![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg1.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 1/68
NINA
Manuale d’uso e manutenzione
Pag.2
Manuel d’utilisation et d'entretien
Page 22
Operator’s manual
Page 42
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg2.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 2/68
Pubblicazione emessa da:
SPM DRINK SYSTEMS S.p.a.
Via Panaro n° 2
41057 Spilamberto (MO)
Edizione:12/2013
Revisione: 01
© 2013 – SPM Drink Systems
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche
parziale è vietata.
Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla specifica macchina/impianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si
riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà opportune alla produzione di serie.
Il presente manuale:
è parte integrante della fornitura e deve essere letto attentamente al fine di un utilizzo corretto, in
conformità ai requisiti essenziali di sicurezza;
è elaborato secondo le disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE e riporta le informazioni
tecniche necessarie per svolgere correttamente tutte le procedure in condizioni di sicurezza;
deve essere conservato con cura (protetto in un involucro trasparente e stagno per evitarne il
deterioramento) e deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita, compresi eventuali passaggi di
proprietà. In caso di smarrimento o deterioramento è possibile riceverne una copia facendo richiesta alla
SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione
SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio della macchina/impianto e/o per danni causati
in seguito ad operazioni non contemplate in questo manuale.
ci congratuliamo con Lei per aver scelto un
prodotto di qualità che sicuramente
risponderà alle Sue aspettative.
RingraziandoLa per la preferenza accordataci,
la invitiamo cortesemente a prendere attenta
visione del presente manuale d’uso e
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg3.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 3/68
INDICE
1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
......................................................................4
2. CORREDO DELL’APPARECCHIO ............4
3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO4
4. INDICAZIONI UTILI PER IL
SOLLEVAMENTO .....................................4
5. SPECIFICHE TECNICHE ............................5
6. POSIZIONAMENTO ....................................6
7. COLLEGAMENTO ALLA RETE
ELETTRICA ................................................7
8. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO ..............8
9. MODALITA’ D’USO ..................................10
10. OPERAZIONI DI PULIZIA E
SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA ........11
11. MANUTENZIONE STRAORDINARIA ....18
Pulizia del filtro condensatore ........................ 18
Controllo e sostituzione delle guarnizioni ...... 19
Stoccaggio invernale ....................................... 19
Stoccaggio prodotto ........................................ 19
12. INFORMAZIONI UTILI SUI PREPARATI
PER GELATO ...........................................20
13. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’ ....20
14. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI ...............................................21
15. WIRING DIAGRAM...................................62
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg4.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 4/68
1. AVVERTENZE E CONSIGLI
IMPORTANTI
Il presente manuale d’uso ed installazione
è parte integrante dell’apparecchio e dovrà
essere conservato per qualsiasi
consultazione. Salvo diversa indicazione, il
presente manuale è rivolto all’operatore
(personale che usa quotidianamente
l’apparecchio) e al manutentore (personale
qualificato per installazione e/o
manutenzione). Le parti del manuale
rivolte solo al manutentore verranno
opportunamente evidenziate. Leggere
attentamente le avvertenze contenute nel
presente manuale prima di installare ed
utilizzare l’apparecchio. Il presente
apparecchio è stato progettato per la
produzione di creme fredde, sorbetti, e
prodotti similari. Al momento del
ricevimento di questo apparecchio
assicurarsi che il codice di identificazione
dello stesso corrisponda a quello da Voi
ordinato e riportato sempre sui documenti
di trasporto e cioè:
- “nome apparecchio” seguito dal numero
di matricola progressivo. Questo
apparecchio è destinato solo ed
esclusivamente all’uso per il quale è stato
concepito ed il costruttore non può essere
ritenuto responsabile per eventuali danni
dovuti ad un uso improprio.
Il presente apparecchio non è da intendersi
adatto all’uso da parte di bambini di età
inferiore agli 8 anni e di persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza e
conoscenza, a meno che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini
dovrebbero essere supervisionati per
assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e
sanitizzazione non possono essere
effettuate da bambini se non attentamente
supervisionati.
Il presente apparecchio non è adatto
all’uso esterno. Il presente apparecchio
non è adatto all’installazione in luoghi in
cui può essere utilizzato un getto d’acqua.
Il presente apparecchio deve essere
installato in luoghi dove possa essere
controllato da personale qualificato. Non
posizionare bombole con gas infiammabile
vicino a questa apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata progettata
per applicazioni quali:
- Aree cucina per staff in negozi, uffici
o altri ambienti lavorativi;
- Aree comuni in hotel, motel o altri
ambienti residenziali in genere;
- Bed and breakfast, catering ed
applicazioni simili
2. CORREDO DELL’APPARECCHIO
Al momento dell’apertura all’interno dell’imballo
si troveranno i seguenti elementi:
- il presente manuale di uso e manutenzione,
- la dichiarazione di conformità CE;
- 1 tubetto di lubrificante (vaselina);
- 1 vaschetta raccogli gocce.
3. INDICAZIONI UTILI PER IL
TRASPORTO
Al fine di evitare che l’olio contenuto nel
compressore ermetico defluisca nel circuito
refrigerante, è necessario trasportare,
immagazzinare e movimentare l’apparecchio in
posizione verticale rispettando le indicazioni
poste sull’imballo. Nel caso in cui l’apparecchio
sia stato accidentalmente o volutamente per
ragioni di trasporto, tenuto in posizione non
verticale è necessario, prima del suo
avviamento, tenerlo per circa 3-4 ore in
posizione eretta in modo che l’olio ritorni nel
compressore.
4. INDICAZIONI UTILI PER IL
SOLLEVAMENTO
Ogni apparecchio è munito di un apposito
bancale in legno che ne permette lo
spostamento utilizzando gli usuali mezzi di
movimentazione e di sollevamento.
Attenzione
Non sollevare mai l’apparecchio
singolarmente, ma con l’aiuto di un altro
operatore.
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg5.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 5/68
Per non provocare danni all'apparecchio, le
manovre di carico e scarico sono da effettuarsi
con particolare cura. E' possibile sollevare
l'apparecchio, con carrello elevatore, a motore o
manuale, posizionando le pale nella parte
sottostante dello stesso.
Va, invece, evitato di:
- rovesciare il distributore;
- trascinare il distributore con funi od altro;
- sollevare il distributore con imbracature o funi
- scuotere o dare scossoni al distributore ed al
suo imballo.
Per lo stoccaggio è necessario che l'ambiente sia
asciutto e con temperature comprese tra 0°C e
40 °C. Con l'imballo originale è possibile
sovrapporre non più di 2 apparecchi avendo
cura di mantenere la posizione verticale indicata
dalle frecce sull'imballo.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche ed elettriche
dell’apparecchio
Tutte le caratteristiche tecniche ed elettriche
dell’apparecchio sono riportate sulla targhetta
matricola applicata all’interno dell’apparecchio e
qui sotto riprodotta.
Sulla targhetta vengono riportati:
• Modello;
• Numero di matricola;
• Caratteristiche elettriche in Volt/ Hz;
• Assorbimento max in Watt;
• Corrente max in Amp;
• Peso in kg;
• Temperatura ambiente di utilizzo della
macchina compresa fra i 24 ed i 30°C.
Le dimensioni di ingombro dell’ apparecchio
sono:
NINA1
• Altezza 487.5 mm.
• Larghezza 160 mm.
• Profondità 380 mm.
• Peso 15kg.
NINA2
• Altezza 487.5 mm.
• Larghezza 280 mm.
• Profondità 387.5 mm.
Rumorosità
Il livello di pressione acustica continuo,
equivalente, ponderato è inferiore a 70 dB.
In caso di guasto:
Nella maggior parte dei casi, gli eventuali
inconvenienti tecnici sono risolvibili con piccoli
interventi; suggeriamo perciò di leggere
attentamente il presente manuale, prima di
contattare il costruttore o il centro di assistenza.
Smaltimento
Importante
Tutti gli elementi dell’imballaggio non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
Importante
Nel rispetto dell’ambiente, non disperdere gli
elementi dell’imballaggio ma conservarli in
modo da poterli riutilizzare qualora necessario
(i.e. stoccaggio invernale).
Il simbolo indica che l'apparecchio non
può essere smaltito come rifiuto comune, ma
deve essere smaltito secondo quanto stabilito
dalla direttiva europea 2003/108/EC (Waste
Electrical and Electronics Equipments - WEEE) e
dalle legislazioni nazionali derivanti, per
prevenire possibili conseguenze negative per
l'ambiente e per la salute umana.
Per il corretto smaltimento dell’apparecchio,
contattate il punto vendita presso cui avete
acquistato l’apparecchio oppure il nostro servizio
post vendita.
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg6.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 6/68
Fig. 1
Fig. 2
6. POSIZIONAMENTO
SOLO PER MANUTENTORE
L'installazione e le successive operazioni di
manutenzione, devono essere effettuate da
personale specializzato ed addestrato
all'uso dell'apparecchio, secondo le norme
in vigore.
a) Dopo aver tolto l’imballo conservarne tutti
gli elementi per lo stoccaggio invernale ed
assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio (fig.1).
!IMPORTANTE!
Tutti gli elementi dell’imballaggio non
devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
b) Appoggiare l’apparecchio su una superficie
orizzontale e solida facendo in modo che la
carrozzeria dell’apparecchio sia ben areata
(almeno 20 cm di spazio libero, fig.2), installare
l’apparecchio in un ambiente asciutto ed evitare
di installarlo vicino a fonti di calore. La
temperatura ambiente di utilizzo macchina
deve essere compresa tra i 24°C e i 30°C.
c) Controllare che la tensione di rete
corrisponda a quella indicata sulla targhetta
matricola e che la potenza disponibile sia
adeguata a quella richiesta dall’apparecchio.
Inserire la spina in una presa di corrente munita
del polo di terra, eliminando prese multiple.
PER ULTERIORI PRECAUZIONI, LEGGERE
ATTENTAMENTE IL PARAGRAFO
“COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA”.
d) L’installazione deve essere effettuata secondo
le istruzioni del produttore. Un mancato rispetto
di tali indicazioni può compromettere la
funzionalità dell’apparecchio.
Importante
La messa a terra è necessaria e obbligatoria a
termine di legge. Prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia o manutenzione
straordinaria assicurarsi di aver scollegato
l’apparecchio dalla rete togliendo la spina di
alimentazione.
In caso di guasto o mal funzionamento spegnere
l’apparecchio e staccare la spina.
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg7.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 7/68
7. COLLEGAMENTO ALLA RETE
ELETTRICA
SOLO PER MANUTENTORE
Prima di inserire la spina nella presa di
alimentazione, come già spiegato nel
paragrafo precedente, è necessario che per
la Vostra sicurezza prendiate attenta
visione delle seguenti precauzioni:
- Accertarsi che il collegamento sia
effettuato ad un impianto dotato di un
efficace messa a terra come previsto dalle
vigenti normative di sicurezza (fig.3).
Il costruttore non può essere quindi
considerato responsabile per eventuali
danni causati dalla mancata messa a terra
dell’ impianto.
- Verificare sempre le specifiche elettriche
sulla targhetta di ogni singolo apparecchio,
i dati di targa rimpiazzano sempre quelli
riportati sul presente manuale.
- E’ indispensabile, per una corretta e
sicura installazione, predisporre
un’apposita presa comandata da un
interruttore magnetotermico con distanza
d’apertura dei contatti uguale o superiore a
3mm, conforme alle vigenti normative
nazionali di sicurezza (fig.3).
- Non usare mai prese multiple o
prolunghe.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione per
tutta la sua lunghezza non venga in nessun
modo schiacciato.
- Per staccare la spina, dopo aver sempre
staccato l’interruttore generale, afferrare
la stessa effettuando trazione dolce.
Importante
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E’
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE
SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO
SERVIZIO DI ASSISTENZA O COMUNQUE DA
UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE , IN
MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
Fig. 3
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg8.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 8/68
8. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO
!ATTENZIONE!
PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO
DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE
OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE
DESCRITTE AL CAPITOLO 10
- Diluire e miscelare, in un recipiente a parte, il
prodotto con acqua o latte secondo le indicazioni
del produttore (vedi figura 4).
NOTA: si definisce prodotto il risultato della
miscelazione di acqua o latte con il
preparato per ottenere creme fredde,
sorbetti e prodotti similari.
Non introdurre più di 1.5 litri di prodotto
liquido in quanto durante il raffreddamento si
verifica un notevole aumento di volume che
potrebbe superare la capacità massima della
vasca (vedi il capitolo su come calcolare tale
aumento di volume).
- Versare il prodotto ottenuto nella vasca (vedi
fig.5).
- Riposizionare il coperchio trasparente.
Nota -----------------------------------------------
Ogni vasca è dotata di un efficace dispositivo di
sicurezza a tutela dell’operatore, che entra in
funzione con il sollevamento del coperchio e
determina l’automatico ed immediato arresto di
tutti gli organi in movimento.
Nel caso in cui il coperchio non sia
correttamente posizionato, il mescolatore
corrispondente non entrerà quindi in
funzione.
------------------------------------------------------
- Inserire la spina femmina nella macchina
(fig.6) ed in seguito la spina maschio nella presa
di alimentazione elettrica.
-Attivare l’interruttore generale A (fig.7).
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg9.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 9/68
- Per attivare l’impianto frigorifero in modalità
raffreddamento e variare la consistenza del
prodotto, agire sui tasti + e - della pulsantiera di
comando (fig.8), agendo sul + si vedranno
aumentare i LED accesi e di conseguenza la sua
consistenza aumenterà; agendo invece sul -, si
vedranno diminuire i LED accesi con
conseguente calo della consistenza (fig.7).
- Per attivare l’impianto frigorifero in modalità
defrost è necessario tenere premuto per alcuni
secondi il pulsante - fino a quando il primo e
l’ultimo LED della scala si accenderanno.
Per uscire da tale modalità è necessario tenere
premuto il tasto +.
NOTA: quando tutti i LED sono spenti significa
che l’impianto frigorifero è disattivato e dunque
non sta raffreddando il prodotto.
NOTA: quando la macchina viene spenta,
memorizza l’ultima condizione di funzionamento
e dunque una volta che verrà riaccesa sarà in
queste condizioni.
- Una volta che il prodotto avrà raggiunto la
consistenza desiderata, per erogare, posizionare
il bicchiere sotto al rubinetto e tirare la leva
come mostrato in figura 9.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
A
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bga.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 10/68
9. MODALITA’ D’USO
Attivando l’interruttore generale A posto sul lato
destro del frontale della macchina ed in seguito,
solamente per la NINA2, anche quello piccolo (B
per la vasca destra e C per quella sinistra),
viene messo in moto il mescolatore interno alle
vasche (fig.10).
!ATTENZIONE!
Qualora ciò non avvenisse controllare che il
coperchio sia posizionato correttamente,
ciascuna vasca è dotata di un dispositivo di
sicurezza che ne impedisce il funzionamento
qualora il coperchio non sia correttamente
posizionato nella sua sede.
!ATTENZIONE!
L’impianto frigorifero entra in funzione quando
si accende almeno un LED della scala
consistenza; onde evitare che l’apparecchio si
danneggi, prima di attivarlo assicurarsi sempre
di aver già introdotto il prodotto in vasca e non
operare mai con la vasca vuota.
La macchina è munita di una semplice gestione
elettronica che le consente di operare sia in
modalità RAFFREDDAMENTO che in modalità
DEFROST. Una volta introdotto il prodotto, non
appena l’impianto frigorifero verrà attivato
attraverso la scala LED, per regolare la
consistenza agire sui tasti +
e -
(fig.11).
Per operare in modalità defrost è necessario
tenere premuto per alcuni secondi il pulsante fino a quando il primo e l’ultimo LED della scala
si accenderanno.
Per uscire da tale modalità è necessario tenere
premuto il tasto + fino a quando i due LED si
spegneranno.
Importante: non utilizzare la macchina con
acqua o sanitizzante con l’impianto frigorifero
attivato (dunque sia in modalità raffreddamento
che in modalità defrost); gli organi di
mescolamento potrebbero venire danneggiati.
Fig. 10
Fig. 11
A
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bgb.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 11/68
10. OPERAZIONI DI PULIZIA E
SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA
Al fine di avere sempre un buon funzionamento
dell’apparecchio e di rispettare le vigenti
normative sanitarie, è indispensabile effettuare
frequentemente e dettagliatamente le
operazioni di pulizia e sanitizzazione descritte in
seguito, assicurandosi sempre che la persona
adibita a tali operazioni, si sia in precedenza
lavata e sanitizzata le mani e gli avambracci.
Nel caso di prolungato inutilizzo dell’apparecchio
(stagionalità) eseguire sempre tali operazioni
prima di rimettere in funzione la macchina.
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico,
durante le operazioni di pulizia, non
spruzzare acqua sugli interruttori ed
evitare che i componenti elettrici interni
vengano a contatto con l’acqua ed i
prodotti utilizzati.
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
usare solo prodotti approvati per la
disinfezione di oggetti in plastica e gomma,
il mancato rispetto di queste procedure
può provocare rischi alla salute.
NOTA BENE: è responsabilità dell’utilizzatore
essere consapevole delle normative vigenti in
modo da rispettare le leggi federali, statali o
locali, in termini di frequenza di pulizia e
conservazione dei prodotti utilizzati.
Le procedure descritte in seguito sono essenziali
per impedire la formazione di batteri e
mantenere così la macchina in ottime condizioni
igieniche.
Si consiglia di eseguire tali procedure
quotidianamente e comunque rispettando
sempre le normative in vigore.
Né la casa costruttrice della macchina, né il
quella produttrice del preparato alimentare
introdotto nella stessa, possono essere ritenute
responsabili per eventuali danni che possono
direttamente o indirettamente derivare a
persone in conseguenza della mancata
osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel
presente manuale e concernenti specialmente le
avvertenze in tema di pulizia e sanitizzazione
dell’apparecchio.
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bgc.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 12/68
- Disattivare l’impianto frigorifero (agire sul
tasto – fino a quando tutti i LED risultano
spenti) e far funzionare la macchina con il solo
mescolatore in movimento (tutti i LED spenti)
per una decina di minuti.
- Munirsi di un comune prodotto adatto alla
disinfezione di oggetti in plastica e gomma
(AMUCHINA®).
IMPORTANTE
Attenersi in maniera scrupolosa alle
prescrizioni del prodotto utilizzato per
quanto riguarda i tempi e le modalità di
conservazione dello stesso.
- Rimuovere il coperchio come mostrato in
figura 12.
- Riempire la vasca con acqua tiepida (fig.13) e
far funzionare il mescolatore (tutti i LED spenti)
per alcuni minuti riposizionando il coperchio.
!ATTENZIONE!
Ciascuna vasca è dotata di un dispositivo di
sicurezza che ne impedisce il
funzionamento qualora il coperchio non sia
correttamente posizionato nella sua sede.
- Svuotare la vasca e ripetere le stesse
operazioni finché dalla stessa non esce acqua
limpida (fig.14).
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bgd.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 13/68
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico o di
contatto con parti mobili, durante le
operazioni di smontaggio e rimontaggio,
assicurarsi che tutti gli interruttori siano
nella posizione off e che il cavo di
alimentazione sia scollegato dalla rete.
- Disattivare l’interruttore generale A posto sul
lato destro del frontale della macchina e
disconnettere il cavo di alimentazione dalla rete.
- Rimuovere il coperchio.
- Lavarsi e disinfettarsi accuratamente le mani
prima di procedere alle operazioni di pulizia.
- Smontare il rubinetto dalla vasca premendo
contemporaneamente sulle due alette di blocco
e sollevarlo in modo da estrarlo dalla propria
sede (fig.15).
- Scomporre il rubinetto in tutti i suoi
componenti tenendo premuto verso il basso il
corpo e sfilando la leva dalla propria sede
(fig.16).
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
rimuovere e pulire sempre anche gli o-ring;
il non rispetto di questa prescrizione può
provocare rischi alla salute delle persone.
- Afferrare la vasca come mostrato in figura 17
muoverla leggermente verso l’alto in modo da
liberarla dalla propria sede e tirarla verso
l’esterno.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bge.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 14/68
- Estrarre la spirale di miscelazione e la
guarnizione di tenuta a ventosa (fig.18).
- Rimuovere la guarnizione di tenuta vasca
come indicato in figura 19.
- Smontare la vaschetta raccogli gocce
muovendola leggermente verso l’alto e tirandola
verso l’esterno (fig.20).
- Lavare accuratamente ognuno di questi
componenti con acqua calda e detersivo per
stoviglie.
IMPORTANTE
Non utilizzare detersivi o polveri abrasive,
questi prodotti potrebbero danneggiare la
vasca e gli altri componenti con cui
vengono a contatto.
ATTENZIONE
Per effettuare queste operazioni di
lavaggio non utilizzare mai la lavastoviglie
in quanto questi componenti potrebbero
risultarne gravemente danneggiati
- Risciacquare bene ed immergere ogni parte
nel prodotto sanitizzante seguendo le dosi ed i
tempi di immersione suggeriti dal produttore
dello stesso.
- Una volta rispettati i corretti tempi di
disinfezione, sciacquare attentamente ogni
componente con acqua pulita ed asciugare con
un panno pulito.
- Lavare accuratamente l’evaporatore ed il piano
raccogli condensa, rimuovendo ogni residuo di
prodotto con una spugna pulita imbevuta di
sanitizzante (vedi fig.21).
- Ripetere le stesse operazioni con una spugna
imbevuta di acqua pulita ed asciugare
accuratamente tutte le superfici con un panno
pulito.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bgf.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 15/68
Una volta eseguite accuratamente tutte queste
operazioni di pulizia e sanificazione, si può
procedere al rimontaggio dei componenti.
Il corretto assemblaggio della macchina è molto
importante per prevenire perdite di prodotto ed
il danneggiamento della stessa.
Per assemblare la macchina è necessario
disporre di un lubrificante approvato (Vaselina).
Assicurarsi sempre che ogni parte sia stata
correttamente lavata e sanitizzata e che la
persona adibita al rimontaggio si sia
accuratamente lavato e sanitizzato le mani e gli
avambracci.
- Rimontare la guarnizione posteriore della
vasca prestando attenzione al verso di
montaggio della prima come mostrato in figura
22.
- Lubrificare con cura la parte interna della
guarnizione a ventosa con il grasso di vaselina
(fig.23).
- Inserire la guarnizione a ventosa all’interno
della sua sede nella spirale prima di procedere
al montaggio del gruppo così formato (fig.24).
- Rimontare il mescolatore e la guarnizione a
ventosa avendo cura che il codolo frontale si
incastri perfettamente con l’albero di rotazione
(fig.25).
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg10.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 16/68
- Per agevolarne il montaggio consigliamo
inoltre di inumidire con acqua pulita la parte
posteriore della vasca nel punto in cui la stessa
combacia con la sua guarnizione di tenuta (vedi
figura 26);
- Rimontare la vasca spingendola a fondo lungo
l’evaporatore fino a bloccarla nella propria sede
dietro il profilo di bloccaggio; accertarsi che
faccia esattamente tenuta con la propria
guarnizione (vedi figura 27).
- Rimontare il rubinetto (fig.28) avendo cura di
cospargere con grasso di vaselina le guarnizioni
per agevolare lo scorrimento dello stesso nella
propria sede fino al completo inserimento.
!ATTENZIONE!
Il non perfetto scorrimento del rubinetto ne
compromette la tenuta.
- Rimontare la vaschetta raccogli gocce.
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg11.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 17/68
SANITIZZAZIONE
Qualora la macchina rimanga ferma per alcuni
giorni dopo essere stata pulita e disinfettata
accuratamente come descritto nel capitolo 10, al
momento del riavvio è necessario effettuare le
operazioni di sanitizzazione descritte in seguito.
- Sollevare il coperchio di sicurezza.
- Riempire la vasca di acqua ed aggiungere il
prodotto per la disinfezione di oggetti ad uso
alimentare (AMUCHINA®) seguendo
attentamente le dosi prescritte dalla ditta
produttrice dello stesso.
- Dopo aver riposizionato il coperchio far
funzionare il mescolatore (tutti i LED spenti) e
lasciare agire per il tempo necessario, anch’esso
specificato dal produttore.
IMPORTANTE
Non lasciare il sanitizzante nella vasca per
periodi di tempo superiori a quelli prescritti
dal produttore
- Svuotare la vasca aprendo e chiudendo
almeno 10 volte il rubinetto in modo da
sanitizzare anche la zona di passaggio prodotto.
- Risciacquare accuratamente ripetendo le
stesse operazioni utilizzando però solo acqua
pulita al posto del sanitizzante.
- Dopo aver accuratamente eseguito queste
operazione la macchina è pronta per essere
utilizzata.
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg12.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 18/68
11. MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Attenzione
Prima di procedere a qualsiasi operazione
di manutenzione, è obbligatorio spegnere
l’apparecchio e staccare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Pulizia del filtro condensatore
Al fine di garantire un buon rendimento
dell’impianto frigorifero, è indispensabile
effettuare una buona pulizia del
filtro condensatore almeno una volta al mese
od ogniqualvolta il livello di intasamento lo
imponga.
Per potervi accedere:
- Togliere la tensione all’apparecchio
disattivando l’interruttore generale e
scollegando il cavo di alimentazione;
- Rimuovere il pannello posteriore inferiore
liberando i fermi di plastica e tirando
leggermente verso l’esterno come mostrato in
figura 29 e 30;
- Rimuovere il filtro e lavarlo accuratamente;
- Riposizionare il filtro e richiudere il panello
prima di riavviare la macchina.
IMPORTANTE
Non usare mai il cacciavite o qualsiasi altro
oggetto appuntito per rimuovere lo sporco
accumulatosi fra le lamelle del
condensatore.
Fig. 29
Fig. 30
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg13.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 19/68
Controllo e sostituzione delle guarnizioni
GUARNIZIONE VASCA
La guarnizione posta sul retro della vasca va
sostituita ogni 12 mesi a seconda dello stato di
usura e del livello di manutenzione e
lubrificazione.
GUARNIZIONI (O-RING) RUBINETTO
Gli o-ring di tenuta del rubinetto di erogazione
prodotto vanno sostituiti ogni volta che
appaiono usurati. Queste guarnizioni vanno
lubrificate ogni volta che la macchina viene
rimontata dopo la pulizia e controllata
attentamente onde evitare perdite indesiderate.
GUARNIZIONE A VENTOSA
La guarnizione a ventosa posta sulla parte
frontale dell’evaporatore va sostituita ogni 3
mesi e comunque ogni volta che appare
usurata. Questa guarnizione va lubrificata ogni
volta che viene rimontata dopo la pulizia con il
grasso di vaselina in dotazione.
Stoccaggio invernale
Per proteggere la macchina durante i periodi di
inattività come l’inverno, è importante
immagazzinarla correttamente come descritto in
seguito:
- Disconnettere la macchina da qualsiasi fonte di
energia.
- Smontare, lavare e sanificare tutte le parti a
contatto con il prodotto come descritto nel
capitolo 10.
- Pulire anche i pannelli esterni.
- Rimontare accuratamente tutti i componenti.
- Coprire la macchina completamente montata
con l’imballo originale in modo che venga
protetta dalla polvere e da altri agenti
contaminanti.
- Posizionare la macchina in un luogo asciutto.
Stoccaggio prodotto
Poiché la conservazione del prodotto utilizzato
dipende dalla temperature e dalla durata dello
stoccaggio, è assolutamente necessario fare
riferimento alle istruzioni ed alle specifiche del
produttore stesso in modo da evitare rischi alla
salute a causa del deperimento del prodotto
dovuto ad erronee condizioni di mantenimento.
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg14.png)
Data di emissione: Dicembre, 2013 Revisione: 1 Pag. : 20/68
12. INFORMAZIONI UTILI SUI
PREPARATI PER GELATO
AUMENTO DI VOLUME
Durante il passaggio dallo stato liquido iniziale a
quello denso e cremoso finale, il prodotto
aumenta considerevolmente il suo volume;
poter quantificare l’entità di tale aumento può
essere molto utile onde evitare di riempire
oltremisura la vasca introducendo una quantità
eccessiva di prodotto.
Seguendo queste semplici operazioni sarà
possibile calcolare in che percentuale si
verificherà tale aumento.
- Posizionare un contenitore vuoto su una
bilancia e tarare così lo zero;
- Togliere il contenitore, riempirlo
completamente di prodotto liquido, pesarlo ed
annotare tale valore;
- Ripetere le stesse operazioni riempiendo
completamente il contenitore con prodotto
avente la densità desiderata, pesare e segnare il
valore ottenuto;
- Applicare la seguente formula per calcolare la
percentuale di aumento del volume:
“Peso del prodotto liquido meno il peso del
prodotto cremoso, diviso per il peso del prodotto
cremoso e poi moltiplicato per 100”
Esempio:
Peso di mezzo litro di prodotto: 530g;
Peso di mezzo litro di prodotto cremoso: 380g;
Differenza:150g;
150/380=0.4
0.4x100=40% di aumento volume.
13. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’
La casa costruttrice declina ogni forma di
responsabilità per eventuali danni che possono
direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose, animali in conseguenza della
mancata osservanza di tutte le prescrizioni
indicate nel presente manuale e concernenti
specialmente le avvertenze in tema di
istallazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
Il produttore non risponde delle eventuali
inesattezze imputabili ad errori di stampa, di
trascrizione o di traduzione contenute nel
presente manuale; si riserva di apportare quelle
modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche
nell’interesse dell’utilizzatore, senza
pregiudicare le caratteristiche essenziali di
funzionalità e sicurezza.
![](/html/6c/6c7b/6c7b96019524f7ede00be3aa8d21fafe3bf56678fce52915ebf89d7fe795d005/bg15.png)
Date de publication : Décembre, 2013 Révision : 1 Page : 21/68
14. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
La macchina non
raffredda o raffredda
solo parzialmente ed il
compressore funziona
• Lo spazio di ventilazione attorno
alla macchina è inadeguato
• La macchina sta funzionando in
modalità di solo mescolamento
• Il filtro del condensatore è sporco e
pieno di polvere
• La ventola non sta funzionando
• C’è una perdita di refrigerante
• Lasciare almeno 20cm di spazio libero
attorno alla macchina e non posizionarla
vicino ad altre fonti di calore
• Attivare l’impianto frigorifero agendo sul
tasto +
• Pulire il filtro del condensatore
• Controllare i collegamenti elettrici, se
disconnessi riconnettere e se ancora non
funziona, sostituire la ventola
• Individuare la perdita, eliminarla e
ricaricare l’impianto
La macchina non
raffredda o raffredda
solo parzialmente ed il
compressore non
funziona
• Le parti elettriche del compressore
non funzionano
• Alcuni collegamenti elettrici sono
incompleti
Il compressore è difettoso
• Sostituire i componenti che non
funzionano
• Verificare le connessioni e sistemare
quelle incomplete
Sostituire il compressore
La macchina è rumorosa • Le pale della ventola urtano alcuni
dei componenti interni
• Verificare e sistemare
L’interruttore principale
è in posizione ON ma la
macchina non funziona
• Il coperchio principale non è stato
riposizionato correttamente
• Alcune connessioni elettriche sono
incomplete
• L’interruttore principale è rotto
• La scheda elettronica di comando è
difettosa
Il motoriduttore è difettoso
• Posizionare correttamente il coperchio
principale
• Verificare le connessioni e sistemare
quelle incomplete
• Sostituire l’interruttore
• Sostituire la scheda comando
• Sostituire il motoriduttore
La vasca perde • Una delle guarnizioni non è
posizionata correttamente
• Rimontare correttamente la guarnizione
o, se è il caso, sostituirla
Il rubinetto perde • Il rubinetto non è stato rimontato
correttamente
• Il movimento del rubinetto è
impedito
• Gli o-ring di tenuta sono
danneggiati o usurati
• Smontare e rimontare correttamente il
rubinetto
• Pulire il rubinetto e la sua sede e
lubrificare con il grasso di vaselina in
dotazione
Sostituire gli o-ring
Il prodotto finisce sul
ripiano sgocciolatoio dal
drenaggio posteriore
• La guarnizione a ventosa o la
boccola di tenuta dell’albero sono
danneggiati o usurati
• Smontare e sostituire le guarnizioni
Il mescolatore non gira • Il coperchio principale non è stato
riposizionato correttamente
• Alcune connessioni elettriche sono
incomplete
• La scheda che comanda il motore è
difettosa
Il motoriduttore è difettoso
• Posizionare correttamente il coperchio
principale
• Verificare le connessioni e sistemare
quelle incomplete
• Sostituire la scheda motore
• Sostituire il motoriduttore
Il mescolatore risulta
rumoroso durante la
rotazione
• La guarnizione a ventosa è stata
sostituita senza essere lubrificata
correttamente
• La spirale di mescolamento non è
stata rimontata correttamente
• Smontare, pulire, sanitizzare e lubrificare
correttamente la guarnizione
• Smontare e rimontare correttamente la
spirale e tutto il sistema di mescolamento
Errori LED (dal basso):
- Lampeggia il 1° LED
- Lampeggia il 2° LED
- Lampeggia il 3° LED
- Lampeggia il 4° LED
- Lampeggia il 5° LED
• Errore memoria
• Sonda vasca in corto circuito
• Sonda vasca staccata
• Sovracorrente motore
• Errore tensione di rete
• Sostituire scheda
• Sostituire sonda
• Ricollegare sonda
• Spegnere, risolvere e riaccendere
• Spegnere, risolvere e riaccendere
NOTA BENE: le seguenti procedure
devono essere eseguite da un tecnico
qualificato