aplikácie cez Bluetooth.
POUŽÍVANIE VYBAVENIA GFIT
Zapnite Bluetoothv tablete, vyhľadajte zariadenie
a stlačte tlačidlo Napojiť.
Zapnite aplikáciu Gt na tablete, a následne
stlačte tlačidlo „napojiť”, aby ste mohli začať tréning s tabletom.
10. APLIKÁCIA SILIKÓNOVÉHO OLEJA
Silno potiahnite bežecký pás. Potom naneste silikónový olej. Potom naštartujte stroj a nechajte
ho bežať 3 minúty bez zaťaženia. Vyššie uvedený
postup sa odporúča opakovať každých 30 hodín
prevádzky stroja. Pomôže to predĺžiť životnosť
dielov.
11. REGULÁCIA PÁSA
1. Bežecký pás odbieha doľava
Naštartujte stroj s rýchlosťou 5-6 km/h bez
zaťaženia, pomocou kľúča otočte skrutku o 1/4
otáčky (pozri obr. 1). Potom naštartujte stroj bez
zaťaženia na 1-2 minúty. Nastavte pás tak, aby
bol centrálne v strede.
2. Bežecký pás odbieha doprava
Naštartujte stroj s rýchlosťou 5-6 km/h bez
zaťaženia, pomocou kľúča otočte skrutku o 1/4
otáčky (pozri obr. 1). Potom naštartujte stroj bez
zaťaženia na 1-2 minúty. Nastavte pás tak, aby
bol centrálne v strede.
3. Zaseknutie pásu
Ak sa pás zasekne, tak pomocou kľúča otočte
skrutku o 1/2 otáčky doľava a doprava, až kým
neuvoľníte pás.
12. KAŽDODENNÁ ÚDRŽBA
1. Pred údržbou alebo čistením zariadenia odpojte napájanie.
2. Po použití stroja najmenej raz týždenne vyčistite pás.
3. Skontrolujte a dotiahnite skrutky v mieste
spojov.
4. Na zariadenie nevešajte oblečenie ani iné
predmety.
18 |SK | návod na použitie
Page 19
FI KÄYTTÖOHJEET
Kiitämme tuotteidemme ostosta.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se sopivassa paikassa.
1. HUOMIO
Vaurioiden välttämiseksi lue tämä käyttöohje
huolellisesti ennen käyttöä.
• Turvallisuussyistä ei ole suositeltavaa seistä
matolla käynnistämisen aikana.
• Lopeta käyttö heti, jos tunnet pahaa oloa
• Vyön säätäminen käytön aikana on kielletty.
• Juoksumattoa ei suositella pienille lapsille,
vanhuksille tai raskaana oleville naisille. Kiinnitä turva-avain vaatteisiisi käytön ajaksi.
2. TURVAOHJEET
• Aseta kone tasaiselle alustalle. Älä sijoita laitetta seuraaviin paikkoihin::
1. Ulos (kone on erityisesti suunniteltu vain
sisäkäyttöön)
2. Kaltevalle alustalle
3. Auringonvalossa olevalle paikalle tai läm-
mittimen lähelle.
• Jos virransyöttö on epävakaa, laite saattaa
näyttää virheen. Älä käytä samaa pistorasiaa
suuritehoisissa laitteissa.
• Laitetta käytettäessä on suositeltavaa käyttää
urheilujalkineita ja kuntosalivaatteita.
• Nosta tai pienennä nopeutta hitaasti.
• Ole varovainen lasten ja muiden esineiden
suhteen taitettaessa tai avattaessa laitetta.
• Älä sijoita laitetta märkien esineiden läheisyyteen. Kosketus veteen voi johtaa virheen
näyttämiseen.
3. KÄYTTÖÄ KOSKEVAT MERKINNÄT
• Ota yhteys lääkäriisi tai kouluttajaasi ennen
ensimmäistä käyttöä, jos ilmenee terveysongelmia.
• Yrityksemme ei ole vastuussa käyttäjän väärinkäytöksistä, jotka johtavat henkilövahinkoihin.
• Vedä pistotulppa irti käytön jälkeen.
• Kun siirrät tai vaihdat laitteen osia, vedä pistoke irti.
• Laitteen tulee seisoa tasaisella alustalla. Älä
sijoita mitään esineitä 2 metrin säteelle laitteesta sen taakse.
• Älä käynnistä konetta taitettuna.
• Suojaa veden tunkeutuminen laitteeseen,
erityisesti moottoriin, virtajohtoon ja pistorasiaan.
• Laitteen käytön aikana pitkien mekkojen tai
muiden sopimattomien vaatteiden pitäminen
voi aiheuttaa vaaratilanteen.
• Käyttö suljetuissa tiloissa ilman ilmankiertoa ja
syttyvien aineiden lähellä on kielletty.
• Älä aseta koneelle painavia tai vaarallisia esineitä.
• Poista kaikki toiminnot käytöstä ja vedä pistoke
irti käytön jälkeen.
• Varmista, että juoksumatto on kiristetty tiukasti ennen käyttöä.
| 19FI | käyttöohjeet
Page 20
4. OSALUETTELO
N:o Elementitkpl.
1 Ohjaaja1
2 Silikoniöljy1
3 5mm avain1
4 6mm avain1
5 Multi-avain1
6 M6 * 10 -ruuvi4
7 M6 aluslaatat4
8 Lukitusruuvi2
5. TEKNISET TIEDOT:
• Koko levittämisen jälkeen
(pit. x lev. x kor.): 147 x 59 x 15cm (E VEN)
147 x 68 x 109cm(EVEN+)
Juoksupinta: 41 x 115 cm
• Käyttäjän enimmäispaino - 90 kg
• Jännite ~ 220-240 V (50/60Hz)
6. ASENNUSOHJEET (B-C) EVEN +
HUOMIO! Älä kytke virtalähdettä ennen kuin
asennus on valmis.
VAIHE 1 Ota laite pakkauksesta toisen henkilön
avulla, aseta laite tasaiselle alustalle ja aseta
tarvittavat osat juoksumaton viereen. Nosta
kaide ja kiinnitä se runkoon M6 * 10 -ruuveilla
ja aluslevyillä. Lukitse sitten ruuvit muttereilla
kiinnittääksesi kaiteen.
VAIHE 2 Aseta tabletin pidike oikeaan kulmaan.
Kytke virta laitteen käyttämiseen.
VAIHE 3 Kun et käytä kaidetta, avaa ja kierrä
kiinnitysruuvit, laske sitten kaide ja kiinnitä se
runkoon.
7. JUOKSUMATON TAITTAMINEN,
JUOKSUMATON SIIRTÄMINEN
(Katso kuva D)
8. LASKURI
PÄÄLLE KYTKEMINEN
Aseta pistoke pistorasiaan, jolloin mittarin näyttö
käynnistyy ja juoksumatto siirtyy valmiustilaan.
LEPOTILA
10 minuutin käyttämättä jättämisen jälkeen juoksumatto siirtyy lepotilaan ja laskuri sammuu.
Voit aloittaa juoksumaton käytön uudelleen painamalla mitä tahansa painiketta.
sekunnin kuluttua käynnistyksestä juoksumatto
alkaa liikkua pienimmällä tai valitulle ohjelmalle sopivalla nopeudella. Paina lopettaaksesi
harjoituksen. Juoksumatto hidastuu, kunnes se
pysähtyy kokonaan.
LED-näyttö: nopeusalue 1 KM - 6 KM. Paina
painiketta „Nopeus +”+”, Nopeus kasvaa 0,5 km
kerrallaan.
Paina painiketta „Nopeus -”-”, nopeus laskee 0,5
km kerrallaan.
LASKURITOIMINNOT:
SPEED: nykyinen nopeus.
TIME harjoitteluaika.
MITTAUSALUE
Nopeus - arvo voidaan asettaa 0-6 km välille
20 |FI | käyttöohjeet
Page 21
9. BLUETOOTH GFIT
SOVELLUS
Lataa „Gt” -sovellus ja kirjaudu sisään, laitetta
voidaan ohjata sovelluksen avulla Bluetoothin
kautta.
LAITTEIDEN KÄYTTÖ
Kytke Bluetooth päälle tablet-laitteella, etsi laite
ja paina Yhdistä. Käynnistä tablet-laitteen sovellus ja paina sitten „Yhdistä” -painiketta aloittaaksesi harjoittelun tabletilla.
10. SILIKONIÖLJYN LEVITYS
11. VYÖN SÄÄTÖ
1. Juoksumatto kallistuu vasemmalle
Käynnistä kone nopeudella 5-6 km/h ilman kuormaa, käytä avaintaruuvin kääntämiseksi 1/4
kierrosta (katso kuva 1). Pidä konetta sitten käynnissä ilman kuormaa 1-2 minuutin ajan. Säädä se
niin, että matto on keskitetty.
2. Juoksumatto kallistuu oikealle
Käynnistä kone nopeudella 5-6 km/h ilman kuormaa, käytä avaintaruuvin kääntämiseksi 1/4
kierrosta (katso kuva 2). Pidä konetta sitten käynnissä ilman kuormaa 1-2 minuutin ajan. Säädä se
niin, että matto on keskitetty.
3. Matto on jumissa
Jos matto on jumissa, kierrä ruuviavaimella ruuvia 1/2 kierrosta (katso kuva 2) vasemmalle ja
oikealle, kunnes tukos on poistettu.
Vedä juoksuhihna tiukalle. Levitä sitten silikoniöljyä. Käynnistä kone ja pidä sitä käynnissä 3
minuuttia ilman kuormaa. Edellä mainittu menettely suositellaan toistettavaksi koneelle 30
käyttötunnin välein. Tämä auttaa pidentämään
osien käyttöikää.
12. PÄIVITTÄINEN HUOLTO
1. Katkaise virta ennen laitteen huoltoa tai puhdistamista.
2. Tarkista ja kiristä ruuvit kiinnityskohdassa.
3. Älä ripusta vaatteita tai muita esineitä koneelle.
| 21FI | käyttöohjeet
Page 22
GR ΟΔΗΓΙΕΣ
Σας ευχαριστούμε πολύ για την αγορά του προϊόντος μας. Παρακαλούμε διαβάστε
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρησιμοποιήσετε και φυλάξτε τις οδηγίες στην
κατάλληλη θέση.
1. ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να αποφύγετε τυχόν βλάβες, διαβάστε
προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν την χρήση.
• Για λόγους ασφαλείας μην σταθείτε στη ζώνη
κίνησης κατά την εκκίνηση.
• Σταματήσετε αμέσως για κάθε αίσθηση εμετού,
χαλαρή κατά τη διάρκεια της χρήσης.
• Κατά τη χρήση απαγορεύεται η ρύθμιση της
ζώνης.
• Τα παιδιά, οι ηλικιωμένοι, οι έγκυες γυναίκες
καιοι ασθενείς απαγορεύεται να χρησιμοποιούν
το μηχάνημα.
• Κλείστε το κλειδί ασφαλείας στο ρουχισμό σας
κατά τη χρήση.
2. ΔΗΛΩΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Τοποθετήστε το μηχάνημα σε επίπεδο έδαφος.
Δεν είναι κατάλληλο να τοποθετήσετε το
μηχάνημα στα ακόλουθα μέρη:
1. Εξωτερικά (Το μηχάνημα είναι ειδικά
σχεδιασμένο για εσωτερική χρήση)
2. ‘Ανισα εδάφη.
3. Περιοχή με φώς ή κοντά σε θερμαντήρα.
• Μπορεί να παρουσιαστεί σφάλμα αν η ισχύς
δεν είναι σταθερή. Μην χρησιμοποιείτε την ίδια
υποδοχή μαζί με υπολογιστή, κλιματιστικό κλπ.
• Προτείνεται να φοράτε αθλητικά παπούτσια
και φόρμα γυμναστικής όταν χρησιμοποιείτε
το μηχάνημα.
• Παρακαλώ αυξήστε ή μειώστε αργά την
ταχύτητα.
• Να προσέχετε παιδιά ή αντικείμενα ενώ
διπλώνετε και ξεδιπλώνετε το μηχάνημα.
• Μην τοποθετείτε το μηχάνημα κοντά σε υγρό
αντικείμενο. Μπορεί να προκληθεί σφάλμα
από το νερό
3. ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ
• Εάν δεν αισθάνεστε καλά πριν τη χρήση,
συμβουλευτείτε το γιατρό ή προπονητή σας.
• Δεν είναι ευθύνη της εταιρείας μας εάν
οποιαδήποτε ακατάλληλη χρήση από τον
χρήστη προκαλέσει τραυματισμό του σώματος.
• Παρακαλώ πιέστε το βύσμα μετά τη χρήση.
• Παρακαλώ βγάλτε το βύσμα για οποιαδήποτε
κίνηση ή αλλαγή εξαρτημάτων στο μηχάνημα.
• Τοποθετήστε το μηχάνημα σε επίπεδα μέρη.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα 2M πίσω από το
μηχάνημα.
• Μην εκκινείτε το μηχάνημα όταν είναι
διπλωμένο.
• Απαγορεύεται στο νερό να εισέλθει στο
μηχάνημα, ειδικά στον κινητήρα, στη γραμμή
ισχύος και στο βύσμα.
• Μπορεί να προκληθεί κίνδυνος εάν φοράτε
μακρύ φόρεμα ή άλλα ακατάλληλη ενδυμασία
κατά τη χρήση.
• Σε κλειστούς χώρους, σε μη αερισμένους
χώρους και σε χώρους ευφλεκτότητας
απαγορεύεται η χρήση του μηχανήματος.
• Μην τοποθετείτε βαρέα και επικίνδυνα
αντικείμενα στο μηχάνημα.
• Απενεργοποιήστε όλες τις λειτουργίες και
αποσυνδέστε το βύσμα μετά τη χρήση.
• Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη κίνησης είναι τεταμένη
πριν τη χρήση.
22 |GR | ΟΔΗΓΙΕΣ
Page 23
4. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Α/Α Στοιχείατεμ.
1 Τηλεχειριστήριο1
2 Έλαιο σιλικόνης1
3 Κλειδί 5mm1
4 Κλειδί 6mm1
5 Πολυεργαλείο-κλειδί1
6 Βίδα M6*104
7 Ροδέλες M64
8 Βίδα ασφαλείας2
5. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
• Διαστάσεις μετά την εκδίπλωση
(μήκος x πλάτος x ύψος):
147x59x5εκ (EVEN)
147 x 68 x 109 εκ (EVEN+)
• Επιφάνεια τρεξίματος: 41 x 115 εκ
• Μέγιστο βάρος χρήστη - 90 κιλά
• Τάση: ~ 220-240 V (50/60Hz)
6. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ (B- C) EVEN +
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην συνδέετε την τροφοδοσία ρεύματος πριν την ολοκλήρωση της συναρμολόγησης.
ΒΗΜΑ 1 Βγάλτε την συσκευή από την συσκευασία με την βοήθεια ενός ακόμη ατόμου και ακουμπήστε την σε μια επίπεδη επιφάνεια, ενώ στη
συνέχεια τοποθετήστε τα απαιτούμενα εξαρτήματα δίπλα στον διάδρομο. Σηκώστε την χειρολαβή
και συνδέστε την στο πλαίσιο με την βοήθεια των
βιδών M6* 10 και των ροδέλων. Στη συνέχεια
μπλοκάρετε τις βίδες με τα βιδωτά καπάκια ώστε
να ακινητοποιηθεί η χειρολαβή.
ΒΗΜΑ 2 Ρυθμίστε την βάση του Τablet στην
σωστή γωνία. Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία
ρεύματος ώστε να αρχίσετε να χρησιμοποιήτε την
συσκευή.
ΒΗΜΑ 3 Όταν δεν χρησιμοποιείτε την χειρολαβή,
ξεμπλοκάρετέ την και ξεβιδώστε τις βίδες εγκατάστασης, ενώ στη συνέχεια χαμηλώστε την χειρολαβή και εγκαταστήστε την στο κυρίως πλαίσιο.
7. ΑΝΑΔΙΠΛΩΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ
ΤΟΥ ΔΙΑΔΡΟΜΟΥ (βλέπε εικ. D)
8. ΜΕΤΡΗΤΗΣ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Συνδέστε την πρίζα στο ρεύμα, η οθόνη του μετρητή θα ανάψει, ο διάδρομος θα τεθεί σε κατάσταση ετοιμότητας.
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ
Μετά από 10 λεπτά απραξίας ο διάδρομος περνάει στην κατάσταση αναμονής, ο μετρητής σβήνει.
Για να χρησιμοποιήσετε εκ νέου τον διάδρομο
πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
START/STOP πιέστε για εκκίνηση της προπό-
νησης. 3 δευτερόλεπτα μετά τη ενεργοποίηση ο
ιμάντας του διαδρόμου θα αρχίσει να περιστρέφεται με την μικρότερη δυνατή ταχύτητα ή με την
ταχύτητα που αντιστοιχεί στο επιλεχθέν πρόγραμμα. Πιέστε, για ολοκλήρωση της προπόνησης.
Οδιάδρομος θα επιβραδύνει μέχρι να σταματήσει
τελείως.
Οθονη LED: εύρος ταχύτητας 1 ΧΛΜ - 6 ΧΛΜ.
Πιέστε το πλήκτρο «Ταχύτητα +» η ταχύτητα θα
αυξηθεί κατά 0,5 χλμ.
Πιέστε το πλήκτρο «Ταχύτητα -» η ταχύτητα θα
μειωθεί κατά 0,5 χλμ.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕΤΡΗΤΗ:
SPEED: τρέχουσα ταχύτητα.
TIME χρόνος προπόνησης .
| 23GR | ΟΔΗΓΙΕΣ
Page 24
ΕΥΡΟΣ ΜΕΤΡΗΣΕΩΣ
Ταχύτητα – δυνατότητα ρύθμισης της ταχύτητας
μεταξύ 0 και 6 χλμ.
9. BLUETOOTH GFIT
ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Κατεβάστε την εφαρμογή «Gt» και συνδεθείτε,
είναι δυνατός ο χειρισμός της συσκευής μέσω της
εφαρμογής με την βοήθεια του bluetooth.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο Tablet,
αναζητήστε την συσκευή και πατήστε Σύνδεση.
Κάντε εκκίνηση της εφαρμογής στο Tablet και
κατόπιν πιέστε το πλήκτρο «σύνδεση» για να
ξεκινήσετε την προπόνηση με το Tablet.
10. ΧΡΗΣΗ ΛΑΔΙΟΥ ΣΙΛΙΚΟΝΗΣ
11. ΡΎΘΜΙΣΗ ΙΜΆΝΤΑ ΚΊΝΗΣΗΣ
1. Ο ιμάντας κίνησης αποκλίνει προς τα
αριστερά
Εκκινήστε το μηχάνημα με ταχύτητα 5-6 km/h
χωρίς φόρτωση, χρησιμοποιήστε το κλειδί για να
κάνετε τη βίδα να κάνει 1/4 κύκλου ((βλ. Σχήμα
1). Στη συνέχεια, κάντε το μηχάνημα να λειτουργεί
χωρίς φόρτωση για 1-2 λεπτά. Ρυθμίστε το έτσι
ώστε ο ιμάντας να βρεθεί στην μέση.
2. Ο ιμάντας κίνησης αποκλίνει προς τα
δεξιά
Εκκινήστε το μηχάνημα με ταχύτητα 5-6 km/h
χωρίς φόρτωση, χρησιμοποιήστε το κλειδί για να
κάνετε τη βίδα να κάνει 1/4 κύκλου (βλ. Σχήμα
2). Στη συνέχεια, κάντε το μηχάνημα να λειτουργεί
χωρίς φόρτωση για 1-2 λεπτά. Ρυθμίστε το έτσι
ώστε ο ιμάντας να βρεθεί στην μέση.
3. Ιμάντας κίνησης logjam
Εάν ο ιμάντας κίνησης βρίσκεται σε νεκρή
κατάσταση, χρησιμοποιήστε το κλειδί για να κάνετε
τη βίδα να κάνει 1/2 κύκλου (βλ. Σχήμα 2κύκλου
αριστερά και δεξιά ώστε να άρει το κώλυμα.
Τραβήξτε καλά τον ιμάντα κίνησης. Στη συνέχεια,
βάλτε το λάδι σιλικόνης στο πινακα τρεξίματος.
Στη συνέχεια ξεκινήστε το μηχάνημα για 3 λεπτά
χωρίς φόρτωση. Είναι προτιμότερο να διατηρείται
έτσι κάθε 30 ώρες λειτουργίας του μηχανήματος.
Αυτό μπορεί να εξοικονομήσει σωστά τη διάρκεια
ζωής των εξαρτημάτων.
12. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Παρακαλούμε αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος
πριν ελέγξετε τη συσκευή ή τον καθαρισμό.
2. Ελέγξτε και σφίξτε τις βίδες και τις στήλες στο
σημείο στερέωσης.
3. Μην κρεμάτε ρούχα ή άλλα αντικείμενα στο
μηχάνημα
24 |GR | ΟΔΗΓΙΕΣ
Page 25
HR UPUTE ZA UPORABU
Hvala što ste kupili naš proizvod.
Prije upotrebe, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pohranite ga na prikladno mjesto
1. NAPOMENA
Da biste izbjegli ozljede, pročitajte ovaj priručnik
prije uporabe.
• Zbog sigurnosnih razloga, nemojte stajati na
traku tijekom starta.
• Prestanite odmah koristiti ako se ne osjećate
dobro.
• Zabranjeno je podešavanje trake tijekom uporabe.
• Ne preporučuje se korištenje trake za malu djecu, starije osobe, i žene tijekom trudnoće
• Zakačite sigurnosni ključ na odjeću tijekom
uporabe.
2. SIGURNOSNE NAPOMENE
• Postavite uređaj na ravnu podlogu. Uređaj se ne
smije postavljati na sljedećim mjestima:
1. Izvan prostorije (uređaj je namijenjen za
unutarnju uporabu)
2. Na nagnutoj podlozi
3. Na mjestu izloženom suncu ili blizu radija-
tora.
• U slučaju nestabilnog napajanja, uređaj može
prikazivati pogrešku. Nemojte koristiti istu utičnicu s uređajima veće snage.
• Prilikom korištenja uređaja preporučuje se nositi sportske cipele i odjeću
• Polako povećavajte ili smanjujte brzinu.
• Budite oprezni prema djeci i drugim predmetima tijekom sklapanja i rasklapanja uređaja.
• Ne postavljajte uređaj u blizinu mokrih predmeta. Kontakt s vodom može rezultirati prikazom pogreške.
3. NAPOMENE O UPORABI
• U slučaju zdravstvenih problema, prije prve
upotrebe posavjetujte se s liječnikom ili trenerom.
• Naša tvrtka nije odgovorna za bilo kakvo neodgovarajuće korištenje od strane korisnika koja
će rezultirati osobnim ozljedama.
• Izvucite utikač nakon upotrebe.
• Prilikom pomicanja ili zamjene dijelova uređaja izvucite utikač iz utičnice.
• Uređaj treba stajati na ravnoj podlozi. Ne
postavljajte nikakve predmete unutar 2 m od
uređaja.
• Ne puštajte uređaj nakon sklapanja.
• Zaštitite od prodiranja vode u uređaj, posebno
u motor, kabela za napajanje i utičnice.
• Opasnost može nastati ako tijekom uporabe
nosite duge haljine ili neku drugu neprikladnu
odjeću.
• Zabranjena je upotreba u zatvorenim prostorijama, bez cirkulacije zraka i lako zapaljivoj
sredini.
• Na uređaj ne stavljajte nikakve teške i opasne
predmete.
• Isključite sve funkcije nakon uporabe i izvucite
utikač.
• Prije porabe treba provjeriti je li traka skopčana.
| 25HR | upute za uporabu
Page 26
4. POPIS DIJELOVA
Br. ElementiKom
1 Daljinski upravljač1
2 Silikonsko ulje1
3 Ključ 5 mm1
4 Ključ 6 mm1
5 Multi - ključ1
6 Vijak M6*10 4
7 Podloška M6 4
8 Sigurnosni vijak2
5. SPECIFIKACIJA
• Veličina nakon rasklapanja
(D. x Š. x V.): 147 x 59 x 15cm (EVEN)
147 x 68 x 109cm(EVEN+)
• Površina trčanja: 41 x 115 cm
• Maksimalna težina korisnika - 90 kg
• Napon: ~ 220-240 V (50/60Hz)
6. UPUTE ZA MONTAŽU (B- C) EVEN +
NAPOMENA! Ne priključujte napajanje sve dok
instalacija nije dovršena.
KORAK 1 Izvucite uređaj iz ambalaže uz pomoć
druge osobe i stavite ga na ravnu površinu, a
zatim stavite potrebne dijelove uz tračnicu. Podignite vodilicu i pričvrstite je na okvir vijcima i podloškama M6*10. Zatim pričvrstite vijke maticama
kako biste učvrstili rukohvat.
KORAK 2 Postavite držač tableta pod odgovarajućim kutom. Uključite napajanje da biste koristili
uređaj.
KORAK 3 Kad ne koristite rukohvat, deblokirajte i odvrnite pričvrsne vijke, a zatim spustite
rukohvat i pričvrstite ga na glavni okvir.
7. SASTAVLJANJE I PRENOŠENJE TRAKE
ZA TRČANJE (vidi sliku D)
8. BROJAČ
UKLJUČIVANJE
Uključite utikače na zidnu utičnicu, uključit će se
zaslon brojača, a traka za trčanje preći će u stanje
pripravnosti.
Nakon 10 minuta mirovanja, uređaj prelazi u
stanje sna, brojač se isključuje. Da biste ponovo
započeli koristiti traku za trčanje, pritisnite bilo
koji gumb.
DALJINSKI UPRAVLJAČ
START/STOP , pritisnite za početak treninga.
Nakon 3 sekunde od uključivanja, traka za trčanje
počet će se kretati najmanjom mogućom brzinom
ili brzinom primjerenom odabranom programu.
Pritisnite za završetak treninga. Traka za trčanje
usporit će se do potpunog zaustavljanja.
LED zaslon:
raspon brzina 1 km/h - 6 km/h.
Pritisnite gumb „Br zina +”, brzina će se povećati
za 0,5 km. Pritisnite gumb „Brzina -” i brzina će se
smanjiti za 0,5 km.
FUNKCIJE BROJAČA:
SPEED: aktualna trenutna brzina.
TIME vrijeme treninga.
Brzina - moguće je postaviti vrijednost između 0
i 6 km/h.
26 |HR | upute za uporabu
Page 27
9. BLUETOOTH GFIT
APLIKACIJA
Preuzmite odgovarajuću aplikaciju i prijavite se,
uređajem se može upravljati putem bluetooth
aplikacije
KORIŠTENJE OPREME
Uključite Bluetooth na tabletu, potražite uređaje
i pritisnite Connect. Uključite aplikaciju tableta, a
zatim pritisnite gumb „poveži” da biste započeli
trening s tabletom.
10. APLIKACIJA SILIKONSKOG ULJA
Čvrsto povucite traku za trčanje. Nakon toga
nanesite silikonsko ulje. Zatim pustite uređaj 3
minute bez opterećenja. Gornji postupak preporučuje se ponoviti svakih 30 sati rada uređaja. To
će vam pomoći produžiti život dijelova.
11. PODEŠAVANJE TRAKE
1. Traka uređaja se naginje ulijevo
Pustite uređaj da radi brzinom 5-6 km/h bez
opterećenja, koristite ključ, da zategnete vijak za
1/4 okretaja (vidi sliku 2). Zatim pokrenite uređaj
bez opterećenja na 1-2 minute. Podesite tako da
se traka nađe na sredini.
2. Traka uređaja se naginje udesno
Pokrenite uređaj brzinom 5-6 km/h bez opterećenja, koristite ključeve, da okrenete vijak za
1/4 okretaja (vidi sliku 1). Zatim pokrenite uređaja bez opterećenje na 1-2 minute. Podesite tako
da se traka nađe u sredini
3. Blokiranje trake
U slučaju blokiranja trake, koristite ključ da okrenete vijak za 1/2 okretaja (slika 2) ulijevo a zatim
udesno da se traka odblokira.
12. DNEVNO ODRŽAVANJE
1. Isključite napajanje prije servisiranja ili čišćenja
uređaja.
2. Provjerite i pritegnite vijke na mjestu pričvršćivanja.
3. Ne vješajte odjeću ili druge predmete na uređaj.
| 27HR | upute za uporabu
Page 28
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Dėkojame, kad įsigijote mūsų produktą. Prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją
prieš naudojimą ir laikyti ją tinkamoje vietoje.
1. DĖMESIO
Kad išvengtumėte sužalojimų, prieš naudojimą
atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
• Saugumo sumetimais nerekomenduojama
stori ant diržo paleidžiant įrenginį.
• Nedelsdami nutraukite vartojimą jei blogai
pasijausite.
• Bėgtakio nerekomenduojama naudoti
mažiems vaikams, pagyvenusiems žmonėms
ar nėščioms moterims. Naudojimo metu prisekite saugos raktą prie drabužių.
2. PASTABOS APIE SAUGUMĄ
• Pastatykite įrenginį ant lygaus paviršiaus. Nestatyti įrenginio šiose vietose:
1. Lauke (įrenginys specialiai sukurtas naudoti
tik patalpose).
2. Pasvirusiame pagrinde
3. Saulėtoje vietoje ar šalia šildytuvo.
• Esant nestabiliam maitinimui, įrenginyje gali
būti rodoma klaida. Nenaudokite to paties lizdo
su dudelės galios įrenginiais.
• Naudojant įrenginį, rekomenduojama dėvėti
sportinę avalynę ir sportinę aprangą.
• Lėtai padidinkite arba sumažinkite greitį.
• Sulenkdami ir atlenkdami įrenginį būkite atsargūs, saugokitės vaikų ir kitų daiktų.
• Nestatykite įrenginio šalia šlapių daiktų. Dėl
kontakto su vandeniu gali būti rodoma klaida.
3. PASTABOS DĖL NAUDOJIMO
• Jei kyla sveikatos problemų, prieš pirmąjį vartojimą pasitarkite su gydytoju ar treneriu.
• Mūsų įmonė nėra atsakinga už bet kokį netinkamą naudojimą, dėl kurio vartotojas gali būti
sužeistas.
• Po naudojimo ištraukite kištuką.
• Perkeliant ar keičiant įrenginio alis, ištraukite
kištuką iš elektros lizdo.
• Įrenginys turėtų stovėti ant lygaus paviršiaus.
Nedėkite jokių daiktų 2 m atstumu nuo įrenginio.
• Nepaleiskite įrenginio po to, kai jis buvo sulankstytas.
• Apsaugokite nuo vandens patekimo į įrenginį,
ypač į variklį, maitinimo laidą ir kištuką.
• Pavojus gali kilti, jei naudojant įrenginį dėvite
ilgas sukneles ar kitus netinkamus drabužius.
• Draudžiama naudoti uždarose, degios patalpose, be oro cirkuliacijos.
• Nedėkite ant įrenginio jokių sunkių ir pavojingų
daiktų.
• Po naudojimo išjunkite visas funkcijas ir ištraukite kištuką.
• Prieš naudodamiesi įsitikinkite, kad bėgimo
diržas gerai įtemptas.
28 |LT | naudojimo instrukcija
Page 29
4. KOMPONENTŲ SĄRAŠAS
Nr. DalysKiekis
1 Nuotolinio valdymo pultas1
2 Silikoninė alyva 1
3 Raktas 5mm 1
4 Raktas 6mm 1
5 Daugiafunkcinis raktas1
6 Varžtai M6*10 4
7 Poveržlės M64
8 Apsauginiai varžtai2
5. ŠIAME TECHNINIAI DUOMENYS
• Matmenys išskleidus:
147 x 59 x 15cm (EVEN)
147 x 68 x 109cm(EVEN+)
• Didelis bėgimo tako paviršius: 41 x 115 cm
• Maksimalus vartotojo svoris - 90 kg
• Įtampa: ~ 220-240 V (50/60Hz)
6. MONTAVIMO INSTRUKCIJA
DĖMESIO! Nejunkite maitinimo šaltinio kol įrenginys visiškai nesurinktas.
1 ŽINGSNIS. Su antrojo asmens pagalba ištraukite prietaisą iš dėžutės ir lengvai pastatykite ant
lygių grindų, po to padėkite kitas dalis prie bėgimo takelio. Pakelkite laikiklio vamzdį A kryptimi,
įkiškite viršutinį laikiklio vamzdelį į du apatinius
vamzdžius ir pritvirtinkite 4 varžtais M6 * 10 ir
poveržlėmis, užksuokite apatinę dalį 2 apsauginiais varžtais
2 ŽINGSNIS. UPulto laikiklį nustatykite stačiu
kampu, tada prijunkite ir įjunkite prietaiso maitinimą naudojimui.
3 ŽINGSNIS Kai nenaudojate laikiklio, atsukite
apatinius varžtus ir nuleiskite A kryptimi, užksuokite laikiklį prie pagrindinio rėmo ir pasukite
pulto laikiklį link plokštės
7. BĖGIMO TAKELIO SURINKIMAS
PERKĖLIMAS (D)
8. SKAITIKLIS
ĮJUNGIMAS
Įdėkite kištuką į lizdą, skaitiklio ekranas įsijungs,
bėgimo takelis bus pasiruošęs darbui.
BUDĖJIMO REŽIMAS
Po 10 minučių neaktyvumo, takelis pereina į
budėjimo režimą, skaitiklis užgęsta. Norėdami
pradėti naudotis bėgimo takeliu paspauskite bet
kurį mygtuką.
MYGTUKŲ FUNKCIJOS
START/STOP paspauskite, kad pradėtumėte tre-
niruotę Po 3 sekundžių nuo įjungimo, takelio juosta ims judėti minimaliu greičiu arba programoje nustatytu greičiu. Paspauskite, kad baigtumėte
treniruotę Takelis ims lėtėti kol visiškai apsistos.
LED displėjus: greičio diapazonas 1 KM - 6 KM.
Paspauskite mygtuką „Greitis +”, greitis padidės0,5 km.
Paspauskite mygtuką „Greitis -”, greitis sumažės0,5 km.
INFORMACIJA APIE DISPLEJŲ
SPEED: dabartinis greitis
TIME langelyje yra rodoma diodo apšviesta vertė:
įveiktas atstumas, treniruotės laikas, duotosios
treniruotės metu sudegintų kalorijų skaičius.
MATAVIMO DIAPAZONAS
Greitis - nustatymo intervalas 0 - 6 km
| 29LT | naudojimo instrukcija
Page 30
9. BLUETOOTH GFIT
FITSHOW PROGRAMĖLĖ
„Gt“ taikomoji programinė įrangaAtsisiųskite
taikomąją programą „Gt “ ir prisijunkite, įrenginį
galima valdyti naudojant „Bluetooth“ ryšį.
ĮRENGINIO SU GFIT NAUDOJIMAS
Įjunkite Bluetooth planšetiniame kompiuteryje,
pasirinkite įrenginį ir paspauskite Sujungti. Įjunkite Gt programėlę planšetiniame kompiuteryje, po to paspauskite „sujungti ”, kad pradėtumėte
treniruotę, naudodami planšetinį kompiuterį.
10. SILIKONO ALYVOS TAIKYMAS
Tvirtai patraukite bėgimo diržą. Tada patepkite
silikonine alyva. Tada paleiskite mašiną 3 minutėms be apkrovimo. Aukščiau aprašytą procedūrą rekomenduojama pakartoti kas 30 įrenginio
veikimo valandų. Tai padės prailginti dalių tarnavimo laiką.
11. DIRŽO REGULIAVIMAS
1. Bėgtakio diržas pasvyra į kairę
Paleiskite mašiną 5–6 km / val. greičiu be apkrovos, veržliarakčiu pasukite varžtą 1/4 apsisukimo
(žr. 1 pav.). Tada paleiskite įrenginį be apkrovos
1–2 minutes. Sureguliuokite taip, kad diržas būtų
centre.
2. Bėgtakio diržas pasvyra į dešinę
Paleiskite mašiną 5–6 km / val. greičiu be apkrovos, veržliarakčiu pasukite varžtą 1/4 apsisukimo
(žr. 1 pav.). Tada paleiskite įrenginį be apkrovos
1–2 minutes. Sureguliuokite taip, kad diržas būtų
centre.
3. Diržas užstringa
Jei diržas užstrigęs, veržliarakčiu pasukite varžtą
1/2 apsisukimo į kairę ir dešinę, kol užstrigimas
bus pašalintas.
12. KASDIENĖ PRIEŽIŪRA
1. Prieš prižiūrėdami ar valydami įrenginį, atjunkite maitinimą.
2. Patikrinkite ir priveržkite varžtus tvirtinimo
vietoje.
3. Nekabinkite drabužių ar kitų daiktų ant įrenginio
30 |LT | naudojimo instrukcija
Page 31
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Paldies par mūsu izstrādājuma iegādi. Pirms tā lietošanas sākšanas uzmanīgi izlasiet
lietošanas instrukciju un uzglabājiet to atbilstošā vietā.
1. UZMANĪBU!
Lai izvairītos no traumām, pirms ierīces lietošanas
sākšanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju
• Drošības apsvērumu dēļ nav ieteicams nostāties uz joslas ierīces iedarbināšanas laikā.
• Sliktas pašsajūtas gadījumā nekavējoties pārtrauciet lietot ierīci.
• Joslu nedrīkst regulēt ierīces lietošanas laikā.
• Bērniem, vecāka gadagājuma cilvēkiem un
grūtniecēm nav ieteicams lietot ierīci.
• Lietošanas laikā nostipriniet drošības atslēgu
pie apģērba.
2. PIEZĪMES PAR DROŠĪBU
• Uzstādiet ierīci uz plakanas virsmas. Nenovietojiet ierīci šādās vietās:
1. ārpus telpām (ierīce ir īpaši projektēta tikai
lietošanai iekštelpās);
2. uz slīpas virsmas;
3. saules staru iedarbībai pakļautā vietā vai
radiatora tuvumā;
• Nestabilas barošanas gadījumā ierīce var
parādīt kļūmi. Nepieslēdziet ierīci vienai kontaktligzdai kopā ar citām lieljaudas ierīcēm.
• Ierīces lietošanas laikā ieteicams valkāt sporta
apavus un vingrošanas tērpu.
• Lēni paaugstiniet un samaziniet ātrumu.
• Ierīces salikšanas un izjaukšanas laikā pievērsiet uzmanību bērniem un citiem objektiem.
• Nenovietojiet ierīci slapju priekšmetu tuvumā. Saskare ar ūdeni var novest pie kļūmes
parādīšanās
3. PIEZĪMES PAR LIETOŠANU
• Veselības problēmu gadījumā sazinieties ar
ārstu vai treneri pirms pirmās lietošanas reizes.
• Mūsu uzņēmums neatbild par jebkādu nepareizu lietošanas veidu, kas var izraisīt traumas.
• Pēc lietošanas pabeigšanas izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
• Ierīces pārnešanas vai tās daļu nomaiņas gadījumā izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
• Ierīcei ir jāstāv uz līdzenas virsmas. Nenovietojiet nekādus priekšmetus 2 m attāluma aiz
ierīces.
• Neiedarbiniet ierīci pēc tās salikšanas.
• Aizsargājiet ierīci pret ūdens iekļūšanu tās
iekšā, jo īpaši dzinējā, barošanas kabelī un
kontaktdakšā.
• Apdraudējums var notikt, ierīces lietošanas laikā valkājot garas kleitas un citus nepiemērotus
apģērbus.
• Ierīci nedrīkst lietot slēgtās telpas bez gaisa
cirkulācijas, kur atrodas viegli uzliesmojoši
materiāli.
• Nelieciet nekādus smagus un bīstamus
priekšmetus uz ierīces.
• Pēc ierīces pabeigšanas izslēdziet visas funkcijas un izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
• Pirms lietošanas sākšanas pārliecinieties, ka
skriešanas josla ir nospriegota
•
| 31LV | lietošanas instrukcija
Page 32
4. SASTĀVDAĻU SARAKSTS
Nr. DaļasDaudzums
1 Vadības pults1
2 Silikona eļļa 1
3 Atslēga 5 mm 1
4 Atslēga 6 mm 1
5 Daudzfunkciju atslēga1
6 Skrūves M6 x 10 4
7 Paplāksnes M64
8 Aizsargskrūves2
5. TEHNISKIE DATI
• Izmērs pēc atvēršanas
147 x 59 x 15cm (EVEN)
147 x 68 x 109cm(EVEN+)
• Skriešanas virsmas izmērs: 41 x 115 cm
• Maksimālais lietotāja svars - 90 kg
• Spriegums: ~ 220-240 V (50/60Hz)
6. UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA (B- C) EVEN +
UZMANĪBU! Nepievienojiet barošanas avotu kamēr ierīce nav pilnībā samontēta.
SOLIS 1 Izvelciet ierīci no iepakojuma ar otras
personas palīdzību un novietojiet to viegli uz
plakanas grīdas. Pēc tam novietojiet citas daļas
blakus skrejceļiņam.
Paceliet roktura cauruli A virzienā, ievadiet augšējo roktura cauruli divās apakšējās caurules un
nostipriniet to, izmantojot četras skrūves M6 x 10
un paplāksnes. Bloķējiet apakšējo daļu ar divām
aizsargskrūvēm.
SOLIS 2 Uzstādiet planšetdatora turētāju taisnajā
leņķī, pēc tam pieslēdziet to un ieslēdziet barošanu, lai izmantotu ierīci.
SOLIS 3 Ja nelietojat turētāju, atbloķējiet apakšējās skrūves un nolaidiet to A virzienā. Nostipriniet
turētāju pie galvenā rāmja un pagrieziet planšetdatora turētāju plātnes virzienā.
Pēc 10 minūtēm neaktivitātes, skrejceliņš pārslēdzas gaidīšanas režīmā, skaitītājs nodziest. Lai atsāktu skrejceliņa lietošanu, nospied jebkuru pogu
PAMATA INFORMĀCIJA
Lai uzsāktu treniņu, nepieciešams nospiest konsoles START/STOP pogu.
Skrejceliņa sākts darboties pēc 3 sekundēm no
pogas Start nospiešanas/uzklikšķināšanas.
Lietotājas var pabeigt treniņu (apturēt skrejceliņu) jebkurā brīdī nospiežot/uzklikšķinot uzrakstu
START/STOP.
Skrejceliņš apstāsies, ja no konsoles tiks izņemta
drošības atslēga (avārijas apstāšanās).
Lai mainītu ātrumu, nospiediet SPEED +/- pogas, kas ir konsoles rokturī
Ātruma regulācijas diapazons: 0-6 km/h
VADĪBAS PULTS
Gaismas diožu displejs: ātruma diapazons
1–6 KM. Nospiediet pogu “Prędkość +” (Āt-rums +), ātrums paaugstinās par 0,5 km.
Nospiediet pogu “Prędkość –” (Ātrums –), ātrums samazinās par 0,5 km.
DISPLEJĀ REDZAMA INFORMĀCIJA
SPEED: pašreizējais ātrums.
TIME ekrāna lodziņā parādās ar gaismas diodi
Aplikācija “Gt” Lejupielādējiet aplikāciju “Gt”
un autorizējieties. Ierīci var vadīt ar aplikāciju,
izmantojot bluetooth
IERĪCES AR GIT LIETOŠANA
Ieslēdziet Bluetooth planšetdatorā, izvēlieties
vēlamo ierīci un nospiediet Savienot.Ieslēdziet
Gt lietotni planšetdatorā, pēc tam nospiediet
„savienot”, lai uzsāktu treniņu ar planšetdatoru.
10. SILIKONA EĻĻAS LIETOŠANA
Stingri pavelciet uz augšu skriešanas joslu. Pēc
tam uzklājiet silikona eļļu. Iedarbiniet ierīci bez
slodzes uz 3 minūtēm. Iepriekš minēto darbību
ieteicams atkārtot ik pēc 30 stundām ierīces
darbības. Tas ļauj pagarināt daļu kalpošanas
laiku.
11. JOSLAS REGULĒŠANA
1. Skriešanas josla noliecas pa kreisi
Iedarbiniet ierīci ar ātrumu 5–6 mk/h bez slodzes,
pagrieziet skrūvi par 1/4 apgrieziena, izmantojot
atslēgu (sk. att. 1). Pēc tam iedarbiniet ierīci bez
slodzes uz 1–2 minūtēm. Noregulējiet joslu tā, lai
tā atrastos pa vidu.
2. Skriešanas josla noliecas pa labi
Iedarbiniet ierīci ar ātrumu 5–6 mk/h bez slodzes,
pagrieziet skrūvi par 1/4 apgrieziena, izmantojot
atslēgu (sk. att. 2). Pēc tam iedarbiniet ierīci bez
slodzes uz 1–2 minūtēm. Noregulējiet joslu tā, lai
tā atrastos pa vidu.
3. Joslas iesprūdums
Joslas iesprūduma gadījumā, izmantojot atslēgu,
pagrieziet skrūvi par 1/2 apgrieziena (sk. att. 2)
pa kreisi un pa labi, līdz iesprūduma novēršanai.
12. IKDIENAS TEHNISKĀ APKOPE
1. Pirms ierīces tehniskās apkopes vai tīrīšanas
atslēdziet tās barošanas avotu.
2. Pārbaudiet un pievelciet skrūves stiprināšanas
punktā.
3. Nepakariet apģērbus vai citus priekšmetus uz
ierīces.
| 33LV | lietošanas instrukcija
Page 34
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Agradecemos por adquirir nosso produto. Leia este manual cuidadosamente antes de
usar o produto e guarde-o em um local adequado.
1. ATENÇÃO
Para evitar ferimentos, leia este manual cuidadosamente antes de usar o produto.
• Por razões de segurança, não é recomendável
car na cinta enquanto a passadeira está a
ligar-se.
• Pare de usá-la imediatamente em caso de se
sentir mal.
• É proibido ajustar a cinta durante o uso da
passadeira.
• A passadeira não é recomendada para crianças
pequenas, idosos ou mulheres grávidas.
• Prenda a chave de segurança na sua roupa
durante o uso.
2. NOTAS DE SEGURANÇA
• Coloque a máquina em uma superfície plana.
Não coloque o aparelho nos seguintes locais:
1. Ambientes externos (A máquina foi projeta-
da especialmente para uso interno)
2. Piso inclinado.
3. Áreas ensolaradas ou perto de um aquece-
dor.
• Em caso de uma fonte de alimentação instável,
o aparelho pode exibir uma mensagem de erro.
Não compartilhe a mesma com dispositivos de
alta potência.
• Recomenda-se usar calçados esportivos e roupas de ginástica ao usar o aparelho.
• Aumente ou diminua lentamente a velocidade.
• Tenha cuidado com crianças e outros objetos ao
abrir e fechar o aparelho.
• Não coloque o aparelho próximo a objetos molhados. O contato com a água pode resultar na
exibição de um erro.
3. NOTAS DE USO
• Em caso de problemas de saúde, consulte o
seu médico ou treinador antes da primeira
utilização.
• Nossa empresa não é responsável por qualquer
uso indevido pelo usuário que resulte em ferimentos pessoais.
• Retire o plugue da tomada após o uso.
• Ao mover ou substituir partes do aparelho,
retire o plugue da tomada.
• O aparelho deve car no nível do solo. Não coloque nenhum objeto em até 2m do aparelho.
• Não ligue a máquina depois de dobrada.
• Proteja contra o contato com água no aparelho,
em particular no motor, cabo de alimentação
e plugue.
• Pode haver riscos se o usuário usar vestidos
longos ou outras roupas inadequadas durante
o uso.
• É proibido usar o produto em recintos fechados,
sem circulação de ar e inamável.
• Não coloque objetos pesados ou perigosos
sobre a máquina.
• Desative todas as funções e retire o plugue da
tomada após o uso.
• Antes de usar o aparelho, verique se a cinta
está bem tensionada.
34 |PT | manual de instruções
Page 35
4. LISTA DE PEÇAS
No ElementosU ds.
1 Comando1
2 Óleo de silicone1
3 5mm chave1
4 6mm chave1
5 Multi- chave1
6 M6*10 parafuso4
7 M6 arruela4
8 Parafuso de travamento2
5. ESPECIFICAÇÕES
• Tamanho quando desdobrado
(C. x L x A):
147 x 59 x 15cm (EVEN)
147 x 68 x 109cm(EVEN+)
• Superfície de corrida 41 x 115 cm
• Peso máximo do usuário - 90 kg
• Voltagem: ~ 220-240 V (50/60Hz)
6. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO (B- C) EVEN +
NOTA! Não conecte a fonte de alimentação antes
que a instalação seja concluída.
PASSO 1 Retire o dispositivo da embalagem com
a ajuda de uma segunda pessoa e coloque-o na
superfície de um pássaro, depois coloque as peças
necessárias ao lado da esteira. Levante o corrimão
e prenda-o à estrutura com parafusos M6 * 10 e
arruelas. Em seguida, trave os parafusos com porcas para prender o corrimão.
PASSO 2 Coloque o suporte do tablet no ângulo
certo. Ligue a energia para usar a máquina.
PASSO 3 Quando não estiver usando o corrimão,
destrave e desaparafuse os parafusos de xação,
abaixe o corrimão e prenda-o à estrutura principal.
7. DOBRANDO A ESTEIRA,
CARREGANDO A ESTEIRA (veja a Fig.D)
8. CONTADOR
COMO LIGAR
Conecte o plugue à tomada, a tela do medidor
wtQ será ligada e a esteira entrará em modo de
espera
ESTADO DE SUSPENÃO
Após 10 minutos de inatividade, a esteira adormece, o medidor dispara. Para começar a usar a
esteira novamente, pressione qualquer botão.
COMANDO
START/STOP npressione para iniciar o treina-
mento. Três segundos depois de ser ligado, a cinta
de caminhar começará a correr? mova na velocidade mais baixa possível ou apropriada para o
programa selecionado. Pressione para nalizar o
treinamento. A esteira diminuirá a velocidade até
parar completamente.
Visor LED: faixa de velocidade 1 KM - 6 KM.
Pressione o botão “Velocidade +” a velocidade
aumentará 0,5 km.
Pressione o botão “Velocidade -” a velocidade
cai 0,5 km.
FUNÇÕES DO CONTADOR:
SPEED: velocidade atual.
TIME tempo de treinamento
GAMA DE MEDIÇÃO
Velocidade - é possível denir um valor entre
0 e 6 km.
| 35PT | manual de instruções
Page 36
9. BLUETOOTH GFIT
APLICATIVO
Baixe o aplicativo „Gt” e faça o login, o dispositivo
pode ser controlado via aplicativo via Bluetooth
USO DE DISPOSITIVO
Ligue o Bluetooth no tablet, procure o dispositivo
e pressione Conectar. Inicie o aplicativo no tablet
e pressione o botão „conectar” para iniciar o treinamento com o tablet.
9. APLICAÇÃO DO ÓLEO DE SILICONE
10. REGULAGEM DA CINTA
1. A cinta da passadeira está inclinada
para a esquerda
Ligue a máquina a uma velocidade de 5-6 km/h
sem carga, use a chave para girar o parafuso 1/4
de volta (ver Fig. 1). Em seguida, inicie a máquina
sem carga por 1-2 minutos. Ajuste para que a cinta que centralizada.
2. A cinta da passadeira está inclinada
para a direita
Ligue a máquina a uma velocidade de 5-6 km/h
sem carga, use a chave para girar o parafuso 1/4
de volta (ver Fig. 2). Em seguida, inicie a máquina
sem carga por 1-2 minutos. Ajuste para que a cinta que centralizada.
3. Travamento da cinta
No caso de uma obstrução da cinta, use as chaves
para girar o parafuso 1/2 volta (ver Fig. 2) para a
esquerda e direita até que ela destrave.
11. MANUTENÇÃO DIÁRIA
Puxe a cinta com rmeza. Em seguida, aplique
óleo de silicone. Em seguida, inicie a máquina por
3 minutos sem carga. Recomenda-se que o procedimento acima seja repetido a cada 30 horas de
operação da máquina. Isso ajudará a prolongar a
vida útil das peças.
1. Desconecte o cabo de alimentação antes de
fazer uma manutenção ou limpar o aparelho.
2. Verique e reaperte os parafusos no ponto de
xação.
3. Não pendure roupas ou outros objetos na
máquina.
36 |PT | manual de instruções
Page 37
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Спасибо за покупку нашего продукта. Пожалуйста, внимательно прочитайте это
руководство перед использованием и храните его в подходящем месте.
1. ВНИМАНИЕ
Во избежание травм, внимательно прочитайте
это руководство перед использованием.
• В целях безопасности не стойте на ленте во
время старта.
• Прекратите использование немедленно в
случае плохого самочувствия.
• Регулировка ленты во время использования
запрещена.
• Дети, пожилые люди, беременные женщи
ны, не должны использовать устройство.
• Прикрепите ключ безопасности к одежде во
время использования.
2. ЗАМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Поместите машину на ровную поверхность.
Не размещайте устройство в следующих
местах:
1. Снаружи (Машина специально разрабо
тана для использования только внутри
помещений)
2. Наклоненной поверхности
3. Солнечная зона или рядом с обогревате
лем.
• В случае нестабильного питания, устройство
может отображать ошибку. Не используйте
одну и ту же розетку с устройствами сильной
мощности. При использовании устройства
рекомендуется носить спортивную обувь и
спортивную форму.
• Медленно увеличивайте или уменьшайте
скорость.
• Будьте осторожны при детях и при других
предметах при складывании и раскладыва
нии устройства.
• Не размещайте устройство рядом с мокры
ми предметами. Контакт с водой может
привести к отображению ошибки.
3. ЗАМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
• В случае проблем со здоровьем, прокон
сультируйтесь с врачом или тренером перед
первым использованием.
• Наша компания не несет ответственности
залюбые злоупотребления со стороны поль
зователя, которые могут привести к травме.
• Вытащите вилку после использования.
-
• При перемещении или замене частей
устройства вытащите вилку.
• Устройство должно стоять на ровной поверх
ности. Не размещайте какие-либо предметы
в пределах 2 м от устройства.
• Не запускайте машину после того, как она
была сложена.
• Защищайте устройство от попадания воды
вустройство, в частности на двигатель, шнур
питания и вилку.
• Опасность может возникнуть, если вы носите
длинные платья или другую неподходящую
одежду во время использования.
-
• Запрещено использовать в закрытых по
мещениях, легковоспламеняющихся и без
циркуляции воздуха.
• Не кладите никакие тяжелые и опасные
предметы на машину.
• Отключите все функции и вытащите вилку
после использования.
• Убедитесь, перед использованием, что бего
вая лента закреплена.
-
-
-
-
-
-
-
| 37RU | инструкция по эксплуатации
Page 38
4. ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ
номер ЧастиКоличество
1
пилот
2 Силиконовое масло 1
3 Ключ 5 мм 1
4 Ключ 6мм 1
5 Многозадачный ключ1
6 Винты M6 * 10 4
7 Подкладка M64
8 Защитные винты2
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
• Размер после сборки:
147 x 59 x 15cm (EVEN)
147 x 68 x 109cm(EVEN+)
• Размер бегового полотна: 41 x 115 cm
• Максимальный вес тренирующегося -90кг
• Напряжение: ~ 220-240 V (50/60Hz)
6. ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (B- C) EVEN +
ВНИМАНИЕ! Не подключайте питание до завершения сборки.
ШАГ 1 Вытащите устройство из коробки
с помощью второго человека и аккуратно
положите их на ровный пол, затем разместите
остальные части рядом с беговой дорожкой.
Поднимите трубку держателя в направлении
A, вставьте верхнюю трубку держателя в две
нижние трубки и прикрепите ее с помощью
4винтов M6 * 10 и шайб, зафиксируйте нижнюю часть с помощью 2 крепежных винтов
ШАГ 2 Установите держатель под прямым
углом, затем подключите его и включите питание, чтобы использовать устройство.
ШАГ 3 Если вы не используете ручку, открутите нижние винты и опустите себя в направлении A, закрепите ручку на основной раме и
1
поверните держатель подкладки в направлении пластины
После 10 минут бездействия, беговая дорожка переходит в режим ожидания, счетчик гаснет. Для того чтобы повторно начать
использование беговой дорожки нажмите
любую кнопку.
PILOT
START/STOP нажмите, чтобы начать тре-
нировку. Через 3 секунды после включения
беговое полотно придет в движение снаименьшей возможной скоростью либо со
скоростью, соответствующей выбранной
тренировочной программе. Чтобы закончить
тренировку. Дорожка начнет замедляться до
полной остановки.
Светодиодный дисплей: диапазон скоростей 1 л.с. - 6 л.
Нажмите кнопку «Скорость +», скорость
увеличится на 0,5 км.
Нажмите кнопку «Скорость -», скорость упадет на 0,5 км.
ИНФОРМАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ
SPEED: текущая скорость.
TIME: В окне отображается значение, отмеченное сияющим диодом: пройденное
расстояние, время обучения, количество
38 |RU | инструкция по эксплуатации
Page 39
калорий, сжигаемых во время текущей тренировки.
ДИАПАЗОН ИЗМЕРЕНИЯ
Скорость – можно установить значение между 0 и 6 км.
9. BLUETOOTH GFIT
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение Gt Скачайте приложение
«Gt» и авторизуйтесь, устройством можно
управлять через приложение по bluetooth.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА С GFIT
Включите Bluetooth в планшете, найдите
устройство и нажмите «Подключить».
УХОДВключите приложение Gt на планшете,
а затем нажмите кнопку «Подключить»,
чтобы начать тренировку с планшетом.
10. ПРИМЕНЕНИЕ СИЛИКОНОВОГО МАСЛА
11. РЕГУЛИРОВКА ЛЕНТЫ
1. Ходовая лента наклоняется влево
Запустите машину на скорости 5-6 км / ч без
нагрузки, с помощью ключа поверните винт
на 1/4 оборота (см. Рис. 1). Затем запустите
машину без нагрузки на 1-2 минуты. Отрегулируйте так, чтобы ремень находился по
це нтру.
2. Ходовая лента наклоняется влево
Запустите машину на скорости 5-6 км / ч без
нагрузки, с помощью ключа поверните винт
на 1/4 оборота (см. Рис. 2). Затем запустите
машину без нагрузки на 1-2 минуты. Отрегулируйте так, чтобы ремень находился по
це нтру.
3. Застопорение ленты
В случае застревания ремня используйте
ключ, чтобы повернуть винт на 1/2 оборота
(см. Рис. 2) влево и вправо, пока не будет
устранена блокировка.
Сильно потяните беговую ленту. Затем нанесите силиконовое масло. Затем запустите
машину на 3 минуты без нагрузки. Вышеуказанную процедуру рекомендуется повторять
каждые 30 часов работы машины. Это поможет продлить срок службы деталей.
12. ЕЖЕДНЕВНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Отключите питание перед обслуживанием
или очисткой устройства.
2. Проверьте и затяните винты в точке крепления.
3. Не вешайте одежду или другие предметы
на машину