SPM SP Series, SP1, SP2, SP3 Operator's Manual

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 1/64
SP
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG OPERATOR’S MANUAL
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 2/64
Pubblicazione emessa da:
SPM DRINK SYSTEMS S.p.a.
Via Panaro n° 2 41057 Spilamberto (MO)
Edizione: 05/2016 Revisione: 06
© 2016 – SPM Drink Systems
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche parziale è vietata.
Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla specifica macchina/impianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà opportune alla produzione di serie.
Il presente manuale: è parte integrante della fornitura e deve essere letto attentamente al fine di un utilizzo corretto, in conformità ai requisiti essenziali di sicurezza; è elaborato secondo le disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE e riporta le informazioni tecniche necessarie per svolgere correttamente tutte le procedure in condizioni di sicurezza; deve essere conservato con cura (protetto in un involucro trasparente e stagno per evitarne il
deterioramento) e deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita, compresi eventuali passaggi di proprietà. In caso di smarrimento o deterioramento è possibile riceverne una copia facendo richiesta alla
SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione
SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio della macchina/impianto e/o per danni causati
in seguito ad operazioni non contemplate in questo manuale.
Gentile Cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto un
prodotto di qualità che sicuramente
risponderà alle Sue aspettative. RingraziandoLa per la preferenza accordataci, la invitiamo cortesemente a prendere attenta
visione del presente manuale d’uso e
manutenzione.
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 3/64
INDICE
1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
......................................................................4
2. CORREDO DELL’APPARECCHIO ............4
3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO4
4. INDICAZIONI UTILI PER IL
SOLLEVAMENTO .....................................4
5. SPECIFICHE TECNICHE ............................5
6. POSIZIONAMENTO ....................................6
7. COLLEGAMENTO ALLA RETE
ELETTRICA ................................................7
8. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO E
MODALITA’ D’USO ..................................8
Impostazione della temperatura di defrost (solo
per SP2 ed SP3 elettroniche)........................... 10
9. OPERAZIONI DI PULIZIA E
SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA ........11
10. MANUTENZIONE STRAORDINARIA ....18
Pulizia del condensatore ................................. 18
Controllo e sostituzione delle guarnizioni ...... 19
Stoccaggio invernale ....................................... 19
11. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’ ....19
12. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI ...............................................20
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 4/64
1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
Il presente manuale d’uso ed installazione
è parte integrante dell’apparecchio e dovrà
essere conservato per qualsiasi
consultazione. Salvo diversa indicazione, il
presente manuale è rivolto all’operatore
(personale che usa quotidianamente
l’apparecchio) e al manutentore (personale
qualificato per installazione e/o manutenzione). Le parti del manuale rivolte solo al manutentore verranno
opportunamente evidenziate. Leggere
attentamente le avvertenze contenute nel
presente manuale prima di installare ed
utilizzare l’apparecchio.
Il presente apparecchio è stato progettato
per la produzione di creme al caffè, ice
cappuccino, sorbetti, granite e prodotti
similari preparati miscelando acqua o latte
con prodotti in polvere.
Al momento del ricevimento di questo
apparecchio assicurarsi che il codice di
identificazione dello stesso corrisponda
a quello da Voi ordinato e riportato sempre
sui documenti di trasporto e cioè:
- “nome apparecchio” seguito dal numero di matricola progressivo.
Questo apparecchio è destinato solo ed esclusivamente all’uso per il quale è stato concepito ed il costruttore non può essere
ritenuto responsabile per eventuali danni
dovuti ad un uso improprio.
Il presente apparecchio non è da intendersi
adatto all’uso da parte di persone (incluso
bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza e
conoscenza, a meno che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini
dovrebbero essere supervisionati per
assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Il presente apparecchio non è adatto
all’uso esterno. Il presente apparecchio
non è adatto all’installazione in luoghi in
cui può essere utilizzato un getto d’acqua.
Il presente apparecchio deve essere
installato in luoghi dove possa essere
controllato da personale qualificato.
2. CORREDO DELL’APPARECCHIO
Al momento dell’apertura all’interno dell’imballo si troveranno i seguenti elementi:
- il presente manuale di uso e manutenzione,
- la dichiarazione di conformità CE;
- 1 tubetto di lubrificante (vaselina);
- 1 vaschetta raccogli gocce.
3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO
Al fine di evitare che l’olio contenuto nel
compressore ermetico defluisca nel circuito
refrigerante, è necessario trasportare,
immagazzinare e movimentare l’apparecchio in
posizione verticale rispettando le indicazioni
poste sull’imballo. Nel caso in cui l’apparecchio
sia stato accidentalmente o volutamente per
ragioni di trasporto, tenuto in posizione non
verticale è necessario, prima del suo
avviamento, tenerlo per circa 3-4 ore in
posizione eretta in modo che l’olio ritorni nel
compressore.
4. INDICAZIONI UTILI PER IL SOLLEVAMENTO
Ogni apparecchio è munito di un apposito
bancale in legno che ne permette lo
spostamento utilizzando gli usuali mezzi di
movimentazione e di sollevamento.
Attenzione
Non sollevare mai l’apparecchio
singolarmente, ma con l’aiuto di un altro
operatore.
Per non provocare danni all'apparecchio, le
manovre di carico e scarico sono da effettuarsi
con particolare cura. E' possibile sollevare
l'apparecchio, con carrello elevatore, a motore o
manuale, posizionando le pale nella parte
sottostante dello stesso.
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 5/64
Va, invece, evitato di:
- rovesciare il distributore;
- trascinare il distributore con funi od altro;
- sollevare il distributore con imbracature o funi
- scuotere o dare scossoni al distributore ed al suo imballo.
Per lo stoccaggio è necessario che l'ambiente sia asciutto e con temperature comprese tra 0°C e 40 °C. Con l'imballo originale è possibile sovrapporre non più di 2 apparecchi avendo cura di mantenere la posizione verticale indicata dalle frecce sull'imballo.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche ed elettriche
dell’apparecchio
Tutte le caratteristiche tecniche ed elettriche dell’apparecchio sono riportate sulla targhetta matricola applicata all’interno dell’apparecchio e qui sotto riprodotta.
Sulla targhetta vengono riportati:
Modello;
Numero di matricola;
Caratteristiche elettriche in Volt/ Hz;
Assorbimento max in Watt;
Corrente max in Amp;
Peso in kg;
Temperatura ambiente di utilizzo della
macchina compresa fra i 24 ed i 32°C.
Le dimensioni di ingombro dell’ apparecchio sono:
SP1
Altezza 61,2 cm.
Larghezza 26,2 cm.
Profondità 42,7 cm.
Peso 28 kg.
SP2
Altezza 61,2 cm.
Larghezza 44,7 cm.
Profondità 43,8 cm.
Peso 48 kg.
SP3
Altezza 61,2 cm.
Larghezza 62,8 cm.
Profondità 44,3 cm.
Peso 65 kg.
Rumorosità
Il livello di pressione acustica continuo,
equivalente, ponderato è inferiore a 70 dB.
In caso di guasto:
Nella maggior parte dei casi, gli eventuali inconvenienti tecnici sono risolvibili con piccoli interventi; suggeriamo perciò di leggere attentamente il presente manuale, prima di contattare il costruttore o il centro di assistenza.
Smaltimento
Importante
Tutti gli elementi dell’imballaggio non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
Importante
Nel rispetto dell’ambiente, non disperdere gli
elementi dell’imballaggio ma conservarli in
modo da poterli riutilizzare qualora necessario
(i.e. stoccaggio invernale).
Il simbolo indica che l'apparecchio non può essere smaltito come rifiuto comune, ma deve essere smaltito secondo quanto stabilito dalla direttiva europea 2003/108/CE (Waste Electrical and Electronics Equipments - WEEE) e dalle legislazioni nazionali derivanti, per prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana. Per il corretto smaltimento dell’apparecchio, contattate il punto vendita presso cui avete acquistato l’apparecchio oppure il nostro servizio post vendita.
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 6/64
Fig. 1
Fig. 2
6. POSIZIONAMENTO
SOLO PER MANUTENTORE
L'installazione e le successive operazioni di manutenzione, devono essere effettuate da
personale specializzato ed addestrato
all'uso dell'apparecchio, secondo le norme
in vigore.
a) Dopo aver tolto l’imballo conservarne tutti gli elementi per lo stoccaggio invernale ed
assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio (fig.1).
!IMPORTANTE! Tutti gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
b) Appoggiare l’apparecchio su una superficie orizzontale e solida facendo in modo che la carrozzeria dell’apparecchio sia ben areata (almeno 20 cm di spazio libero, fig.2), installare l’apparecchio in un ambiente asciutto ed evitare di installarlo vicino a fonti di calore. La
temperatura ambiente di utilizzo macchina deve essere compresa tra i 24°C e i 32°C.
c) Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta matricola e che la potenza disponibile sia adeguata a quella richiesta dall’apparecchio. Inserire la spina in una presa di corrente munita del polo di terra, eliminando prese multiple.
PER ULTERIORI PRECAUZIONI, LEGGERE
ATTENTAMENTE IL PARAGRAFO
“COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA”.
d) L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del produttore. Un mancato rispetto di tali indicazioni può compromettere la funzionalità dell’apparecchio.
Importante
La messa a terra è necessaria e obbligatoria a
termine di legge. Prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia o manutenzione
straordinaria assicurarsi di aver scollegato
l’apparecchio dalla rete togliendo la spina di
alimentazione.
In caso di guasto o mal funzionamento spegnere
l’apparecchio e staccare la spina.
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 7/64
7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
SOLO PER MANUTENTORE
Prima di inserire la spina nella presa di alimentazione, come già spiegato nel paragrafo precedente, è necessario che per la Vostra sicurezza prendiate attenta visione delle seguenti precauzioni:
- Accertarsi che il collegamento sia effettuato ad un impianto dotato di un efficace messa a terra come previsto dalle vigenti normative di sicurezza (fig.3). Il costruttore non può essere quindi considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancata messa a terra dell’ impianto.
- Verificare sempre le specifiche elettriche sulla targhetta di ogni singolo apparecchio, i dati di targa rimpiazzano sempre quelli riportati sul presente manuale.
- E’ indispensabile, per una corretta e sicura installazione, predisporre un’apposita presa comandata da un interruttore magnetotermico con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3mm, conforme alle vigenti normative nazionali di sicurezza (fig.3).
- Non usare mai prese multiple o prolunghe.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione per tutta la sua lunghezza non venga in nessun modo schiacciato.
- Per staccare la spina, dopo aver sempre staccato l’interruttore generale, afferrare la stessa effettuando trazione dolce.
Importante
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E’
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO DI ASSISTENZA O COMUNQUE DA
UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE , IN
MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
Fig. 3
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 8/64
8. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO E MODALITA’ D’USO
!ATTENZIONE!
PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO
DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE
OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE
DESCRITTE NEL CAPITOLO 9
- Diluire e miscelare, in un recipiente a parte, il prodotto con acqua o latte secondo le indicazioni del produttore (vedi figura 4).
- Versare il prodotto ottenuto nella vasca (vedi fig.5).
- Riposizionare prima il sottocoperchio e quindi il coperchio principale.
Nota -----------------------------------------------
Le macchine della linea SP sono dotate di un
efficace dispositivo di sicurezza a tutela
dell’operatore, che entra in funzione con il
sollevamento del coperchio e determina
l’automatico ed immediato arresto di tutti gli
organi in movimento.
Nel caso in cui il coperchio non sia
correttamente posizionato, il mescolatore
corrispondente non entrerà quindi in
funzione.
------------------------------------------------------
- Inserire la spina nella presa di alimentazione elettrica.
-Attivare l’interruttore generale, il mescolatore entrerà automaticamente in funzione.
-Attivare il tasto per il congelamento recante il simbolo del fiocco di neve (posizione I dell’interruttore piccolo in fig. 6).
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 9/64
Regolazione della consistenza: per variare la
consistenza del prodotto, agire sulla vite collocata nel retro della macchina (fig. 7); girando in senso orario, il prodotto diventerà meno denso, girando in senso antiorario, il prodotto diventerà più denso.
Attenzione
Questo dispositivo agisce solo sulla consistenza
del prodotto da erogare (più o meno denso) e
non agisce assolutamente sulla temperatura di
raffreddamento dello stesso.
Attenzione
Quando il livello della granita all’interno della
vasca è sotto alla coclea miscelatrice, onde
evitare che il prodotto diventi troppo denso, è
necessario provvedere al rabbocco della vasca.
NOTA: qualora si desiderasse passare dalla modalità CONGELAMENTO a quella DEFROST, è sufficiente impostare la posizione II del tasto piccolo (Fig.6)
- Una volta che il prodotto avrà raggiunto la consistenza desiderata, per erogare, posizionare il bicchiere sotto al rubinetto e tirare la leva come mostrato in figura 8.
La linea di macchine SP è munita di un display
digitale (fig.9 e fig.9bis) che consente di
visualizzare la temperatura in ciascuna vasca.
Nella SP2 e nella SP3, premendo le frecce
(fig.9bis) è possibile passare dalla lettura di una
vasca all’altra.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 10/64
Impostazione della temperatura di defrost (solo per SP2 ed SP3 elettroniche)
Nelle versioni SP2 ed SP3 elettroniche è possibile impostare le temperature di attacco e stacco impianto frigorifero durante la fase di defrost.
In fase di defrost si definisce temperatura di attacco la temperatura massima al di sopra della quale l’impianto frigorifero viene riattivato. Sempre in fase di defrost si definisce temperatura di stacco la temperatura minima al di sotto della quale l’impianto frigorifero viene disattivato. In questo modo avrò sempre una temperatura di mantenimento che oscillerà fra i due valori impostati.
!ATTENZIONE!
Visto il significato di queste due temperature il
software impedisce che la temperatura di
attacco possa venir impostata con un valore più
basso di quella di stacco e viceversa.
Per impostare le due temperature agire come segue:
- Premere il tasto SET.
- La freccia verso l’alto sul lato destro del valore della temperatura sta ad indicare che si è entrati nel menu di impostazione della temperatura di attacco; con le frecce è possibile passare a quello della temperatura di stacco evidenziato dalla freccia verso il basso.
- Una volta visionata la temperatura che si desidera modificare premendo di nuovo il tasto SET si vedrà che il valore della temperatura inizierà a lampeggiare il che significa che è possibile modificarlo utilizzando le frecce.
- Premendo ancora il tasto SET inizierà a lampeggiare l’unità di misura con cui si vuole visualizzare tale temperatura, anche in questo caso con le frecce sarà possibile scegliere fra i °C e i °F.
- Premendo per l’ultima volta il tasto SET i parametri impostati verranno memorizzati ed il display mostrerà la temperatura corrente di una delle vasche.
Fig. 9bis
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 11/64
9. OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA
Al fine di avere sempre un buon funzionamento dell’apparecchio e di rispettare le vigenti normative sanitarie, è indispensabile effettuare frequentemente e dettagliatamente le operazioni di pulizia e sanitizzazione descritte in seguito, assicurandosi sempre che la persona adibita a tali operazioni, si sia in precedenza lavata e sanitizzata le mani e gli avambracci.
Nel caso di prolungato inutilizzo dell’apparecchio (stagionalità) eseguire sempre tali operazioni prima di rimettere in funzione la macchina.
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico,
durante le operazioni di pulizia, non
spruzzare acqua sugli interruttori ed
evitare che i componenti elettrici interni
vengano a contatto con l’acqua ed i
prodotti utilizzati.
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
usare solo prodotti approvati per la
disinfezione di oggetti in plastica e gomma,
il mancato rispetto di queste procedure
può provocare rischi alla salute.
NOTA BENE: è responsabilità dell’utilizzatore
essere consapevole delle normative vigenti in modo da rispettare le leggi federali, statali o locali, in termini di frequenza di pulizia e conservazione dei prodotti utilizzati.
Le procedure descritte in seguito sono essenziali per impedire la formazione di batteri e mantenere così la macchina in ottime condizioni igieniche. Si consiglia di eseguire tali procedure quotidianamente e comunque rispettando sempre le normative in vigore.
Né la casa costruttrice della macchina, né il quella produttrice del preparato alimentare introdotto nella stessa, possono essere ritenute responsabili per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivare a persone in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel presente manuale e concernenti specialmente le avvertenze in tema di pulizia e sanitizzazione dell’apparecchio.
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 12/64
- Disattivare l’impianto frigorifero e far funzionare la macchina con il solo mescolatore in movimento per una decina di minuti (posizione 0 dell’interruttore piccolo mantenendo in posizione I quello grande).
- Munirsi di un comune prodotto adatto alla disinfezione di oggetti in plastica e gomma (AMUCHINA®).
IMPORTANTE
Attenersi in maniera scrupolosa alle
prescrizioni del prodotto utilizzato per
quanto riguarda i tempi e le modalità di
conservazione dello stesso.
- Dopo aver rimosso il fermo attraverso l’apposita chiave (fig.10), rimuovere prima il coperchio di sicurezza, poi il sottocoperchio come mostrato in figura 11.
- Riempire la vasca con acqua tiepida (fig.12) e dopo aver riposizionato il coperchio far funzionare il mescolatore per alcuni minuti.
!ATTENZIONE!
SP è dotata di un dispositivo di sicurezza
che ne impedisce il funzionamento qualora
il coperchio non sia correttamente
posizionato nella sua sede.
- Svuotare la vasca e ripetere le stesse operazioni finché dalla stessa non esce acqua limpida (fig.13).
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 13/64
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico o di
contatto con parti mobili, durante le
operazioni di smontaggio e rimontaggio,
assicurarsi che tutti gli interruttori siano
nella posizione off e che il cavo di
alimentazione sia scollegato dalla rete.
- Disattivare l’interruttore generale A posto sul fianco destro della macchina (fig.6) e disconnettere il cavo di alimentazione dalla rete.
- Rimuovere il coperchio.
- Lavarsi e disinfettarsi accuratamente le mani prima di procedere alle operazioni di pulizia.
- Svitare e sfilare i pomelli (fig.14).
- Smontare il rubinetto dalla vasca premendo contemporaneamente sulle due alette di blocco e sollevarlo in modo da estrarlo dalla propria sede (fig.15).
- Scomporre il rubinetto in tutti i suoi componenti tenendo premuto verso il basso il corpo e sfilando la leva dalla propria sede (fig.15).
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
rimuovere e pulire sempre anche gli o-ring;
il non rispetto di questa prescrizione può
comportare rischi alla salute delle persone.
- Tirare la vasca verso l’esterno e liberarla dalla propria sede (fig.16).
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 14/64
- Svitare il pomello di fissaggio nel senso della freccia (filettatura sinistra) e procedere all’estrazione del gruppo di miscelazione e delle guarnizioni di tenuta (fig.17).
- Smontare la vaschetta raccogli gocce tirandola verso l’esterno (fig.18).
- Lavare accuratamente ognuno di questi componenti con acqua calda e detersivo per stoviglie.
IMPORTANTE
Non utilizzare detersivi o polveri abrasive,
questi prodotti potrebbero danneggiare la
vasca e gli altri componenti con cui
vengono a contatto.
ATTENZIONE
Per effettuare queste operazioni di
lavaggio non utilizzare mai una
lavastoviglie in quanto questi componenti
potrebbero risultarne gravemente
danneggiati
- Risciacquare bene ed immergere ogni parte nel prodotto sanitizzante seguendo le dosi ed i tempi di immersione suggeriti dal produttore dello stesso.
- Una volta rispettati i corretti tempi di disinfezione, sciacquare attentamente ogni componente con acqua pulita ed asciugare con un panno pulito.
- Lavare accuratamente l’evaporatore ed il piano raccogli condensa, rimuovendo ogni residuo di prodotto con una spugna pulita imbevuta di sanitizzante (vedi fig.19).
- Ripetere le stesse operazioni con una spugna imbevuta di acqua pulita ed asciugare accuratamente tutte le superfici con un panno pulito.
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 15/64
Una volta eseguite accuratamente tutte queste operazioni di pulizia e sanificazione, si può procedere al rimontaggio dei componenti.
Il corretto assemblaggio della macchina è molto
importante per prevenire perdite di prodotto ed
il danneggiamento della stessa.
Per assemblare la macchina è necessario
disporre di un lubrificante approvato (Vaselina).
Assicurarsi sempre che ogni parte sia stata correttamente lavata e sanitizzata e che la
persona adibita al rimontaggio si sia
accuratamente lavato e sanitizzato le mani e gli
avambracci.
- Lubrificare con cura la parte interna della guarnizione a ventosa con il grasso di vaselina (fig.20).
- Rimontare la guarnizione posteriore della vasca e quella frontale a ventosa, prestando attenzione al verso della prima come mostrato in figura 21.
- Rimontare il mescolatore avendo cura che il codolo frontale si incastri perfettamente con l’albero di rotazione.
- Fissare tutti i componenti avvitando il pomello in senso antiorario (fig.22).
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 16/64
- Per agevolarne il montaggio consigliamo inoltre di inumidire con acqua pulita la parte posteriore della vasca nel punto in cui la stessa combacia con la sua guarnizione di tenuta (vedi figura 23);
- Rimontare la vasca collocandola nella propria sede accertandosi che faccia esattamente tenuta con la propria guarnizione (vedi figura 24).
- Fissare la vasca avvitando entrambi i pomelli fino al fondo della loro corsa (fig.25).
IMPORTANTE
Non serrare eccessivamente i pomelli di
fissaggio vasca, una forza eccessiva
potrebbe danneggiare la filettatura e/o la
vasca stessa.
- Rimontare il rubinetto (fig.26) avendo cura di cospargere con grasso di vaselina le guarnizioni per agevolare lo scorrimento dello stesso nella propria sede fino al completo inserimento.
!ATTENZIONE!
Il non perfetto scorrimento del rubinetto ne
compromette la tenuta.
- Rimontare la vaschetta raccogli gocce.
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 17/64
SANITIZZAZIONE
Qualora la macchina rimanga ferma per alcuni giorni dopo essere stata pulita e disinfettata accuratamente come descritto nel capitolo 9, al momento del riavvio è necessario effettuare le operazioni di sanitizzazione descritte in seguito.
- Sollevare prima il coperchio di sicurezza, poi il sottocoperchio.
- Riempire la vasca di acqua ed aggiungere il prodotto per la disinfezione di oggetti ad uso alimentare (AMUCHINA®) seguendo attentamente le dosi prescritte dalla ditta produttrice dello stesso.
- Dopo aver riposizionato il coperchio far funzionare il mescolatore e lasciare agire per il tempo necessario, anch’esso specificato dal produttore.
IMPORTANTE
Non lasciare il sanitizzante nella vasca per
periodi di tempo superiori a quelli prescritti
dal produttore
- Svuotare la vasca aprendo e chiudendo almeno 10 volte il rubinetto in modo da sanitizzare anche la zona di passaggio prodotto.
- Risciacquare accuratamente ripetendo le stesse operazioni utilizzando però solo acqua pulita al posto del sanitizzante.
- Dopo aver accuratamente eseguito queste operazione la macchina è pronta per essere utilizzata.
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 18/64
10. MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Attenzione
Prima di procedere a qualsiasi operazione
di manutenzione, è obbligatorio spegnere
l’apparecchio e staccare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Pulizia del condensatore
Al fine di garantire un buon rendimento dell’impianto frigorifero, è indispensabile effettuare una buona pulizia del condensatore una volta al mese.
Per potervi accedere:
- Togliere la tensione all’apparecchio disattivando l’interruttore generale e scollegando il cavo di alimentazione.
- Rimuovere il pannello posteriore svitando le due viti che lo trattengono nella sua parte inferiore (fig.27).
- Con un aspiratore rimuovere la polvere infiltratasi tra le lamelle del condensatore (fig.28).
IMPORTANTE
Non usare mai il cacciavite o qualsiasi altro
oggetto appuntito per rimuovere lo sporco
accumulatosi fra le lamelle del
condensatore.
Fig. 27
Fig. 28
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 19/64
Controllo e sostituzione delle guarnizioni
GUARNIZIONE VASCA
La guarnizione posta sul retro della vasca va sostituita ogni 12 mesi a seconda dello stato di usura e del livello di manutenzione e lubrificazione.
GUARNIZIONI (O-RING) RUBINETTO
Gli o-ring di tenuta del rubinetto di erogazione prodotto vanno sostituiti ogni volta che appaiono usurati. Queste guarnizioni vanno lubrificate ogni volta che la macchina viene rimontata dopo la pulizia e controllata attentamente onde evitare perdite indesiderate.
GUARNIZIONE A VENTOSA
La guarnizione a ventosa posta sulla parte frontale dell’evaporatore va sostituita ogni 3 mesi e comunque ogni volta che appare usurata. Questa guarnizione va lubrificata ogni volta che viene rimontata dopo la pulizia con il grasso di vaselina in dotazione.
Stoccaggio invernale
Per proteggere la macchina durante i periodi di inattività come l’inverno, è importante immagazzinarla correttamente come descritto in seguito:
- Disconnettere la macchina da qualsiasi fonte di energia.
- Smontare, lavare e sanificare tutte le parti a contatto con il prodotto come descritto nel capitolo 9.
- Pulire anche i pannelli esterni.
- Rimontare accuratamente tutti i componenti.
- Coprire la macchina completamente montata con l’imballo originale in modo che venga protetta dalla polvere e da altri agenti contaminanti.
- Posizionare la macchina in un luogo asciutto.
11. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’
La casa costruttrice declina ogni forma di
responsabilità per eventuali danni che possono
direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose, animali in conseguenza della
mancata osservanza di tutte le prescrizioni
indicate nel presente manuale e concernenti
specialmente le avvertenze in tema di
istallazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
Il produttore non risponde delle eventuali
inesattezze imputabili ad errori di stampa, di
trascrizione o di traduzione contenute nel presente manuale; si riserva di apportare quelle modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche
nell’interesse dell’utilizzatore, senza
pregiudicare le caratteristiche essenziali di
funzionalità e sicurezza.
Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 20/64
12. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
La macchina non raffredda o raffredda solo parzialmente ed il compressore funziona
Lo spazio di ventilazione attorno
alla macchina è inadeguato
La macchina sta funzionando in
modalità DEFROST
Le lamelle del condensatore sono
sporche e piene di polvere
La ventola non sta funzionando
C’è una perdita di refrigerante
L’elettrovalvola è difettosa
Il timer elettrovalvola è
danneggiato
Lasciare almeno 20cm di spazio libero
attorno alla macchina e non posizionarla vicino ad altre fonti di calore
Ripristinare la modalità CONGELAMENTO
Pulire il condensatore
Controllare i collegamenti elettrici, se
disconnessi riconnettere e se ancora non funziona, sostituire la ventola
Individuare la perdita, eliminarla e
ricaricare l’impianto
Sostituire l’elettrovalvola
Sostituire la scheda timer La macchina non raffredda o raffredda solo parzialmente ed il compressore non funziona
Le parti elettriche del compressore
non funzionano
Alcuni collegamenti elettrici sono
incompleti
Il compressore è difettoso
Sostituire i componenti che non
funzionano
Verificare le connessioni e sistemare
quelle incomplete
Sostituire il compressore La macchina è rumorosa Le pale della ventola urtano alcuni
dei componenti interni
Verificare e sistemare
L’interruttore principale è in posizione ON ma la macchina non funziona
Il coperchio principale non è stato
riposizionato correttamente
Alcune connessioni elettriche sono
incomplete
L’interruttore principale è rotto
La scheda termostato elettronico è
difettosa
Il motoriduttore è difettoso
Posizionare correttamente il coperchio
principale
Verificare le connessioni e sistemare
quelle incomplete
Sostituire l’interruttore
Sostituire la scheda
Sostituire il motoriduttore
La vasca perde Una delle guarnizioni non è
posizionata correttamente
Rimontare correttamente la guarnizione
o, se è il caso, sostituirla Il rubinetto perde Il rubinetto non è stato rimontato
correttamente
Il movimento del rubinetto è
impedito
Gli o-ring di tenuta sono
danneggiati o usurati
Smontare e rimontare correttamente il
rubinetto
Pulire il rubinetto e la sua sede e
lubrificare con il grasso di vaselina in
dotazione
Sostituire gli o-ring Il prodotto finisce nella vaschetta raccogli gocce attraverso il tubo di drenaggio
La guarnizione a ventosa, il mozzo
del mescolatore ed il pomello di fissaggio non sono stati rimontati correttamente
La guarnizione a ventosa o la
boccola di tenuta dell’albero sono danneggiati o usurati
Smontare e rimontare correttamente il
sistema di mescolamento
Smontare e sostituire le guarnizioni
Il mescolatore non gira Il coperchio principale non è stato
riposizionato correttamente
Alcune connessioni elettriche sono
incomplete
Il motoriduttore è difettoso
Posizionare correttamente il coperchio
principale
Verificare le connessioni e sistemare
quelle incomplete
Sostituire il motoriduttore Il mescolatore risulta rumoroso durante la rotazione
La guarnizione a ventosa è stata
sostituita senza essere lubrificata correttamente
La spirale di mescolamento non è
stata rimontata correttamente
Smontare, pulire, sanitizzare e lubrificare
correttamente la guarnizione
Smontare e rimontare correttamente la
spirale e tutto il sistema di mescolamento
Sul display appare il messaggio di errore “E1”
Una della sonde di temperatura è in
corto circuito
Sostituire la sonda
NOTA BENE: le seguenti procedure
devono essere eseguite da un tecnico
qualificato
Loading...
+ 44 hidden pages