SPM NINA Series, NINA2, NINA1 Operator's Manual

Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 1/68
NINA
Manuale d’uso e manutenzione Pag.2 Manuel d’utilisation et d'entretien Page 22 Operator’s manual Page 42
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 2/68
Pubblicazione emessa da:
SPM DRINK SYSTEMS S.p.a.
Via Panaro n° 2 41057 Spilamberto (MO)
Edizione:12/2013 Revisione: 01
© 2013 – SPM Drink Systems
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche parziale è vietata.
Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla specifica macchina/impianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà opportune alla produzione di serie.
Il presente manuale: è parte integrante della fornitura e deve essere letto attentamente al fine di un utilizzo corretto, in conformità ai requisiti essenziali di sicurezza; è elaborato secondo le disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE e riporta le informazioni tecniche necessarie per svolgere correttamente tutte le procedure in condizioni di sicurezza; deve essere conservato con cura (protetto in un involucro trasparente e stagno per evitarne il
deterioramento) e deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita, compresi eventuali passaggi di proprietà. In caso di smarrimento o deterioramento è possibile riceverne una copia facendo richiesta alla
SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione
SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio della macchina/impianto e/o per danni causati
in seguito ad operazioni non contemplate in questo manuale.
Gentile Cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto un
prodotto di qualità che sicuramente
risponderà alle Sue aspettative. RingraziandoLa per la preferenza accordataci, la invitiamo cortesemente a prendere attenta
visione del presente manuale d’uso e
manutenzione.
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 3/68
INDICE
1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
......................................................................4
2. CORREDO DELL’APPARECCHIO ............4
3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO4
4. INDICAZIONI UTILI PER IL
SOLLEVAMENTO .....................................4
5. SPECIFICHE TECNICHE ............................5
6. POSIZIONAMENTO ....................................6
7. COLLEGAMENTO ALLA RETE
ELETTRICA ................................................7
8. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO ..............8
9. MODALITA’ D’USO ..................................10
10. OPERAZIONI DI PULIZIA E
SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA ........11
11. MANUTENZIONE STRAORDINARIA ....18
Pulizia del filtro condensatore ........................ 18
Controllo e sostituzione delle guarnizioni ...... 19
Stoccaggio invernale ....................................... 19
Stoccaggio prodotto ........................................ 19
12. INFORMAZIONI UTILI SUI PREPARATI
PER GELATO ...........................................20
13. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’ ....20
14. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI ...............................................21
15. WIRING DIAGRAM...................................62
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 4/68
1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
Il presente manuale d’uso ed installazione è parte integrante dell’apparecchio e dovrà essere conservato per qualsiasi consultazione. Salvo diversa indicazione, il presente manuale è rivolto all’operatore (personale che usa quotidianamente l’apparecchio) e al manutentore (personale qualificato per installazione e/o manutenzione). Le parti del manuale rivolte solo al manutentore verranno opportunamente evidenziate. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale prima di installare ed utilizzare l’apparecchio. Il presente apparecchio è stato progettato per la produzione di creme fredde, sorbetti, e prodotti similari. Al momento del ricevimento di questo apparecchio assicurarsi che il codice di identificazione dello stesso corrisponda a quello da Voi ordinato e riportato sempre sui documenti di trasporto e cioè:
- “nome apparecchio” seguito dal numero di matricola progressivo. Questo apparecchio è destinato solo ed esclusivamente all’uso per il quale è stato concepito ed il costruttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni dovuti ad un uso improprio. Il presente apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di bambini di età inferiore agli 8 anni e di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e sanitizzazione non possono essere effettuate da bambini se non attentamente supervisionati. Il presente apparecchio non è adatto all’uso esterno. Il presente apparecchio non è adatto all’installazione in luoghi in cui può essere utilizzato un getto d’acqua. Il presente apparecchio deve essere installato in luoghi dove possa essere
controllato da personale qualificato. Non posizionare bombole con gas infiammabile vicino a questa apparecchiatura. Questa apparecchiatura è stata progettata per applicazioni quali:
- Aree cucina per staff in negozi, uffici
o altri ambienti lavorativi;
- Aree comuni in hotel, motel o altri
ambienti residenziali in genere;
- Bed and breakfast, catering ed
applicazioni simili
2. CORREDO DELL’APPARECCHIO
Al momento dell’apertura all’interno dell’imballo si troveranno i seguenti elementi:
- il presente manuale di uso e manutenzione,
- la dichiarazione di conformità CE;
- 1 tubetto di lubrificante (vaselina);
- 1 vaschetta raccogli gocce.
3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO
Al fine di evitare che l’olio contenuto nel
compressore ermetico defluisca nel circuito
refrigerante, è necessario trasportare,
immagazzinare e movimentare l’apparecchio in
posizione verticale rispettando le indicazioni
poste sull’imballo. Nel caso in cui l’apparecchio
sia stato accidentalmente o volutamente per
ragioni di trasporto, tenuto in posizione non
verticale è necessario, prima del suo
avviamento, tenerlo per circa 3-4 ore in
posizione eretta in modo che l’olio ritorni nel
compressore.
4. INDICAZIONI UTILI PER IL SOLLEVAMENTO
Ogni apparecchio è munito di un apposito
bancale in legno che ne permette lo
spostamento utilizzando gli usuali mezzi di
movimentazione e di sollevamento.
Attenzione
Non sollevare mai l’apparecchio
singolarmente, ma con l’aiuto di un altro
operatore.
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 5/68
Per non provocare danni all'apparecchio, le
manovre di carico e scarico sono da effettuarsi
con particolare cura. E' possibile sollevare
l'apparecchio, con carrello elevatore, a motore o
manuale, posizionando le pale nella parte
sottostante dello stesso.
Va, invece, evitato di:
- rovesciare il distributore;
- trascinare il distributore con funi od altro;
- sollevare il distributore con imbracature o funi
- scuotere o dare scossoni al distributore ed al suo imballo.
Per lo stoccaggio è necessario che l'ambiente sia asciutto e con temperature comprese tra 0°C e 40 °C. Con l'imballo originale è possibile sovrapporre non più di 2 apparecchi avendo cura di mantenere la posizione verticale indicata dalle frecce sull'imballo.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche ed elettriche
dell’apparecchio
Tutte le caratteristiche tecniche ed elettriche dell’apparecchio sono riportate sulla targhetta matricola applicata all’interno dell’apparecchio e qui sotto riprodotta.
Sulla targhetta vengono riportati:
Modello;
Numero di matricola;
Caratteristiche elettriche in Volt/ Hz;
Assorbimento max in Watt;
Corrente max in Amp;
Peso in kg;
Temperatura ambiente di utilizzo della
macchina compresa fra i 24 ed i 30°C.
Le dimensioni di ingombro dell’ apparecchio sono:
NINA1
Altezza 487.5 mm.
Larghezza 160 mm.
Profondità 380 mm.
Peso 15kg.
NINA2
Altezza 487.5 mm.
Larghezza 280 mm.
Profondità 387.5 mm.
Rumorosità
Il livello di pressione acustica continuo,
equivalente, ponderato è inferiore a 70 dB.
In caso di guasto:
Nella maggior parte dei casi, gli eventuali inconvenienti tecnici sono risolvibili con piccoli interventi; suggeriamo perciò di leggere attentamente il presente manuale, prima di contattare il costruttore o il centro di assistenza.
Smaltimento
Importante
Tutti gli elementi dell’imballaggio non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
Importante
Nel rispetto dell’ambiente, non disperdere gli
elementi dell’imballaggio ma conservarli in
modo da poterli riutilizzare qualora necessario
(i.e. stoccaggio invernale).
Il simbolo indica che l'apparecchio non può essere smaltito come rifiuto comune, ma deve essere smaltito secondo quanto stabilito dalla direttiva europea 2003/108/EC (Waste Electrical and Electronics Equipments - WEEE) e dalle legislazioni nazionali derivanti, per prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana. Per il corretto smaltimento dell’apparecchio, contattate il punto vendita presso cui avete acquistato l’apparecchio oppure il nostro servizio post vendita.
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 6/68
Fig. 1
Fig. 2
6. POSIZIONAMENTO
SOLO PER MANUTENTORE
L'installazione e le successive operazioni di manutenzione, devono essere effettuate da
personale specializzato ed addestrato
all'uso dell'apparecchio, secondo le norme
in vigore.
a) Dopo aver tolto l’imballo conservarne tutti gli elementi per lo stoccaggio invernale ed
assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio (fig.1).
!IMPORTANTE! Tutti gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
b) Appoggiare l’apparecchio su una superficie orizzontale e solida facendo in modo che la carrozzeria dell’apparecchio sia ben areata (almeno 20 cm di spazio libero, fig.2), installare l’apparecchio in un ambiente asciutto ed evitare di installarlo vicino a fonti di calore. La
temperatura ambiente di utilizzo macchina deve essere compresa tra i 24°C e i 30°C.
c) Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta matricola e che la potenza disponibile sia adeguata a quella richiesta dall’apparecchio. Inserire la spina in una presa di corrente munita del polo di terra, eliminando prese multiple.
PER ULTERIORI PRECAUZIONI, LEGGERE
ATTENTAMENTE IL PARAGRAFO
“COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA”.
d) L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del produttore. Un mancato rispetto di tali indicazioni può compromettere la funzionalità dell’apparecchio.
Importante
La messa a terra è necessaria e obbligatoria a
termine di legge. Prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia o manutenzione
straordinaria assicurarsi di aver scollegato
l’apparecchio dalla rete togliendo la spina di
alimentazione.
In caso di guasto o mal funzionamento spegnere
l’apparecchio e staccare la spina.
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 7/68
7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
SOLO PER MANUTENTORE
Prima di inserire la spina nella presa di alimentazione, come già spiegato nel paragrafo precedente, è necessario che per la Vostra sicurezza prendiate attenta visione delle seguenti precauzioni:
- Accertarsi che il collegamento sia effettuato ad un impianto dotato di un efficace messa a terra come previsto dalle vigenti normative di sicurezza (fig.3). Il costruttore non può essere quindi considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancata messa a terra dell’ impianto.
- Verificare sempre le specifiche elettriche sulla targhetta di ogni singolo apparecchio, i dati di targa rimpiazzano sempre quelli riportati sul presente manuale.
- E’ indispensabile, per una corretta e sicura installazione, predisporre un’apposita presa comandata da un interruttore magnetotermico con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3mm, conforme alle vigenti normative nazionali di sicurezza (fig.3).
- Non usare mai prese multiple o prolunghe.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione per tutta la sua lunghezza non venga in nessun modo schiacciato.
- Per staccare la spina, dopo aver sempre staccato l’interruttore generale, afferrare la stessa effettuando trazione dolce.
Importante
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E’
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO DI ASSISTENZA O COMUNQUE DA
UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE , IN
MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
Fig. 3
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 8/68
8. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO
!ATTENZIONE!
PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO
DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE
OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE
DESCRITTE AL CAPITOLO 10
- Diluire e miscelare, in un recipiente a parte, il prodotto con acqua o latte secondo le indicazioni del produttore (vedi figura 4).
NOTA: si definisce prodotto il risultato della miscelazione di acqua o latte con il preparato per ottenere creme fredde, sorbetti e prodotti similari.
Non introdurre più di 1.5 litri di prodotto liquido in quanto durante il raffreddamento si
verifica un notevole aumento di volume che potrebbe superare la capacità massima della vasca (vedi il capitolo su come calcolare tale aumento di volume).
- Versare il prodotto ottenuto nella vasca (vedi fig.5).
- Riposizionare il coperchio trasparente.
Nota -----------------------------------------------
Ogni vasca è dotata di un efficace dispositivo di
sicurezza a tutela dell’operatore, che entra in
funzione con il sollevamento del coperchio e
determina l’automatico ed immediato arresto di
tutti gli organi in movimento.
Nel caso in cui il coperchio non sia
correttamente posizionato, il mescolatore
corrispondente non entrerà quindi in
funzione.
------------------------------------------------------
- Inserire la spina femmina nella macchina (fig.6) ed in seguito la spina maschio nella presa di alimentazione elettrica.
-Attivare l’interruttore generale A (fig.7).
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 9/68
- Per attivare l’impianto frigorifero in modalità raffreddamento e variare la consistenza del prodotto, agire sui tasti + e - della pulsantiera di
comando (fig.8), agendo sul + si vedranno aumentare i LED accesi e di conseguenza la sua consistenza aumenterà; agendo invece sul -, si vedranno diminuire i LED accesi con conseguente calo della consistenza (fig.7).
- Per attivare l’impianto frigorifero in modalità defrost è necessario tenere premuto per alcuni secondi il pulsante - fino a quando il primo e l’ultimo LED della scala si accenderanno. Per uscire da tale modalità è necessario tenere premuto il tasto +.
NOTA: quando tutti i LED sono spenti significa che l’impianto frigorifero è disattivato e dunque non sta raffreddando il prodotto.
NOTA: quando la macchina viene spenta, memorizza l’ultima condizione di funzionamento e dunque una volta che verrà riaccesa sarà in queste condizioni.
- Una volta che il prodotto avrà raggiunto la consistenza desiderata, per erogare, posizionare il bicchiere sotto al rubinetto e tirare la leva come mostrato in figura 9.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
A
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 10/68
9. MODALITA’ D’USO
Attivando l’interruttore generale A posto sul lato destro del frontale della macchina ed in seguito, solamente per la NINA2, anche quello piccolo (B per la vasca destra e C per quella sinistra), viene messo in moto il mescolatore interno alle vasche (fig.10).
!ATTENZIONE!
Qualora ciò non avvenisse controllare che il
coperchio sia posizionato correttamente,
ciascuna vasca è dotata di un dispositivo di
sicurezza che ne impedisce il funzionamento
qualora il coperchio non sia correttamente
posizionato nella sua sede.
!ATTENZIONE!
L’impianto frigorifero entra in funzione quando
si accende almeno un LED della scala
consistenza; onde evitare che l’apparecchio si danneggi, prima di attivarlo assicurarsi sempre di aver già introdotto il prodotto in vasca e non
operare mai con la vasca vuota.
La macchina è munita di una semplice gestione elettronica che le consente di operare sia in modalità RAFFREDDAMENTO che in modalità DEFROST. Una volta introdotto il prodotto, non appena l’impianto frigorifero verrà attivato attraverso la scala LED, per regolare la consistenza agire sui tasti +
e -
(fig.11).
Per operare in modalità defrost è necessario tenere premuto per alcuni secondi il pulsante ­fino a quando il primo e l’ultimo LED della scala si accenderanno. Per uscire da tale modalità è necessario tenere premuto il tasto + fino a quando i due LED si spegneranno.
Importante: non utilizzare la macchina con acqua o sanitizzante con l’impianto frigorifero attivato (dunque sia in modalità raffreddamento che in modalità defrost); gli organi di mescolamento potrebbero venire danneggiati.
Fig. 10
Fig. 11
A
B
C
A
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 11/68
10. OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA
Al fine di avere sempre un buon funzionamento dell’apparecchio e di rispettare le vigenti normative sanitarie, è indispensabile effettuare frequentemente e dettagliatamente le operazioni di pulizia e sanitizzazione descritte in seguito, assicurandosi sempre che la persona adibita a tali operazioni, si sia in precedenza lavata e sanitizzata le mani e gli avambracci.
Nel caso di prolungato inutilizzo dell’apparecchio (stagionalità) eseguire sempre tali operazioni prima di rimettere in funzione la macchina.
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico,
durante le operazioni di pulizia, non
spruzzare acqua sugli interruttori ed
evitare che i componenti elettrici interni
vengano a contatto con l’acqua ed i
prodotti utilizzati.
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
usare solo prodotti approvati per la
disinfezione di oggetti in plastica e gomma,
il mancato rispetto di queste procedure
può provocare rischi alla salute.
NOTA BENE: è responsabilità dell’utilizzatore
essere consapevole delle normative vigenti in modo da rispettare le leggi federali, statali o locali, in termini di frequenza di pulizia e conservazione dei prodotti utilizzati.
Le procedure descritte in seguito sono essenziali per impedire la formazione di batteri e mantenere così la macchina in ottime condizioni igieniche. Si consiglia di eseguire tali procedure quotidianamente e comunque rispettando sempre le normative in vigore.
Né la casa costruttrice della macchina, né il quella produttrice del preparato alimentare introdotto nella stessa, possono essere ritenute responsabili per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivare a persone in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel presente manuale e concernenti specialmente le avvertenze in tema di pulizia e sanitizzazione dell’apparecchio.
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 12/68
- Disattivare l’impianto frigorifero (agire sul tasto – fino a quando tutti i LED risultano spenti) e far funzionare la macchina con il solo mescolatore in movimento (tutti i LED spenti) per una decina di minuti.
- Munirsi di un comune prodotto adatto alla disinfezione di oggetti in plastica e gomma (AMUCHINA®).
IMPORTANTE
Attenersi in maniera scrupolosa alle
prescrizioni del prodotto utilizzato per
quanto riguarda i tempi e le modalità di
conservazione dello stesso.
- Rimuovere il coperchio come mostrato in figura 12.
- Riempire la vasca con acqua tiepida (fig.13) e far funzionare il mescolatore (tutti i LED spenti) per alcuni minuti riposizionando il coperchio.
!ATTENZIONE!
Ciascuna vasca è dotata di un dispositivo di
sicurezza che ne impedisce il
funzionamento qualora il coperchio non sia
correttamente posizionato nella sua sede.
- Svuotare la vasca e ripetere le stesse operazioni finché dalla stessa non esce acqua limpida (fig.14).
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 13/68
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico o di
contatto con parti mobili, durante le
operazioni di smontaggio e rimontaggio,
assicurarsi che tutti gli interruttori siano
nella posizione off e che il cavo di
alimentazione sia scollegato dalla rete.
- Disattivare l’interruttore generale A posto sul lato destro del frontale della macchina e disconnettere il cavo di alimentazione dalla rete.
- Rimuovere il coperchio.
- Lavarsi e disinfettarsi accuratamente le mani prima di procedere alle operazioni di pulizia.
- Smontare il rubinetto dalla vasca premendo contemporaneamente sulle due alette di blocco e sollevarlo in modo da estrarlo dalla propria sede (fig.15).
- Scomporre il rubinetto in tutti i suoi componenti tenendo premuto verso il basso il corpo e sfilando la leva dalla propria sede (fig.16).
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
rimuovere e pulire sempre anche gli o-ring;
il non rispetto di questa prescrizione può
provocare rischi alla salute delle persone.
- Afferrare la vasca come mostrato in figura 17 muoverla leggermente verso l’alto in modo da liberarla dalla propria sede e tirarla verso l’esterno.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 14/68
- Estrarre la spirale di miscelazione e la guarnizione di tenuta a ventosa (fig.18).
- Rimuovere la guarnizione di tenuta vasca come indicato in figura 19.
- Smontare la vaschetta raccogli gocce muovendola leggermente verso l’alto e tirandola verso l’esterno (fig.20).
- Lavare accuratamente ognuno di questi componenti con acqua calda e detersivo per stoviglie.
IMPORTANTE Non utilizzare detersivi o polveri abrasive, questi prodotti potrebbero danneggiare la
vasca e gli altri componenti con cui
vengono a contatto.
ATTENZIONE
Per effettuare queste operazioni di
lavaggio non utilizzare mai la lavastoviglie
in quanto questi componenti potrebbero
risultarne gravemente danneggiati
- Risciacquare bene ed immergere ogni parte nel prodotto sanitizzante seguendo le dosi ed i tempi di immersione suggeriti dal produttore dello stesso.
- Una volta rispettati i corretti tempi di disinfezione, sciacquare attentamente ogni componente con acqua pulita ed asciugare con un panno pulito.
- Lavare accuratamente l’evaporatore ed il piano raccogli condensa, rimuovendo ogni residuo di prodotto con una spugna pulita imbevuta di sanitizzante (vedi fig.21).
- Ripetere le stesse operazioni con una spugna imbevuta di acqua pulita ed asciugare accuratamente tutte le superfici con un panno pulito.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 15/68
Una volta eseguite accuratamente tutte queste operazioni di pulizia e sanificazione, si può procedere al rimontaggio dei componenti.
Il corretto assemblaggio della macchina è molto
importante per prevenire perdite di prodotto ed
il danneggiamento della stessa.
Per assemblare la macchina è necessario
disporre di un lubrificante approvato (Vaselina).
Assicurarsi sempre che ogni parte sia stata
correttamente lavata e sanitizzata e che la
persona adibita al rimontaggio si sia
accuratamente lavato e sanitizzato le mani e gli
avambracci.
- Rimontare la guarnizione posteriore della vasca prestando attenzione al verso di montaggio della prima come mostrato in figura
22.
- Lubrificare con cura la parte interna della guarnizione a ventosa con il grasso di vaselina (fig.23).
- Inserire la guarnizione a ventosa all’interno della sua sede nella spirale prima di procedere al montaggio del gruppo così formato (fig.24).
- Rimontare il mescolatore e la guarnizione a ventosa avendo cura che il codolo frontale si incastri perfettamente con l’albero di rotazione (fig.25).
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 16/68
- Per agevolarne il montaggio consigliamo inoltre di inumidire con acqua pulita la parte posteriore della vasca nel punto in cui la stessa combacia con la sua guarnizione di tenuta (vedi figura 26);
- Rimontare la vasca spingendola a fondo lungo l’evaporatore fino a bloccarla nella propria sede dietro il profilo di bloccaggio; accertarsi che faccia esattamente tenuta con la propria guarnizione (vedi figura 27).
- Rimontare il rubinetto (fig.28) avendo cura di cospargere con grasso di vaselina le guarnizioni per agevolare lo scorrimento dello stesso nella propria sede fino al completo inserimento.
!ATTENZIONE!
Il non perfetto scorrimento del rubinetto ne
compromette la tenuta.
- Rimontare la vaschetta raccogli gocce.
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 17/68
SANITIZZAZIONE
Qualora la macchina rimanga ferma per alcuni giorni dopo essere stata pulita e disinfettata accuratamente come descritto nel capitolo 10, al momento del riavvio è necessario effettuare le operazioni di sanitizzazione descritte in seguito.
- Sollevare il coperchio di sicurezza.
- Riempire la vasca di acqua ed aggiungere il prodotto per la disinfezione di oggetti ad uso alimentare (AMUCHINA®) seguendo attentamente le dosi prescritte dalla ditta produttrice dello stesso.
- Dopo aver riposizionato il coperchio far funzionare il mescolatore (tutti i LED spenti) e lasciare agire per il tempo necessario, anch’esso specificato dal produttore.
IMPORTANTE
Non lasciare il sanitizzante nella vasca per
periodi di tempo superiori a quelli prescritti
dal produttore
- Svuotare la vasca aprendo e chiudendo almeno 10 volte il rubinetto in modo da sanitizzare anche la zona di passaggio prodotto.
- Risciacquare accuratamente ripetendo le stesse operazioni utilizzando però solo acqua pulita al posto del sanitizzante.
- Dopo aver accuratamente eseguito queste operazione la macchina è pronta per essere utilizzata.
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 18/68
11. MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Attenzione Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, è obbligatorio spegnere
l’apparecchio e staccare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Pulizia del filtro condensatore
Al fine di garantire un buon rendimento dell’impianto frigorifero, è indispensabile effettuare una buona pulizia del filtro condensatore almeno una volta al mese
od ogniqualvolta il livello di intasamento lo imponga.
Per potervi accedere:
- Togliere la tensione all’apparecchio disattivando l’interruttore generale e scollegando il cavo di alimentazione;
- Rimuovere il pannello posteriore inferiore liberando i fermi di plastica e tirando leggermente verso l’esterno come mostrato in figura 29 e 30;
- Rimuovere il filtro e lavarlo accuratamente;
- Riposizionare il filtro e richiudere il panello prima di riavviare la macchina.
IMPORTANTE
Non usare mai il cacciavite o qualsiasi altro
oggetto appuntito per rimuovere lo sporco
accumulatosi fra le lamelle del
condensatore.
Fig. 29
Fig. 30
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 19/68
Controllo e sostituzione delle guarnizioni
GUARNIZIONE VASCA
La guarnizione posta sul retro della vasca va sostituita ogni 12 mesi a seconda dello stato di usura e del livello di manutenzione e lubrificazione.
GUARNIZIONI (O-RING) RUBINETTO
Gli o-ring di tenuta del rubinetto di erogazione prodotto vanno sostituiti ogni volta che appaiono usurati. Queste guarnizioni vanno lubrificate ogni volta che la macchina viene rimontata dopo la pulizia e controllata attentamente onde evitare perdite indesiderate.
GUARNIZIONE A VENTOSA
La guarnizione a ventosa posta sulla parte frontale dell’evaporatore va sostituita ogni 3 mesi e comunque ogni volta che appare usurata. Questa guarnizione va lubrificata ogni volta che viene rimontata dopo la pulizia con il grasso di vaselina in dotazione.
Stoccaggio invernale
Per proteggere la macchina durante i periodi di inattività come l’inverno, è importante immagazzinarla correttamente come descritto in seguito:
- Disconnettere la macchina da qualsiasi fonte di energia.
- Smontare, lavare e sanificare tutte le parti a contatto con il prodotto come descritto nel capitolo 10.
- Pulire anche i pannelli esterni.
- Rimontare accuratamente tutti i componenti.
- Coprire la macchina completamente montata con l’imballo originale in modo che venga protetta dalla polvere e da altri agenti contaminanti.
- Posizionare la macchina in un luogo asciutto.
Stoccaggio prodotto
Poiché la conservazione del prodotto utilizzato dipende dalla temperature e dalla durata dello stoccaggio, è assolutamente necessario fare riferimento alle istruzioni ed alle specifiche del produttore stesso in modo da evitare rischi alla salute a causa del deperimento del prodotto dovuto ad erronee condizioni di mantenimento.
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 20/68
12. INFORMAZIONI UTILI SUI PREPARATI PER GELATO
AUMENTO DI VOLUME
Durante il passaggio dallo stato liquido iniziale a quello denso e cremoso finale, il prodotto aumenta considerevolmente il suo volume; poter quantificare l’entità di tale aumento può essere molto utile onde evitare di riempire oltremisura la vasca introducendo una quantità eccessiva di prodotto.
Seguendo queste semplici operazioni sarà possibile calcolare in che percentuale si verificherà tale aumento.
- Posizionare un contenitore vuoto su una bilancia e tarare così lo zero;
- Togliere il contenitore, riempirlo completamente di prodotto liquido, pesarlo ed annotare tale valore;
- Ripetere le stesse operazioni riempiendo completamente il contenitore con prodotto avente la densità desiderata, pesare e segnare il valore ottenuto;
- Applicare la seguente formula per calcolare la percentuale di aumento del volume:
“Peso del prodotto liquido meno il peso del
prodotto cremoso, diviso per il peso del prodotto
cremoso e poi moltiplicato per 100”
Esempio: Peso di mezzo litro di prodotto: 530g; Peso di mezzo litro di prodotto cremoso: 380g; Differenza:150g; 150/380=0.4
0.4x100=40% di aumento volume.
13. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’
La casa costruttrice declina ogni forma di responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivare a persone, cose, animali in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel presente manuale e concernenti specialmente le avvertenze in tema di istallazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Il produttore non risponde delle eventuali inesattezze imputabili ad errori di stampa, di trascrizione o di traduzione contenute nel presente manuale; si riserva di apportare quelle modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche nell’interesse dell’utilizzatore, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e sicurezza.
Date de publication : Décembre, 2013 Révision : 1 Page : 21/68
14. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
La macchina non raffredda o raffredda solo parzialmente ed il compressore funziona
Lo spazio di ventilazione attorno
alla macchina è inadeguato
La macchina sta funzionando in
modalità di solo mescolamento
Il filtro del condensatore è sporco e
pieno di polvere
La ventola non sta funzionando
C’è una perdita di refrigerante
Lasciare almeno 20cm di spazio libero
attorno alla macchina e non posizionarla vicino ad altre fonti di calore
Attivare l’impianto frigorifero agendo sul
tasto +
Pulire il filtro del condensatore
Controllare i collegamenti elettrici, se
disconnessi riconnettere e se ancora non funziona, sostituire la ventola
Individuare la perdita, eliminarla e
ricaricare l’impianto La macchina non raffredda o raffredda solo parzialmente ed il compressore non funziona
Le parti elettriche del compressore
non funzionano
Alcuni collegamenti elettrici sono
incompleti
Il compressore è difettoso
Sostituire i componenti che non
funzionano
Verificare le connessioni e sistemare
quelle incomplete
Sostituire il compressore La macchina è rumorosa Le pale della ventola urtano alcuni
dei componenti interni
Verificare e sistemare
L’interruttore principale è in posizione ON ma la macchina non funziona
Il coperchio principale non è stato
riposizionato correttamente
Alcune connessioni elettriche sono
incomplete
L’interruttore principale è rotto
La scheda elettronica di comando è
difettosa
Il motoriduttore è difettoso
Posizionare correttamente il coperchio
principale
Verificare le connessioni e sistemare
quelle incomplete
Sostituire l’interruttore
Sostituire la scheda comando
Sostituire il motoriduttore
La vasca perde Una delle guarnizioni non è
posizionata correttamente
Rimontare correttamente la guarnizione
o, se è il caso, sostituirla Il rubinetto perde Il rubinetto non è stato rimontato
correttamente
Il movimento del rubinetto è
impedito
Gli o-ring di tenuta sono
danneggiati o usurati
Smontare e rimontare correttamente il
rubinetto
Pulire il rubinetto e la sua sede e
lubrificare con il grasso di vaselina in
dotazione
Sostituire gli o-ring Il prodotto finisce sul ripiano sgocciolatoio dal drenaggio posteriore
La guarnizione a ventosa o la
boccola di tenuta dell’albero sono danneggiati o usurati
Smontare e sostituire le guarnizioni
Il mescolatore non gira Il coperchio principale non è stato
riposizionato correttamente
Alcune connessioni elettriche sono
incomplete
La scheda che comanda il motore è
difettosa
Il motoriduttore è difettoso
Posizionare correttamente il coperchio
principale
Verificare le connessioni e sistemare
quelle incomplete
Sostituire la scheda motore
Sostituire il motoriduttore
Il mescolatore risulta rumoroso durante la rotazione
La guarnizione a ventosa è stata
sostituita senza essere lubrificata correttamente
La spirale di mescolamento non è
stata rimontata correttamente
Smontare, pulire, sanitizzare e lubrificare
correttamente la guarnizione
Smontare e rimontare correttamente la
spirale e tutto il sistema di mescolamento
Errori LED (dal basso):
- Lampeggia il 1° LED
- Lampeggia il 2° LED
- Lampeggia il 3° LED
- Lampeggia il 4° LED
- Lampeggia il 5° LED
Errore memoria
Sonda vasca in corto circuito
Sonda vasca staccata
Sovracorrente motore
Errore tensione di rete
Sostituire scheda
Sostituire sonda
Ricollegare sonda
Spegnere, risolvere e riaccendere
Spegnere, risolvere e riaccendere
NOTA BENE: le seguenti procedure
devono essere eseguite da un tecnico
qualificato
Loading...
+ 47 hidden pages