SPOKEY Eclipse User guide [pl]

Page 1
ECLIPSE 944144
5905339441447
Elliptical cross trainer for home use
Trenażer eliptyczny do użytku domowego
PL
Eliptický trenažér pro domácí použití
CZ
Eliptický trenažér na domáce použitie
SK
Crosstrainer
DE
Crosstrainer
FI
www.spokey.com
Page 2
EN | 2 user manual
Page 3
MANUAL TRANSLATED FROM THE ORIGINAL
CAUTION: Before starting any exercise program, consult with your physician or other
health care professional. IMPORTANT: Read all instructions carefully before using this product. Retain this owner’s manual for the future reference.
USER MANUAL
INTRODUCTION:
Thank you for purchasing our product. To ensure safety and proper use, read the instructions before using the product for the rst time and keep it, as it contains important information.
IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDA­TIONS FOR USE
Please read the user manual carefully before use and strictly follow its instructions when using the prod­uct. Please keep the user manual as it contains im­portant information.
1. Safe and eective use of the device can only be ensured if it is assembled, maintained and used in the proper manner as described in the instructions.
2. Consult your doctor or other health care profes­sional before beginning any exercise program. It can help you adjust your exercise frequency and intensity (target heart rate) and duration to suit your age and physical condition.
3. ATTENTION! If you experience pain or pressure in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, feel weak or uncomfortable during exercise, STOP TRAINING IMMEDIATELY! Consult your doctor be­fore proceeding.
4. This device is not intended for persons (including children) with reduced physical tness, physical or mental disabilities, or for persons who do not have experience in exercising on a similar device or do not have sucient information and have not read the treadmill user manual. These people may only exercise on the device under the strict supervision of an authorized person who is directly responsible for their safety. Under no circumstances should children play with the device.
5. Keep children and pets away from the equip­ment while exercising. This device is intended for adults only.
6. Place the equipment on a solid, at surface, using a special protective mat for this type of equipment. The mat provides additional protection for the oor and the stability of the bike.
7. For safety reasons, the equipment should have at least 2 meters of free space around it.
8. Do not throw any objects into any openings in the device.
9. Do not touch the moving parts of the device.
10. Always use equipment as directed. If you nd any defective components when assembling or inspect­ing the equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment during use, stop exercis­ing and contact your dealer. Do not use the equip­ment until the problem is resolved!
11. Before using the device, check that nuts and bolts are securely tightened. Some parts such as pedals etc. can come loose easily. Regularly checking the equip­ment will increase safety of use.
12. Wear appropriate clothing and shoes when exer­cising. Do not wear long, loose clothing that may get stuck in the device. Remember to adjust the pedal straps.
13. Set a slow pace at rst. During the exercise, hold on to the handles and do not get o the saddle.
14. Don’t exercise immediately after eating.
15. Repairs should be performed by a qualied ser­vice employee.
NOTE:
If the instructions in this manual are not followed, we are not responsible for any problems or injuries.
user manual EN | 3
Page 4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimension 129 x 62 x 155 cm
Batteries 2x AAA
Net weight 27 kg Max. user weight 130 kg
Display scan, time, speed, distance, calories, pulse, total mileage
Number of resistance adjustment levels
8, manual adjustment
ASSEMBLY TOOLS AND PARTS
(see g. A):
A
EN | 4 user manual
Page 5
ASSEMBLY INSTRUCTION
1. Take the device out of the packaging with the help of another person and place it on a at surface, then arrange the necessary parts next to.
2. To identify the parts used in assembly, please refer to the drawings in the gure.
3. Do not throw away the packaging until assembly is completed. You can use the bottom of the carton when assembling the trainer to avoid damaging the oor.
4. Screws should be partially tightened and only at the last stage they should be tightened rmly.
STEP 1 (see g. B):
Attach the front stabilizer (41) and rear stabilizer (46) to the main frame (38) using the bolt (39) and at wa­sher (34). The rear stabilizer has no wheel; the front one has a wheel attached.
B
STEP 2 (see g. C):
Connect the console cables (29) and (37) together as shown in the gure. When connecting the console cables (29) and (37), make sure that the pins are ali­gned straight. Otherwise, the console will not func­tion properly. Place the front tube (33) on the main frame (38), secu­ring it with screws (35) and washers (34 and 11).
NOTE:
Screws (35) and washers (34 and 11) must be completely tightened after STEP 3. Regularly check the fasteners to ensure they are securely tightened.
C
user manual EN | 5
Page 6
STEP 3 (see g. D):
Attach the handgrip tubes (26L/R) to the front tube (33) using the hex bolts (19), cspring washers (10 and
20) and the crossbar (23). When tightening the hand­les, be careful not to over-tighten them as they must rotate freely.
D
E
STEP 5 (see g. F):
Install the pedal (53L/R) on the pedal tube (51) using the screws (52) and knob (67).
NOTE:
The bottom side of each pedal should be attached from the outside; please make sure each pedal is attached using the same holes on
STEP 4 (see g. E):
each side.
Lightly attach the pedal tube (51L/R) to the pedal crank using the crank bolts (57L / 64R) and the D16 wave washer (58), as well as the spring washers (60)
F
and the 1/2” crank nut (62L / 65R). Lightly attach the front of the pedal tube (51L/R) to the handgrip tube (26 L/R) using M8x75 bolts (50) and nylon nuts (18).
Then rmly tighten the screws (57/64 L/R) that were installed in step 1. Press and tighten the spring washer (60) and the nylon nuts (65/62 L/R). Firmly tighten the screws installed in step 2. Regularly check the fasteners to ensure that they are securely tightened.
EN | 6 user manual
Page 7
STEP 6 (see g. G):
STEP 7 (see g. H):
Attach the hand grips (2L/R) to the hand grip tubes (26L/R) using screws (16), arc washers (17) and nylon nuts (18). Tighten all fasteners securely.
G
Attach the middle hand grip (6) to the front tube (33) using screws (35) and washers (34).
H
user manual EN | 7
Page 8
STEP 8 (see g. I):
Connect the handgrip pulse cables, then connect the pulse sensor cables (13) to the console (1); attach the console (1) to the front tube (33) with the screws (28).
I
NOTE:
After assembling the equipment, check whether it is horizontal - if not, it can be adjusted with the sliding end of the rear stabilizer (13). Before starting exercises, tighten all screws and nuts properly.
J
STEP 9 (see g. J):
1. Attach the handgrip cover (15AB/27AB) to the hand­grip tubes (26L/R) using the screws (14).
2. Install the cover (66) on the back of the pedal tubes to cover the exposed screw heads. From the back, at­tach, the screw cover (63) on the left and right pedal bracket.
3. Install the pedal tube covers (48/49) onto the hand grip tubes (26L/R), securing them with the screws (47).
EN | 8 user manual
Page 9
CONSOLE USER MANUAL
KEY FEATURES:
• MODE:This key allows you to select and lock the desired function.
• SET: Sets the „TIME”, „DISTANCE”, „CALORIES” and „PULSE” values.
• CLEAR (RESET):The key is used to reset the value to zero.
• ON/OFF (START/STOP):
Stops/resumes recording values.
CONSOLE OPERATION:
• AUTOMATIC ON/OFF
The system turns on when you press any key or when the speed sensor starts transmitting a signal. The system turns o automatically when no speed signal is transmitted or no key is pressed for 4 min­utes.
FUNCTIONS:
• TIME: Press the MODE button until the cursor points to TIME. Once you start exercising, the total exercise time will be displayed.
• SPEED: Press the MODE button until the cursor points to SPEED. When you start exercising, your cur­rent speed will be displayed.
• DISTANCE:Press the MODE button until the cursor points to DISTANCE. Once you start exercising, the distance traveled will be shown.
• CALORIE:Press the MODE button until the cursor points to CALORIE. Once you start exercising, the number of calories burned will be displayed.
• ODOMETER (if present on the product) Press the MODE button until the cursor points to ODOMETER. Once you start exercising, the total distance covered during the exercise will be shown.
• PULSE(if present on product) Press the MODE but­ton until the cursor points to PULSE. Once you start exercising, your heart rate will be displayed in beats per minute. Place your hands on the contact pads (or place the ear clip on your ear) and hold them for 30 seconds to get a more accurate reading.
• SCAN: Automatically displays subsequent values, changing them every 4 seconds.
• BATTERY:If the monitor does not display data cor­rectly, replace the console batteries.
• RESET
The module can be reset by replacing the battery or pressing the MODE button for 3 seconds.
• OPERATION MODE
To select SCAN or LOCK, press the MODE button until the cursor next to the desired function starts ashing.
user manual EN | 9
Page 10
7. MAINTENANCE INSTRUCTION
1. Before each use of the device, make sure that all screws, nuts and knobs are tightened and secured.
2. Do not use aggressive cleaning agents to clean the device. Use a soft, damp cloth to remove dirt and dust. Remove traces of sweat as the acidic reaction may damage the saddle. The meter should only be cleaned with a dry cloth.
3. In case of damage, the device should not be used. Never attempt to repair the device on your own.
Repairs should be carried out by a qualied service technician.
4. Do not use paper towels for cleaning - they are abrasive and can damage the surfaces being cleaned.
5. If the device will not be used for an extended pe­riod, remove the battery from the console to prevent wearing it.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM: SOLUTION:
Display does not work. 1. Unscrew the meter and check that all wires are
No resistance adjustment. Please make sure the upper sensor wire is well
There is a squeaking or creaking noise during exercise.
The manufacturer is not responsible for improper use of the treadmill, in particular:
• product damage as a result of improper maintenance and improper installation,
• mechanical damage,
• wear of parts during normal use,
• for repairs that were not made by a professional service,
• improper handling or storage, exposure to water.
properly connected.
2. Check that the batteries are inserted correctly.
3. The batteries may be worn out. Try using new batteries.
connected to the lower wire
The screws may be loose. Check all screws carefully and, if necessary, tighten them using the wrenches included in the kit.
EXERCISE INSTRUCTIONS
WARM-UP BEFORE TRAINING
Before starting exercise, it is worth warming up your muscles. Warm muscles stretch more easily, so spend the rst 5 ~ 10 minutes warming up. Then do the stretching exercises shown in the picture - do ve repetitions on each leg for 10 seconds or longer.
Forward bends: Slightly bend your knees, slowly bend your torso forward, relax your back and shoul­ders, try to touch your toes with your hands. Maintain the position for 10 - 15 seconds. Repeat the exercise three times (see Figure 1).
EN | 10 user manual
1
Page 11
Hamstring stretch: Sitting on the floor, straighten
one leg. Bend your other leg and pull it towards your straight leg. Try touching your toes with your hands. Maintain the position for 10 - 15 seconds. Repeat the exercise three times on each leg (see Figure 2).
Achilles tendon stretch: Place your hands against a wall, extend one leg back and straighten it. Keep your heels on the floor, pointing towards the wall. Hold the position for 10 - 15 seconds. Repeat the exercise three times for each leg. (see Figure 3).
Quadriceps stretch: Lean against the wall with your right hand and catch your left ankle with your left hand. Pull it towards your buttocks until you feel tension in your thigh. Hold the position for 10 - 15 seconds. Repeat the exercise three times on each leg (see Figure 4).
2
3
4
5
Sartorius (inner thigh) stretch: Sit with your
soles together, knees out. Pull your feet towards your groin. Maintain the position for 10 - 15 seconds. Repeat the exercise three times (see Figure 5).
user manual EN | 11
Page 12
This symbol means that the product must not be disposed of with other household waste. Polish law prohibits the mixing of used electrical and electronic equipment with other waste under penalty of a ne. Potential negative eects on the environment and human health that could result from improper waste handling arising from waste electronic equipment can be prevented if the product is disposed of in an appropriate manner.
The packaging is recyclable. Suitable for segregation.
The packaging includes an operating manual which should be read before use.
Do not litter! Throw the packaging into the trash.
Protect against falling and dropping. Do not throw.
Fragile - handle with care.
Protect against moisture and getting wet.
Do not use a crane.
Elliptical cross trainer for home use – class HC The manual can be downloaded from
www.spokey.pl
EN | 12 user manual
Page 13
INSTRUKCJA TŁUMACZONA Z ORYGINAŁU
UWAGA: Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń skonsultuj się ze swoim
lekarzem lub innym pracownikiem służby zdrowia. WAŻNE: Przed użyciem tego produktu przeczytaj uważnie wszystkie zalecenia. Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WPROWADZENIE:
Dziękujemy za zakup naszego produktu. W celu za­pewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego stoso­wania, przed pierwszym użyciem produktu zapoznaj się z instrukcją oraz zachowaj ją, gdyż zawiera ważne informacje.
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA UŻYTKOWANIA
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania i ściśle przestrzegać za­wartych w niej poleceń podczas korzystania z pro­duktu. Proszę zachować instrukcję obsługi, gdyż za­wiera ona ważne informacje.
1. Bezpieczne i efektywne użytkowanie urządzenia może być zapewnione jedynie wtedy, gdy zostanie ono złożone, konserwowane i używane we właściwy, opisany w instrukcji sposób.
2. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń skonsultuj się ze swoim lekarzem lub innym pracownikiem służby zdrowia. Może on pomóc w dostosowaniu częstotliwości i intensywności ćwiczeń (docelowy poziom tętna) oraz czasu odpowiedniego dla Twojego wieku i kondycji zycznej.
3. UWAGA! Jeśli odczuwasz ból lub ucisk w klatce piersiowej, nieregularne bicie serca, duszność, czujesz się słabo lub odczuwasz dyskomfort podczas ćwiczeń, NATYCHMIAST PRZERWIJ TRENING! Przed kontynuowaniem skonsultuj się z lekarzem.
4. To urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o obniżonej sprawności zycznej, z niepełnosprawnością zyczną lub umysłową, ani dla osób, które nie mają doświadczenia w ćwiczeniach na podobnym urządzeniu lub nie mają wystarczających informacji i nie zapoznały się z instrukcją obsługi urządzenia. Osoby te mogą ćwiczyć na urządzeniu wyłącznie pod ścisłym nadzorem upoważnionej osoby, która jest bezpośrednio odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W żadnym wypadku nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
5. Podczas ćwiczeń trzymaj dzieci i zwierzęta z dala od sprzętu. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie dla osób dorosłych.
6. Ustaw sprzęt na solidnej, płaskiej powierzchni, używając specjalnej maty ochronnej dla tego typu urządzeń. Mata stanowi dodatkowe zabezpieczenie dla podłogi oraz stabilności urządzenia.
7. Ze względów bezpieczeństwa sprzęt powinien mieć wokół siebie co najmniej 2 metry wolnej przestrzeni.
8. Nie wrzucaj żadnych przedmiotów do otworów w urządzeniu.
9. Nie dotykaj ruchomych części urządzenia.
10. Zawsze używaj sprzętu zgodnie ze wskazaniami. Jeśli znajdziesz jakieś wadliwe elementy podczas montażu lub kontroli sprzętu lub jeśli usłyszysz nietypowy hałas dochodzący z urządzenia podczas użytkowania, zaprzestań ćwiczeń i skontaktuj się ze sprzedawcą. Nie używaj sprzętu, dopóki problem nie zostanie rozwiązany!
11. Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy nakrętki i śruby są dobrze dokręcone. Niektóre części, takie jak pedały itp. łatwo mogą się poluzować. Regularne sprawdzanie sprzętu, zwiększy bezpieczeństwo użytkowania.
12. Podczas ćwiczeń noś odpowiednią odzież i buty. Nie zakładaj długiej, luźnej odzieży, która może utknąć w urządzeniu.
13. Na początku należy ustawić wolne tempo. Podczas ćwiczenia należy trzymać się uchwytów.
14. Nie ćwicz bezpośrednio po jedzeniu.
15. Naprawy powinien dokonać wykwalikowany pracownik serwisu.
UWAGA:
Jeżeli zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji nie będą przestrzegane, nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy lub obrażenia.
instrukcja obsługi PL | 13
Page 14
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Rozmiar 129 x 62 x 155 cm
Baterie 2x AAA
Waga netto 27 kg Max. waga użytkowania 130 kg
Wyświetlacz scan, czas, prędkość, dystans, kalorie, puls, przebieg całkowity
Ilość stopni regulacji oporu:
8, regulacja ręczna
NARZĘDZIA I CZĘŚCI MONTAŻOWE
(patrz rys. A):
A
PL | 14 instrukcja obsługi
Page 15
INSTRUKCJA MONTAŻU
1. Wyciągnij urządzenie z opakowania z pomocą dru­giej osoby i ułóż je na płaskiej powierzchni, a następ­nie ułóż potrzebne części obok.
2. Aby zidentykować części użyte w montażu, zapo­znaj się z rysunkami na obrazku.
3. Nie wyrzucaj opakowania do czasu zakończenia montażu. Można użyć dna kartonu podczas montażu trenażera, aby nie uszkodzić podłogi.
4. Śruby należy przykręcać częściowo i dopiero na ostatnim etapie wszystkie mocno dokręcić.
KROK 1 (patrz rys. B):
Przymocować przedni (41) i tylny stabilizator (46) do ramy głównej (38), używając śruby (39) i płaskiej pod­kładki (34). Tylny stabilizator nie ma koła; przedni ma przymocowane koło.
B
KROK 2 (patrz rys. C):
Połączyć ze sobą przewody konsoli (29) i (37) jak na ilustracji. Podczas łączenia przewodów konsoli (29) i (37) należy zwrócić uwagę, czy bolce są ustawione prosto. W przeciwnym razie konsola nie będzie dzia­łać prawidłowo. Umieścić przednią rurkę (33) na ramie głównej (38), mocując ją śrubami (35) i podkładkami (34 i 11).
UWAGA:
Śruby (35) i podkładki (34 i 11) należy dokręcić do końca po wykonaniu KROKU3. Należy regularnie sprawdzać elementy łącznikowe i upewniać się, że są dobrze dokręcone.
C
instrukcja obsługi PL | 15
Page 16
KROK 3 (patrz rys. D):
Przymocować rurki uchwytów na ręce (26L/R) do przedniej rurki (33), używając śrub z łbem sześciokąt­nym (19) i podkładek sprężystych (10 i 20) oraz po­przeczki (23). Podczas dokręcenia uchwytów należy uważać, by nie docisnąć ich za mocno, ponieważ mu­szą się swobodnie obracać.
D
E
KROK 5 (patrz rys. F):
Zamontować pedał (53L/R) na rurce pedału (51), używając śrub (52) i pokrętła (67).
UWAGA:
Dolna strona każdego pedału powinna być mocowana od zewnętrznej strony; należy się upewnić, że każdy pedał jest mocowany przy
KROK 4 (patrz rys. E):
użyciu tych samych otworów po każdej stronie.
Lekko zamocować rurkę pedału (51L/R) na korbie pedałów, używając do tego śrub korby (57L / 64R) i podkładki falistej D16 (58), a także podkładek
F
sprężystych (60) i nakrętki korby 1/2” (62L / 65R). Lekko zamocować przód rurki pedału (51L/R) do rurki uchwytu na ręce (26 L/R), używając śrub M8x75 (50) i nakrętek nylonowych (18).
Następnie mocno dokręcić śruby (57/64 L/R) wkręcane w kroku 1. Docisnąć i dokręcić podkładkę sprężystą (60) i nakrętki nylonowe (65/62 L/R). Mocno dokręcić śruby wkręcane w kroku 2. Należy regularnie sprawdzać elementy łącznikowe i upewniać się, że są dobrze dokręcone.
PL | 16 instrukcja obsługi
Page 17
KROK 6 (patrz rys. G):
KROK 7 (patrz rys. H):
Przymocować uchwyty na ręce (2L/R) do rurek uchwytów na ręce (26L/R), używając śrub (16), pod­kładek łukowych (17) i nakrętek nylonowych (18). Mocno dokręcić wszystkie elementy łącznikowe.
G
Zamocować środkowy uchwyt na ręce (6) do rurki przedniej (33), używając śrub (35) i podkładek (34).
H
instrukcja obsługi PL | 17
Page 18
KROK 8 (patrz rys. I):
Połączyć przewody pomiaru pulsu w uchwycie, a na­stępnie podłączyć przewody czujnika pulsu (13) do konsoli (1); zamocować konsolę (1) na rurce przedniej (33) za pomocą śrub (28).
I
UWAGA:
Po złożeniu sprzętu należy sprawdzić, czy jest ustawiony poziomo - jeśli nie, można to wyregulować przesuwnym zakończeniem tylnego stabilizatora (13). Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy dobrze dokręcić wszystkie śruby i nakrętki.
J
KROK 9 (patrz rys. J):
1. Zamocować osłonę uchwytów na ręce (15AB/27AB) do rurek uchwytów na ręce (26L/R), używając śrub (14).
2. Zamocować osłonę maskującą (66) od tyłu rurek na pedały, aby zakryć odsłonięte łby śrub. Od tyłu założyć osłonę maskującą śrub (63) na wspornik lewego i pra­wego pedału. Założyć pokrywy rurek na pedały (48/49) w miejscu ich łączenia z rurkami uchwytów na ręce (26L/R), mocując je śrubami (47).
PL | 18 instrukcja obsługi
Page 19
INSTRUKCJA OBSŁUGI KONSOLI
NAJWAŻNIEJSZE FUNKCJE:
• MODE:Ten klawisz pozwala wybrać i zablokować żądaną funkcję.
• SET: Służy do określania wartości „TIME” (czas), „DISTANCE” (odległość), „CALORIES” (kalorie) i„PULSE” (puls).
• CLEAR (RESET): Klawisz służy do resetowania wartości do zera.
• ON/OFF (START/STOP):
Zatrzymuje/wznawia rejestrowanie wartości.
OBSŁUGA KONSOLI:
• AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
System włącza się po naciśnięciu dowolnego klawi­sza lub gdy czujnik prędkości zaczyna przekazywać sygnał. System wyłącza się automatycznie, gdy sygnał pręd­kości nie jest przekazywany lub gdy przez 4 minuty nie naciśnięto żadnego klawisza.
FUNKCJE:
• TIME: Naciskać przycisk MODE, aż kursor wskaże polecenie TIME. Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie po­kazywany całkowity czas ćwiczenia.
• SPEED:Naciskać przycisk MODE, aż kursor wskaże polecenie SPEED. Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie po­kazywana bieżąca prędkość.
• DISTANCE: Naciskać przycisk MODE, aż kursor wskaże polecenie DISTANCE. Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie pokazywana przebyta odległość.
• CALORIE:Naciskać przycisk MODE, aż kursor wska­że polecenie CALORIE. Po rozpoczęciu ćwiczeń bę­dzie pokazywana będzie pokazywana liczba spalo­nych kalorii.
• ODOMETER (jeśli obecny w produkcie) Naciskać przycisk MODE, aż kursor wskaże polecenie ODOMETER. Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie pokazywana całkowi­ta odległość przebyta podczas ćwiczeń.
• PULSE(jeśli obecny w produkcie) Naciskać przycisk MODE, aż kursor wskaże polecenie PULSE. Po rozpo­częciu ćwiczeń będzie pokazywane tętno użytkowni­ka, wyświetlane wuderzeniach serca na minutę. Na­leży umieścić dłonie na podkładkach kontaktowych (lub umieścić zacisk uszny na uchu) i trzymać je przez 30 sekund, aby uzyskać dokładniejszy odczyt.
• SCAN:Automatycznie wyświetla kolejne wartości, zmieniając je co 4 sekundy.
• BATERIA:Jeśli monitor nie wyświetla danych prawi­dłowo, należy wymienić baterie konsoli.
• RESETOWANIE
Moduł można zresetować wymieniając baterię lub naciskając przycisk MODE na 3sekundy.
• TRYB PRACY
Aby wybrać SCAN (rejestrowanie) lub LOCK (bloka­da), należy naciskać przycisk MODE, aż kursor przy żądanej funkcji zacznie migać.
instrukcja obsługi PL | 19
Page 20
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI
1. Przed każdym użyciem urządzenia, należy upew­nić się że wszystkie śruby, nakrętki i pokrętła są dokrę­cone i dobrze przymocowane.
2. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agre­sywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania zabrudzeń i kurzu. Licznik należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
3. W przypadku uszkodzenia, urządzenie nie powin­no być używane. Nigdy nie naprawiaj urządzenia na
własną rękę. Naprawy powinien dokonać wykwali­kowany pracownik serwisu.
4. Do czyszczenia nie używaj ręczników papiero-
wych - są szorstkie i mogą uszkodzić czyszczone powierzchnie.
5. Jeśli urządzenie nie ma być używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię z konsoli, aby jej nie zuży­wać.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM: ROZWIĄZANIE:
Wyświetlacz nie działa. 1. Odkręć licznik i sprawdź, czy wszystkie przewody
Brak regulacji oporu. Proszę upewnić się czy górny przewód czujnika jest
Podczas wykonywania ćwiczenia słychać pisk lub skrzypienie.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użytkowanie rowerka, w szczególności:
• uszkodzenia produktu w wyniku niewłaściwej konserwacji i niewłaściwego montażu,
• uszkodzenia mechaniczne,
• zużycie części podczas normalnego użytkowania,
• za naprawy, które nie zostały dokonane przez profesjonalny serwis,
• niewłaściwa obsługa lub niewłaściwe przechowywanie, narażenie na działanie wody.
są odpowiednio podłączone.
2. Sprawdź, czy baterie zostały prawidłowo włożone.
3. Baterie mogą być zużyte. Spróbuj użyć nowych baterii.
dobrze połączony z dolnym przewodem
Śruby mogą być poluzowane. Sprawdź dokładnie wszystkie śruby oraz, jeśli to konieczne, dokręć je używając kluczy dołączonych do zestawu.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ĆWICZEŃ
ROZGRZEWKA PRZED TRENINGIEM
Przed rozpoczęciem ćwiczeń warto rozgrzać mięśnie. Rozgrzane mięśnie łatwiej się rozciągają, więc pierwsze 5 ~ 10 minut przeznacz na rozgrzewkę. Następnie wykonaj ćwiczenia rozciągające przed­stawione na obrazku - wykonaj pięć powtórzeń na każdą nogę po 10 sekund lub dłużej.
Skłony w przód: Lekko ugnij kolana, wykonaj powoli skłon tułowia w przód, rozluźnij plecy i ramiona, spróbuj rękami dotknąć palców u stóp. Utrzymuj pozycję przez 10 - 15 sekund. Powtórz ćwiczenie trzy razy (zobacz Rysunek 1).
PL | 20 instrukcja obsługi
1
Page 21
Rozciąganie mięśni trójgłowych łydek: Siedząc
na podłodze, wyprostuj jedną nogę. Drugą nogę zegnij i przyciągnij do wyprostowanej nogi. Spróbuj rękami dotknąć palców u stóp. Utrzymuj pozycję przez 10 - 15 sekund. Powtórz ćwiczenie trzy razy na każdą nogę (zobacz Rysunek 2).
Rozciąganie ścięgna Achillesa: Oprzyj się dłońmi o ścianę, jedną nogę wyciągnij do tyłu i wyprostuj. Pięty na podłodze, skierowane w kierunku ścia­ny. Utrzymuj pozycję przez 10 - 15 sekund. Powtórz ćwiczenie trzy razy na każdą nogę (zobacz Rysunek 3).
Rozciąganie mięśnia czworogłowego uda: Pode­przyj się prawą ręką o ścianę, a lewą ręką złap się za lewą kostkę. Pociągnij ją w kierunku pośladków, aż poczujesz napięcie w udzie. Utrzymuj pozycję przez 10 - 15 sekund. Powtórz ćwiczenie trzy razy na każdą nogę (zobacz Rysunek 4).
2
3
4
5
Rozciąganie mięśnia krawieckiego (wewnętrz­nych części ud): Usiądź, łącząc stopy podeszwa-
mi, kolana na zewnątrz. Pociągnij stopy w kierunku pachwiny. Utrzymuj pozycję przez 10 - 15 sekund. Powtórz ćwiczenie trzy razy (zobacz Rysunek 5).
instrukcja obsługi PL | 21
Page 22
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego, jeśli produkt zostanie zutylizowany w należyty sposób.
Opakowanie nadaje się do recyklingu. Nadaje się do segregacji.
W opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi, z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania.
Nie śmieć! Wyrzuć opakowanie do kosza.
Chronić przed upadkiem i upuszczeniem. Nie rzucać.
Delikatne — obchodzić się ostrożnie.
Chronić przed wilgocią i zamoknięciem.
Nie używać dźwigu.
Trenażer eliptyczny do użytku domowego - klasa HC Instrukcję można pobrać ze strony
www.spokey.pl
PL | 22 instrukcja obsługi
Page 23
NÁVOD K POUŽITÍ PŘELOŽEN Z ORIGINÁLU
UPOZORNĚNÍ: Před zahájením jakéhokoli cvičebního programu se poraďte se svým
lékařem nebo jiným zdravotním odborníkem. DŮLEŽITÉ: Před použitím tohoto výrobku si pečlivě a pozorně přečtěte všechny pokyny. Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí použití.
NÁVOD K OBSLUZE
ÚVOD
Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek. Pro zajiště­ní bezpečnosti a správného používání si před prvním použitím výrobku přečtěte návod k obsluze a uscho­vejte si jej pro pozdější použití, protože obsahuje dů­ležité informace.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A DOPORUČE­NÍ PRO POUŽÍVÁNÍ
Před použitím si pečlivě a pozorně přečtěte návod k obsluze a při používání výrobku důsledně dodržujte pokyny v něm uvedené. Návod k použití si uschovej­te, protože obsahuje důležité informace.
1. Bezpečné a efektivní používání zařízení lze zajistit pouze tehdy, je-li sestaveno, udržováno a používáno správným způsobem popsaným v návodu.
2. Předtím, než začnete s tréninkem na trenažéru, poraďte se se svým lékařem. Lékař vám pomůže sta­novit tepovou frekvenci a intenzitu cvičení, a rovněž dobu tréninku vhodnou pro váš věk a fyzickou kon­dici.
3. VAROVÁNÍ: Pokud během cvičení pocítíte bolest nebo tlak na hrudi, nepravidelný srdeční tep, dušnost, cítíte se slabí nebo pociťujete nepříjemné pocity, OKAMŽITĚ PŘESTAŇTE CVIČIT! Před pokračováním se poraďte se svým lékařem.
4. Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou zdatností, tělesným nebo men­tálním postižením, ani pro osoby, které nemají s cvi­čením na podobném zařízení žádné zkušenosti nebo které nemají dostatek informací a nepřečetly si návod k použití. Tyto osoby mohou na trenažéru cvičit pou­ze pod přísným dohledem pověřené osoby, která je přímo zodpovědná za jejich bezpečnost. Za žádných okolností by si se zařízením neměly hrát děti.
5. Při cvičení udržujte děti a domácí zvířata mimo dosah zařízení. Toto zařízení je určeno pouze pro do­spělé.
6. Zařízení umístěte na pevný, rovný povrch a použij­te speciální ochrannou podložku pro tento typ zaříze­ní. Podložka poskytuje dodatečnou ochranu podlahy a stabilitu trenažéru.
7. Z bezpečnostních důvodů by kolem zařízení měly být alespoň 2 metry volného prostoru.
8. Nevhazujte do otvorů zařízení žádné předměty.
9. Nedotýkejte se pohyblivých částí zařízení.
10. Zařízení používejte vždy podle pokynů. Pokud při sestavování nebo kontrole zařízení objevíte jakékoli vadné součásti nebo pokud během používání uslyší­te ze zařízení neobvyklý hluk, přestaňte zařízení pou­žívat a kontaktujte svého prodejce. Zařízení nepouží­vejte, dokud nebude problém vyřešen!
11. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda jsou ma­tice a šrouby utaženy. Některé části, jako jsou pedály apod., se mohou snadno uvolnit. Pravidelná kontrola zařízení, zvýší bezpečnost používání.
12. Při cvičení noste vhodné oblečení a obuv. Nenoste dlouhý volný oděv, který by se mohl ve vybavení za­seknout. Nezapomeňte si nastavit popruhy u pedálů.
13. Na začátku nastavte pomalé tempo. Při cvičení se držte rukojetí
14. Necvičte bezprostředně po jídle.
15. Opravy by měl provádět pouze kvalikovaný servisní technik.
VAROVÁNÍ:
Při nedodržení doporučení uvedených v tomto manuálu neneseme za případné problémy či zranění žádnou odpovědnost.
návod k obsluze CZ | 23
Page 24
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Rozměr 129 x 62 x 155 cm Počet stupňů zátěže 8, manuální regulace
Baterie: 2x AAA
Hmotnost netto 27 kg
Displej scan, čas, rychlost, vzdálenost, kalorie, puls, celková vzdálenost
Max. hmotnost uživatele
130 kg
NÁŘADÍ A MONTÁŽNÍ DÍLY
(viz obr. A):
A
CZ | 24 návod k obsluze
Page 25
MONTÁŽNÍ POKYNY
1. S pomocí další osoby vyjměte zařízení z obalu a položte jej na rovný povrch, poté vedle trenažéru roz­místěte potřebné díly.
2. Pro identikaci dílů použitých při montáži se řiďte schématy na obrázku.
3. Nevyhazujte obal, dokud není montáž dokončena. Při sestavování trenažéru můžete použít dno karto­nové krabice, abyste nepoškodili podlahu.
4. Během montáže neutahujte šrouby příliš silně, do­táhněte je všechny pevně až v poslední fázi.
KROK 1 (viz obr. B):
Připevněte přední (41) a zadní stabilizátor (46) k hlavnímu rámu (38) pomocí šroubu (39) a ploché podložky (34). Přední stabilizátor je vybaven trans­portními kolečky, která usnadňují manipulaci. Zadní je bez koleček.
B
KROK 2 (viz obr. C):
Spojte kabely konzole (29) a (37). Současně propojte kabely pro nastavení odporu (12 a 75), jak je znázor­něno na obrázku. Při připojování 29 a 37, 12 a 75 se ujistěte, že kolíky jsou nastaveny rovně. Jinak nebude konzole fungovat správně. Připevněte hlavní tyč (33) na hlavní základnu (38) po­moci šroubu (35) a podložkami (34 a 11).
UPOZORNĚNÍ:
Šrouby (35) a podložky (34 a 11) je třeba úplně dotáhnout po dokončení KROKU
3. Pravidelně kontrolujte upevňovací prvky a ujistěte se, že jsou pevně utažené.
C
návod k obsluze CZ | 25
Page 26
KROK 3 (viz obr. D):
Připevněte ramena rukojetí (26L/R) k hlavní tyči (33) pomocí šroubů se šestihrannou hlavou (19) a pru­žných podložek (10 a 20) a příčky (23). Při utahování ramen dbejte na to, abyste je neutáhli příliš silně, pro­tože se musí volně otáčet.
D
E
KROK 5 (viz obr. F):
Pomocí šroubů (52) a otočných knoíků (67) připevněte pedálové nášlapy (53L/R) na pedálové tyče (51).
UPOZORNĚNÍ:
Spodní strana každého pedálu by měla
být upevněna z vnější strany; ujistěte se, že je
KROK 4 (viz obr. E):
každý pedálový nášlap upevněn stejnými otvory na každé straně.
Lehce připevněte pedálové tyče (51L/R) ke klice pedálu pomocí klikových šroubů (57L/64R) a vlnité podložky D16 (58), pružných podložek (60) a 1/2”
F
klikové matice (62L/65R).
Lehce připevněte přední část pedálové tyče (51L/R) k ramenu rukojeti (26 L/R) pomocí šroubů M8x75 (50) a nylonových matic (18).
Následně pevně utáhněte šrouby (57/64 L/R) šroubované v kroku 1. Dotlačte a utáhněte pružnou podložku (60) a nylonové matice (65/62 L/R).
Pevně utáhněte šrouby šroubované v kroku 2. Pravidelně kontrolujte upevňovací prvky a ujistěte se, že jsou pevně utažené.
CZ | 26 návod k obsluze
Page 27
KROK 6 (viz obr. G):
KROK 7 (viz obr. H):
Připevněte rukojeti (2 L/R) k ramenům rukojetí (26 L/R) pomocí šroubů (16), podložek (17) a nylonových matic (18). Pevně utáhněte všechny spojovací prvky.
G
Připevněte středové rukojeti (6) k hlavní tyči. (33) po­mocí šroubů (35) a podložek (34).
H
návod k obsluze CZ | 27
Page 28
KROK 8 (viz obr. I):
Připojte kabely pro měření pulsu v rukojeti a poté připojte kabely snímače pulsu (13) ke konzoli (1); připevněte konzoli (1) k přední tyči (33) pomocí šroubů (28).
I
UPOZORNĚNÍ:
Po sestavení zařízení zkontrolujte, zda je ve vodorovné poloze - pokud tomu tak není, lze jej upravit posuvným nožkami na zadním stabilizátoru (13). Před cvičením pevně utáhněte všechny šrouby a matice.
J
KROK 9 (viz obr. J):
1. Připevněte krytky rukojetí (15AB/27AB) k ramenům rukojeti (26L/R) pomocí šroubů (14).
2. Připevněte krytky (66) ze zadní strany pedálových tyčí, abyste zakryli hlavičky šroubů. Ze zadní strany připevněte rovněž krytky šroubů (63) na levý i pravý držák pedálových tyčí.
3. Na přední straně pedálových tyčí nasaďte kryty (48/49) na ramena rukojetí (26L/R) a zajistěte je šrouby (47).
CZ | 28 návod k obsluze
Page 29
PRŮVODCE FUNKCEMI
ZÁKLADNÍ FUNKCE:
• MODE:Toto tlačítko umožňuje vybrat a uzamknout požadovanou funkci.
• SET:Slouží k nastavení hodnot „TIME” (čas), „DISTAN­CE” (vzdálenost), „CALORIES” (kalorie) a „PULSE” (puls).
• CLEAR (RESET): Tato klávesa slouží k vynulování hodnot.
• ON/OFF (START/STOP):
Zastaví/obnoví záznam hodnot.
OVLÁDÁNÍ KONZOLE:
• AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Systém se zapne po stisknutí libovolného tlačítka, nebo když snímač rychlosti začne vysílat signál. Systém se automaticky vypne, když se nepřenáší sig­nál rychlosti nebo když po dobu 4 minut nebylo stisk­nuta žádné tlačítko.
FUNKCE:
• TIME: Mačkejte tlačítko MODE, dokud kurzor ne­zobrazí TIME. Jakmile začnete cvičení, bude se zobra­zovat celkový čas cvičení.
• SPEED:Mačkejte tlačítko MODE, dokud kurzor ne­zobrazí SPEED. Jakmile začnete cvičení, bude se zob­razovat aktuální rychlost.
• DISTANCE:Mačkejte tlačítko MODE, dokud kurzor nezobrazí DISTANCE. Jakmile začnete cvičení, bude se zobrazovat ujetá vzdálenost.
• CALORIE: Mačkejte tlačítko MODE, dokud kurzor nezobrazí CALORIE. Jakmile začnete cvičení, bude se zobrazovat počet spálených kalorií.
• ODOMETER(pokud je u výrobku přítomen) Mačkej­te tlačítko MODE, dokud kurzor nezobrazí ODOME­TER. Jakmile začnete cvičení, bude se zobrazovat celková vzdálenost ujetá během cvičení.
• PULSE(pokud je u výrobku přítomen) Mačkejte tla­čítko MODE, dokud kurzor nezobrazí PULSE. Jakmile začnete cvičení, bude se zobrazovat srdeční frekven­ce, zobrazená v tepech za minutu. Položte ruce na rukojeti pro měření tepové frekvence.
• SCAN: Automaticky zobrazuje následné hodnoty, které se mění každé 4 sekundy.
• BATERIE:Pokud displej nezobrazuje údaje správně, vyměňte v konzoli baterie.
• RESETOVÁNÍ
Modul lze resetovat výměnou baterie nebo stisknu­tím tlačítka MODE po dobu 3 sekund.
• PROVOZNÍ REŽIM
Chcete-li zvolit SCAN (záznam) nebo LOCK (uzamče­ní), mačkejte tlačítko MODE, dokud při požadované funkci nezačne blikat kurzor.
návod k obsluze CZ | 29
Page 30
POKYNY PRO ÚDRŽBU
1. Před každým použitím zařízení zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby, matice a otočné knoíky utaže­ny a bezpečně zajištěny.
2. K čištění zařízení nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. K odstranění nečistot a prachu použijte měkký, vlhký hadřík. Počítač čistěte pouze suchým hadříkem.
3. Pokud je zařízení poškozeno, nemělo by se použí-
vat. Nikdy neopravujte zařízení sami. Opravy by měl provádět pouze kvalikovaný servisní technik.
4. K čištění nepoužívejte papírové utěrky - jsou drsné a mohou poškodit čištěné povrchy.
5. Pokud nebudete trenažér delší dobu používat, vy­jměte zkonzole baterie, abyste předešli jejich před­časnému opotřebení.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
PROBLÉM ŘEŠENÍ:
Displej nefunguje. 1. Odšroubujte počítač a zkontrolujte, zda jsou
Není možné nastavit odpor. Zkontrolujte, zda je horní kabel snímače správně
Během jízdy se ozývá vrzání nebo skřípání. Šrouby mohou být uvolněné. Pečlivě zkontrolujte
Výrobce nenese odpovědnost za nesprávné použití rotopedu, a to zejména v případě:
• poškození výrobku v důsledku nesprávné údržby a nesprávné montáže,
• mechanického poškození,
• opotřebení dílů při běžném používání,
• za opravy, které nebyly provedeny odborným servisem,
• nesprávné manipulace nebo nesprávného skladování, vystavení vodě či vlhkosti.
všechny kabely správně připojeny.
2. Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie.
3. Baterie mohou být vybité. Zkuste použít nové baterie.
připojen ke spodnímu kabelu.
všechny šrouby a v případě potřeby je dotáhněte pomocí dodaných klíčů.
POKYNY KE CVIČENÍ
ZAHŘÍVACÍ FÁZE PŘED TRÉNINKEM
Před zahájením tréninku je důležité svaly zahřát. Tato fáze snižuje riziko křečí a svalového poranění, proto věnujte prvních 5-10 minut zahřátí. Poté pro­veďte protahovací cviky znázorněné na obrázcích ­na každou nohu proveďte pět opakování po dobu 10 sekund nebo déle.
Předklony: Mírně pokrčte kolena, pomalu se před­kloňte v pase, uvolněte záda a ramena, snažte se dotknout rukama špiček nohou. V této pozici vydržte 10 - 15 sekund. Cvičení opakujte třikrát (viz obrázek 1).
CZ | 30 návod k obsluze
1
Page 31
Protažení svalů na zadní straně stehen a lýtko­vých svalů: Vsedě na podlaze narovnejte jednu
nohu. Druhou nohu pokrčte a přitáhněte ji k na­rovnané noze. Pokuste se dotknout rukama špiček nohou. V této poloze vydržte 10 - 15 sekund. Cvik opakujte třikrát pro každou nohu (viz obrázek 2).
Protažení Achillovy šlachy: Opřete se dlaněmi o zeď, jednu nohu natáhněte dozadu a narovnejte ji. Paty směřujte ke zdi a držte je na podlaze. V této poloze vydržte 10 - 15 sekund. Opakujte třikrát pro každou nohu (viz obrázek 3).
Protažení kvadricepsu: Pravou rukou se opřete o zeď a levou rukou uchopte za levý kotník. Táhněte jej směrem k hýždím, dokud neucítíte napětí ve steh­ně. V této poloze vydržte 10 - 15 sekund. Cvik opakuj­te třikrát pro každou nohu (viz obrázek 4).
2
3
4
5
Protažení vnitřní strany stehen: Posaďte se se spo-
jenými chodidly, kolena směřují ven. Přitáhněte cho­didla k tříslům. V této poloze vydržte 10 - 15 sekund. Cvik opakujte třikrát (viz obrázek 5).
návod k obsluze CZ | 31
Page 32
Tento symbol znamená, že výrobek nesmí být likvidován se směsným odpadem ani do kontej­nerů na tříděný odpad, ale musí být odevzdán na místa k tomu určená, aby byla zajištěná jejich ekologická recyklace. Potenciálním negativním účinkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by mohly být důsled­kem nesprávné manipulace s odpadem z použitých elektronických zařízení, lze předejít, pokud je výrobek zlikvidován správným způsobem.
Obal je recyklovatelný. Vhodný pro třídění.
Balení obsahuje návod k použití, který je nutno si před použitím přečíst.
Odhazujte prosím odpadky do koše.
Zacházejte s výrobkem s opatrností - chraňte před pádem a upuštěním. Neházet!
Křehké - s tímto výrobkem je nutno zacházet opatrně.
Chraňte před vlhkostí a mokrem.
Nepoužívat zvedák.
Eliptický trenažér pro domácí použití - třída HC Návod kobsluze si můžete stáhnout i znašich stránek
www.spokey.cz
CZ | 32 návod k obsluze
Page 33
NÁVOD NA POUŽITIE PRELOŽENÝ Z ORIGINÁLU
UPOZORNENIE: Pred začatím akéhokoľvek cvičebného programu sa poraďte so svojím
lekárom alebo iným zdravotným odborníkom. DÔLEŽITÉ: Pred použitím tohto výrobku si starostlivo a pozorne prečítajte všetky pokyny. Uschovajte si tento návod na obsluhu pre budúce použitie.
NÁVOD NA OBSLUHU
ÚVOD:
Ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok. Pre zaistenie bezpečnosti a správneho používania si pred prvým použitím výrobku prečítajte návod na obsluhu a uschovajte si ho pre neskoršie použitie, pretože obsa­huje dôležité informácie.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A ODPORÚČANIA NA POUŽÍVANIE
Pred použitím si starostlivo a pozorne prečítajte ná­vod na obsluhu a pri používaní výrobku dôsledne dodržujte pokyny v ňom uvedené. Návod na použitie si uschovajte, pretože obsahuje dôležité informácie.
1. Bezpečné a efektívne používanie zariadenia je možné zaistiť iba vtedy, ak je zostavené, udržiavané a používané správnym spôsobom popísaným v ná­vode.
2. Predtým, než začnete s tréningom na trenažéri, poraďte sa so svojím lekárom. Lekár vám pomôže stanoviť tepovú frekvenciu a intenzitu cvičenia, ako aj dobu tréningu vhodnú pre váš vek a fyzickú kondíciu.
3. VAROVANIE: Ak počas cvičenia pocítite bolesť alebo tlak na hrudi, nepravidelný srdcový tep, dýcha­vičnosť, cítite sa slabí alebo pociťujete nepríjemné pocity, OKAMŽITE PRESTAŇTE CVIČIŤ! Pred pokra­čovaním sa poraďte so svojím lekárom.
4. Tento prístroj nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou zdatnosťou, telesným alebo mentálnym postihnutím, ani pre osoby, ktoré nemajú s cvičením na podobnom zariadení žiadne skúsenosti alebo ktoré nemajú dostatok informácií a neprečítali si návod na použitie. Tieto osoby môžu na trenažéri cvičiť iba pod prísnym dohľadom pove­renej osoby, ktorá je priamo zodpovedná za ich bez­pečnosť. Za žiadnych okolností by sa so zariadením nemali hrať deti.
5. Pri cvičení udržujte deti a domáce zvieratá mimo dosahu zariadenia. Toto zariadenie je určené iba pre dospelých.
6. Zariadenie umiestnite na pevný, rovný povrch a použite špeciálnu ochrannú podložku pre tento typ zariadenia. Podložka poskytuje dodatočnú ochranu podlahy a stabilitu trenažéra.
7. Z bezpečnostných dôvodov by okolo zariadenia mali byť aspoň 2 metre voľného priestoru.
8. Nevhadzujte do otvorov zariadenia žiadne pred­mety.
9. Nedotýkajte sa pohyblivých častí zariadenia.
10. Zariadenie používajte vždy podľa pokynov. Ak pri zostavovaní alebo kontrole zariadenia objavíte akékoľvek chybné súčasti alebo ak počas používania budete počuť zo zariadenia neobvyklý hluk, prestaň­te zariadenie používať a kontaktujte svojho predajcu. Zariadenie nepoužívajte, kým nebude problém vyrie­šený!
11. Pred použitím zariadenia skontrolujte, či sú mati­ce a skrutky utiahnuté. Niektoré časti, ako sú pedále a pod., sa môžu ľahko uvoľniť. Pravidelná kontrola za­riadenia, zvýši bezpečnosť používania.
12. Pri cvičení noste vhodné oblečenie a obuv. Ne­noste dlhý voľný odev, ktorý by sa mohol vo vybavení zaseknúť. Nezabudnite si nastaviť popruhy u pedálov.
13. Na začiatku nastavte pomalé tempo. Pri cvičení sa držte rukoväťou.
14. Necvičte bezprostredne po jedle.
15. Opravy by mal vykonávať iba kvalikovaný servis­ný technik.
VAROVANIE:
Pri nedodržaní odporúčaní uvedených v tomto manuáli nenesieme za prípadné problémy či zranenia žiadnu zodpovednosť.
návod na použitie SK | 33
Page 34
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Rozmer 129 x 62 x 155 cm Počet stupňov záťaže 8, manuálna regulácia
Batérie: 2x AAA
Hmotnosť netto 27 kg
Displej scan, čas, rýchlosť, vzdialenosť, kalórie, pulz, celková vzdialenosť
Max. hmotnosť užívateľa
130 kg
NÁRADIE A MONTÁŽNE DIELY
(viď obr. A):
A
SK | 34 návod na použitie
Page 35
MONTÁŽNE POKYNY
1. S pomocou ďalšej osoby vyberte zariadenie z oba­lu a položte ho na rovný povrch, potom vedľa rotope­du rozmiestnite potrebné diely.
2. Pre identikáciu dielov použitých pri montáži sa riaďte schémami na obrázku.
3. Nevyhadzujte obal, kým nie je montáž dokončená. Pri zostavovaní trenažéra môžete použiť dno kartó­novej krabice, aby ste nepoškodili podlahu.
4. Počas montáže neuťahujte skrutky príliš silno, do­tiahnite ich všetky pevne až v poslednej fáze.
KROK 1 (viď obr. B):
Pripevnite predný (41) a zadný stabilizátor (46) k hlav­nému rámu (38) pomocou skrutky (39) a plochej pod­ložky (34). Predný stabilizátor je vybavený transport­nými kolieskami, ktoré uľahčujú manipuláciu. Zadný je bez koliesok.
B
KROK 2 (viď obr. C):
Spojte káble konzoly (29) a (37). Súčasne prepojte káble pre nastavenie odporu (12 a 75), ako je znázor­nené na obrázku. Pri pripájaní 29 a 37, 12 a 75 sa uisti­te, že kolíky sú nastavené rovno. Inak nebude konzola fungovať správne. Pripevnite hlavnú tyč (33) na hlavnú základňu (38) pomocou skrutky (35) a podložkami (34 a 11).
UPOZORNENIE:
Skrutky (35) a podložky (34 a 11) je potrebné úplne dotiahnuť po dokončení KROKU
3. Pravidelne kontrolujte upevňovacie prvky a uistite sa, že sú pevne utiahnuté.
C
návod na použitie SK | 35
Page 36
KROK 3 (viď obr. D):
Pripevnite ramená rukovätí (26L/R) k hlavnej tyči (33) pomocou skrutiek so šesťhrannou hlavou (19) a pru­žných podložiek (10 a 20) a priečky (23). Pri uťahovaní ramien dbajte na to, aby ste ich neutiahli príliš silno, pretože sa musia voľne otáčať.
D
E
KROK 5 (pozri obr. F):
Pomocou skrutiek (52) a otočných gombíkov (67) pripevnite pedálové nášľapy (53L/R) na pedálové tyče (51).
UPOZORNENIE:
Spodná strana každého pedála by mala byť upevnená z vonkajšej strany; uistite sa, že je každý pedálový nášľap upevnený rovnakými
KROK 4 (viď obr. E):
otvormi na každej strane.
Ľahko pripevnite pedálové tyče (51L/R) ku kľuke pedála pomocou kľukových skrutiek (57L/64R) a vlnitej podložky D16 (58), pružných podložiek (60) a
F
1/2” kľukovej matice (62L/65R).
Ľahko pripevnite prednú časť pedálovej tyče (51L/R) k ramenu rukoväte (26 L/R) pomocou skrutiek M8x75 (50) a nylonových matíc (18).
Následne pevne utiahnite skrutky (57/64 L/R) skrutkované v kroku 1. Dotlačte a utiahnite pružnú podložku (60) a nylonové matice (65/62 L/R).
Pevne utiahnite skrutky skrutkované v kroku 2. Pravidelne kontrolujte upevňovacie prvky a uistite sa, že sú pevne utiahnuté.
SK | 36 návod na použitie
Page 37
KROK 6 (viď obr. G):
KROK 7 (viď obr. H):
Pripevnite rukoväte (2 L/R) k ramenám rukovätí (26 L/R) pomocou skrutiek (16), podložiek (17) a nylono­vých matíc (18). Pevne utiahnite všetky spojovacie prvky.
G
Pripevnite stredové rukoväte (6) k hlavnej tyči. (33) pomocou skrutiek (35) a podložiek (34).
H
návod na použitie SK | 37
Page 38
KROK 8 (viď obr. I):
Pripojte káble na meranie pulzu v rukoväti a potom pripojte káble snímača pulzu (13) ku konzole (1); pripevnite konzolu (1) k prednej tyči (33) pomocou skrutiek (28).
I
UPOZORNENIE:
Po zostavení zariadenia skontrolujte, či je vo vodorovnej polohe - pokiaľ tomu tak nie je, je možné ho upraviť posuvnými nožičkami na zadnom stabilizátore (13). Pred cvičením pevne utiahnite všetky skrutky a matice.
J
KROK 9 (viď obr. J):
1. Pripevnite krytky rukovätí (15AB/27AB) k ramenám rukoväte (26L/R) pomocou skrutiek (14).
2. Pripevnite krytky (66) zo zadnej strany pedálových tyčí, aby ste zakryli hlavičky skrutiek. Zo zadnej strany pripevnite tiež krytky skrutiek (63) na ľavý aj pravý dr­žiak pedálových tyčí.
3. Na prednej strane pedálových tyčí nasaďte kryty (48/49) na ramená rukovätí (26L/R) a zaistite ich skrut­kami (47).
SK | 38 návod na použitie
Page 39
SPRIEVODCA FUNKCIAMI
ZÁKLADNÉ FUNKCIE:
• MODE:Toto tlačidlo umožňuje vybrať a uzamknúť požadovanú funkciu.
• SET: Slúži na nastavenie hodnôt „TIME” (čas), „DISTANCE” (vzdialenosť), „CALORIES” (kalórie) a „PUL­SE” (pulz).
• CLEAR (RESET):Tento kláves slúži na vynulovanie hodnôt.
• ON/OFF (START/STOP): Zastaví/obnoví záznam hodnôt.
OVLÁDANIE KONZOLE:
• AUTOMATICKÉ ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Systém sa zapne po stlačení ľubovoľného tlačidla, alebo keď snímač rýchlosti začne vysielať signál. Systém sa automaticky vypne, keď sa neprenáša signál rýchlosti alebo keď počas 4 minút nebolo stlačené žiadne tlačidlo.
FUNKCIE:
• TIME: Stláčajte tlačidlo MODE, kým kurzor nezobra­zí TIME. Akonáhle začnete cvičenie, bude sa zobrazo­vať celkový čas cvičenia.
• SPEED:Stláčajte tlačidlo MODE, kým kurzor nezo­brazí SPEED. Akonáhle začnete cvičenie, bude sa zo­brazovať aktuálna rýchlosť.
• DISTANCE:Stláčajte tlačidlo MODE, kým kurzor ne­zobrazí DISTANCE. Akonáhle začnete cvičenie, bude sa zobrazovať prejdená vzdialenosť.
• CALORIE:Stláčajte tlačidlo MODE, kým kurzor ne­zobrazí CALORIE. Akonáhle začnete cvičenie, bude sa zobrazovať počet spálených kalórií.
• ODOMETER  (ak je u výrobku prítomný) Stláčajte tlačidlo MODE, kým kurzor nezobrazí ODOMETER. Akonáhle začnete cvičenie, bude sa zobrazovať cel­ková vzdialenosť prejdená počas cvičenia.
• PULSE(ak je u výrobku prítomný) Stláčajte tlačidlo MODE, kým kurzor nezobrazí PULSE. Akonáhle začne­te cvičenie, bude sa zobrazovať srdcová frekvencia, zobrazená v tepoch za minútu. Položte ruky na ruko­väte na meranie tepovej frekvencie.
• SCAN: Automaticky zobrazuje následné hodnoty, ktoré sa menia každé 4 sekundy.
• BATERIE:Ak displej nezobrazuje údaje správne, vy­meňte v konzole batérie.
• RESETOVANIE
Modul je možné resetovať výmenou batérie alebo stlačením tlačidla MODE po dobu 3 sekúnd.
• PREVÁDZKOVÝ REŽIM
Ak chcete zvoliť SCAN (záznam) alebo LOCK (uza­mknutie), stláčajte tlačidlo MODE, kým pri požadova­nej funkcii nezačne blikať kurzor.
návod na použitie SK | 39
Page 40
POKYNY PRE ÚDRŽBU
1. Pred každým použitím zariadenia skontrolujte, či sú všetky skrutky, matice a otočné gombíky utiahnuté a bezpečne zaistené.
2. Na čistenie zariadenia nepoužívajte agresívne čis­tiace prostriedky. Na odstránenie nečistôt a prachu použite mäkkú, vlhkú handričku. Odstráňte stopy potu, pretože kyslá reakcia môže poškodiť sedlo. Po­čítač čistite iba suchou handričkou.
3. Ak je zariadenie poškodené, nemalo by sa používať. Nikdy neopravujte zariadenie sami. Opravy by mal vykonávať iba kvalikovaný servisný technik.
4. Na čistenie nepoužívajte papierové utierky - sú drs­né a môžu poškodiť čistené povrchy.
5. Pokiaľ nebudete trenažér dlhšiu dobu používať, vyberte z konzoly batérie, aby ste predišli ich pred­časnému opotrebovaniu.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
PROBLÉM RIEŠENIE:
Displej nefunguje. 1. Odskrutkujte počítač a skontrolujte, či sú všetky
Nie je možné nastaviť odpor. Skontrolujte, či je horný kábel snímača správne
Počas cvičenia je počuť vŕzganie alebo škrípanie. Skrutky môžu byť uvoľnené. Starostlivo skontrolujte
Výrobca nenesie zodpovednosť za nesprávne použitie rotopedu, a to najmä v prípade:
• poškodenia výrobku v dôsledku nesprávnej údržby a nesprávnej montáže, mechanického poškodenia,
• opotrebenie dielov pri bežnom používaní,
• za opravy, ktoré neboli vykonané odborným servisom,
• nesprávne manipulácie alebo nesprávneho skladovania, vystavenie vode či vlhkosti.
káble správne pripojené.
2. Skontrolujte, či sú správne vložené batérie.
3. Batérie môžu byť vybité. Skúste použiť nové batérie.
pripojený k spodnému káblu.
všetky skrutky a v prípade potreby ich dotiahnite pomocou dodaných kľúčov.
POKYNY NA CVIČENIE
ZAHRIEVACIA FÁZA PRED TRÉNINGOM
Pred začatím tréningu je dôležité svaly zahriať. Táto fáza znižuje riziko kŕčov a svalového poranenia, pre­to venujte prvých 5-10 minút zahriatiu. Potom vyko­najte naťahovacie cviky znázornené na obrázkoch
- na každú nohu vykonajte päť opakovaní po dobu 10 sekúnd alebo dlhšie.
Predklony: Mierne pokrčte kolená, pomaly sa pred­kloňte v páse, uvoľnite chrbát a ramená, snažte sa dotknúť rukami špičiek nôh. V tejto pozícii vydržte 10 - 15 sekúnd. Cvičenie opakujte trikrát (pozri obrá­zok 1).
SK | 40 návod na použitie
1
Page 41
Pretiahnutie svalov na zadnej strane stehien a lýtkových svalov: V sede na podlahe narovnajte
jednu nohu. Druhú nohu pokrčte a pritiahnite ju k narovnanej nohe. Pokúste sa dotknúť rukami špi­čiek nôh. V tejto polohe vydržte 10 - 15 sekúnd. Cvik opakujte trikrát pre každú nohu (pozri obrá­zok 2).
Pretiahnutie Achillovej šľachy: Oprite sa dlaňami o stenu, jednu nohu natiahnite dozadu a narovnajte ju. Päty smerujte k stene a držte ich na podlahe. V tej­to polohe vydržte 10 - 15 sekúnd. Opakujte trikrát pre každú nohu (pozri obrázok 3).
Pretiahnutie kvadricepsu: Pravou rukou sa oprite o stenu a ľavou rukou uchopte za ľavý členok. Ťahajte ho smerom k zadku, kým nepocítite napätie v stehne. V tejto polohe vydržte 10 - 15 sekúnd. Cvik opakujte trikrát pre každú nohu (pozri obrázok 4).
2
3
4
5
Protažení vnitřní strany stehen: Posaďte sa so spo-
jenými chodidlami, kolená smerujú von. Pritiahnite chodidlá k trieslam. V tejto polohe vydržte 10 - 15 se­kúnd. Cvik opakujte trikrát (pozri obrázok 5).
návod na použitie SK | 41
Page 42
Tento symbol znamená, že výrobok nesmie byť likvidovaný so zmiešaným odpadom ani do kontaj­nerov na triedený odpad, ale musí byť odovzdaný na miesta na to určené, aby bola zaistená ich eko­logická recyklácia. Potenciálnym negatívnym účinkom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli byť dôsledkom nesprávnej manipulácie s odpadom z použitých elektronických zariadení, možno predísť, ak je výrobok zlikvidovaný správnym spôsobom.
Obal je recyklovateľný. Vhodný na triedenie.
Balenie obsahuje návod na použitie, ktorý je nutné si pred použitím prečítať.
Odhadzujte prosím odpadky do koša.
Zaobchádzajte s výrobkom s opatrnosťou - chráňte pred pádom a upustením. Nehádzať!
Krehké - s týmto výrobkom je nutné zaobchádzať opatrne.
Chráňte pred vlhkosťou a mokrom.
Nepoužívať zdvihák.
Eliptický trenažér na domáce použitie - trieda HC Návod na obsluhu si môžete stiahnuť aj z našich stránok
www.spokey.cz
SK | 42 návod na použitie
Page 43
AUS DEM ORIGINAL ÜBERSETZTE ANLEITUNG
HINWEIS: Konsultieren Sie Ihren Arzt oder eine andere medizinische Fachkraft, bevor Sie
mit einem Trainingsprogramm beginnen. WICHTIG: Lesen Sie alle Empfehlungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwen­den. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Um die Sicherheit und den korrekten Gebrauch zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Einleitung vor der ersten Verwendung des Produkts und bewahren Sie sie auf, da sie wichtige Informationen enthält.
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Be­nutzung sorgfältig durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen bei der Benutzung des Produkts genau. Bitte bewahren Sie die Bedienungs­anleitung auf, da sie wichtige Informationen enthält.
1. Die sichere und wirksame Verwendung des Geräts kann nur gewährleistet werden, wenn es in der richti­gen Weise, wie in der Anleitung beschrieben, montiert, gewartet und verwendet wird.
2. Konsultieren Sie Ihren Arzt oder eine andere me­dizinische Fachkraft, bevor Sie mit einem Trainings­programm beginnen. Sie können Ihnen dabei helfen, die Häugkeit und Intensität des Trainings (Zielherzfre­quenz) und den Zeitplan an Ihr Alter und Ihre körper­liche Verfassung anzupassen.
3. ACHTUNG! Wenn Sie während des Trainings Schmerzen oder ein Engegefühl in der Brust, einen unregelmäßigen Herzschlag, Kurzatmigkeit, Schwä­chegefühl oder Unwohlsein verspüren, STELLEN SIE SOFORT DAS TRAINING EIN! Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie weitermachen.
4. Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher Leistungsfä­higkeit, körperlichen oder geistigen Behinderungen oder für Personen bestimmt, die keine Erfahrung mit dem Training auf ähnlichen Geräten haben oder die unzureichend informiert sind und die Bedienungsan­leitung des Geräts nicht gelesen haben. Diese Perso­nen dürfen nur unter enger Aufsicht einer befugten Person, die unmittelbar für ihre Sicherheit verantwort­lich ist, auf dem Gerät trainieren. Kinder dürfen unter keinen Umständen mit dem Gerät spielen.
5. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn Sie trainieren. Dieses Gerät ist nur für Erwachse­ne bestimmt.
6. Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund und verwenden Sie eine spezielle Schutz­matte für diesen Gerätetyp. Die Matte bietet zusätz­lichen Schutz für den Boden und die Stabilität des Geräts.
7. Aus Sicherheitsgründen sollte um das Gerät her­um ein Freiraum von mindestens 2 Metern vorhanden sein.
8. Lassen Sie keine Gegenstände in die Önungen des Geräts fallen.
9. Berühren Sie keine beweglichen Teile des Geräts.
10. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Anweisungen. Wenn Sie bei der Installation oder Inspektion des Geräts fehlerhafte Komponenten fest­stellen oder wenn Sie während des Gebrauchs un­gewöhnliche Geräusche hören, unterbrechen Sie das Training und wenden Sie sich an Ihren Händler. Benut­zen Sie das Gerät nicht, bis das Problem behoben ist!
11. Prüfen Sie, ob die Schrauben und Muttern fest an­gezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Einige Teile wie Pedale usw. können sich leicht lösen. Eine regelmäßige Überprüfung der Ausrüstung erhöht die Sicherheit bei der Benutzung.
12. Tragen Sie beim Training geeignete Kleidung und Schuhe. Tragen Sie keine langen, weiten Kleidungsstü­cke, die sich im Gerät verfangen könnten.
13. Legen Sie zu Beginn ein langsames Tempo vor. Hal­ten Sie sich während der Übung an den Grien fest.
14. Trainieren Sie nicht unmittelbar nach dem Essen.
15. Reparaturen sollten von einem qualizierten Ser­vicetechniker durchgeführt werden.
ACHTUNG:
Wenn die Empfehlungen in dieser Bedie­nungsanleitung nicht befolgt werden, können wir nicht für Probleme oder Verletzungen verantwort­lich gemacht werden.
Bedienungsanleitung DE | 43
Page 44
TECHNISCHE DATEN
Größe 129 x 62 x 155 cm
Batterie: 2x AAA
Nettogewicht 27 kg
Display Scan, Zeit, Geschwindigkeit, Distanz, Kalorien, Puls, Gesamtstrecke
Anzahl der Stufen der Widerstandseinstellung:
Max. Gewicht des Benutzers
8, manuelle Einstellung
130 kg
WERKZEUGE UND MONTAGETEILE
(siehe Abb. A):
A
DE | 44 Bedienungsanleitung
Page 45
MONTAGEANLEITUNG
1. Nehmen Sie das Gerät mit Hilfe einer anderen Person aus der Verpackung und legen Sie es auf eine ebene Fläche, dann legen Sie die notwendigen Teile daneben.
2. Zur Identizierung der Teile, die bei der Montage ver­wendet werden, siehe die Abbildungen auf dem Bild
3. Werfen Sie die Verpackung nicht weg, bevor die Montage abgeschlossen ist. Sie können beim Zusam­menbau des Crosstrainers den Boden eines Kartons ver­wenden, um den Boden nicht zu beschädigen.
4. Die Schrauben sollten nur teilweise eingedreht und erst zum Schluss alle fest angezogen werden.
SCHRITT 1 (siehe Abb. B):
Befestigen Sie den vorderen (41) und hinteren Stabi­lisator (46) mit der Schraube (39) und der Unterleg­scheibe (34) am Hauptrahmen (38). Der hintere Sta­bilisator hat kein Rad; der vordere Stabilisator ist mit einem Rad versehen.
B
SCHRITT 2 (siehe Abb. C):
Schließen Sie die Konsolenkabel (29) und (37) wie in der Abbildung gezeigt zusammen. Achten Sie beim Anschließen der Konsolenkabel (29) und (37) darauf, dass die Stifte gerade ausgerichtet sind. Andernfalls wird die Konsole nicht richtig funktionieren. Setzen Sie das vordere Rohr (33) auf den Hauptrah­men (38) und befestigen Sie es mit Schrauben (35) und Unterlegscheiben (34 und 11).
ACHTUNG:
Die Schrauben (35) und Unterlegscheiben (34 und 11) müssen nach SCHRITT 3 ganz angezogen werden. Überprüfen Sie die Befestigungselemente regelmäßig und stellen Sie sicher, dass sie gut angezogen sind.
C
Bedienungsanleitung DE | 45
Page 46
SCHRITT 3 (siehe Abb. D):
Befestigen Sie die Grirohre für Hände (26L/R) mit den Sechskantschrauben (19) und den Federschei­ben (10 und 20) sowie der Querstange (23) am Vor­derrohr (33). Achten Sie beim Festziehen der Hand­grie darauf, sie nicht zu fest zu drücken, da sie sich frei drehen müssen.
D
E
SCHRITT 5 (siehe Abb. F):
Montieren Sie das Pedal (53L/R) mit den Schrauben (52) und dem Knopf (67) auf dem Pedalrohr (51).
ACHTUNG:
Die Unterseite jedes Pedals sollte von außen befestigt werden; stellen Sie sicher, dass jedes Pedal mit den gleichen Löchern auf jeder
SCHRITT 4 (siehe Abb. E):
Seite befestigt wird.
Befestigen Sie das Pedalrohr (51L/R) mit den Kurbelschrauben (57L / 64R) und der Wellenscheibe D16 (58) sowie den Federscheiben (60) und
F
der 1/2”-Kurbelmutter (62L / 65R) leicht an der Pedalkurbel. Befestigen Sie die Vorderseite des Pedalrohrs (51L/R) mit M8x75-Schrauben (50) und Nylonmuttern (18) leicht am Handgrirohr (26 L/R).
Ziehen Sie dann die in Schritt 1 eingedrehten Schrauben (57/64 L/R) fest an. Ziehen Sie die Federscheibe (60) und die Nylonmuttern (65/62 L/R) an und ziehen Sie sie fest. Ziehen Sie die in Schritt 2 eingedrehten Schrauben fest an. Überprüfen Sie die Befestigungselemente regelmäßig und stellen Sie sicher, dass sie fest angezogen sind.
DE | 46 Bedienungsanleitung
Page 47
SCHRITT 6 (siehe Abb. G):
SCHRITT 7 (siehe Abb. H):
Befestigen Sie die Handgrie (2L/R) an den Handgri­rohren (26L/R) mit Schrauben (16), Bogenscheiben (17) und Nylonmuttern (18). Ziehen Sie alle Befesti­gungselemente fest an.
G
Befestigen Sie den mittleren Handgri (6) mit den Schrauben (35) und Unterlegscheiben (34) am vorde­ren Rohr (33).
H
Bedienungsanleitung DE | 47
Page 48
SCHRITT 8 (siehe Abb. I):
Schließen Sie die Pulsmessdrähte am Gri an und verbinden Sie dann die Pulssensordrähte (13) mit der Konsole (1); befestigen Sie die Konsole (1) mit den Schrauben (28) auf dem vorderen Rohr (33).
I
ACHTUNG:
Prüfen Sie nach dem Zusammenbau des Geräts, ob es waagerecht steht - falls nicht, kann dies mit dem verschiebbaren Ende des hinteren Stabilisators (13) eingestellt werden. Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern fest an, bevor Sie mit dem Training beginnen.
J
SCHRITT 9 (siehe Abb. J):
1. Befestigen Sie die Handgriabdeckung (15AB/27AB) mit den Schrauben (14) an den Handgrirohren (26L/R).
2. Bringen Sie die Abdeckkappe (66) von der Rückseite der Pedalrohre an, um die freiliegenden Schrauben­köpfe abzudecken. Bringen Sie die Schraubenabde­ckung (63) von hinten an der linken und rechten Pe­dalhalterung an.
3. Montieren Sie die Pedalrohrabdeckungen (48/49) auf die Handgrirohre (26L/R) und befestigen Sie sie mit den Schrauben (47).
DE | 48 Bedienungsanleitung
Page 49
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE KONSOLE
WESENTLICHE FUNKTIONEN:
• MODE: Mit dieser Taste können Sie die gewünschte Funktion auswählen und sperren.
• SET:Dient zur Bestimmung von „TIME“ (Zeit), „DISTAN­CE“ (Distanz) „CALORIES“ (Kalorien) und „PULSE“ (Puls).
• CLEAR (RESET): Taste dient zum Zurücksetzen des Wertes auf Null.
• ON/OFF (START/STOP): Stoppt die Aufzeichnung der Werte bzw. setzt sie fort.
BEDIENUNG DER KONSOLE:
• AUTOMATISCHES EIN-/AUSSCHALTEN
Das System wird aktiviert, wenn eine beliebige Taste gedrückt wird oder wenn der Geschwindigkeitssensor ein Signal sendet. Das System schaltet sich automatisch aus, wenn das Ge­schwindigkeitssignal nicht übertragen wird oder wenn 4 Minuten lang keine Taste gedrückt wurde.
• RESET
Das Modul kann durch Auswechseln der Batterie oder durch 3 Sekunden langes Drücken der MODE-Taste zurückgesetzt werden.
• BETRIEBSART
Um SCAN (Aufnahme) oder LOCK (Sperre) zu wählen, drücken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor neben der gewünschten Funktion zu blinken beginnt.
FUNKTIONEN:
• TIME:Drücken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor auf TIME steht. Sobald das Training begonnen hat, wird die gesamte Trainingszeit angezeigt.
• SPEED:Drücken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor auf den Befehl SPEED zeigt. Sobald die Übung beginnt, wird die aktuelle Geschwindigkeit angezeigt.
• DISTANCE:Drücken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor auf DISTANCE steht. Sobald die Übung beginnt, wird die zurückgelegte Strecke angezeigt.
• CALORIE:Drücken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor auf CALORIE steht. Wenn Sie mit dem Training beginnen, wird die Anzahl der verbrannten Kalorien angezeigt.
• ODOMETER(falls im Produkt vorhanden) Drücken Sie die Taste MODE, bis der Cursor auf den Befehl ODOME­TER zeigt.
• PULSE (falls im Produkt vorhanden) Drücken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor auf PULSE steht. Wenn Sie mit dem Training beginnen, wird Ihre Herzfrequenz in Herzschlägen pro Minute angezeigt. Legen Sie Ihre Hän­de auf die Kontaktächen (oder legen Sie die Ohrklem­me über Ihr Ohr) und halten Sie sie 30 Sekunden lang, um eine genauere Messung zu erhalten.
• SCAN:Zeigt automatisch aufeinanderfolgende Werte an, indem sie alle 4 Sekunden gewechselt werden.
• BATERIE: Wenn der Monitor die Daten nicht korrekt anzeigt, tauschen Sie die Batterien der Konsole aus.
Bedienungsanleitung DE | 49
Page 50
WARTUNGSHINWEISE
1. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung des Ge­räts, dass alle Schrauben, Muttern und Knöpfe fest an­gezogen und sicher befestigt sind.
2. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine ag­gressiven Reinigungsmittel. Verwenden Sie ein wei­ches, feuchtes Tuch, um Schmutz und Staub zu entfer­nen. Reinigen Sie den Zähler nur mit einem trockenen Tuch.
3. Wenn das Gerät beschädigt ist, darf es nicht verwen-
det werden. Reparieren Sie das Gerät niemals selbst. Reparaturen sollten von einem qualizierten Service­techniker durchgeführt werden.
4. Verwenden Sie zur Reinigung keine Papiertücher
- sie sind rau und können die zu reinigenden Ober­ächen beschädigen.
5. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie aus der Konsole heraus, um sie nicht zu verbrauchen.
PROBLEMBEHEBUNG
PROBLEM LÖSUNG:
Das Display funktioniert nicht. 1. Schrauben Sie den Zähler ab und prüfen Sie, ob
Keine Widerstandseinstellung. Bitte stellen Sie sicher, dass das obere Sensorkabel
Bei der Durchführung der Übung ist ein Quietschen oder Knarren zu hören.
Der Hersteller haftet nicht für eine unsachgemäße Verwendung des Fahrrads, insbesondere nicht für:
• Schäden am Produkt infolge unsachgemäßer Wartung und Montage,
• mechanische Beschädigungen,
• Verschleiß von Teilen bei normalem Gebrauch,
• Reparaturen, die nicht von einem professionellen Service durchgeführt werden,
• unsachgemäße Bedienung oder unsachgemäße Lagerung, Aussetzung an Wasser
alle Drähte richtig angeschlossen sind.
2. Prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind.
3. Die Batterien sind möglicherweise verbraucht. Versuchen Sie neue Batterien zu verwenden.
fest mit dem unteren Kabel verbunden ist.
Die Schrauben können locker sein. Prüfen Sie alle Schrauben sorgfältig und ziehen Sie sie gegebenenfalls mit den mitgelieferten Schraubenschlüsseln fest.
ANLEITUNG ZU ÜBUNGEN
AUFWÄRMEN VOR DEM TRAINING
Es ist eine gute Idee, Ihre Muskeln aufzuwärmen, be­vor Sie mit dem Training beginnen. Aufgewärmte Muskeln lassen sich leichter dehnen, daher sollten Sie die ersten 5 bis 10 Minuten mit Aufwärmen verbrin­gen. Führen Sie dann die in der Abbildung gezeigten Dehnübungen durch - machen Sie fünf Wiederholun­gen für jedes Bein für 10 Sekunden oder länger.
Vorwärtsbeugen: Beugen Sie die Knie leicht, beugen Sie den Oberkörper langsam nach vorne, entspannen Sie Rücken und Schultern, versuchen Sie, mit den Hän­den die Zehen zu berühren. Halten Sie die Position für 10 - 15 Sekunden. Wiederholen Sie die Übung dreimal (siehe Abbildung 1).
DE | 50 Bedienungsanleitung
1
Page 51
Dehnung des Waden-Trizeps-Muskels: Setzen
Sie sich auf den Boden und strecken Sie ein Bein aus. Beugen Sie das andere Bein und ziehen Sie es in Richtung des gestreckten Beins. Versuchen Sie, mit den Händen die Zehen zu berühren. Halten Sie die Position 10 bis 15 Sekunden lang. Wieder­holen Sie die Übung dreimal für jedes Bein (siehe Abbildung 2).
Achillessehnen-Dehnung: Lehnen Sie sich mit den Handächen an eine Wand, strecken Sie ein Bein nach hinten und halten Sie es gerade. Die Fersen stehen auf dem Boden und sind zur Wand gerichtet. Halten Sie die Position für 10 - 15 Sekunden. Wiederholen Sie die Übung dreimal für jedes Bein (siehe Abbildung 3).
Dehnung des Quadrizepsmuskels im Oberschen­kel: Stützen Sie sich mit der rechten Hand an einer
Wand ab und fassen Sie mit der linken Hand den lin­ken Fußknöchel. Ziehen Sie ihn zum Gesäß, bis Sie eine Spannung im Oberschenkel spüren. Halten Sie die Position für 10 - 15 Sekunden. Wiederholen Sie die Übung dreimal für jedes Bein (siehe Abbildung 4).
2
3
4
5
Dehnung des Schneidermuskels (Innenseite der Oberschenkel): Setzen Sie sich mit den Füßen an
den Fußsohlen zusammen, die Knie sind nach außen gerichtet. Ziehen Sie die Füße in Richtung Leiste. Hal­ten Sie die Position für 10 - 15 Sekunden. Wiederho­len Sie die Übung dreimal (siehe Abbildung 5).
Bedienungsanleitung DE | 51
Page 52
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht zusammen mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Nach polnischem Recht ist es unter Androhung einer Geldstrafe verboten, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte mit anderem Abfall zusammenzuwerfen. Mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die sich aus dem unsach­gemäßen Umgang mit dem Abfall gebrauchter elektronischer Geräte ergeben könnten, können vermieden werden, wenn das Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird.
Die Verpackung kann recycelt werden. Geeignet für Mülltrennung.
Die Verpackung enthält eine Bedienungsanleitung, die vor dem Gebrauch gelesen werden sollte.
Dieses Symbol bedeutet, dass die verbrauchte Verpackung entsorgt werden muss.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Paket vor dem Sturz besonders geschützt werden soll.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Paket zerbrechliche bzw. empndliche Gegenstände enthält.
Dieses Symbol bedeutet, dass die Verpackung vor Feuchtigkeit geschützt werden soll.
Aufzug nicht benutzen.
Crosstrainer für den Heimgebrauch - Klasse HC Die Bedienungsanleitung kann unter folgender Website heruntergeladen werden
www.spokey.pl
DE | 52 Bedienungsanleitung
Page 53
OHJEET KÄÄNNETTY ALKUPERÄISESTÄ
HUOMIO: Ennen minkään harjoitusohjelman aloittamista, ota yhteyttä lääkäriisi tai mu-
uhun terveydenhuollon ammattilaiseen. TÄRKEÄÄ: Lue kaikki suositukset huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten.
KÄYTTÖOHJEET
JOHDANTO:
Kiitämme sinua tuotteemme ostamisesta. Turvalli­suuden ja oikean käytön varmistamiseksi lue käyt­töohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttöä ja säilytä ne, koska ne sisältävät tärkeitä tie­toja.
TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ JA KÄYTTÖSUOSITUKSIA
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käytön aloit­tamista ja noudata tarkasti niissä annettuja ohjeita tuotteen käytön aikana. Säilytä käyttöohjeet, koska ne sisältävät tärkeitä tietoja.
1. Laitteen turvallinen ja tehokas käyttö on mah­dollista vain, kun se on koottu, huollettu ja käytetty oikein, ohjeiden mukaisesti.
2. Ennen minkään harjoitusohjelman aloittamista ota yhteyttä lääkäriin tai muuhun terveydenhuollon ammattilaiseen. Hän voi auttaa mukauttamaan har­joitusten taajuutta ja intensiteettiä (tavoitesyke) sekä aikaa ikääsi ja fyysiseen kuntoosi sopivaksi.
3. HUOMIO! Jos tunnet kipua tai puristusta rinnas­sa, epäsäännöllistä sydämen sykettä, hengitysvai­keuksia, heikkoutta tai epämukavuutta harjoittelun aikana, KESKEYTÄ HARJOITTELU HETI! Ota yhteyttä lääkäriin ennen harjoittelun jatkamista.
4. Tämä laite ei ole tarkoitettu henkilöille (mukaan lukien lapset), joilla on heikentynyt fyysinen kyky, fyysinen tai henkinen vamma, tai henkilöille, joilla ei ole kokemusta tämän tyyppisestä laitteesta tai riittä­viä tietoja eivätkä ole lukeneet laitteen käyttöohjeita. Nämä henkilöt voivat harjoitella laitteella vain valtuu­tetun henkilön tarkassa valvonnassa, joka on suoraan vastuussa heidän turvallisuudestaan. Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella.
5. Harjoittelun aikana pidä lapset ja eläimet poissa laitteen läheisyydestä. Tämä laite on tarkoitettu vain aikuisille.
6. Aseta laite tukevalla, tasaisella alustalla ja käytä laitteen alla erityistä suojamattoa. Matto tarjoaa lisä­suojan lattialle ja parantaa laitteen vakautta.
7. Turvallisuussyistä laitteen ympärillä tulee olla vä­hintään 2 metriä vapaata tilaa.
8. Älä heitä mitään esineitä laitteen aukkoihin.
9. Älä koske laitteen liikkuviin osiin.
10. Käytä laitetta aina ohjeiden mukaisesti. Jos havait­set laitteessa viallisen osan kokoonpanon tai tarkis­tuksen aikana tai kuulet epätavallista ääntä laitteen käytön aikana, keskeytä harjoittelu ja ota yhteyttä myyjään. Älä käytä laitetta, ennen kuin ongelma on ratkaistu!
11. Tarkista ennen laitteen käyttöä, että mutterit ja ruuvit ovat kunnolla kiristetty. Jotkin osat, kuten pol­kimet, voivat helposti löystyä. Laitteen säännöllinen tarkistaminen lisää käyttöturvallisuutta.
12. Käytä harjoittelun aikana sopivia vaatteita ja ken­kiä. Älä käytä pitkiä, löysiä vaatteita, jotka voivat jäädä kiinni laitteeseen.
13. Aloita harjoittelu hitaalla tahdilla. Harjoittelun ai­kana pidä kiinni kahvoista.
14. Älä harjoittele heti syömisen jälkeen.
15. Korjaukset tulee suorittaa pätevän huoltohenki­lön toimesta.
HUOMIO:
Jos näitä ohjeita ei noudateta, emme
ole vastuussa mistään ongelmista tai vammoista.
käyttöohje FI | 53
Page 54
TEKNISET TIEDOT
Koko 129 x 62 x 155 cm Vastusasetusten määrä: 8, manual adjustment
Paristot: 2x AAA
Nettopaino 27 kg Maksimikäyttäjäpaino 130 kg
Näyttö skannaus, aika, nopeus, matka, kalorit, syke, kokonaismatka
TYÖKALUT JA KOKOONPANO-OSAT
(katso kuva A):
A
FI | 54 käyttöohje
Page 55
ASENNUSOHJE
1. Ota laite pakkauksesta toisen henkilön avulla ja aseta se tasaiselle pinnalle, sitten aseta tarvittavat osat viereen.
2. Osien tunnistamiseksi tutustu kuviin piirroksessa.
3. Älä heitä pakkausta pois ennen asennuksen päät­tymistä. Voit käyttää pakkauksen pohjaa trenaattorin asennuksen aikana, jotta lattia ei vaurioidu.
4. Ruuvit tulee kiristää osittain ja vasta lopussa kaikki kiristää tiukasti.
VAIHE 1 (katso kuva B):
Kiinnitä etu (41) ja taka stabilaattori (46) päärunkoon (38) käyttämällä ruuveja (39) ja tasaisia aluslevyjä (34). Taka stabilaattorissa ei ole pyörää; etu stabilaat­torissa on kiinnitetty pyörä.
B
VAIHE 2 (katso kuva C):
Yhdistä konsolin johdot (29) ja (37) kuten kuvassa on esitetty. Konsolin johtoja (29) ja (37) yhdistettäessä varmista, että tapit ovat suorassa. Muuten konsoli ei toimi oikein. Aseta etuputki (33) päärunkoon (38) kiinnittämällä se ruuveilla (35) ja aluslevyillä (34 ja 11).
HUOMIO:
Ruuveja (35) ja aluslevyjä (34 ja 11) ei tule kiristää täysin ennen kuin VAIHE 3 on suoritettu. Tarkista säännöllisesti liitäntäelementit ja varmista, että ne ovat hyvin kiristetyt.
C
käyttöohje FI | 55
Page 56
VAIHE 3 (katso kuva D):
Kiinnitä käsikahvojen putket (26L/R) etuputkeen (33) käyttämällä kuusioruuveja (19) ja jousialuslevyjä (10 ja 20) sekä poikkitankoa (23). Kiristäessäsi kahvoja varmista, ettet kiristä niitä liikaa, sillä niiden tulee pyöriä vapaasti.
D
E
VAIHE 5 (katso kuva F):
Asenna poljin (53L/R) poljinputkeen (51) käyttäen ruuveja (52) ja säätönuppia (67).
HUOMIO:
Jokaisen polkimen alaosa tulee kiinnittää ulkopuolelta; varmista, että jokainen poljin kiinnitetään samoihin reikiin molemmilla
VAIHE 4 (katso kuva E):
puolilla.
Kiinnitä kevyesti poljinputki (51L/R) poljinkampeen käyttäen kampiruuveja (57L / 64R) ja aaltoilevia aluslevyjä D16 (58) sekä jousialuslevyjä (60) ja
F
kampimuttereita 1/2” (62L / 65R). Kiinnitä kevyesti poljinputken etuosa (51L/R) käsikahvaputkeen (26L/R) käyttäen ruuveja M8x75 (50) ja nailonmuttereita (18).
Kiristä sitten kunnolla vaiheen 1 ruuvit (57/64 L/R). Kiristä jousialuslevyt (60) ja nailonmutterit (65/62 L/R) tiukasti. Kiristä kunnolla vaiheen 2 ruuvit. Tarkista säännöllisesti liitäntäelementit ja varmista, että ne ovat hyvin kiristetyt.
FI | 56 käyttöohje
Page 57
VAIHE 6 (katso kuva G):
VAIHE 7 (katso kuva H):
Kiinnitä käsikahvat (2L/R) käsikahvaputkiin (26L/R) käyttäen ruuveja (16), kaarevia aluslevyjä (17) ja nailonmuttereita (18). Kiristä kaikki liitäntäelementit tiukasti.
G
Kiinnitä keskikahva (6) etuputkeen (33) käyttäen ruu­veja (35) ja aluslevyjä (34).
H
käyttöohje FI | 57
Page 58
VAIHE 8 (katso kuva I):
Yhdistä kahvan sykemittausjohdot ja kytke sitten sy­kesensorin johdot (13) konsoliin (1); kiinnitä konsoli (1) etuputkeen (33) ruuveilla (28).
I
HUOMIO:
Tarkista laitteen kokoamisen jälkeen, että se on vaakasuorassa. Jos ei, säädä takastabilaattorin liukuvalla päätyosalla (13). Ennen harjoittelun aloittamista varmista, että kaikki ruuvit ja mutterit on kiristetty kunnolla.
J
VAIHE 9 (katso kuva J):
1. Kiinnitä käsikahvojen suojukset (15AB/27AB) käsi­kahvaputkiin (26L/R) käyttäen ruuveja (14).
2. Kiinnitä peitesuojus (66) poljinputkien takaosaan peittämään paljaat ruuvinpäät. Kiinnitä takaosasta ruuvien peitesuojus (63) vasemman ja oikean polki­men tukeen.
3. Kiinnitä poljinputkien suojukset (48/49) käsikahva­putkiin (26L/R) kiinnittämällä ne ruuveilla (47).
FI | 58 käyttöohje
Page 59
KONSOLIN KÄYTTÖOHJEET
TÄRKEIMMÄT TOIMINNOT:
• MODE:Tämän näppäimen avulla voit valita ja lukita halutun toiminnon.
• SET: Käytetään „TIME” (aika), „DISTANCE” (matka), „CALORIES” (kalorit) ja „PULSE” (syke) arvojen asetta­miseen.
• CLEAR (RESET): Näppäimen avulla voit nollata ar­vot.
• ON/OFF (START/STOP): Pysäyttää/käynnistää arvo­jen rekisteröinnin.
KONSOLIN KÄYTTÖ:
• AUTOMAATTINEN KÄYNNISTYS/SAMMUTUS
Järjestelmä käynnistyy painamalla mitä tahansa näp­päintä tai kun nopeusanturi alkaa lähettää signaalia. Järjestelmä sammuu automaattisesti, kun nopeus­signaalia ei lähetetä tai kun mitään näppäintä ei ole painettu 4 minuuttiin.
TOIMINNOT:
• TIME: Paina MODE-näppäintä, kunnes kursori osoit­taa TIME. Harjoittelun alkaessa näytetään harjoittelun kokonaisaika.
• SPEED: Paina MODE-näppäintä, kunnes kursori osoittaa SPEED. Harjoittelun alkaessa näytetään ny­kyinen nopeus.
• DISTANCE:Paina MODE-näppäintä, kunnes kursori osoittaa DISTANCE. Harjoittelun alkaessa näytetään kuljettu matka.
• CALORIE: Paina MODE-näppäintä, kunnes kursori osoittaa CALORIE. Harjoittelun alkaessa näytetään poltettujen kalorien määrä.
• ODOMETERjos laitteessa): Paina MODE-näppäintä, kunnes kursori osoittaa ODOMETER. Harjoittelun al­kaessa näytetään harjoittelun kokonaismatka.
• PULSE (jos laitteessa): Paina MODE-näppäintä, kun­nes kursori osoittaa PULSE. Harjoittelun alkaessa näy­tetään käyttäjän syke iskua minuutissa. Aseta kädet kosketustyynyille (tai kiinnitä korvakiinnike) ja pidä niitä 30 sekuntia tarkemman lukeman saamiseksi.
• SCAN: Näyttää automaattisesti seuraavat arvot, vaihtaen niitä 4 sekunnin välein.
• BATERIA:Jos näyttö ei näytä tietoja oikein, vaihda konsolin paristot.
• NOLLAUS
Moduulin voi nollata vaihtamalla pariston tai paina­malla MODE-näppäintä 3 sekunnin ajan.
• TOIMINTATILA
Valitaksesi SCAN (rekisteröinti) tai LOCK (lukitus), paina MODE-näppäintä, kunnes halutun toiminnon kursori alkaa vilkkua.
käyttöohje FI | 59
Page 60
HUOLTO-OHJEET
1. Ennen laitteen jokaista käyttöä varmista, että kaik­ki ruuvit, mutterit ja säätönupit ovat tiukasti kiinni ja hyvin kiinnitetty.
2. Älä käytä laitteen puhdistamiseen aggressiivisia puhdistusaineita. Käytä pehmeää, kosteaa liinaa lian ja pölyn poistamiseen. Mittaria tulee puhdistaa vain kuivalla liinalla.
3. Jos laite vaurioituu, sitä ei tule käyttää. Älä koskaan
yritä korjata laitetta itse. Korjaukset tulee suorittaa pätevän huoltohenkilön toimesta.
4. Älä käytä paperipyyhkeitä puhdistamiseen - ne ovat karheita ja voivat vahingoittaa puhdistettavia pintoja.
5. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, poista paristo konsolista sen kulumisen estämiseksi.
ONGELMIEN RATKAISU
ONGELMA: RATKAISU:
Näyttö ei toimi. 1. Irrota mittari ja tarkista, että kaikki johdot ovat
Vastusta ei voi säätää. Varmista, että ylä- ja alapäässä olevat sensorijohdot
Harjoittelun aikana kuuluu vinkumista tai natinaa. Ruuvit voivat olla löysällä. Tarkista kaikki ruuvit
Valmistaja ei ole vastuussa pyörän virheellisestä käytöstä, erityisesti:
• tuotteen vahingoista johtuen virheellisestä huollosta ja asennuksesta,
• mekaanisista vaurioista,
• osien kulumisesta normaalin käytön aikana,
• korjauksista, joita ei ole suorittanut ammattitaitoinen huolto,
• virheellisestä käsittelystä tai säilytyksestä, altistamisesta vedelle.
kunnolla kiinni.
2. Tarkista, että paristot on asetettu oikein.
3. Paristot voivat olla kuluneet. Kokeile käyttää uusia paristoja.
ovat kunnolla kiinni toisissaan.
huolellisesti ja kiristä ne tarvittaessa mukana toimitetuilla avaimilla.
HARJOITTELUOHJEET
LÄMMITTELY ENNEN HARJOITTELUA
On hyvä lämmittää lihakset ennen harjoituksen aloittamista. Lämpimät lihakset venyvät helpommin, joten käytä ensimmäiset 5–10 minuuttia lämmitte­lyyn. Sen jälkeen tee kuvassa esitetyt venyttelyharjoi­tukset - suorita viisi toistoa kummallekin jalalle, kym­menen sekuntia tai kauemmin kerrallaan.
Etutaivutus: koukista polvia hieman, tee rauhallinen eteenpäin suuntautuva taivutus ylävartalosta, rentouta selkä ja hartiat, yritä koskettaa käsillä varpaita. Pidä asentoa 10–15 sekuntia. Toista harjoi­tus kolme kertaa (katso Kuva 1).
FI | 60 käyttöohje
1
Page 61
Reiden kolmipäisen lihaksen venytys: istu lattialla,
suorista toinen jalka. Taivuta toista jalkaa ja vedä se suoristetun jalan luo. Yritä koskettaa käsin varpaita. Pidä asentoa 10–15 sekuntia. Toista harjoitus kolme kertaa kummallekin jalalle (katso Kuva 2).
Akillesjänteen venytys: nojaa molemmin käsin seinään tai puuhun, ojenna toinen jalka taakse. Pidä jalat suorina, kantapää lattiassa tai maassa, suuntaa kohti seinää tai puuta. Pidä asentoa 10–15 sekuntia. Toista harjoitus kolme kertaa kummallekin jalalle (katso Kuva 3).
Reiden nelipäisen lihaksen venytys: nojaa vasem­malla kädellä seinään tai pöytään ja ojenna oikea käsi taakse pitämään nilkasta. Vedä sitä kohti pakaroita, kunnes tunnet kireyttä reidessä. Pidä asentoa 10–15 sekuntia. Toista harjoitus kolme kertaa kummallekin jalalle (katso Kuva 4).
2
3
4
5
Sisäreiden venytys (sartorius-lihas): istu, yhdistä
jalat jalkapohjat vastakkain, polvet ulospäin. Vedä jalkoja kohti nivusta. Pidä asentoa 10–15 sekuntia. Toista harjoitus kolme kertaa (katso Kuva 5).
käyttöohje FI | 61
Page 62
Tämä symboli osoittaa, että tuotetta ei saa heittää pois muiden kotitalousjätteiden kanssa. Puolan laki kieltää käytetyn sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekoittamisen muiden jätteiden kanssa sakon uhalla. Voi välttää potentiaaliset negatiiviset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle, jotka voisivat syntyä käytetyn elektronisen laitteen jätteiden väärinkäsittelystä, jos tuote hävitetään asianmukaisesti.
Pakkaus on kierrätettävissä. Soveltuu lajitteluun.
Pakkauksessa on käyttöohjeet, jotka tulee lukea ennen käyttöönottoa.
Symboli tarkoittaa, että käytetyn pakkauksen hävittämisestä roskiin tulee muistaa.
Symboli tarkoittaa, että tämä paketti on suojattava erityisen hyvin putoamiselta.
Symboli tarkoittaa, että paketti sisältää särkyviä tai herkkiä osia.
Symboli tarkoittaa, että pakkaus on suojattava kosteudelta.
Älä käytä nosturia
Kotiharjoittelulaite kotikäyttöön - luokka HC Ohjeet voi ladata osoitteesta
www.spokey.pl
FI | 62 käyttöohje
Page 63
Page 64
Poland
Spokey Sp. z o.o. al. Roździeńskiego 188C, 40-203 Katowice tel.: +48 32 317 20 00 www.spokey.pl / www.spokey.com biuro@spokey.pl / oce@spokey.eu
Distributor:
Czech Republic
Spokey s.r.o. Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek tel.: +420 731 157 912 www.spokey.cz spokey@spokey.cz
Loading...