CAUTION: Before starting any exercise program, consult with your physician or other
health care professional.
IMPORTANT: Read all instructions carefully before using this product. Retain this owner’s
manual for the future reference.
USER MANUAL
INTRODUCTION:
Thank you for purchasing our product. To ensure
safety and proper use, read the instructions before
using the product for the rst time and keep it, as it
contains important information.
IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USE
Please read the user manual carefully before use and
strictly follow its instructions when using the product. Please keep the user manual as it contains important information.
1. Safe and eective use of the device can only be ensured if it is assembled, maintained and used in the
proper manner as described in the instructions.
2. Consult your doctor or other health care professional before beginning any exercise program. It can help you adjust your exercise frequency and intensity (target heart rate) and
duration to suit your age and physical condition.
3. ATTENTION! If you experience pain or
pressure in your chest, irregular heartbeat,
shortness of breath, feel weak or uncomfortable during exercise, STOP TRAINING IMME-DIATELY! Consult your doctor before proceeding.
4. This device is not intended for persons (including children) with reduced physical tness, physical or mental disabilities, or for persons who do
not have experience in exercising on a similar
device or do not have sucient information and
have not read the treadmill user manual. These
people may only exercise on the device under the
strict supervision of an authorized person who is
directly responsible for their safety. Under no circumstances should children play with the device.
5. Keep children and pets away from the equipment
while exercising. This device is intended for adults only.
6. Place the equipment on a solid, at surface,
using a special protective mat for this type of
equipment. The mat provides additional protection for the oor and the stability of the bike.
7. For safety reasons, the equipment should have at
least 2 meters of free space around it.
8. Do not throw any objects into any openings in the
device.
9. Do not touch the moving parts of the device.
10. Always use equipment as directed. If you nd any
defective components when assembling or inspecting the equipment, or if you hear any unusual noise
coming from the equipment during use, stop exercising and contact your dealer. Do not use the equipment until the problem is resolved!
11. Before using the device, check that nuts and
bolts are securely tightened. Some parts such as
pedals etc. can come loose easily. Regularly checking the equipment will increase safety of use.
12. Wear appropriate clothing and shoes when exercising. Do not wear long, loose clothing that may get stuck
in the device. Remember to adjust the pedal straps.
13. Set a slow pace at rst. During the exercise, hold
on to the handles and do not get o the saddle.
14. Heart rate measurement is not used to assess your
health. Heart rate detection can be aected by various
factors, including user movement. Heart rate measurement is only an orientation guide during training.
15. Don’t exercise immediately after eating.
16. Repairs should be performed by a qualied
service employee.
NOTE:
If the instructions in this manual are not
followed, we are not responsible for any problems
or injuries.
user manualEN | 3
Page 4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimension95 x 52 x 128 cm8, manual adjustment
Batteries:2x AAA
Net weight28 kg120 kgMax. user weight
Display
scan, time, speed, distance, calories, pulse, total mileage
Number of resistance
adjustment levels:
ASSEMBLY TOOLS AND PARTS
(see g. A):
A
EN | 4 user manual
Page 5
ASSEMBLY INSTRUCTION
STEP 1 (see g. B):STEP 2 (see g. C):
- Take the device out of the packaging with the help
of another person and place it on a at surface, then
arrange the necessary parts next to the bike.
- To identify the parts used in assembly, please refer to
the drawings in the gure.
- Do not throw away the packaging until assembly is
completed.
• Attach the front (3) and rear stabilizer (2) to the main
frame (1) using the screw (54) and at washer (55). The
front stabilizer (3) has a transport wheel, which makes
it easier to move. The rear one has no wheel.
• Securely screw the pedal (11L/R) to the crank (69L/R)
using a wrench. Make sure that the right pedal (11R)
marked with (R) is attached to the right crank and
tightened clockwise. The left pedal (11L) marked with
the symbol (L) is to be attached to the left crank and
tightened counterclockwise.
BC
• Attach the saddle (5) to the rail (56) with a at washer
(64) and a nylon nut (60), then tighten the saddle (5).
• Slide the saddle and bracket onto the vertical saddle
mounting tube (4) and lower it to the desired position;
set the holes appropriately and secure the saddle in a
given position using the knob (61) and at washer (59).
• Insert the vertical seat mounting tube (4) into the
main frame (1) through the cover (6) and align the
mounting holes. Tighten the saddle by turning the
knob (10) appropriately. You can later adjust the saddle
height when the bike is fully folded.
ATTENTION:
It must not be moved beyond the „stop” sign.
user manualEN | 5
Page 6
STEP 3 (see g. D):
• First place the front tube (7) in the cover (28).
• Connect the wires of the hand heart rate sensors
(19) and the main console (14), making sure to press
them securely. Excess cables should be pushed into
the tube as the console is seated on the bracket.
• Connect the console cable (14) and the speed sensor
cable (16). At the same time, connect the resistance
adjustment cables (17 and 18). When connecting 14,
16 and 17,18, make sure that the pins are straight.
Otherwise, the console will not function properly.
• Secure the front tube (7) to the main frame (1) using the screw (63), at washer (55) and curved washer
(66).
D
• Podczas mocowania konsoli na wsporniku należy
pamiętać, że elementy mocujący są już przymocowane do tylnej ścianki konsoli. When attaching the console to the bracket, remember that the mounting hardware is already attached to the back of the console.
E
ATTENTION:
After assembling the equipment, check
whether it is horizontal - if not, it can be adjusted with the sliding end of the rear stabilizer (13).
STEP 4 (see g. E):
Before starting exercises, tighten all screws and
nuts well.
• Install the console (9) on the front tube (7) using the
screws (68).
• Remove the cap (67), place the heart rate sensor
wires (19) on the handlebar (8) and insert them into
the hole in the front tube (7), then pull them out.
Then reinsert the cap (67) into the hole. Fix the handlebar (8) on the mounting socket using the knob
with handle (51), placing the masking cover (52) under the knob. Be careful not to protrude the heart rate
sensor wires from the handlebar - this may interfere
with the heart rate measurement.
EN | 6 user manual
Page 7
CONSOLE USER MANUAL
KEY FEATURES:
• MODE:This key allows you to select and lock the
desired function.
• SET: Sets the „TIME”, „DISTANCE”, „CALORIES” and
„PULSE” values.
• CLEAR (RESET):The key is used to reset the value
to zero.
• ON/OFF (START/STOP):
Stops/resumes recording values.
CONSOLE OPERATION:
• AUTOMATIC ON/OFF
The system turns on when you press any key or when
the speed sensor starts transmitting a signal.
The system turns o automatically when no speed
signal is transmitted or no key is pressed for 4 minutes.
• RESET
The module ca be reset by replacing the battery or
pressing the MODE button for 3 seconds.
• OPERATION MODE
To select SCAN or LOCK, press the MODE button until
the cursor next to the desired function starts ashing.
FUNCTIONS:
• TIME: Press the MODE button until the cursor points
to TIME. Once you start exercising, the total exercise
time will be displayed.
• SPEED: Press the MODE button until the cursor
points to SPEED. When you start exercising, your current speed will be displayed.
• DISTANCE:Press the MODE button until the cursor
points to DISTANCE. Once you start exercising, the
distance traveled will be shown.
• CALORIE:Press the MODE button until the cursor
points to CALORIE. Once you start exercising, the
number of calories burned will be displayed.
• ODOMETER (if present on the product) Press the
MODE button until the cursor points to ODOMETER.
Once you start exercising, the total distance covered
during the exercise will be shown.
• PULSE(if present on product) Press the MODE button until the cursor points to PULSE. Once you start
exercising, your heart rate will be displayed in beats
per minute. Place your hands on the contact pads (or
place the ear clip on your ear) and hold them for 30
seconds to get a more accurate reading.
• SCAN: Automatically displays subsequent values,
changing them every 4 seconds.
• BATTERY:If the monitor does not display data correctly, replace the console batteries.
MOVING AND STORING THE BIKE
Be especially careful when lifting and moving the
device.
Never expose the bike to moisture or rain. The bike
is not intended for outdoor use. It should not be
user manualEN | 7
used near a swimming pool or other high humidity
environment. The bike should be stored in a clean
and dry place.
Page 8
7. MAINTENANCE INSTRUCTION
1. Before each use of the device, make sure that all
screws, nuts and knobs are tightened and secured.
2. Do not use aggressive cleaning agents to clean
the device. Use a soft, damp cloth to remove dirt and
dust. Remove traces of sweat as the acidic reaction
may damage the saddle. The meter should only be
cleaned with a dry cloth.
3. In case of damage, the device should not be used.
Never attempt to repair the device on your own.
Repairs should be carried out by a qualied service
technician.
4. Do not use paper towels for cleaning - they
are abrasive and can damage the surfaces being
cleaned.
5. If the bike will not be used for an extended period,
remove the battery from the console to prevent premature wear.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM:SOLUTION:
Display does not work.1. Unscrew the meter and check that all wires are
No resistance adjustment.Please make sure the upper sensor wire is well
There is a squeaking or creaking noise during
exercise.
The manufacturer is not responsible for improper use of the treadmill, in particular:
• product damage as a result of improper maintenance and improper installation,
• mechanical damage,
• wear of parts during normal use,
• for repairs that were not made by a professional service,
• improper handling or storage, exposure to water.
properly connected.
2. Check that the batteries are inserted correctly.
3. The batteries may be worn out. Try using new
batteries.
connected to the lower wire
The screws may be loose. Check all screws carefully
and, if necessary, tighten them using the wrenches
included in the kit.
EXERCISE INSTRUCTIONS
WARM-UP BEFORE TRAINING
Before starting exercise, it is worth warming up your
muscles. Warm muscles stretch more easily, so spend
the rst 5 ~ 10 minutes warming up. Then do the
stretching exercises shown in the picture - do ve
repetitions on each leg for 10 seconds or longer.
Forward bends: slightly bend your knees, slowly
bend your torso forward, relax your back and shoulders, try to touch your toes with your hands. Maintain
the position for 10 - 15 seconds. Repeat the exercise
three times (see Figure 1).
EN | 8 user manual
1
Page 9
Hamstring stretch: Sitting on the floor, straighten
one leg. Bend your other leg and pull it towards
your straight leg. Try touching your toes with your
hands. Maintain the position for 10 - 15 seconds.
Repeat the exercise three times on each leg (see
Figure 2).
Achilles tendon stretch: lean against a wall with
both hands and stretch one leg behind you. Legs
straight, heel on the floor, pointing towards a wall.
Maintain the position for 10 - 15 seconds. Repeat
the exercise three times on each leg (see Figure 3)
Quadriceps stretch: Lean against the wall with
your right hand and catch your left ankle with
your left hand. Pull it towards your buttocks until
you feel tension in your thigh. Hold the position
for 10 - 15 seconds. Repeat the exercise three
times on each leg (see Figure 4)
2
3
4
5
Sartorius (inner thigh) stretch: Sit with your
soles together, knees out. Pull your feet towards
your groin. Maintain the position for 10 - 15
seconds. Repeat the exercise three times (see
Figure 5).
user manualEN | 9
Page 10
The product must not be disposed of with other household waste. Polish law prohibits the
mixing of used electrical and electronic equipment with other waste under penalty of a ne.
Potential negative eects on the environment and human health
that could result from improper waste handling arising from waste electronic equipment can
be prevented if the product is disposed of in an appropriate manner.
The packaging is recyclable. Suitable for segregation.
The packaging includes an operating manual which should be read before use.
Do not litter! Throw the packaging into the trash.
Protect against falling and dropping. Do not throw.
Fragile - handle with care.
Protect against moisture and getting wet.
Do not use a crane.
Exercise bike for home use – class HC
The manual can be downloaded from
www.spokey.pl
EN | 10 user manual
Page 11
INSTRUKCJA TŁUMACZONA Z ORYGINAŁU
UWAGA: Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń skonsultuj się ze swoim
lekarzem lub innym pracownikiem służby zdrowia.
WAŻNE: Przed użyciem tego produktu przeczytaj uważnie wszystkie zalecenia. Zachowaj
niniejszą instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WPROWADZENIE:
Dziękujemy za zakup naszego produktu. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego stosowania, przed pierwszym użyciem produktu zapoznaj
się z instrukcją oraz zachowaj ją, gdyż zawiera ważne
informacje.
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA
UŻYTKOWANIA
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed
rozpoczęciem użytkowania i ściśle przestrzegać zawartych w niej poleceń podczas korzystania z produktu. Proszę zachować instrukcję obsługi, gdyż zawiera ona ważne informacje.
1. Bezpieczne i efektywne użytkowanie urządzenia
może być zapewnione jedynie wtedy, gdy zostanie
ono złożone, konserwowane i używane we właściwy,
opisany w instrukcji sposób.
2. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu
ćwiczeń skonsultuj się ze swoim lekarzem lub innym
pracownikiem służby zdrowia. Może on pomóc w dostosowaniu częstotliwości i intensywności ćwiczeń
(docelowy poziom tętna) oraz czasu odpowiedniego
dla Twojego wieku i kondycji zycznej.
3. UWAGA! Jeśli odczuwasz ból lub ucisk w klatce
piersiowej, nieregularne bicie serca, duszność, czujesz się słabo lub odczuwasz dyskomfort podczas
ćwiczeń, NATYCHMIAST PRZERWIJ TRENING!
Przed kontynuowaniem skonsultuj się z lekarzem.
4. To urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w
tym dzieci) o obniżonej sprawności zycznej, z niepełnosprawnością zyczną lub umysłową, ani dla
osób, które nie mają doświadczenia w ćwiczeniach
na podobnym urządzeniu lub nie mają wystarczających informacji i nie zapoznały się z instrukcją obsługi
rowerka. Osoby te mogą ćwiczyć na urządzeniu wyłącznie pod ścisłym nadzorem upoważnionej osoby,
która jest bezpośrednio odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W żadnym wypadku nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
5. Podczas ćwiczeń trzymaj dzieci i zwierzęta z dala
od sprzętu. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie dla osób dorosłych.
6. Ustaw sprzęt na solidnej, płaskiej powierzchni, używając specjalnej maty ochronnej dla tego typu urządzeń. Mata stanowi dodatkowe zabezpieczenie dla
podłogi oraz stabilności rowerka.
7. Ze względów bezpieczeństwa sprzęt powinien
mieć wokół siebie co najmniej 2 metry wolnej przestrzeni.
8. Nie wrzucaj żadnych przedmiotów do otworów
w urządzeniu.
9. Nie dotykaj ruchomych części urządzenia.
10. Zawsze używaj sprzętu zgodnie ze wskazaniami.
Jeśli znajdziesz jakieś wadliwe elementy podczas
montażu lub kontroli sprzętu lub jeśli usłyszysz nietypowy hałas dochodzący z urządzenia podczas
użytkowania, zaprzestań ćwiczeń i skontaktuj się ze
sprzedawcą. Nie używaj sprzętu, dopóki problem nie
zostanie rozwiązany!
11. Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy nakrętki
i śruby są dobrze dokręcone. Niektóre części, takie
jak pedały itp. łatwo mogą się poluzować. Regularne
sprawdzanie sprzętu, zwiększy bezpieczeństwo użytkowania.
12. Podczas ćwiczeń noś odpowiednią odzież i buty.
Nie zakładaj długiej, luźnej odzieży, która może
utknąć w urządzeniu. Pamiętaj o dopasowaniu pasków przy pedałach.
13. Na początku należy ustawić wolne tempo.
Podczas ćwiczenia należy trzymać się uchwytów i nie
schodzić z siodełka.
14. Pomiar tętna nie służy do oceny stanu zdrowia. Na
wykrywanie tętna mogą mieć wpływ różne czynniki,
w tym ruch użytkownika. Pomiar tętna jest jedynie
wskazówką orientacyjną w trakcie treningu.
15. Nie ćwicz bezpośrednio po jedzeniu.
16. Naprawy powinien dokonać wykwalikowany
pracownik serwisu.
UWAGA:
Jeżeli zalecenia zawarte w niniejszej
instrukcji nie będą przestrzegane, nie ponosimy
odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy lub
obrażenia.
- Wyciągnij urządzenie z opakowania z pomocą drugiej
osoby i ułóż je na płaskiej powierzchni, a następnie
ułóż potrzebne części obok rowerka.
- Aby zidentykować części użyte w montażu, zapoznaj się z rysunkami na obrazku.
- Nie wyrzucaj opakowania do czasu zakończenia
montażu.
• Przymocować przedni (3) i tylny stabilizator (2) do
ramy głównej (1), używając śruby (54) i płaskiej podkładki (55). Przedni stabilizator (3) ma koło transportowe, co ułatwia jego przenoszenie. Tylny nie ma koła.
• Mocno przykręcić pedał (11L/R) do korby (69L/R) za
pomocą klucza. Należy upewnić się, że prawy pedał
(11R) oznaczony symbolem (R) jest mocowany do prawej korby i dokręcany zgodnie z ruchem wskazówek
zegara. Lewy pedał (11L) oznaczony symbolem (L) ma
być mocowany do lewej korby i dokręcany przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara.
BC
• Przymocować siodełko (5) do szyny (56) za pomocą płaskiej podkładki (64) i nakrętki nylonowej (60),
następnie docisnąć siodełko(5).
• Wsunąć siodełko i wspornik na pionową rurkę do
mocowania siodełka (4) i opuścić do żądanej pozycji;
ustawić odpowiednio otwory i zamocować siodełko w
danej pozycji za pomocą pokrętła (61) i płaskiej podkładki (59).
• Wsunąć pionową rurkę do mocowania siodełka (4) do
ramy głównej (1), przesuwając ją przez osłonę maskującą (6) i wyrównać otwory montażowe. Dokręcić siodełko przekręcając odpowiednio pokrętło (10). Można
później dopasować wysokość siodełka, gdy rower jest
całkowicie złożony.
UWAGA: Nie wolno siodełka
wysuwać poza znak „stop”.
instrukcja obsługiPL | 13
Page 14
KROK 3 (patrz rys. D):
• Najpierw umieścić przednią rurkę (7) w osłonie maskującej (28).
• Połączyć ze sobą przewód konsoli (14) i przewód
czujnika prędkości (16). Jednocześnie połączyć ze
sobą przewody regulacji oporu (17 i 18). Podczas
łączenia 14 i 16 oraz 17 i 18 należy zwrócić uwagę, czy
bolce są ustawione prosto. W przeciwnym razie konsola nie będzie działać prawidłowo.
• Zamocować przednią rurkę (7) na ramie głównej (1)
używając śruby (63), płaskiej podkładki (55) i zakrzywionej podkładki (66).
D
• Połączyć przewody naręcznego czujnika pulsu (19)
i głównej konsoli (14), dbając oich dobre dociśnięcie.
Nadmiar przewodów należy wsuwać do rurki w miarę
osadzania konsoli na wsporniku.
• Podczas mocowania konsoli na wsporniku należy
pamiętać, że elementy mocujące są już przymocowane do tylnej ścianki konsoli.
E
UWAGA:
Po złożeniu sprzętu należy sprawdzić,
czy jest ustawiony poziomo - jeśli nie, można
to wyregulować przesuwnym zakończeniem
tylnego stabilizatora (13). Przed rozpoczęciem
KROK 4 (patrz rys. E):
ćwiczeń należy dobrze dokręcić wszystkie śruby
i nakrętki.
• Zdjąć zaślepkę (67), umieścić przewody czujnika
pulsu (19) na kierownicy (8) i włożyć je do otworu w przedniej rurce (7), a następnie wyciągnąć.
Następnie ponownie włożyć zaślepkę (67) do otworu.
Zamocować kierownicę (8) na gnieździe mocującym,
używając pokrętła z uchwytem (51), pod pokrętłem
umieszczając osłonę maskującą(52). Należy uważać,
aby przewody czujnika pulsu nie wystawały z kierownicy - może to zaburzać pomiar tętna.
PL | 14 instrukcja obsługi
Page 15
INSTRUKCJA OBSŁUGI KONSOLI
NAJWAŻNIEJSZE FUNKCJE:
• MODE:Ten klawisz pozwala wybrać i zablokować
żądaną funkcję.
• SET: Służy do określania wartości „TIME” (czas),
„DISTANCE” (odległość), „CALORIES” (kalorie) i„PULSE”
(puls).
• CLEAR (RESET): Klawisz służy do resetowania
wartości do zera.
• ON/OFF (START/STOP):
Zatrzymuje/wznawia rejestrowanie wartości.
OBSŁUGA KONSOLI:
• AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
System włącza się po naciśnięciu dowolnego klawisza lub gdy czujnik prędkości zaczyna przekazywać
sygnał.
System wyłącza się automatycznie, gdy sygnał prędkości nie jest przekazywany lub gdy przez 4 minuty
nie naciśnięto żadnego klawisza.
• RESETOWANIE
Moduł można zresetować wymieniając baterię lub
naciskając przycisk MODE na 3sekundy.
• TRYB PRACY
Aby wybrać SCAN (rejestrowanie) lub LOCK (blokada), należy naciskać przycisk MODE, aż kursor przy
żądanej funkcji zacznie migać.
FUNKCJE:
• TIME: Naciskać przycisk MODE, aż kursor wskaże
polecenie TIME. Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie pokazywany całkowity czas ćwiczenia.
• SPEED:Naciskać przycisk MODE, aż kursor wskaże
polecenie SPEED. Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie pokazywana bieżąca prędkość.
• DISTANCE: Naciskać przycisk MODE, aż kursor
wskaże polecenie DISTANCE. Po rozpoczęciu ćwiczeń
będzie pokazywana przebyta odległość.
• CALORIE:Naciskać przycisk MODE, aż kursor wskaże polecenie CALORIE. Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie pokazywana będzie pokazywana liczba spalonych kalorii.
• ODOMETER (jeśli obecny w produkcie) Naciskać
przycisk MODE, aż kursor wskaże polecenie ODOMETER.
Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie pokazywana całkowita odległość przebyta podczas ćwiczeń.
• PULSE(jeśli obecny w produkcie) Naciskać przycisk
MODE, aż kursor wskaże polecenie PULSE. Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie pokazywane tętno użytkownika, wyświetlane wuderzeniach serca na minutę. Należy umieścić dłonie na podkładkach kontaktowych
(lub umieścić zacisk uszny na uchu) i trzymać je przez
30 sekund, aby uzyskać dokładniejszy odczyt.
• SCAN:Automatycznie wyświetla kolejne wartości,
zmieniając je co 4 sekundy.
• BATERIA:Jeśli monitor nie wyświetla danych prawidłowo, należy wymienić baterie konsoli.
PRZENOSZENIE I PRZECHOWYWANIE ROWERKA
Należy zachować szczególną ostrożność podczas
podnoszenia i przenoszenia urządzenia.
Nigdy nie wystawiaj rowerka na działanie wilgoci lub deszczu. Rowerek nie jest przeznaczony do
instrukcja obsługiPL | 15
użytku na zewnątrz. Nie należy go używać w pobliżu
basenu lub innego środowiska o dużej wilgotności
powietrza. Rowerek należy przechowywać w czystym
i suchym miejscu.
Page 16
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI
1. Przed każdym użyciem urządzenia, należy upewnić
się że wszystkie śruby, nakrętki i pokrętła są dokręcone i dobrze przymocowane.
2. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej,
wilgotnej ściereczki do usuwania zabrudzeń i kurzu. Usuwaj ślady potu gdyż kwasowy odczyn może
uszkodzić siodełko. Licznik należy czyścić wyłącznie
suchą ściereczką.
3. W przypadku uszkodzenia, urządzenie nie powinno
być używane. Nigdy nie naprawiaj urządzenia na własną rękę. Naprawy powinien dokonać wykwalikowany pracownik serwisu.
4. Do czyszczenia nie używaj ręczników papiero-
wych - są szorstkie i mogą uszkodzić czyszczone
powierzchnie.
5. Jeśli rower nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterię z konsoli, aby zapobiec jej
przedwczesnemu zużyciu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM:ROZWIĄZANIE:
Wyświetlacz nie działa.1. Odkręć licznik i sprawdź, czy wszystkie przewody
Brak regulacji oporu.Proszę upewnić się czy górny przewód czujnika jest
Podczas wykonywania ćwiczenia słychać pisk lub
skrzypienie.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użytkowanie rowerka,
w szczególności:
• uszkodzenia produktu w wyniku niewłaściwej konserwacji i niewłaściwego montażu,
• uszkodzenia mechaniczne,
• zużycie części podczas normalnego użytkowania,
• za naprawy, które nie zostały dokonane przez profesjonalny serwis,
• niewłaściwa obsługa lub niewłaściwe przechowywanie, narażenie na działanie wody.
są odpowiednio podłączone.
2. Sprawdź, czy baterie zostały prawidłowo włożone.
3. Baterie mogą być zużyte. Spróbuj użyć nowych
baterii.
dobrze połączony z dolnym przewodem
Śruby mogą być poluzowane. Sprawdź dokładnie
wszystkie śruby oraz, jeśli to konieczne, dokręć je
używając kluczy dołączonych do zestawu.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ĆWICZEŃ
ROZGRZEWKA PRZED TRENINGIEM
Przed rozpoczęciem ćwiczeń warto rozgrzać mięśnie.
Rozgrzane mięśnie łatwiej się rozciągają, więc
pierwsze 5 ~ 10 minut przeznacz na rozgrzewkę.
Następnie wykonaj ćwiczenia rozciągające przedstawione na obrazku - wykonaj pięć powtórzeń
na każdą nogę po 10 sekund lub dłużej.
Skłony w przód: lekko ugnij kolana, wykonaj powoli
skłon tułowia w przód, rozluźnij plecy i ramiona,
spróbuj rękami dotknąć palców u stóp. Utrzymuj
pozycję przez 10 - 15 sekund. Powtórz ćwiczenie trzy
razy (zobacz Rysunek 1).
PL | 16 instrukcja obsługi
1
Page 17
Rozciąganie mięśni trójgłowych łydek: siedząc
na podłodze, wyprostuj jedną nogę. Drugą nogę zegnij
i przyciągnij do wyprostowane nogi. Spróbuj rękami
dotknąć palców u stóp. Utrzymuj pozycję przez
10 - 15 sekund. Powtórz ćwiczenie trzy razy na każdą
nogę (zobacz Rysunek 2).
Rozciąganie ścięgna Achillesa: oprzyj się o ścianę,
jedna nogę wyciągnij do tyłu i wyprostuj. Pięty
na podłodze, skierowane w kierunku ściany.
Utrzymuj pozycję przez 10 - 15 sekund. Powtórz
ćwiczenie trzy razy na każdą nogę (zobacz Rysunek 3).
Rozciąganie mięśnia czworogłowego uda: Podeprzyj się prawą ręką o ścianę, lewą ręką przytrzymaj lewą
nogę jak najbliżej pośladka, trzymając się za kostkę.
Pociągnij ją w kierunku pośladków, aż poczujesz
napięcie w udzie. Utrzymuj pozycję przez 10 - 15
sekund. Powtórz ćwiczenie trzy razy na każdą nogę
(zobacz Rysunek 4).
2
3
4
5
Rozciąganie mięśnia krawieckiego (wewnętrznych części ud): usiądź, łącząc stopy podeszwami,
kolana na zewnątrz. Pociągnij stopy w kierunku
pachwiny. Utrzymuj pozycję przez 10 - 15 sekund.
Powtórz ćwiczenie trzy razy (zobacz Rysunek 5).
instrukcja obsługiPL | 17
Page 18
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw
domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego wraz z innymi odpadami.
Można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi
ze zużytego sprzętu elektronicznego, jeśli produkt zostanie zutylizowany w należyty sposób.
Opakowanie nadaje się do recyklingu. Nadaje się do segregacji.
W opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi, z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem
użytkowania.
Nie śmieć! Wyrzuć opakowanie do kosza.
Chronić przed upadkiem i upuszczeniem. Nie rzucać.
Delikatne — obchodzić się ostrożnie.
Chronić przed wilgocią i zamoknięciem.
Nie używać dźwigu.
Rowerek do użytku domowego - klasa HC
Instrukcję można pobrać ze strony
www.spokey.pl
PL | 18 instrukcja obsługi
Page 19
NÁVOD K POUŽITÍ PŘELOŽEN Z ORIGINÁLU
UPOZORNĚNÍ:: Před zahájením jakéhokoli cvičebního programu se poraďte se svým
lékařem nebo jiným zdravotním odborníkem.
DŮLEŽITÉ: Před použitím tohoto výrobku si pečlivě a pozorně přečtěte všechny pokyny.
Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí použití.
NÁVOD K OBSLUZE
ÚVOD
Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek. Pro zajištění bezpečnosti a správného používání si před prvním
použitím výrobku přečtěte návod k obsluze a uschovejte si jej pro pozdější použití, protože obsahuje důležité informace.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A DOPORUČENÍ PRO POUŽÍVÁNÍ
Před použitím si pečlivě a pozorně přečtěte návod k
obsluze a při používání výrobku důsledně dodržujte
pokyny v něm uvedené. Návod k použití si uschovejte, protože obsahuje důležité informace.
1. Bezpečné a efektivní používání zařízení lze zajistit
pouze tehdy, je-li sestaveno, udržováno a používáno
správným způsobem popsaným v návodu.
2. Předtím, než začnete s tréninkem na rotopedu, poraďte se se svým lékařem. Lékař vám pomůže stanovit
tepovou frekvenci a intenzitu cvičení, a rovněž dobu
tréninku vhodnou pro váš věk a fyzickou kondici.
3. VAROVÁNÍ: Pokud během cvičení pocítíte bolest
nebo tlak na hrudi, nepravidelný srdeční tep, dušnost,
cítíte se slabí nebo pociťujete nepříjemné pocity,
OKAMŽITĚ PŘESTAŇTE CVIČIT! Před pokračováním
se poraďte se svým lékařem.
4. Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí) se
sníženou fyzickou zdatností, tělesným nebo mentálním postižením, ani pro osoby, které nemají s cvičením na podobném zařízení žádné zkušenosti nebo
které nemají dostatek informací a nepřečetly si návod
k použití. Tyto osoby mohou na trenažéru cvičit pouze pod přísným dohledem pověřené osoby, která je
přímo zodpovědná za jejich bezpečnost. Za žádných
okolností by si se zařízením neměly hrát děti.
5. Při cvičení udržujte děti a domácí zvířata mimo
dosah zařízení. Toto zařízení je určeno pouze pro dospělé.
6. Zařízení umístěte na pevný, rovný povrch a použijte speciální ochrannou podložku pro tento typ zařízení. Podložka poskytuje dodatečnou ochranu podlahy
a stabilitu rotopedu.
7. Z bezpečnostních důvodů by kolem zařízení měly
být alespoň 2 metry volného prostoru.
8. Nevhazujte do otvorů zařízení žádné předměty.
9. Nedotýkejte se pohyblivých částí zařízení.
10. Zařízení používejte vždy podle pokynů. Pokud při
sestavování nebo kontrole zařízení objevíte jakékoli
vadné součásti nebo pokud během používání uslyšíte ze zařízení neobvyklý hluk, přestaňte zařízení používat a kontaktujte svého prodejce. Zařízení nepoužívejte, dokud nebude problém vyřešen!
11. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda jsou matice a šrouby utaženy. Některé části, jako jsou pedály
apod., se mohou snadno uvolnit. Pravidelná kontrola
zařízení, zvýší bezpečnost používání.
12. Při cvičení noste vhodné oblečení a obuv. Nenoste
dlouhý volný oděv, který by se mohl ve vybavení zaseknout. Nezapomeňte si nastavit popruhy u pedálů.
13. Na začátku nastavte pomalé tempo. Při cvičení se
držte rukojetí a nesesedejte ze sedla.
14. Snímače tepové frekvence neslouží k vyhodnocování zdravotního stavu. Snímání tepové frekvence
může být ovlivněno různými faktory, včetně pohybu
uživatele. Měření tepové frekvence je pouze orientačním pomocníkem při tréninku.
15. Necvičte bezprostředně po jídle.
16. Opravy by měl provádět pouze kvalikovaný
servisní technik.
VAROVÁNÍ:
Při nedodržení doporučení uvedených v
tomto manuálu neneseme za případné problémy
či zranění žádnou odpovědnost.
návod k obsluzeCZ | 19
Page 20
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Rozměr95 x 52 x 128 cm
Baterie:2x AAA
Hmotnost netto28 kg120 kgMax. hmotnost uživatele
Displej
scan, čas, rychlost, vzdálenost, kalorie, puls, celková vzdálenost
Počet stupňů zátěže
NÁŘADÍ A MONTÁŽNÍ DÍLY
(viz obr. A):
A
8, manuální regulace
CZ | 20 návod k obsluze
Page 21
MONTÁŽNÍ POKYNY
KROK 1 (viz obr. B):KROK 2 (viz obr. C):
- S pomocí další osoby vyjměte zařízení z obalu a položte jej na rovný povrch, poté vedle rotopedu rozmístěte potřebné díly.
- Pro identikaci dílů použitých při montáži se řiďte
schématy na obrázku.
- Nevyhazujte obal, dokud není montáž dokončena.
• Připevněte přední (3) a zadní stabilizátor (2) khlavnímu rámu (1) pomocí šroubu (54) a ploché podložky
(55). Přední stabilizátor (3) je vybaven transportními
kolečky, která usnadňují manipulaci. Zadní je bez koleček.
• Pomocí klíče pevně přišroubujte pedál (11L/R) ke
klice (69L/R). Ujistěte se, že pravý pedál (11R) označený (R) je připevněn kpravé klice a dotažen ve směru
hodinových ručiček. Levý pedál (11L) označený (L) je
třeba připevnit k levé klice a dotáhnout proti směru
hodinových ručiček.
BC
• Připevněte sedlo (5) ke kolejnici (56) pomocí plochých
podložek (64) a nylonových matic (60), následně sedlo
pevně utáhněte (5).
• Sedlo s kolejnicí nasaďte na svislou sedlovou tyč (4) a
nastavte ji do požadované polohy, následně patřičně
slaďte otvory a upevněte sedlo v dané poloze pomocí
otočného kolečka (61) a ploché podložky (59).
• Zasuňte sedlovou tyč (4) do hlavní rámu (1) přes
krycí kryt (6) a srovnejte s otvory. Následně sedlovou
tyč utáhněte pomocí otočného knoíku (10). Až bude
rotoped kompletně sestaven, můžete si nastavit a přizpůsobit výšku sedla.
POZOR:
Výška sedla nesmí přesahovat značku „stop”.
návod k obsluzeCZ | 21
Page 22
KROK 3 (viz obr. D):
• Nejprve vložte tyč řídítek (7) do krycího krytu (28).
• Spojte kabely ručního snímače pulsu (19) a hlavní
konzole (14) a ujistěte se, že jsou pevně propojeny.
Přebytečné kabely zasouvejte do tyče v průběhu nasazování konzoly na držák.
• Spojte kabel konzole (14) a kabel snímače rychlosti
(16). Současně propojte kabely pro nastavení odporu
(17 a 18). Při spojování 14 a 16, 17 a 18 se ujistěte, že
kolíky jsou nastaveny rovně. Jinak nebude konzole
fungovat správně.
• Připevněte tyč řídítek (7) k hlavnímu rámu (1) pomoci šroubu (63), ploché podložky (55) a zaoblené
podložky (66).
D
KROK 4 (viz obr. E):
• Při připevňování konzole k držáku nezapomeňte,
že upevňovací prvky jsou již připevněny k zadní části
konzole.
E
UPOZORNĚNÍ:
Po sestavení zařízení zkontrolujte, zda
je ve vodorovné poloze - pokud tomu tak není,
lze jej upravit posuvným nožkami na zadním
stabilizátoru (13). Před cvičením pevně utáhněte všechny šrouby a matice.
• Připevněte konzoli (9) na tyč řídítek (7) pomocí
šroubů (68).
• Odstraňte krytku (67), připevněte kabely snímače
pulsu (19) na řídítka (8) a zasuňte je do otvoru v tyči
řídítek (7), a poté je vytáhněte. Následně nasaďte
krytku (67) zpět do otvoru. Připevněte řídítka (8) k
montážní objímce pomocí knoíku s rukojetí (51) a
umístěte krytku (52) pod knoík. Dbejte na to, aby
kabely snímače pulsu nevyčnívaly z řídítek - může mít
vliv na měření tepové frekvence.
CZ | 22 návod k obsluze
Page 23
PRŮVODCE FUNKCEMI
ZÁKLADNÍ FUNKCE:
• MODE:Toto tlačítko umožňuje vybrat a uzamknout
požadovanou funkci.
• SET:Slouží k nastavení hodnot „TIME” (čas), „DISTANCE” (vzdálenost), „CALORIES” (kalorie) a „PULSE” (puls).
• CLEAR (RESET): Tato klávesa slouží k vynulování
hodnot.
• ON/OFF (START/STOP):
Zastaví/obnoví záznam hodnot.
OVLÁDÁNÍ KONZOLE:
• AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Systém se zapne po stisknutí libovolného tlačítka,
nebo když snímač rychlosti začne vysílat signál.
Systém se automaticky vypne, když se nepřenáší signál rychlosti nebo když po dobu 4 minut nebylo stisknuta žádné tlačítko.
• RESETOVÁNÍ
Modul lze resetovat výměnou baterie nebo stisknutím tlačítka MODE po dobu 3 sekund.
• PROVOZNÍ REŽIM
Chcete-li zvolit SCAN (záznam) nebo LOCK (uzamčení), mačkejte tlačítko MODE, dokud při požadované
funkci nezačne blikat kurzor.
FUNKCE:
• TIME: Mačkejte tlačítko MODE, dokud kurzor nezobrazí TIME. Jakmile začnete cvičení, bude se zobrazovat celkový čas cvičení.
• SPEED:Mačkejte tlačítko MODE, dokud kurzor nezobrazí SPEED. Jakmile začnete cvičení, bude se zobrazovat aktuální rychlost.
• DISTANCE:Mačkejte tlačítko MODE, dokud kurzor
nezobrazí DISTANCE. Jakmile začnete cvičení, bude
se zobrazovat ujetá vzdálenost.
• CALORIE: Mačkejte tlačítko MODE, dokud kurzor
nezobrazí CALORIE. Jakmile začnete cvičení, bude se
zobrazovat počet spálených kalorií.
• ODOMETER(pokud je u výrobku přítomen) Mačkejte tlačítko MODE, dokud kurzor nezobrazí ODOMETER. Jakmile začnete cvičení, bude se zobrazovat
celková vzdálenost ujetá během cvičení.
• PULSE(pokud je u výrobku přítomen) Mačkejte tlačítko MODE, dokud kurzor nezobrazí PULSE. Jakmile
začnete cvičení, bude se zobrazovat srdeční frekvence, zobrazená v tepech za minutu. Položte ruce na
rukojeti pro měření tepové frekvence.
• SCAN: Automaticky zobrazuje následné hodnoty,
které se mění každé 4 sekundy.
• BATERIE:Pokud displej nezobrazuje údaje správně,
vyměňte v konzoli baterie.
PŘENÁŠENÍ A SKLADOVÁNÍ ROTOPEDU
Při zvedání a přenášení přístroje dbejte zvýšené
opatrnosti.
Nikdy nevystavujte rotoped vlhkosti nebo
dešti. Rotoped není určen pro venkovní použití.
návod k obsluzeCZ | 23
Nepoužívejte jej v blízkosti bazénu nebo jiného
prostředí s vysokou vlhkostí. Rotoped skladujte na
čistém a suchém místě.
Page 24
POKYNY PRO ÚDRŽBU
1. Před každým použitím zařízení zkontrolujte, zda
jsou všechny šrouby, matice a otočné knoíky utaženy a bezpečně zajištěny.
2. K čištění zařízení nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. K odstranění nečistot a prachu použijte měkký, vlhký hadřík. Odstraňte stopy potu, protože kyselá
reakce může poškodit sedlo. Počítač čistěte pouze
suchým hadříkem.
3. Pokud je zařízení poškozeno, nemělo by se používat. Nikdy neopravujte zařízení sami. Opravy by měl
provádět pouze kvalikovaný servisní technik.
4. K čištění nepoužívejte papírové utěrky - jsou drsné
a mohou poškodit čištěné povrchy.
5. Pokud nebudete rotoped delší dobu používat, vyjměte zkonzole baterie, abyste předešli jejich předčasnému opotřebení.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
PROBLÉMŘEŠENÍ:
Displej nefunguje.1. Odšroubujte počítač a zkontrolujte, zda jsou
Není možné nastavit odpor.Zkontrolujte, zda je horní kabel snímače správně
Během jízdy se ozývá vrzání nebo skřípání.Šrouby mohou být uvolněné. Pečlivě zkontrolujte
Výrobce nenese odpovědnost za nesprávné použití rotopedu, a to zejména
v případě:
• poškození výrobku v důsledku nesprávné údržby a nesprávné montáže,
• mechanického poškození,
• opotřebení dílů při běžném používání,
• za opravy, které nebyly provedeny odborným servisem,
• nesprávné manipulace nebo nesprávného skladování, vystavení vodě či vlhkosti.
všechny kabely správně připojeny.
2. Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie.
3. Baterie mohou být vybité. Zkuste použít nové
baterie.
připojen ke spodnímu kabelu.
všechny šrouby a v případě potřeby je dotáhněte
pomocí dodaných klíčů.
POKYNY KE CVIČENÍ
ZAHŘÍVACÍ FÁZE PŘED TRÉNINKEM
Před zahájením tréninku je důležité svaly zahřát.
Tato fáze snižuje riziko křečí a svalového poranění,
proto věnujte prvních 5-10 minut zahřátí. Poté proveďte protahovací cviky znázorněné na obrázcích -
na každou nohu proveďte pět opakování po dobu
10 sekund nebo déle.
Předklony: mírně pokrčte kolena, pomalu se předkloňte v pase, uvolněte záda a ramena, snažte
se dotknout rukama špiček nohou. V této pozici
vydržte 10 - 15 sekund. Cvičení opakujte třikrát (viz
obrázek 1).
CZ | 24 návod k obsluze
1
Page 25
Protažení svalů na zadní straně stehen a lýtkových svalů: Vsedě na podlaze narovnejte jednu
nohu. Druhou nohu pokrčte a přitáhněte ji k narovnané noze. Pokuste se dotknout rukama špiček
nohou. V této poloze vydržte 10 - 15 sekund. Cvik
opakujte třikrát pro každou nohu (viz obrázek 2).
Protažení Achillovy šlachy: Opřete se dlaněmi
o zeď, jednu nohu natáhněte dozadu a narovnejte
ji. Paty směřujte ke zdi a držte je na podlaze. V této
poloze vydržte 10 - 15 sekund. Opakujte třikrát pro
každou nohu (viz obrázek 3).
Protažení kvadricepsu: Pravou rukou se opřete
o zeď a levou rukou uchopte za levý kotník. Táhněte
jej směrem k hýždím, dokud neucítíte napětí ve stehně. V této poloze vydržte 10 - 15 sekund. Cvik opakujte třikrát pro každou nohu (viz obrázek 4).
2
3
4
5
Protažení vnitřní strany stehen: Posaďte se se spo-
jenými chodidly, kolena směřují ven. Přitáhněte chodidla k tříslům. V této poloze vydržte 10 - 15 sekund.
Cvik opakujte třikrát (viz obrázek 5).
návod k obsluzeCZ | 25
Page 26
Tento symbol znamená, že výrobek nesmí být likvidován se směsným odpadem ani do kontejnerů na tříděný odpad, ale musí být odevzdán na místa k tomu určená, aby byla zajištěná jejich
ekologická recyklace.
Potenciálním negativním účinkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by mohly být důsledkem nesprávné manipulace s odpadem z použitých elektronických zařízení, lze předejít, pokud
je výrobek zlikvidován správným způsobem.
Obal je recyklovatelný. Vhodný pro třídění.
Balení obsahuje návod k použití, který je nutno si před použitím přečíst.
Odhazujte prosím odpadky do koše.
Zacházejte s výrobkem s opatrností - chraňte před pádem a upuštěním. Neházet!
Křehké - s tímto výrobkem je nutno zacházet opatrně.
Chraňte před vlhkostí a mokrem.
Nepoužívat zvedák.
Rotoped pro domácí použití - třída HC
Návod kobsluze si můžete stáhnout i znašich stránek
www.spokey.cz
CZ | 26 návod k obsluze
Page 27
AUS DEM ORIGINAL ÜBERSETZTE ANLEITUNG
HINWEIS: Konsultieren Sie Ihren Arzt oder eine andere medizinische Fachkraft, bevor Sie
mit einem Trainingsprogramm beginnen.
WICHTIG: Lesen Sie alle Empfehlungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben.
Um die Sicherheit und den korrekten Gebrauch zu
gewährleisten, lesen Sie bitte die Einleitung vor der
ersten Verwendung des Produkts und bewahren Sie
sie auf, da sie wichtige Informationen enthält.
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN UND
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch und befolgen Sie die darin
enthaltenen Anweisungen bei der Benutzung des
Produkts genau. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Informationen enthält.
1. Die sichere und wirksame Verwendung des Geräts
kann nur gewährleistet werden, wenn es in der richtigen
Weise, wie in der Anleitung beschrieben, montiert, gewartet und verwendet wird.
2. Konsultieren Sie Ihren Arzt oder eine andere medizinische Fachkraft, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm
beginnen. Sie können Ihnen dabei helfen, die Häugkeit
und Intensität des Trainings (Zielherzfrequenz) und den
Zeitplan an Ihr Alter und Ihre körperliche Verfassung anzupassen.
3. ACHTUNG! Wenn Sie während des Trainings Schmerzen oder ein Engegefühl in der Brust, einen unregelmäßigen Herzschlag, Kurzatmigkeit, Schwächegefühl
oder Unwohlsein verspüren, STELLEN SIE SOFORT DAS TRAINING EIN! Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie
weitermachen.
4. Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher Leistungsfähigkeit, körperlichen oder geistigen Behinderungen oder
für Personen bestimmt, die keine Erfahrung mit dem
Training auf ähnlichen Geräten haben oder die unzureichend informiert sind und die Bedienungsanleitung des
Laufbands nicht gelesen haben. Diese Personen dürfen
nur unter enger Aufsicht einer befugten Person, die unmittelbar für ihre Sicherheit verantwortlich ist, auf dem
Gerät trainieren. Kinder dürfen unter keinen Umständen
mit dem Gerät spielen.
5. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern,
wenn Sie trainieren. Dieses Gerät ist nur für Erwachsene
bestimmt.
6. Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund und verwenden Sie eine spezielle Schutzmatte für
diesen Gerätetyp. Die Matte bietet zusätzlichen Schutz
für den Boden und die Stabilität des Fahrrads.
7. Aus Sicherheitsgründen sollte um das Gerät herum ein
Freiraum von mindestens 2 Metern vorhanden sein.
8. Lassen Sie keine Gegenstände in die Önungen des
Geräts fallen.
9. Berühren Sie keine beweglichen Teile des Geräts.
10. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den
Anweisungen. Wenn Sie bei der Installation oder Inspektion des Geräts fehlerhafte Komponenten feststellen
oder wenn Sie während des Gebrauchs ungewöhnliche
Geräusche hören, unterbrechen Sie das Training und
wenden Sie sich an Ihren Händler. Benutzen Sie das Gerät nicht, bis das Problem behoben ist!
11. Prüfen Sie, ob die Schrauben und Muttern fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Einige Teile
wie Pedale usw. können sich leicht lösen. Eine regelmäßige Überprüfung der Ausrüstung erhöht die Sicherheit
bei der Benutzung.
12. Tragen Sie beim Training geeignete Kleidung und
Schuhe. Tragen Sie keine langen, weiten Kleidungsstücke, die sich im Gerät verfangen könnten. Denken Sie
daran, die Riemen an den Pedalen einzustellen.
13. Legen Sie zu Beginn ein langsames Tempo vor. Halten Sie sich während der Übung an den Grien fest und
steigen Sie nicht aus dem Sattel.
14. Die Messung der Herzfrequenz wird nicht zur Beurteilung des Gesundheitszustands verwendet. Die Erkennung der Herzfrequenz kann durch verschiedene
Faktoren, einschließlich der Bewegung des Benutzers,
beeinusst werden. Die Herzfrequenzmessung ist nur
ein Richtwert für das Training.
15. Trainieren Sie nicht unmittelbar nach dem Essen.
16. Reparaturen sollten von einem qualizierten Servicetechniker durchgeführt werden.
ACHTUNG:
Wenn die Empfehlungen in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgt werden, können wir
nicht für Probleme oder Verletzungen verantwortlich gemacht werden.
- Nehmen Sie das Gerät mit Hilfe einer anderen Person
aus der Verpackung und legen Sie es auf eine ebene
Fläche, dann legen Sie die notwendigen Teile neben
das Fahrrad.
- Zur Identizierung der Teile, die bei der Montage verwendet werden, siehe die Abbildungen auf dem Bild.
- Werfen Sie die Verpackung nicht weg, bevor die Montage abgeschlossen ist.
• Befestigen Sie den vorderen (3) und hinteren Stabilisator (2) mit der Schraube (54) und der Unterlegscheibe (55) am Hauptrahmen (1). Der vordere Stabilisator
(3) hat ein Transportrad für eine einfache Bewegung.
Der hintere Stabilisator hat kein Rad.
• Schrauben Sie das Pedal (11L/R) mit einem Schraubenschlüssel fest auf die Kurbel (69L/R). Achten Sie
darauf, dass das rechte Pedal (11R), das mit (R) gekennzeichnet ist, an der rechten Kurbel befestigt und im
Uhrzeigersinn angezogen wird. Das linke Pedal (11L),
das mit (L) gekennzeichnet ist, ist an der linken Kurbel
zu befestigen und gegen den Uhrzeigersinn anzuziehen.
BC
• Befestigen Sie den Sattel (5) mit einer Unterlegscheibe (64) und einer Nylonmutter (60) an der Schiene (56)
und ziehen Sie den Sattel (5) fest.
• Schieben Sie den Sattel und die Halterung auf das
vertikale Sattelmontagerohr (4) und senken Sie ihn
in die gewünschte Position ab; passen Sie die Löcher
entsprechend an und xieren Sie den Sattel mit dem
Knopf (61) und der Unterlegscheibe (59) in der gewünschten Position.
• Schieben Sie das vertikale Sattelmontagerohr (4) in
den Hauptrahmen (1), indem Sie es durch die Abdeckkappe (6) schieben und die Montagelöcher ausrichten.
Ziehen Sie den Sattel durch Drehen des Knopfes (10)
entsprechend fest. Sie können die Höhe des Sattels
später einstellen, wenn das Fahrrad vollständig montiert ist.
ACHTUNG:
Er darf nicht über das „Stopp“-Schild
hinaus verlängert werden.
BedienungsanleitungDE | 29
Page 30
SCHRITT 3 (siehe Abb. D):
• Legen Sie zunächst das vordere Rohr (7) in die Abdeckkappe (28).
• Schließen Sie das Konsolenkabel (14) und das Geschwindigkeitssensorkabel (16) zusammen. Schließen
Sie gleichzeitig die Widerstandssteuerungsdrähte (17
und 18) zusammen. Achten Sie beim Anschließen von
14 und 16 sowie 17 und 18 darauf, dass die Stifte gerade ausgerichtet sind. Andernfalls wird die Konsole
nicht richtig funktionieren.
• Befestigen Sie das vordere Rohr (7) mit der Schraube
(63), der achen Unterlegscheibe (55) und der gebogenen Unterlegscheibe (66) am Hauptrahmen (1).
Befestigen Sie den Lenker (8) mit dem Knopf mit
Gri (51) am Befestigungssockel und setzen Sie die
Abdeckkappe (52) unter den Knopf. Achten Sie darauf, dass die Kabel des Pulssensors nicht aus dem
Lenker herausragen - dies könnte die Herzfrequenzmessung beeinträchtigen.
• Schließen Sie die Drähte des Handgelenkspulssensors (19) und der Hauptkonsole (14) an und achten
Sie darauf, sie gut zusammenzudrücken. Drücken Sie
die überschüssigen Drähte in die Rohre, wenn die
Konsole auf die Halterung aufgesetzt wird.
• Wenn Sie die Konsole an der Halterung befestigen,
beachten Sie bitte, dass die Befestigungselemente
bereits an der Rückseite der Konsole angebracht sind.
D
SCHRITT 4 (siehe Abb. E):
• Montieren Sie die Konsole (9) mit den Schrauben
(68) auf dem vorderen Rohr (7).
• Entfernen Sie den Verschlussstopfen (67), legen
Sie die Pulssensordrähte (19) auf den Lenker (8)
und stecken Sie sie in das Loch im vorderen Rohr
(7), dann ziehen Sie sie heraus. Setzen Sie dann den
Verschlussstopfen (67) wieder in die Bohrung ein.
E
ACHTUNG:
Prüfen Sie nach dem Zusammenbau
des Geräts, ob es waagerecht steht - falls nicht,
kann dies mit dem verschiebbaren Ende des
hinteren Stabilisators (13) eingestellt werden.
Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern fest an,
bevor Sie mit dem Training beginnen.
DE | 30 Bedienungsanleitung
Page 31
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE KONSOLE
WESENTLICHE FUNKTIONEN:
• MODE: Mit dieser Taste können Sie die gewünschte
Funktion auswählen und sperren.
• SET:Dient zur Bestimmung von „TIME“ (Zeit), „DISTANCE“ (Distanz) „CALORIES“ (Kalorien) und „PULSE“ (Puls).
• CLEAR (RESET): Taste dient zum Zurücksetzen des
Wertes auf Null.
• ON/OFF (START/STOP): Stoppt die Aufzeichnung der
Werte bzw. setzt sie fort.
BEDIENUNG DER KONSOLE:
• AUTOMATISCHES EIN-/AUSSCHALTEN
Das System wird aktiviert, wenn eine beliebige Taste gedrückt wird oder wenn der Geschwindigkeitssensor ein
Signal sendet.
Das System schaltet sich automatisch aus, wenn das Geschwindigkeitssignal nicht übertragen wird oder wenn 4
Minuten lang keine Taste gedrückt wurde.
• RESET
Das Modul kann durch Auswechseln der Batterie oder
durch 3 Sekunden langes Drücken der MODE-Taste
zurückgesetzt werden.
• BETRIEBSART
Um SCAN (Aufnahme) oder LOCK (Sperre) zu wählen,
drücken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor neben der
gewünschten Funktion zu blinken beginnt.
FUNKTIONEN:
• TIME:Drücken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor auf
TIME steht. Sobald das Training begonnen hat, wird die
gesamte Trainingszeit angezeigt.
• SPEED:Drücken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor auf
den Befehl SPEED zeigt. Sobald die Übung beginnt, wird
die aktuelle Geschwindigkeit angezeigt.
• DISTANCE:Drücken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor
auf DISTANCE steht. Sobald die Übung beginnt, wird die
zurückgelegte Strecke angezeigt.
• CALORIE:Drücken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor
auf CALORIE steht. Wenn Sie mit dem Training beginnen,
wird die Anzahl der verbrannten Kalorien angezeigt.
• ODOMETER(falls im Produkt vorhanden) Drücken Sie
die Taste MODE, bis der Cursor auf den Befehl ODOMETER zeigt.
• PULSE (falls im Produkt vorhanden) Drücken Sie die
MODE-Taste, bis der Cursor auf PULSE steht. Wenn Sie
mit dem Training beginnen, wird Ihre Herzfrequenz in
Herzschlägen pro Minute angezeigt. Legen Sie Ihre Hände auf die Kontaktächen (oder legen Sie die Ohrklemme über Ihr Ohr) und halten Sie sie 30 Sekunden lang,
um eine genauere Messung zu erhalten.
• SCAN:Zeigt automatisch aufeinanderfolgende Werte
an, indem sie alle 4 Sekunden gewechselt werden.
• BATERIE: Wenn der Monitor die Daten nicht korrekt
anzeigt, tauschen Sie die Batterien der Konsole aus.
BEWEGEN UND LAGERUNG DES FAHRRADS
Beim Anheben und Tragen des Geräts ist besondere
Vorsicht geboten.
Setzen Sie das Fahrrad niemals Feuchtigkeit oder
Regen aus. Das Fahrrad ist nicht für den Gebrauch im
BedienungsanleitungDE | 31
Freien bestimmt. Benutzen Sie es nicht in der Nähe
eines Schwimmbads oder einer anderen Umgebung
mit hoher Luftfeuchtigkeit. Lagern Sie das Fahrrad an
einem sauberen und trockenen Ort.
Page 32
WARTUNGSHINWEISE
1. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung des
Geräts, dass alle Schrauben, Muttern und Knöpfe fest
angezogen und sicher befestigt sind.
2. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
aggressiven Reinigungsmittel. Verwenden Sie ein
weiches, feuchtes Tuch, um Schmutz und Staub zu
entfernen. Entfernen Sie Spuren von Schweiß, da die
säurehaltige Reaktion den Sattel beschädigen kann.
Reinigen Sie den Zähler nur mit einem trockenen Tuch.
3. Wenn das Gerät beschädigt ist, darf es nicht
verwendet werden. Reparieren Sie das Gerät niemals
selbst. Reparaturen sollten von einem qualizierten
Servicetechniker durchgeführt werden.
4. Verwenden Sie zur Reinigung keine Papiertücher
- sie sind rau und können die zu reinigenden Oberächen beschädigen.
5. Wenn das Fahrrad über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie aus der
Konsole heraus, um eine vorzeitige Abnutzung der
Batterie zu vermeiden.
PROBLEMBEHEBUNG
PROBLÉMLÖSUNG:
Das Display funktioniert nicht.1. Schrauben Sie den Zähler ab und prüfen Sie, ob
Keine Widerstandseinstellung.Bitte stellen Sie sicher, dass das obere Sensorkabel
Bei der Durchführung der Übung ist ein Quietschen
oder Knarren zu hören.
Der Hersteller haftet nicht für eine unsachgemäße Verwendung des Fahrrads,
insbesondere nicht für:
• Schäden am Produkt infolge unsachgemäßer Wartung und Montage,
• mechanische Beschädigungen,
• Verschleiß von Teilen bei normalem Gebrauch,
• Reparaturen, die nicht von einem professionellen Service durchgeführt werden,
• unsachgemäße Bedienung oder unsachgemäße Lagerung, Aussetzung an Wasser
alle Drähte richtig angeschlossen sind.
2. Prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind.
3. Die Batterien sind möglicherweise verbraucht.
Versuchen Sie neue Batterien zu verwenden.
fest mit dem unteren Kabel verbunden ist.
Die Schrauben können locker sein. Prüfen Sie alle
Schrauben sorgfältig und ziehen Sie sie gegebenenfalls
mit den mitgelieferten Schraubenschlüsseln fest.
ANLEITUNG ZU ÜBUNGEN
AUFWÄRMEN VOR DEM TRAINING
Es ist eine gute Idee, Ihre Muskeln aufzuwärmen, bevor Sie mit dem Training beginnen. Aufgewärmte
Muskeln lassen sich leichter dehnen, daher sollten Sie
die ersten 5 bis 10 Minuten mit Aufwärmen verbringen. Führen Sie dann die in der Abbildung gezeigten
Dehnübungen durch - machen Sie fünf Wiederholungen für jedes Bein für 10 Sekunden oder länger.
Vorwärtsbeugen: Beugen Sie die Knie leicht, beugen
Sie den Oberkörper langsam nach vorne, entspannen
Sie Rücken und Schultern, versuchen Sie, mit den Händen die Zehen zu berühren. Halten Sie die Position für
10 - 15 Sekunden. Wiederholen Sie die Übung dreimal
(siehe Abbildung 1).
DE | 32 Bedienungsanleitung
1
Page 33
Dehnung des Waden-Trizeps-Muskels: Setzen
Sie sich auf den Boden und strecken Sie ein Bein
aus. Beugen Sie das andere Bein und ziehen Sie es
in Richtung des gestreckten Beins. Versuchen Sie,
mit den Händen die Zehen zu berühren. Halten
Sie die Position 10 bis 15 Sekunden lang. Wiederholen Sie die Übung dreimal für jedes Bein (siehe
Abbildung 2).
Achillessehnen-Dehnung: Lehnen Sie sich mit den
Handächen an eine Wand, strecken Sie ein Bein nach
hinten und halten Sie es gerade. Die Fersen stehen
auf dem Boden und sind zur Wand gerichtet. Halten
Sie die Position für 10 - 15 Sekunden. Wiederholen Sie
die Übung dreimal für jedes Bein (siehe Abbildung 3)
Dehnung des Quadrizepsmuskels im Oberschenkel: Stützen Sie sich mit der rechten Hand an einer
Wand ab und fassen Sie mit der linken Hand den linken Fußknöchel. Ziehen Sie ihn zum Gesäß, bis Sie
eine Spannung im Oberschenkel spüren. Halten Sie
die Position für 10 - 15 Sekunden. Wiederholen Sie
die Übung dreimal für jedes Bein (siehe Abbildung 4).
2
3
4
5
Dehnung des Schneidermuskels (Innenseite der
Oberschenkel): Setzen Sie sich mit den Füßen an
den Fußsohlen zusammen, die Knie sind nach außen
gerichtet. Ziehen Sie die Füße in Richtung Leiste. Halten Sie die Position für 10 - 15 Sekunden. Wiederholen Sie die Übung dreimal (siehe Abbildung 5)
BedienungsanleitungDE | 33
Page 34
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht zusammen mit anderem Hausmüll entsorgt
werden darf. Nach polnischem Recht ist es unter Androhung einer Geldstrafe verboten, gebrauchte
Elektro- und Elektronikgeräte mit anderem Abfall zusammenzuwerfen.
Mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die sich aus dem unsachgemäßen Umgang mit dem Abfall gebrauchter elektronischer Geräte ergeben könnten, können
vermieden werden, wenn das Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird.
Die Verpackung kann recycelt werden. Geeignet für Mülltrennung.
Die Verpackung enthält eine Bedienungsanleitung, die vor dem Gebrauch gelesen werden sollte.
Dieses Symbol bedeutet, dass die verbrauchte Verpackung entsorgt werden muss.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Paket vor dem Sturz besonders geschützt werden soll.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Paket zerbrechliche bzw. empndliche Gegenstände enthält.
Dieses Symbol bedeutet, dass die Verpackung vor Feuchtigkeit geschützt werden soll.
Aufzug nicht benutzen.
Fahrrad für den Hausgebrauch - Klasse HC
Die Bedienungsanleitung kann unter folgender Website heruntergeladen werden
www.spokey.pl
DE | 34 Bedienungsanleitung
Page 35
NÁVOD NA POUŽITIE PRELOŽENÝ Z ORIGINÁLU
UPOZORNENIE: Pred začatím akéhokoľvek cvičebného programu sa poraďte so svojím
lekárom alebo iným zdravotným odborníkom.
DÔLEŽITÉ: Pred použitím tohto výrobku si starostlivo a pozorne prečítajte všetky pokyny.
Uschovajte si tento návod na obsluhu pre budúce použitie.
NÁVOD NA OBSLUHU
ÚVOD:
Ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok. Pre zaistenie
bezpečnosti a správneho používania si pred prvým
použitím výrobku prečítajte návod na obsluhu a
uschovajte si ho pre neskoršie použitie, pretože obsahuje dôležité informácie.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A
ODPORÚČANIA NA POUŽÍVANIE
Pred použitím si pozorne a pozorne prečítajte
návod na obsluhu a pri používaní výrobku dôsledne
dodržujte pokyny v ňom uvedené. Návod na použitie
si uschovajte, pretože obsahuje dôležité informácie.
1. Bezpečné a efektívne používanie zariadenia je
možné zaistiť iba vtedy, ak je zostavené, udržiavané
a používané správnym spôsobom popísaným v návode.
2. Predtým, než začnete s tréningom na rotopede,
poraďte sa so svojím lekárom. Lekár vám pomôže
stanoviť tepovú frekvenciu a intenzitu cvičenia, ako aj
dobu tréningu vhodnú pre váš vek a fyzickú kondíciu.
3. VAROVANIE: Ak počas cvičenia pocítite bolesť
alebo tlak na hrudi, nepravidelný srdcový tep, dýchavičnosť, cítite sa slabí alebo pociťujete nepríjemné
pocity, OKAMŽITE PRESTAŇTE CVIČIŤ! Pred pokračovaním sa poraďte so svojím lekárom.
4. Tento prístroj nie je určený pre osoby (vrátane detí)
so zníženou fyzickou zdatnosťou, telesným alebo
mentálnym postihnutím, ani pre osoby, ktoré nemajú
s cvičením na podobnom zariadení žiadne skúsenosti
alebo ktoré nemajú dostatok informácií a neprečítali
si návod na použitie. Tieto osoby môžu na trenažéri
cvičiť iba pod prísnym dohľadom poverenej osoby,
ktorá je priamo zodpovedná za ich bezpečnosť. Za
žiadnych okolností by sa so zariadením nemali hrať
deti.
5. Pri cvičení udržujte deti a domáce zvieratá mimo
dosahu zariadenia. Toto zariadenie je určené iba pre
dospelých.
6. Zariadenie umiestnite na pevný, rovný povrch a
použite špeciálnu ochrannú podložku pre tento typ
zariadenia. Podložka poskytuje dodatočnú ochranu
podlahy a stabilitu rotopedu.
7. Z bezpečnostných dôvodov by okolo zariadenia
mali byť aspoň 2 metre voľného priestoru.
8. Nevhadzujte do otvorov zariadenia žiadne predmety.
9. Nedotýkajte sa pohyblivých častí zariadenia.
10. Zariadenie používajte vždy podľa pokynov. Ak
pri zostavovaní alebo kontrole zariadenia objavíte
akékoľvek chybné súčasti alebo ak počas používania
budete počuť zo zariadenia neobvyklý hluk, prestaňte zariadenie používať a kontaktujte svojho predajcu.
Zariadenie nepoužívajte, kým nebude problém vyriešený!
11. Pred použitím zariadenia skontrolujte, či sú matice a skrutky utiahnuté. Niektoré časti, ako sú pedále a
pod., sa môžu ľahko uvoľniť. Pravidelná kontrola zariadenia, zvýši bezpečnosť používania.
12. Pri cvičení noste vhodné oblečenie a obuv. Nenoste dlhý voľný odev, ktorý by sa mohol vo vybavení
zaseknúť. Nezabudnite si nastaviť popruhy u pedálov.
13. Na začiatku nastavte pomalé tempo. Pri cvičení sa
držte rukoväťou a nezosedajte zo sedla.
14. Snímače tepovej frekvencie neslúžia na vyhodnocovanie zdravotného stavu. Snímanie tepovej frekvencie môže byť ovplyvnené rôznymi faktormi, vrátane pohybu užívateľa. Meranie tepovej frekvencie je
iba orientačným pomocníkom pri tréningu.
15. Necvičte bezprostredne po jedle.
16. Opravy by mal vykonávať iba kvalikovaný servisný technik.
VAROVANIE:
Pri nedodržaní odporúčaní uvedených v
tomto manuáli nenesieme za prípadné problémy
či zranenia žiadnu zodpovednosť.
návod na použitieSK | 35
Page 36
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Rozmer95 x 52 x 128 cm
Batérie:2x AAA
Hmotnosť netto28 kg120 kgMax. hmotnost uživatele
Displej
scan, čas, rýchlosť, vzdialenosť, kalórie, pulz, celková vzdialenosť
počet stupňov záťaže
NÁRADIE A MONTÁŽNE DIELY
(viď obr. A):
A
8, manuálna regulácia
SK | 36 návod na použitie
Page 37
MONTÁŽNE POKYNY
KROK 1 (viď obr. B):KROK 2 (viď obr. C):
- S pomocou ďalšej osoby vyberte zariadenie z obalu
a položte ho na rovný povrch, potom vedľa rotopedu
rozmiestnite potrebné diely.
- Pre identikáciu dielov použitých pri montáži sa
riaďte schémami na obrázku.
- Nevyhadzujte obal, kým nie je montáž dokončená.
• Pripevnite predný (3) a zadný stabilizátor (2) k
hlavnému rámu (1) pomocou skrutky (54) a plochej
podložky (55). Predný stabilizátor (3) je vybavený
transportnými kolieskami, ktoré uľahčujú manipuláciu.
Zadný je bez koliesok.
• Pomocou kľúča pevne priskrutkujte pedál (11L/R) ku
kľučke (69L/R). Uistite sa, že pravý pedál (11R) označený
(R) je pripevnený k pravej kľuke a dotiahnutý v smere
hodinových ručičiek. Ľavý pedál (11L) označený (L) je
potrebné pripevniť k ľavej kľučke a dotiahnuť proti
smeru hodinových ručičiek.
BC
• Pripevnite sedlo (5) ku koľajnici (56) pomocou
plochých podložiek (64) a nylonových matíc (60),
následne sedlo pevne utiahnite (5).
• Sedlo s koľajnicou nasaďte na zvislú sedlovú tyč (4) a
nastavte ju do požadovanej polohy, následne patrične
zlaďte otvory a upevnite sedlo v danej polohe pomocou otočného kolieska (61) a plochej podložky (59).
• Zasuňte sedlovú tyč (4) do hlavného rámu (1) cez krycí kryt (6) a zarovnajte s otvormi. Následne sedlovú tyč
utiahnite pomocou otočného gombíka (10). Keď bude
rotoped kompletne zostavený, môžete si nastaviť a
prispôsobiť výšku sedla.
POZOR:
Výška sedla nesmie presahovať značku „stop”.
návod na použitieSK | 37
Page 38
KROK 3 (viď obr. D):
• Najprv vložte tyč riadidiel (7) do krycieho krytu (28).
• Spojte káble ručného snímača pulzu (19) a hlavnej
konzoly (14) a uistite sa, že sú pevne prepojené. Prebytočné káble zasúvajte do tyče v priebehu nasadzovania konzoly na držiak.
• Spojte kábel konzoly (14) a kábel snímača rýchlosti
(16). Súčasne prepojte káble pre nastavenie odporu
(17 a 18). Pri spájaní 14 a 16, 17 a 18 sa uistite, že kolíky
sú nastavené rovno. Inak nebude konzola fungovať
správne.
• Pripevnite tyč riadidiel (7) k hlavnému rámu (1) pomocou skrutky (63), plochej podložky (55) a zaoblenej
podložky (66).
D
KROK 4 (viď obr. E):
• Pri pripevňovaní konzoly k držiaku nezabudnite, že
upevňovacie prvky sú už pripevnené k zadnej časti
konzoly.
E
UPOZORNENIE:
Po zostavení zariadenia skontrolujte, či je vo vodorovnej polohe - pokiaľ tomu
tak nie je, je možné ho upraviť posuvnými
nožičkami na zadnom stabilizátore (13). Pred
cvičením pevne utiahnite všetky skrutky a
matice.
• Pripevnite konzolu (9) na tyč riadidiel (7) pomocou
skrutiek (68).
• Odstráňte krytku (67), pripevnite káble snímača pulzu (19) na riadidlá (8) a zasuňte ich do otvoru v tyči
riadidiel (7), a potom ich vytiahnite. Následne nasaďte
krytku (67) späť do otvoru. Pripevnite riadidlá (8) k
montážnej objímke pomocou gombíka s rukoväťou
(51) a umiestnite krytku (52) pod gombík. Dbajte na
to, aby káble snímača pulzu nevyčnievali z riadidiel môže mať vplyv na meranie tepovej frekvencie.
SK | 38 návod na použitie
Page 39
SPRIEVODCA FUNKCIAMI
ZÁKLADNÉ FUNKCIE:
• MODE:Toto tlačidlo umožňuje vybrať a uzamknúť
požadovanú funkciu.
• SET: Slúži na nastavenie hodnôt „TIME” (čas),
„DISTANCE” (vzdialenosť), „CALORIES” (kalórie) a „PULSE” (pulz).
• CLEAR (RESET):Tento kláves slúži na vynulovanie
hodnôt.
Systém sa zapne po stlačení ľubovoľného tlačidla,
alebo keď snímač rýchlosti začne vysielať signál.
Systém sa automaticky vypne, keď sa neprenáša
signál rýchlosti alebo keď počas 4 minút nebolo
stlačené žiadne tlačidlo.
• RESETOVANIE
Modul je možné resetovať výmenou batérie alebo
stlačením tlačidla MODE po dobu 3 sekúnd.
• PREVÁDZKOVÝ REŽIM
Ak chcete zvoliť SCAN (záznam) alebo LOCK (uzamknutie), stláčajte tlačidlo MODE, kým pri požadovanej funkcii nezačne blikať kurzor.
FUNKCIE:
• TIME: Stláčajte tlačidlo MODE, kým kurzor nezobrazí TIME. Akonáhle začnete cvičenie, bude sa zobrazovať celkový čas cvičenia.
• SPEED:Stláčajte tlačidlo MODE, kým kurzor nezobrazí SPEED. Akonáhle začnete cvičenie, bude sa zobrazovať aktuálna rýchlosť.
• DISTANCE:Stláčajte tlačidlo MODE, kým kurzor nezobrazí DISTANCE. Akonáhle začnete cvičenie, bude
sa zobrazovať prejdená vzdialenosť.
• CALORIE:Stláčajte tlačidlo MODE, kým kurzor nezobrazí CALORIE. Akonáhle začnete cvičenie, bude sa
zobrazovať počet spálených kalórií.
• ODOMETER (ak je u výrobku prítomný) Stláčajte
tlačidlo MODE, kým kurzor nezobrazí ODOMETER.
Akonáhle začnete cvičenie, bude sa zobrazovať celková vzdialenosť prejdená počas cvičenia.
• PULSE(ak je u výrobku prítomný) Stláčajte tlačidlo
MODE, kým kurzor nezobrazí PULSE. Akonáhle začnete cvičenie, bude sa zobrazovať srdcová frekvencia,
zobrazená v tepoch za minútu. Položte ruky na rukoväte na meranie tepovej frekvencie.
• SCAN: Automaticky zobrazuje následné hodnoty,
ktoré sa menia každé 4 sekundy.
• BATERIA:Ak displej nezobrazuje údaje správne, vymeňte v konzole batérie.
PRENÁŠANIE A SKLADOVANIE ROTOPEDU
Pri zdvíhaní a prenášaní prístroja dbajte na zvýšenú
opatrnosť.
Nikdy nevystavujte rotoped vlhkosti alebo dažďu.
Rotoped nie je určený na vonkajšie použitie.
návod na použitieSK | 39
Nepoužívajte ho v blízkosti bazéna alebo iného
prostredia s vysokou vlhkosťou. Rotoped skladujte na
čistom a suchom mieste.
Page 40
POKYNY PRO ÚDRŽBU
1. Pred každým použitím zariadenia skontrolujte, či sú
všetky skrutky, matice a otočné gombíky utiahnuté a
bezpečne zaistené.
2. Na čistenie zariadenia nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Na odstránenie nečistôt a prachu
použite mäkkú, vlhkú handričku. Odstráňte stopy
potu, pretože kyslá reakcia môže poškodiť sedlo.
Počítač čistite iba suchou handričkou.
3. Ak je zariadenie poškodené, nemalo by sa používať.
Nikdy neopravujte zariadenie sami. Opravy by mal
vykonávať iba kvalikovaný servisný technik.
4. Na čistenie nepoužívajte papierové utierky - sú
drsné a môžu poškodiť čistené povrchy.
5. Pokiaľ nebudete rotoped dlhšiu dobu používať,
vyberte z konzoly batérie, aby ste predišli ich
predčasnému opotrebovaniu.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
PROBLÉMRIEŠENIE:
Displej nefunguje.1. Odskrutkujte počítač a skontrolujte, či sú všetky
Nie je možné nastaviť odpor.Skontrolujte, či je horný kábel snímača správne
Počas cvičenia je počuť vŕzganie alebo škrípanie.Skrutky môžu byť uvoľnené. Starostlivo skontrolujte
Výrobca nenesie zodpovednosť za nesprávne použitie rotopedu, a to najmä
v prípade:
• poškodenia výrobku v dôsledku nesprávnej údržby a nesprávnej montáže,
mechanického poškodenia,
• opotrebenie dielov pri bežnom používaní,
• za opravy, ktoré neboli vykonané odborným servisom,
• nesprávne manipulácie alebo nesprávneho skladovania, vystavenie vode či vlhkosti.
káble správne pripojené.
2. Skontrolujte, či sú správne vložené batérie.
3. Batérie môžu byť vybité. Skúste použiť nové
batérie.
pripojený k spodnému káblu.
všetky skrutky a v prípade potreby ich dotiahnite
pomocou dodaných kľúčov.
POKYNY NA CVIČENIE
ZAHRIEVACIA FÁZA PRED TRÉNINGOM
Pred začatím tréningu je dôležité svaly zahriať. Táto
fáza znižuje riziko kŕčov a svalového poranenia, preto venujte prvých 5-10 minút zahriatiu. Potom vykonajte naťahovacie cviky znázornené na obrázkoch -
na každú nohu vykonajte päť opakovaní po dobu
10 sekúnd alebo dlhšie.
Predklony: mierne pokrčte kolená, pomaly sa predkloňte v páse, uvoľnite chrbát a ramená, snažte
sa dotknúť rukami špičiek nôh. V tejto pozícii vydržte
10 - 15 sekúnd. Cvičenie opakujte trikrát (pozri
obrázok 1).
SK | 40 návod na použitie
1
Page 41
Pretiahnutie svalov na zadnej strane stehien a
lýtkových svalov: V sede na podlahe narovnajte
jednu nohu. Druhú nohu pokrčte a pritiahnite ju
k narovnanej nohe. Pokúste sa dotknúť rukami
špičiek nôh. V tejto polohe vydržte 10 - 15 sekúnd.
Cvik opakujte trikrát pre každú nohu (pozri
obrázok 2).
Pretiahnutie Achillovej šľachy: Oprite sa dlaňami
o stenu, jednu nohu natiahnite dozadu a narovnajte
ju. Päty smerujte k stene a držte ich na podlahe. V tejto polohe vydržte 10 - 15 sekúnd. Opakujte trikrát pre
každú nohu (pozri obrázok 3).
Pretiahnutie kvadricepsu: Pravou rukou sa oprite
o stenu a ľavou rukou uchopte za ľavý členok. Ťahajte
ho smerom k zadku, kým nepocítite napätie v stehne.
V tejto polohe vydržte 10 - 15 sekúnd. Cvik opakujte
trikrát pre každú nohu (pozri obrázok 4).
2
3
4
5
Protažení vnitřní strany stehen: Posaďte sa so spo-
jenými chodidlami, kolená smerujú von. Pritiahnite
chodidlá k trieslam. V tejto polohe vydržte 10 - 15
sekúnd. Cvik opakujte trikrát (pozri obrázok 5).
návod na použitieSK | 41
Page 42
Tento symbol znamená, že výrobok nesmie byť likvidovaný so zmiešaným odpadom ani do kontajnerov na triedený odpad, ale musí byť odovzdaný na miesta na to určené, aby bola zaistená ich ekologická recyklácia.
Potenciálnym negatívnym účinkom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli
byť dôsledkom nesprávnej manipulácie s odpadom z použitých elektronických zariadení, možno
predísť, ak je výrobok zlikvidovaný správnym spôsobom.
Obal je recyklovateľný. Vhodný na triedenie.
Balenie obsahuje návod na použitie, ktorý je nutné si pred použitím prečítať.
Odhadzujte prosím odpadky do koša.
Zaobchádzajte s výrobkom s opatrnosťou - chráňte pred pádom a upustením. Nehádzať!
Krehké - s týmto výrobkom je nutné zaobchádzať opatrne.
Chráňte pred vlhkosťou a mokrom.
Nepoužívať zdvihák.
Rotoped na domáce použitie - trieda HC
Návod na obsluhu si môžete stiahnuť aj z našich stránok
www.spokey.cz
SK | 42 návod na použitie
Page 43
OHJEET KÄÄNNETTY ALKUPERÄISESTÄ
HUOMIO: Ennen minkään harjoitusohjelman aloittamista, ota yhteyttä lääkäriisi tai mu-
uhun terveydenhuollon ammattilaiseen.
TÄRKEÄÄ: Lue kaikki suositukset huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä tämä
käyttöohje tulevaa tarvetta varten.
KÄYTTÖOHJEET
JOHDANTO:
Kiitos, että ostit tuotteemme. Turvallisuuden ja oikean käytön varmistamiseksi, lue tämä käyttöohje
huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se, sillä se sisältää tärkeitä tietoja.
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET JA
KÄYTTÖSUOSITUKSET
Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä
ja noudata tarkasti sen ohjeita käytön aikana. Säilytä
käyttöohje, sillä se sisältää tärkeitä tietoja.
1. Laitteen turvallinen ja tehokas käyttö voidaan varmistaa vain, jos se on koottu, huollettu ja käytetty
asianmukaisesti ohjeiden mukaisesti.
2. Ennen minkään liikuntaohjelman aloittamista, ota
yhteyttä lääkäriin tai muuhun terveydenhuollon ammattilaiseen. Hän voi auttaa määrittämään harjoittelun tiheyden ja intensiteetin (tavoitesyke) sekä ajan,
joka sopii ikääsi ja fyysiseen kuntoosi.
3. HUOMIO! Jos tunnet kipua tai painetta rinnassa,
epäsäännöllistä sydämen sykettä, hengitysvaikeuksia, heikotusta tai epämukavuutta harjoittelun aikana, LOPETA HARJOITTELU VÄLITTÖMÄSTI! Ota
yhteyttä lääkäriin ennen kuin jatkat.
4. Tämä laite ei ole tarkoitettu henkilöille (mukaan
lukien lapset), joilla on heikentynyt fyysinen, henkinen tai motorinen toimintakyky, tai henkilöille, joilla
ei ole kokemusta vastaavista laitteista tai jotka eivät
ole perehtyneet tämän laitteen käyttöohjeisiin. Nämä
henkilöt voivat käyttää laitetta vain pätevän henkilön
valvonnassa, joka vastaa heidän turvallisuudestaan.
Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella.
5. Pidä lapset ja eläimet poissa laitteen läheisyydestä harjoittelun aikana. Tämä laite on tarkoitettu vain
aikuisille.
6. Aseta laite tukevalla, tasaisella pinnalla käyttäen
erityistä suojamattoa, joka on tarkoitettu tällaisille
laitteille. Matto suojaa lattiaa ja parantaa laitteen vakautta.
7. Turvallisuussyistä laitteen ympärillä tulisi olla vähintään 2 metriä vapaata tilaa.
8. Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin.
9. Älä koske laitteen liikkuviin osiin.
10. Käytä laitetta aina ohjeiden mukaisesti. Jos löydät
viallisen osan kokoonpanon tai tarkistuksen aikana
tai jos kuulet epätavallista ääntä laitteen käytön aikana, lopeta harjoittelu ja ota yhteyttä myyjään. Älä
käytä laitetta ennen kuin ongelma on ratkaistu!
11. Tarkista ennen laitteen käyttöä, että mutterit ja
pultit ovat tiukasti kiinni. Jotkut osat, kuten polkimet,
voivat löystyä helposti. Säännöllinen laitteen tarkistus lisää turvallisuutta.
12. Käytä harjoittelun aikana sopivia vaatteita ja kenkiä. Älä käytä pitkiä, löysiä vaatteita, jotka voivat jäädä
kiinni laitteeseen. Muista säätää polkimien hihnat.
13. Aloita hitaalla tahdilla. Pidä kiinni kahvoista harjoittelun aikana ja pysy satulassa.
14. Syke ei ole terveydentilan arviointiin tarkoitettu.
Sykeen mittaukseen voivat vaikuttaa eri tekijät, mukaan lukien käyttäjän liikkeet. Syke on vain ohjeellinen harjoittelun aikana.
15. Älä harjoittele heti ruokailun jälkeen.
16. Korjaukset tulee suorittaa pätevän huoltohenkilöstön toimesta.
- Ota laite ulos pakkauksesta toisen henkilön avustuksella ja aseta se tasaiselle pinnalle, aseta tarvittavat
osat laitteen viereen.
- Osien tunnistamiseksi tutustu kuviin.
- Älä heitä pakkausta pois ennen kuin asennus
on valmis.
• Kiinnitä etu (3) ja taka stabilisaattori (2) pääkehykseen
(1) käyttäen ruuveja (54) ja tasaisia prikkoja (55). Etu
stabilisaattorissa (3) on kuljetuspyörä, joka helpottaa
sen siirtämistä. Takana ei ole pyörää.
• Kiinnitä poljin (11L/R) kammelle (69L/R) avaimen
avulla. Varmista, että oikea poljin (11R), joka on merkitty symbolilla (R), kiinnitetään oikeaan kampeen ja
kiristetään myötäpäivään. Vasen poljin (11L), joka on
merkitty symbolilla (L), kiinnitetään vasempaan kampeen ja kiristetään vastapäivään.
BC
• Kiinnitä satula (5) kiskoon (56) käyttäen tasaista prikkaa (64) ja nylonimutteria (60), ja paina sitten satula (5)
kiinni.
• Työnnä satula ja teline pystysuoraan satulaputkeen
(4) ja laske haluttuun asentoon; säädä reiät kohdalleen
ja kiinnitä satula paikalleen käyttämällä säätönuppia
(61) ja tasaista prikkaa (59).
• Työnnä pystysuora satulaputki (4) pääkehykseen
(1) vetämällä se suojakuoren (6) läpi ja kohdistamalla
asennusreiät. Kiristä satula kääntämällä säätönuppia
(10) asianmukaisesti. Satulan korkeutta voi myöhemmin säätää, kun pyörä on kokonaan koottu.
HUOMIO:
Älä vedä satulaputkea merkin “stop” yli.
käyttöohjeFI | 45
Page 46
VAIHE 3 (katso kuva D):
• Aseta ensin etuputki (7) suojakuoreen (28).
• Yhdistä käsisensorin johdot (19) ja pääkonsoli
(14) varmistaen, että ne ovat tiukasti kiinni. Työnnä
ylimääräiset johdot putken sisään, kun kiinnität konsolin telineeseen.
• Yhdistä konsolin johto (14) ja nopeusanturin johto
(16). Yhdistä samalla vastuksen säätöjohdot (17 ja 18).
Yhdistäessäsi 14 ja 16 sekä 17 ja 18 varmista, että nastat ovat suorassa. Muutoin konsoli ei toimi oikein.
• Kiinnitä etuputki (7) pääkehykseen (1) käyttäen ruuveja (63), tasaista prikkaa (55) ja kaarevaa prikkaa (66).
D
VAIHE 4 (katso kuva E):
• Konsolia kiinnittäessäsi, muista, että kiinnityselementit ovat jo kiinni konsolin takaseinässä.
E
HUOMIO:
Kun laite on koottu, tarkista, että
se on vaakasuorassa - jos ei, voit säätää sitä
siirrettävällä takastabilisaattorilla (13). Ennen
harjoittelun aloittamista kiristä kaikki ruuvit
ja mutterit kunnolla.
• Kiinnitä konsoli (9) etuputkeen (7) käyttäen ruuveja
(68).
• Poista suojatulppa (67), aseta sykesensorin johdot (19) ohjaustankoon (8) ja työnnä ne etuputken
(7) aukkoon, vedä ne sitten ulos. Aseta suojatulppa
(67) takaisin aukkoon. Kiinnitä ohjaustanko (8) kiinnityspesään käyttäen säätönuppia (51), ja sijoita suojakuori (52) nuppin alle. Varmista, että sykesensorin
johdot eivät ulotu ohjaustangosta ulos, sillä se voi
häiritä sykkeen mittausta.
FI | 46 käyttöohje
Page 47
KONSOLIN KÄYTTÖOHJEET
TÄRKEIMMÄT TOIMINNOT:
• MODE:Tämän näppäimen avulla voit valita ja lukita
halutun toiminnon.
• SET: Käytetään „TIME” (aika), „DISTANCE” (matka),
„CALORIES” (kalorit) ja „PULSE” (syke) arvojen asettamiseen.
• CLEAR (RESET): Näppäimen avulla voit nollata arvot.
Järjestelmä käynnistyy painamalla mitä tahansa näppäintä tai kun nopeusanturi alkaa lähettää signaalia.
Järjestelmä sammuu automaattisesti, kun nopeussignaalia ei lähetetä tai kun mitään näppäintä ei ole
painettu 4 minuuttiin.
• NOLLAUS
Moduulin voi nollata vaihtamalla pariston tai painamalla MODE-näppäintä 3 sekunnin ajan.
• TOIMINTATILA
Valitaksesi SCAN (rekisteröinti) tai LOCK (lukitus),
paina MODE-näppäintä, kunnes halutun toiminnon
kursori alkaa vilkkua.
TOIMINNOT:
• TIME: Paina MODE-näppäintä, kunnes kursori osoittaa TIME. Harjoittelun alkaessa näytetään harjoittelun
kokonaisaika.
• SPEED: Paina MODE-näppäintä, kunnes kursori
osoittaa SPEED. Harjoittelun alkaessa näytetään nykyinen nopeus.
• DISTANCE:Paina MODE-näppäintä, kunnes kursori
osoittaa DISTANCE. Harjoittelun alkaessa näytetään
kuljettu matka.
• CALORIE: Paina MODE-näppäintä, kunnes kursori
osoittaa CALORIE. Harjoittelun alkaessa näytetään
poltettujen kalorien määrä.
• ODOMETERjos laitteessa): Paina MODE-näppäintä,
kunnes kursori osoittaa ODOMETER. Harjoittelun alkaessa näytetään harjoittelun kokonaismatka.
• PULSE (jos laitteessa): Paina MODE-näppäintä, kunnes kursori osoittaa PULSE. Harjoittelun alkaessa näytetään käyttäjän syke iskua minuutissa. Aseta kädet
kosketustyynyille (tai kiinnitä korvakiinnike) ja pidä
niitä 30 sekuntia tarkemman lukeman saamiseksi.
• SCAN: Näyttää automaattisesti seuraavat arvot,
vaihtaen niitä 4 sekunnin välein.
• BATERIA:Jos näyttö ei näytä tietoja oikein, vaihda
konsolin paristot.
PYÖRÄN SIIRTÄMINEN JA SÄILYTYS
Ole erityisen varovainen nostaessasi ja siirtäessäsi
laitetta.
Älä koskaan altista pyörää kosteudelle tai sateelle.
käyttöohjeFI | 47
Pyörä ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön. Älä käytä sitä
uima-altaan lähellä tai muissa kosteissa olosuhteissa.
Pyörä tulee säilyttää puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Page 48
HUOLTO-OHJEET
1. Ennen laitteen jokaista käyttökertaa, varmista että
kaikki ruuvit, mutterit ja säätönupit ovat tiukasti kiinni ja hyvin kiinnitettyjä.
2. Älä käytä laitteen puhdistamiseen voimakkaita
puhdistusaineita. Käytä pehmeää, kosteaa liinaa
lika- ja pölyjäämien poistamiseen. Pyyhi hiki pois,
sillä hapan hiki voi vahingoittaa satulaa. Mittari tulee
puhdistaa vain kuivalla liinalla.
3. Jos laite vahingoittuu, sitä ei tule käyttää. Älä
koskaan korjaa laitetta itse. Korjaukset tulee tehdä
pätevän huoltotyöntekijän toimesta.
4. Älä käytä paperipyyhkeitä puhdistamiseen - ne
ovat karkeita ja voivat vahingoittaa puhdistettavia
pintoja.
5. Jos pyörää ei käytetä pitkään aikaan, poista paristo
konsolista, jotta se ei kulu ennenaikaisesti.
ONGELMIEN RATKAISU
ONGELMA:RATKAISU:
Näyttö ei toimi.1. Irrota mittari ja tarkista, että kaikki johdot ovat
Vastusta ei voi säätää.Varmista, että ylä- ja alapäässä olevat sensorijohdot
Harjoittelun aikana kuuluu vinkumista tai natinaa.Ruuvit voivat olla löysällä. Tarkista kaikki ruuvit
Valmistaja ei ole vastuussa pyörän virheellisestä käytöstä, erityisesti:
• tuotteen vahingoista johtuen virheellisestä huollosta ja asennuksesta,
• mekaanisista vaurioista,
• osien kulumisesta normaalin käytön aikana,
• korjauksista, joita ei ole suorittanut ammattitaitoinen huolto,
• virheellisestä käsittelystä tai säilytyksestä, altistamisesta vedelle.
kunnolla kiinni.
2. Tarkista, että paristot on asetettu oikein.
3. Paristot voivat olla kuluneet. Kokeile käyttää uusia
paristoja.
ovat kunnolla kiinni toisissaan.
huolellisesti ja kiristä ne tarvittaessa mukana
toimitetuilla avaimilla.
HARJOITTELUOHJEET
LÄMMITTELY ENNEN HARJOITTELUA
On hyvä lämmittää lihakset ennen harjoituksen
aloittamista. Lämpimät lihakset venyvät helpommin,
joten käytä ensimmäiset 5–10 minuuttia lämmittelyyn. Sen jälkeen tee kuvassa esitetyt venyttelyharjoitukset - suorita viisi toistoa kummallekin jalalle,
kymmenen sekuntia tai kauemmin kerrallaan.
Etutaivutus: koukista polvia hieman, tee rauhallinen
eteenpäin suuntautuva taivutus ylävartalosta,
rentouta selkä ja hartiat, yritä koskettaa käsillä
varpaita. Pidä asentoa 10–15 sekuntia. Toista harjoitus kolme kertaa (katso Kuva 1).
FI | 48 käyttöohje
1
Page 49
Reiden kolmipäisen lihaksen venytys: istu lattialla,
suorista toinen jalka. Taivuta toista jalkaa ja vedä
se suoristetun jalan luo. Yritä koskettaa käsin varpaita.
Pidä asentoa 10–15 sekuntia. Toista harjoitus kolme
kertaa kummallekin jalalle (katso Kuva 2).
Akillesjänteen venytys: nojaa molemmin käsin
seinään tai puuhun, ojenna toinen jalka taakse. Pidä
jalat suorina, kantapää lattiassa tai maassa, suuntaa
kohti seinää tai puuta. Pidä asentoa 10–15 sekuntia.
Toista harjoitus kolme kertaa kummallekin jalalle
(katso Kuva 3).
Reiden nelipäisen lihaksen venytys: nojaa vasemmalla kädellä seinään tai pöytään ja ojenna oikea käsi
taakse pitämään nilkasta. Vedä sitä kohti pakaroita,
kunnes tunnet kireyttä reidessä. Pidä asentoa 10–15
sekuntia. Toista harjoitus kolme kertaa kummallekin
jalalle (katso Kuva 4).
jalat jalkapohjat vastakkain, polvet ulospäin. Vedä
jalkoja kohti nivusta. Pidä asentoa 10–15 sekuntia.
Toista harjoitus kolme kertaa (katso Kuva 5).
käyttöohjeFI | 49
Page 50
Tämä symboli osoittaa, että tuotetta ei saa heittää pois muiden kotitalousjätteiden kanssa.
Puolan laki kieltää käytetyn sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekoittamisen muiden jätteiden
kanssa sakon uhalla.
Voi välttää potentiaaliset negatiiviset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle, jotka
voisivat syntyä käytetyn elektronisen laitteen jätteiden väärinkäsittelystä, jos tuote hävitetään
asianmukaisesti.
Pakkaus on kierrätettävissä. Soveltuu lajitteluun.
Pakkauksessa on käyttöohjeet, jotka tulee lukea ennen käyttöönottoa.
Symboli tarkoittaa, että käytetyn pakkauksen hävittämisestä roskiin tulee muistaa.
Symboli tarkoittaa, että tämä paketti on suojattava erityisen hyvin putoamiselta.
Symboli tarkoittaa, että paketti sisältää särkyviä tai herkkiä osia.
Symboli tarkoittaa, että pakkaus on suojattava kosteudelta.
Älä käytä nosturia
Juoksumatto kotikäyttöön - luokka HC
Ohjeet voi ladata osoitteesta www.spokey.pl.