SPM IPro 2 W, IPro 3 W Operator's Manual

Data di emissione: Settembre, 2016 Revisione: 1 Pag. : 1/44
GRANITORE SLUSH MACHINE
IPro WATER
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE OPERATOR’S MANUAL
Data di emissione: Settembre, 2016 Revisione: 1 Pag. : 2/44
ITALIANO PAG.3 ENGLISH PAGE 21
Data di emissione: Settembre, 2016 Revisione: 1 Pag. : 3/44
Pubblicazione emessa da:
SPM DRINK SYSTEMS S.p.A.
Via Panaro n° 2 41057 Spilamberto (MO)
Edizione: 09/2016 Revisione: 01
© 2016 – SPM Drink Systems
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche parziale è vietata.
Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla specifica macchina/impianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà opportune alla produzione di serie.
Il presente manuale: è parte integrante della fornitura e deve essere letto attentamente al fine di un utilizzo corretto, in conformità ai requisiti essenziali di sicurezza; è elaborato secondo le disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE e riporta le informazioni tecniche necessarie per svolgere correttamente tutte le procedure in condizioni di sicurezza; deve essere conservato con cura (protetto in un involucro trasparente e stagno per evitarne il
deterioramento) e deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita, compresi eventuali passaggi di proprietà. In caso di smarrimento o deterioramento è possibile riceverne una copia facendo richiesta alla
SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione
SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio della macchina/impianto e/o per danni causati
in seguito ad operazioni non contemplate in questo manuale.
Gentile Cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto un
prodotto di qualità che sicuramente
risponderà alle Sue aspettative. RingraziandoLa per la preferenza accordataci, la invitiamo cortesemente a prendere attenta
visione del presente manuale d’uso e
manutenzione.
Data di emissione: Settembre, 2016 Revisione: 1 Pag. : 4/44
INDICE
1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
......................................................................5
2. CORREDO DELL’APPARECCHIO ............5
3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO5
4. INDICAZIONI UTILI PER IL
SOLLEVAMENTO .....................................5
5. SPECIFICHE TECNICHE ............................6
6. POSIZIONAMENTO ....................................7
7. COLLEGAMENTO ALLA RETE
ELETTRICA ................................................8
8. SPECIFICHE DI CONNESSIONE ...............9
9. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO ............10
10. MODALITA’ D’USO ..................................11
11. OPERAZIONI DI PULIZIA E
SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA ........13
12. AVVERTENZE ...........................................18
Controllo e sostituzione delle guarnizioni ...... 18
Stoccaggio invernale ....................................... 18
13. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’ ....18
14. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI ..........19
15. SCHEMA ELETTRICO -WIRING
DIAGRAM ................................................39
Data di emissione: Settembre, 2016 Revisione: 1 Pag. : 5/44
1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
Il presente manuale d’uso ed installazione è parte integrante dell’apparecchio e dovrà essere conservato per qualsiasi consultazione. Salvo diversa indicazione, il presente manuale è rivolto all’operatore (personale che usa quotidianamente l’apparecchio) e al manutentore (personale qualificato per installazione e/o manutenzione). Le parti del manuale rivolte solo al manutentore verranno opportunamente evidenziate. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale prima di installare ed utilizzare l’apparecchio. Il presente apparecchio è stato progettato per la produzione di granite, sorbetti e prodotti similari preparati miscelando acqua o latte con sciroppi. Al momento del ricevimento di questo apparecchio assicurarsi che il codice di identificazione dello stesso corrisponda a quello da Voi ordinato e riportato sempre sui documenti di trasporto e cioè:
- “nome apparecchio” seguito dal numero di matricola progressivo. Questo apparecchio è destinato solo ed esclusivamente all’uso per il quale è stato concepito ed il costruttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni dovuti ad un uso improprio. Il presente apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Il presente apparecchio non è adatto all’uso esterno. Il presente apparecchio non è adatto all’installazione in luoghi in cui può essere utilizzato un getto d’acqua. Il presente apparecchio deve essere installato in luoghi dove possa essere controllato da personale qualificato.
2. CORREDO DELL’APPARECCHIO
Al momento dell’apertura all’interno dell’imballo si troveranno i seguenti elementi:
- il presente manuale di uso e manutenzione,
- la dichiarazione di conformità CE;
- 1 tubetto di lubrificante (vaselina);
- 1 vaschetta raccogli gocce e 1 guarnizione a ventosa per ciascuna vasca.
3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO
Al fine di evitare che l’olio contenuto nel compressore ermetico defluisca nel circuito refrigerante, è necessario trasportare, immagazzinare e movimentare l’apparecchio in posizione verticale rispettando le indicazioni poste sull’imballo. Nel caso in cui l’apparecchio sia stato accidentalmente o volutamente per ragioni di trasporto, tenuto in posizione non verticale è necessario, prima del suo avviamento, tenerlo per circa 3-4 ore in posizione verticale in modo che l’olio ritorni nel compressore.
4. INDICAZIONI UTILI PER IL SOLLEVAMENTO
Ogni apparecchio è munito di un apposito bancale in legno che ne permette lo spostamento utilizzando gli usuali mezzi di movimentazione e di sollevamento.
Attenzione
Non sollevare mai l’apparecchio
singolarmente, ma con l’aiuto di un altro
operatore.
Per non provocare danni all'apparecchio, le manovre di carico e scarico sono da effettuarsi con particolare cura. E' possibile sollevare l'apparecchio, con carrello elevatore, a motore o manuale, posizionando le pale nella parte sottostante dello stesso.
Data di emissione: Settembre, 2016 Revisione: 1 Pag. : 6/44
Va, invece, evitato di:
- rovesciare l’apparecchio;
- trascinare l’apparecchio con funi od altro;
- sollevare l’apparecchio con imbracature o funi
- scuotere o dare scossoni all’apparecchio ed al suo imballo. Per lo stoccaggio è necessario che l'ambiente sia asciutto e con temperature comprese tra 0°C e 40 °C. Con l'imballo originale è possibile sovrapporre non più di 2 apparecchi avendo cura di mantenere la posizione verticale indicata dalle frecce sull'imballo.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche ed elettriche
dell’apparecchio
Tutte le caratteristiche tecniche ed elettriche dell’apparecchio sono riportate sulla targhetta matricola applicata all’interno dell’apparecchio e qui sotto riprodotta.
Sulla targhetta vengono riportati:
Modello;
Numero di matricola;
Caratteristiche elettriche in Volt/ Hz;
Assorbimento max in Watt;
Corrente max in Amp;
Peso in kg;
Temperatura ambiente di utilizzo della
macchina compresa fra i 24 ed i 38°C.
Le dimensioni di ingombro dell’ apparecchio sono:
IPro 2 W
Altezza 87 cm.
Larghezza 40 cm.
Profondità 58 cm.
Peso 60 kg.
IPro 3 W
Altezza 87 cm.
Larghezza 60 cm.
Profondità 58 cm.
Peso 81 kg.
Rumorosità
Il livello di pressione acustica continuo, equivalente, ponderato è inferiore a 70 dB.
In caso di guasto:
Nella maggior parte dei casi, gli eventuali inconvenienti tecnici sono risolvibili con piccoli interventi; suggeriamo perciò di leggere attentamente il presente manuale, prima di contattare il costruttore o il centro di assistenza.
Smaltimento
Importante
Tutti gli elementi dell’imballaggio non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
Importante
Nel rispetto dell’ambiente, non disperdere gli
elementi dell’imballaggio ma conservarli in
modo da poterli riutilizzare qualora necessario
(i.e. stoccaggio invernale).
Il simbolo indica che l'apparecchio non può essere smaltito come rifiuto comune, ma deve essere smaltito secondo quanto stabilito dalla direttiva europea 2003/108/CE (Waste Electrical and Electronics Equipments - WEEE) e dalle legislazioni nazionali derivanti, per prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana. Per il corretto smaltimento dell’apparecchio, contattate il punto vendita presso cui avete acquistato l’apparecchio oppure il nostro servizio post vendita.
Data di emissione: Settembre, 2016 Revisione: 1 Pag. : 7/44
6. POSIZIONAMENTO
SOLO PER MANUTENTORE
L'installazione e le successive operazioni di manutenzione, devono essere effettuate da
personale specializzato ed addestrato
all'uso dell'apparecchio, secondo le norme
in vigore.
a) Dopo aver tolto l’imballo conservarne tutti gli elementi per lo stoccaggio invernale ed
assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio (fig.1).
!IMPORTANTE! Tutti gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
b) Appoggiare l’apparecchio su una superficie orizzontale e solida facendo in modo che la carrozzeria dell’apparecchio sia ben areata (almeno 20 cm di spazio libero, fig.2), installare l’apparecchio in un ambiente asciutto ed evitare di installarlo vicino a fonti di calore. La
temperatura ambiente di utilizzo macchina deve essere compresa tra i 24°C e i 38°C.
c) Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta matricola e che la potenza disponibile sia adeguata a quella richiesta dall’apparecchio. Inserire la spina in una presa di corrente munita del polo di terra, eliminando prese multiple.
PER ULTERIORI PRECAUZIONI, LEGGERE
ATTENTAMENTE IL PARAGRAFO
“COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA”.
d) L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del produttore. Un mancato rispetto di tali indicazioni può compromettere la funzionalità dell’apparecchio.
Importante
La messa a terra è necessaria e obbligatoria a
termine di legge. Prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia o manutenzione
straordinaria assicurarsi di aver scollegato
l’apparecchio dalla rete togliendo la spina di
alimentazione.
In caso di guasto o mal funzionamento spegnere
l’apparecchio e staccare la spina.
Fig. 1
Fig. 2
Data di emissione: Settembre, 2016 Revisione: 1 Pag. : 8/44
7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
SOLO PER MANUTENTORE
Prima di inserire la spina nella presa di alimentazione, come già spiegato nel paragrafo precedente, è necessario che per la Vostra sicurezza prendiate attenta visione delle seguenti precauzioni:
- Accertarsi che il collegamento sia effettuato ad un impianto dotato di un efficace messa a terra come previsto dalle vigenti normative di sicurezza (fig.3). Il costruttore non può essere quindi considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancata messa a terra dell’ impianto.
- Non ostruire le griglie di ventilazione e di dissipazione del calore in quanto una cattiva aerazione, oltre a determinare la diminuzione di rendimento ed un cattivo funzionamento, può provocare seri danni all’apparecchio.
- Verificare sempre le specifiche elettriche sulla targhetta di ogni singolo apparecchio, i dati di targa rimpiazzano sempre quelli riportati sul presente manuale.
- E’ indispensabile, per una corretta e sicura installazione, predisporre un’apposita presa comandata da un interruttore magnetotermico con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3mm, conforme alle vigenti normative nazionali di sicurezza (fig.3).
- Non usare mai prese multiple o prolunghe.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione per tutta la sua lunghezza non venga in nessun modo schiacciato.
- Per staccare la spina, dopo aver sempre staccato l’interruttore generale, afferrare la stessa effettuando trazione dolce.
Importante
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E’
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO DI ASSISTENZA O COMUNQUE DA
UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE , IN
MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
Fig. 3
Data di emissione: Settembre, 2016 Revisione: 1 Pag. : 9/44
8. SPECIFICHE DI CONNESSIONE
Elementi per il collegamento della macchina dati a corredo della stessa:
tubo raccordato da 3/4 per l’ingresso
dell’acqua
tubo retinato da 13mm per lo scarico
acqua calda
fascetta a vite per fissarlo al raccordo di
scarico.
- Nella figura 4 è evidenziata la posizione del raccordo di ingresso acqua di rete sotto il piano inferiore, sul posteriore, con un raccordo da 3/4.
- Nella figura 4 è evidenziata la posizione del raccordo uscita acqua calda sotto il piano inferiore, sul posteriore, con porta gomma da 14mm.
- Sulla linea di entrata acqua, a monte del granitore, si consiglia di mettere un rubinetto ed un regolatore di pressione.
- La pressione di ingresso acqua deve essere compresa fra 2 e 2,5 bar, in caso la pressione di rete risulti superiore a tali valori è necessario inserire un regolatore di pressione regolato su tali valori.
- La pressione minima di entrata acqua non
deve essere inferiore ad 1 bar.
- Per lo scarico dell’acqua calda usare solo il tubo retinato, in alternativa un tubo rigido, assicurarsi che lo scarico sia a caduta e libero da strozzature. Non usare per lo scarico un tubo che a contatto con l’acqua calda, circa 50°C, possa deformarsi ed impedire o limitare lo scarico dell’acqua, con possibile intervento del pressostato di sicurezza.
- In caso di mancanza di acqua, o di portata insufficiente, o di pressione insufficiente sulla linea di entrata acqua, a protezione del compressore, interviene il pressostato di sicurezza, si accende la lampada rossa di segnalazione sul porta comandi e viene esclusa la funzionalità del SOLO compressore mantenendo attive tutte le altre funzioni (capitolo 10).
In tal caso, controllare la presenza di acqua sulla linea di entrata ed in seguito andare a pigiare il tasto rosso posto sotto il piano inferiore del granitore, lato porta comandi, si spegne la lampada rossa ed il granitore ritorna funzionare regolarmente.
- In caso di interventi ravvicinati nel tempo del pressostato di sicurezza: prima di intervenire sul tasto rosso per ripristinare la funzionalità del granitore controllare bene che la presenza di acqua sia continua sulla linea di entrata e che lo scarico in uscita sia libero.
NOTA BENE: il continuo intervento del
pressostato di sicurezza con relativo ripristino
della funzionalità senza avere individuato e
risolto il motivo dell’intervento del pressostato
stesso pregiudica fortemente la durata del
compressore.
Fig. 4
Data di emissione: Settembre, 2016 Revisione: 1 Pag. : 10/44
9. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO
!ATTENZIONE!
PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO
DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE
OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE
DESCRITTE NEL CAPITOLO 12
- Diluire e miscelare, in un recipiente a parte, lo sciroppo con acqua secondo le indicazioni del produttore (vedi figura 5); non versare mai polveri secche, cristalli o sciroppo concentrato direttamente nella vasca vuota.
!ATTENZIONE!
Accertarsi che la miscela abbia un contenuto di
zucchero di circa il 14%; una minor
concentrazione può seriamente danneggiare gli
organi miscelatori ed i motori stessi.
NON USARE MAI SOLO ACQUA.
- Rimuovere il coperchio luminoso dopo averlo sbloccato con l’apposita chiave, ruotando in senso orario (fig.6).
- Rimuovere il sottocoperchio trasparente (fig.7).
- Versare il prodotto ottenuto nella vasca rispettando il limite massimo segnato sulla vasca (vedi fig.8).
- Riposizionare il sottocoperchio e successivamente il coperchio luminoso, avendo cura che quest’ultimo prema sul dispositivo di sicurezza.
- Bloccare infine il coperchio luminoso con l’apposita chiave ruotando in senso anti-orario.
Nota -----------------------------------------------
IPro è dotata di un efficace dispositivo di
sicurezza, a tutela dell’operatore, che entra in
funzione con il sollevamento del coperchio e
determina l’automatico ed immediato arresto di
tutti gli organi in movimento.
Nel caso in cui il coperchio non sia
correttamente posizionato, la macchina
non entrerà quindi in funzione.
- Inserire la spina nella presa di alimentazione elettrica ed attivare l’interruttore generale.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Data di emissione: Settembre, 2016 Revisione: 1 Pag. : 11/44
10. MODALITA’ D’USO
a) Attivare l’interruttore generale D;
b) Ogni vasca è comandata da 2 interruttori che vanno azionati come descritto in seguito:
- per ottenere granita o sorbetto: selezionare l’interruttore 1 (L per la vasca sinistra, C per quella centrale e R per la destra) per avviare gli organi miscelatori e successivamente l’interruttore 2 in corrispondenza del fiocco di neve per azionare l’impianto frigorifero in modalità congelamento.
- per attivare la fase di mantenimento: selezionare l’interruttore 1 (L per la vasca sinistra, C per quella centrale e R per la destra) per avviare gli organi miscelatori e successivamente, selezionare l’interruttore 2 in corrispondenza delle onde per azionare il sistema di raffreddamento che manterrà la temperatura secondo le impostazioni del termostato interno.
c) Il tasto E consente di accendere e spegnere le luci LED dei coperchi
! Attenzione !
Nel caso in cui la macchina venga spenta alla
sera, con le vasche piene, anche parzialmente,
si può verificare la formazione di uno strato di
ghiaccio solido in superficie, per effetto della
naturale separazione del prodotto non
mescolato. In tal caso, prima di riaccendere la
macchina è necessario accertarsi che il prodotto
sia completamente sciolto onde evitare danni
alla coclea miscelatrice.
!ATTENZIONE!
IPRO è dotata di una vasca coibentata ad
elevato potere isolante dunque, qualora si
desideri operare in modalità
mantenimento, sarà necessario prolungare
tale fase per il tempo necessario al
completo scioglimento del prodotto.
Allarme CUT/OUT ed intervento pressostato di sicurezza
Qual ora la macchina sia provvista di allarme CUT OUT, l’accensione della spia rossa F segnala l’intervento del pressostato di sicurezza cha va dunque riarmato manualmente. Il pulsante di riarmo manuale è situato sotto la macchina in prossimità del fianco destro come evidenziato nell’immagine sottostante. Per definire e risolvere le condizioni che hanno fatto scattare questo allarme si faccia riferimento alle condizioni e le relative azioni da intraprendere descritte nel capitolo 8.
Data di emissione: Settembre, 2016 Revisione: 1 Pag. : 12/44
a) Per erogare il prodotto, posizionare il
bicchiere sotto al rubinetto e tirare la leva come mostrato in figura 9.
b) Regolazione della consistenza: per
variare la consistenza del prodotto, agire sul pomello di regolazione A collocato nel retro della macchina (fig. 10); come evidenziato dalla scala B, girando in senso orario, il prodotto diventerà meno denso, girando in senso antiorario, il prodotto diventerà più denso.
Attenzione
Questo dispositivo agisce solo sulla consistenza
del prodotto da erogare (più o meno denso) e
non agisce assolutamente sulla temperatura di
raffreddamento dello stesso.
Attenzione
Quando il livello della granita all’interno della
vasca è sotto il livello minimo, onde evitare che
il prodotto diventi troppo denso, è necessario
provvedere al rabbocco della vasca.
Fig. 9
Fig. 10
Data di emissione: Settembre, 2016 Revisione: 1 Pag. : 13/44
11. OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA
Al fine di avere sempre un buon funzionamento dell’apparecchio e di rispettare le vigenti normative sanitarie, è indispensabile effettuare frequentemente e dettagliatamente le operazioni di pulizia e sanitizzazione descritte in seguito, assicurandosi sempre che la persona adibita a tali operazioni, si sia in precedenza lavata e sanitizzata le mani e gli avambracci.
Nel caso di prolungato inutilizzo dell’apparecchio (stagionalità) eseguire sempre tali operazioni prima di rimettere in funzione la macchina.
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico,
durante le operazioni di pulizia, non
spruzzare acqua sugli interruttori ed
evitare che i componenti elettrici interni
vengano a contatto con l’acqua ed i
prodotti utilizzati.
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
usare solo prodotti approvati per la
disinfezione di oggetti in plastica e gomma,
il mancato rispetto di queste procedure
può provocare rischi alla salute.
NOTA BENE: è responsabilità dell’utilizzatore
essere consapevole delle normative vigenti in modo da rispettare le leggi federali, statali o locali, in termini di frequenza di pulizia e conservazione dei prodotti utilizzati.
Le procedure descritte in seguito sono essenziali per impedire la formazione di batteri e mantenere così la macchina in ottime condizioni igieniche.
Si consiglia di eseguire tali procedure
quotidianamente, se il prodotto usato è
deperibile, e comunque rispettando sempre
le normative in vigore.
Né la casa costruttrice della macchina, né il quella produttrice del preparato alimentare introdotto nella stessa, possono essere ritenute responsabili per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivare a persone in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel presente manuale e concernenti specialmente le avvertenze in tema di pulizia e sanitizzazione dell’apparecchio.
Data di emissione: Settembre, 2016 Revisione: 1 Pag. : 14/44
PULIZIA E SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA
- Disattivare l’impianto frigorifero (disattivando o il tasto con il fiocco di neve o quello con le onde) e far funzionare la macchina con il solo mescolatore in movimento per una decina di minuti.
- Svuotare la vasca dal prodotto rimanente.
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico o di
contatto con parti mobili, durante le
operazioni di smontaggio e rimontaggio,
assicurarsi che tutti gli interruttori siano
nella posizione “off” e che il cavo di
alimentazione sia scollegato dalla rete.
- Rimuovere il coperchio luminoso dopo averlo sbloccato con l’apposita chiave.
- Riempire la vasca con acqua tiepida in modo da facilitare lo scioglimento dello zucchero residuo e poi svuotare tutta l’acqua prima di procedure con il punto successivo.
- Svitare e sfilare i pomelli (vedi fig.11).
- Muovere delicatamente la vasca come indicato in figura 12 e contemporaneamente tirarla verso l’esterno in modo da poterla liberare dalla sua sede.
- Premere contemporaneamente sulle due alette di blocco Q e sollevare il rubinetto I per estrarlo dalla propria sede (vedi fig.13).
- Smontare il rubinetto tenendo premuto verso il basso il corpo L sfilando al leva R dalla propria sede (vedi fig.14).
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
rimuovere e pulire sempre anche gli o-ring
e le loro sedi; il non rispetto di questa
prescrizione può provocare rischi alla
salute delle persone.
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Loading...
+ 30 hidden pages