Все права по воспроизведению данного руководства закреплены за МEC SAS и SPM
вопроизведение, даже частичное, запрещено.
DRINK SYSTEMS,
любое
Описание и иллюстрации относятся к определенному изделию. МEC SAS и SPM
за собой право в любой момент привносить все модификации, которые сочтут целесообразными для
серийного производства
.
DRINK SYSTEMS оставляют
Данное руководство:
- являетсянеотъемлемой частью поставляемого изделия и должно быть внимательно прочитано для его надлежащего использования согласно основным требованиям безопасности;
- подготовлено согласно предписаниям Директивы«Машины и механизмы»
необходимую техническую информацию для корректного выполнения всех рабочих операций с
максимальной безопасностью
- должно бережно храниться (в прозрачном и герметичном конверте, чтобы не изнашивалось) и быть рядом
с машиной в течение всего срока службы, в том числе при переходе к другим пользователям. В случае утери
или порчи можно запросить копию у МEC SAS или
- МEC SAS и SPM
вания изделия не по назначению или в результате действий, не предусмотренных в данном руководстве.
DRINK SYSTEMS
;
SPM DRINK SYSTEMS, сообщив серийный номер.
не несут ответственности за ущерб, полученный в результате использо-
2006/42/C
E и содержит
Дата выпуска: Сентябрь, 2013
5
Pag. : 3/76
1. ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДНИЯ
Данное руководство является
неотъемлемой частью изделия и служит
для справочной информации. За
исключением конкретных пометок
данное руководство предназаначено для
персонала, ежедневно использующего
аппарат, и для квалифицированных
работников ремонтно-сервисной службы.
Внимательно прочитайте рекомендации и
предупреждения прежде, чем приступить
к установке и использованию аппарата.
производства мягкого мороженого,
крема-мороженого, шербета,
холодного крема, замороженного
йогурта, молочных коктейлей и
подобных десертов, приготовляемых
смешивая воду или молоко с
порошкообразными наполнителями.
удостоверьтесь, что он соответствует
заказанной вами модели и модели
указанной в транспортных документах с
названием аппарата и серийным
номером.
исключительно для использования,
указанного производителем, и
следовательно производитель не несет
никакой ответственности за ущерб,
причененный в результате
использования аппарата не по
назначению. Данным аппаратом не
должны пользоваться лица (включая
детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями или не имеющими
опыта и знаний, если только они не
были обучены и не работают под
присмотром персонала, отвечающего за
их безопасность.
аппаратом.
использования на открытом воздухе. Не
устанавливайте его в местах, где на
него могут попасть брызги или струи
воды.
местах, где он будет находиться под
контролем
И РЕКОМЕНДАЦИИ
Аппарат был разработан для
При получении аппарата
Аппарат предназначен только и
Не допускайте, чтобы дети играли с
Аппарат не предназначен для
Аппарат необходимо устанавливать в
квалифицированного персонала.
2. КОМПЛЕКТНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ
При вскрытии упаковки внутри должны
находиться:
- руководство по использованию и
обслуживанию,
- декларация соответствия CE;
- 1 тюбик со смазочным веществом (вазелин);
- 1 ванночка для сбора капель;
- 3 уплотнительныепрокладки.
3. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПЕРЕВОЗКЕ
Для избежания попадания масла из
герметичного компрессора в охлаждающий
контур необходимо перевозить,
складировать и переремещать аппарат в
вертикальном положении, следуя знакам на
упаковке. В случае, если аппарат
случайно или преднамеренно в связи с
условиями транспортировки находился
не в вертикальном положении,
необходимо перед запуском держать
его 3-4 часа в прямом положении,
чтобы масло вернулось в компрессор.
4. РЕКОМЕНДАЦИИПО ПОДЪЕМУ
Каждый аппарат снабжен специальной
деревянной рамой, которая позволяет
перемещать его обычными
грузоподъемными средствами.
Внимание
Никогда не поднимать аппарат в
одиночку, а только с помощью еще
одного человека.
Чтобы не повредить аппарат, погрузку и
разгрузку осуществлять с особой
осторожностью. Можно поднимать аппарат
электрическим или механическим
грузоподъемником, подводя вилы под
нижнюю часть аппарата
Дата выпуска: Сентябрь, 2013
5
Pag. : 4/76
Необходимо избегать:
- переворачиватьаппаратвверх дном;
- волочить аппарат на веревках или др.;
- поднимать аппарат со стропами или
веревками;
- трясти или ударять аппарат и его
упаковку.
Хранить аппарат в сухом месте при
температуре от 0°C до 40 °C. Аппараты в
заводской упаковке можно ставить один на
один, не больше 2 штук, в вертикальном
положении, следуя стрелкам на упаковке.
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические и электрические
характеристики
Все технические и электрические
характеристики аппарата указаны на
паспортной табличке, расположенной внутри
аппарата и изображенной ниже.
На табличке указаны:
Модель;
Серийный номер;
Электрические параметры
Вольт/Гц;
Мax потребление (ватт);
Мax ток (ампер);
Вес (кг);
Окружающая температура при
эксплуатации аппарата
24 до 32°C.
от
Размеры упаковки:
GT1
Высота 65 мм.
Ширина 26 мм.
Глубина 42.5 мм.
Вес 28 кг.
GT2
Высота 65 мм.
Ширина 45 мм.
Глубина 42.5 мм.
Вес 46 кг.
Шумовое воздействие
Уровень постоянного шумового
воздействия не превышает 70
В случае поломки:
В большинстве случаев возможные
технические сбои требуют минимального
вмешательства; следовательно, прежде, чем
связываться с производителем или сервисным
центром, рекомендуется внимательно прочитать
данное руководство.
dB.
Переработка в утильсырье
ВАЖНО
Все упаковочные материалы держать в
недоступном для детей месте, поскольку они
являются потенциальным источником
опасности.
ВАЖНО
Для сохранения экологии не уничтожайте
упаковочные материалы, а сохраняйте их
для повторного использования в случае
необходимости
Символ указывает, что аппарат не
нельзя перерабатывать, как обычные
отходы, его необходимо перерабатывать
согласно Общеевропейской директиве
2003/108/EC (Waste Electrical and Electronics
Equipments - WEEE) и соотвествующему
национальному законодательству для
предупреждения возможных негативных
последствий для экологии и здоровья людей.
Для правильной переработки аппарата
свяжитесь с продавцом или сервисным
центром.
(напр. зимнее хранение
).
Дата выпуска: Сентябрь, 2013
5
Pag. : 5/76
ТОЛЬКО ДЛЯ РАБОЧЕГО-ЭКСПЛУАТАЦИОННИКА
Рис. 1
Рис. 2
6. УСТАНОВКА
Установка и дальнейшие операции по
обслуживанию должны выполняться
квалифицированным и специально
обученным персоналом согласно
действующим нормативам.
a) Распаковав изделие, убрать и сохранить
упаковку для зимнего хранения.
Удостовериться, что аппарат не
поврежден при перевозке (Рис.1).
ВАЖНО!
!
Все упаковочные материалы держать в
недоступном для детей месте, поскольку
они являются потенциальным
источником опасности.
b) Поставить аппарат на прочную
горизонтальную поверхность таким образом,
чтобы к корпусу аппарата свободно поступал
воздух (по крайней мере 20 см свободного
пространства, Рис.2). Устанавливать аппарат в
сухом помещении, вдали от источников тепла.
Рекомендуемая окружающая температура
эксплуатации аппарата от 24 до 32°C.
для
c) Проверить, чтобы напряжение в сети
соответствовало напряжению, указанному на
шильдике, а мощность не была ниже,
потребляемой аппаратом. Вставить вилку в
розетку с заземлением, избегая тройников.
ДАЛЬНЕЙШИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
УКАЗАНЫ В РАЗДЕЛЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ”.
“ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
d) Аппарат необходимо устанавливать согласно
указаниям и рекомендациям производителя. Их
несоблюдение может вызвать сбои в его работе
ВАЖНО!
!
Заземление - обязательно и необходимо по
закону. Перед тем, как приступить к
уборке, чистке или техобслуживанию,
убедиться, что аппарат отключен от сети и
вилка вынута из розетки. В случае поломки
или неисправности аппарата выключить его
и вытащить вилку из розетки.
Дата выпуска: Сентябрь, 2013
5
Pag. : 6/76
7. Электроподключение
ТОЛЬКО ДЛЯ РАБОЧЕГО-ЭКСПЛУАТАЦИОННИКА
Для вашей безопасности, перед тем, как
вставить вилку в розетку, как уже
упоминалось в предыдущем разделе,
необходимо предпринять следующие меры
предосторожности:
- Удостовериться, что подсоединение
осуществлено к электросети, имеющей
эффективное заземление согласно
действующими нормам безопасности (рис. 3).
Производитель не несет ответственности
за возможный ущерб, нанесенный людям
или имуществу
заземления у электропроводки.
,
из-за
отсутствия
- Контролировать всегда электрические
параметры на шильде на каждом аппарате;
параметры на шильде заменяют всегда собой
данные, указанные в настоящем
руководстве.
- Для правильной и безопасной
установки аппарата необходимо
выделить отдельную розетку,
управляемую термомагнитным
прерывателем с расстоянием открытия
контактов равным или превышающим
3 мм, соответствующую действующим
нормам по безопасности
(рис. 3).
- Никогда не использовать
тройники или удлинители.
- Удостовериться, что провод питания по всей
своей длине нигде не пережат.
- Вытаскивая вилку из розетки, всегда
отключать общий выключатель, браться за
саму вилку и не прилагать чрезмерных
усилий.
!
ЕСЛИ ПРОВОД ПИТАНИЯ ПОВРЕЖДЕН, ОН
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАМЕНЕН ИЛИ
ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ, ИЛИ ЕГО СЕРВИСНОЙ
СЛУЖБОЙ, ИЛИ КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ
СПЕЦИАЛИСТОМ ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ
ИЗБЕЖАТЬ ЛЮБЫХ РИСКОВ.
ВАЖНО!
Рис. 3
Дата выпуска: Сентябрь, 2013
5
Pag. : 7/76
8. ЗАПУСК И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ!
ПЕРЕД ТЕМ, КАК В ПЕРВЫЙ РАЗ
ОСУЩЕСТВИТЬ ЗАПУСК АППАРАТА,
ВЫПОЛНИТЬ ОПЕРАЦИИ ПО ЧИСТКЕ И
ДЕЗИНФЕКЦИИ ИЗ РАЗДЕЛА 9
- В отдельной емкости развести и размешать
в воде или молоке, согласно указанию
производителя, препарат для приготовления
продукта (см. рис. 4).
Примечание: продукт – результат
перемешивания воды или молока с
препаратом для получения мягкого
мороженого, крема-мороженого,
сорбетов, холодного крема,
замороженного йогурта, молочных
коктейлей и подобных продуктов.
Не помещать более 2.5 литров жидкой
смеси продукта в контейнер, поскольку в
процессе охлаждения проиходит
значительное увеличение объема, который
может превысить максимальную вместимость
контейнера (см. раздел «Расчет увеличения
объема»).
- Вылить подготовленнуюсмесь в контейнер
(см.рис.5).
- Установитьсначала подкрышник, затем
основную крышку, и закрепить ее
специальным ключом.
Примечание
Все модели аппаратов серии GT имеют
эффективное устройство безопасности для
защиты работника, которое действует при
открывании крышки и вызывает
автоматическое и мгновенное выключение
всех движущихся частей. Если крышка
установлена неправильно, соответствующий
смеситель не будет работать.
общий выключатель А (рис. 6), теперь с
помощью дисплея «touch screen» можно
выбрать желаемый вид приготовления.
--------------------------------------
Рис. 4
Рис. 5
A
Рис. 6
Дата выпуска: Сентябрь, 2013
5
Pag. : 8/76
- Привключении аппарата появляется
основное меню (Рис. 7); выбрав один из
указанных вариантов, начнется приготовление
(напр. МОРОЖЕНОЕ): аппарат будет работать
согласно параметрам, предварительно
установленным в выбранном варианте.
ВНИМАНИЕ
Если аппарат не заработал, проверить
установку крышки. Модель GT имеет
устройство безопасности, которое не позволит
аппарату включиться до тех пор, пока крышка
не встанет правильно на свое место.
!
Работа аппарата предусматривает различные
режимы, для каждого из которых установлены
свои параметры, такие как скорость вращения,
длительность и температура, до которой надо
довести продукт.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТА
Режим ПРИГОТОВЛЕНИЯ
В режиме приготовления продукт
перемешивается и постепенно доводится до
нужной консистенции и нужной
температуры.
Внизу справа на рисунке изображены две
кнопки.
“
ESTRAZIONE
Нажимая на эту кнопку, переходят в режим
выдавливания; при этом увеличивается
скорость вращения смесительного шнека,
чтобы упростить операцию выдавливания
готового продукта. Скорость и
продолжительность являются установленными
параметрами.
” (
выдавливание)
На этапе приготовления на месте кнопки
“ESTRAZIONE” появляется прочерк “------“,
указывающий, что идет приготовление и
продукт не готов к употреблению (Рис. 8).
Однако фунция выдавливания остается
задействованной и, следовательно, если
нажать на эту кнопку на этапе приготовления,
то после выдавливания аппарат сразу же
перейдет в режим поддержания, прервав этап
приготовления. Это удобно в том случае, если
аппарат выключается и снова включается, и
нужно пропустить этап приготовления.
МЕНЮ
МОРОЖЕНОЕГРАНИТА
СОРБЕТТВОЕ РЕШЕНИЕ
КРЕМНАСТОРОЙКИ
Рис. 7
Кнопка
ВЫДАВЛИВАНИЕ
Кнопка
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Рис. 8
Дата выпуска: Сентябрь, 2013
5
Pag. : 9/76
“DEFROST”
Нажав на эту кнопку, переходят в режим
РАЗМОРАЖИВАНИЕ.
Этот режим удобен в ночное время:
выставляется более низкая скорость
вращения и более высокая температура для
снижения расхода электроэнергии; несмотря
на это продукт остается холодным и не
портится.
На работу режима DEFROST указывает
выделение соответствующей кнопки и изменение
ее цвета по сравнению с первоначальным цветом
(Рис.9). Для выхода из этого режима достаточно
нажать еще раз на кнопку.
По завершению этапа DEFROST
подразумевается, что продукт необходимо
довести до нужной консистенции и температуры,
следовательно, аппарат автоматически переходит
в режим ПРИГОТОВЛЕНИЯ, на что указывает
прочерк “------” на кнопке ВЫДАВЛИВАНИЕ
РЕЖИМ ПОДДЕРЖАНИЯ
Переход в режим ПОДДЕРЖАНИЯ происходит
или после того, как истечет время
приготовления, или при нажатии на кнопку
ВЫДАВЛИВАНИЕ.
Этот режим – обычный рабочий режим
аппарата. Продукт достиг желаемой
консистенции и готов к употреблению,
следовательно, его нужно поддерживать в
этом состоянии.
Установленные параметры являются рабочими
параметрами для режима ПОДДЕРЖАНИЯ,
установлена скорость вращения и
отрегулирована температура.
При данном режиме кнопка ESTRAZIONE видна.
Рис. 9
Рис. 10
Дата выпуска: Сентябрь, 2013
5
Pag. : 10/76
Внимание: Если в аппарате
находится вода или дезинфекционный
раствор НЕ включать аппарат ни в
режиме ПРИГОТОВЛЕНИЕ, ни в
режиме ПОДДЕРЖАНИЕ, ни в режиме
DEFROST: перемешивающие части могут
выйти из строя.
- После достижения продуктом желаемой
консистенции, для выдавливания продукта
поставить стакан под кран, нажать кнопку
ВЫДАВЛИВАНИЕ и потянуть ручку-рычаг, как
показано на рисунке 11.
У моделей GT есть особое приспособление,
чтобы придавать форму звезды
выдавливаемому продукту
поставить стакан под него, как показано на
рис. 11.
ПАРАМЕТРЫ ПРОДУКТА ВО ВРЕМЯ
РАБОТЫ АППАРАТА
Можно изменять параметры продукта также
во время работы: войти в МЕНЮ, нажав
кнопку вверху слева на дисплее в разных
режимах (например, как на рис 8).
Появится следующее изображение,
как на рис. 12.
; при использовании
11
Рис.
МЕНЮ ПРОДУКТА
ТИП ПОДДЕРЖАНИЕ
ПРИГОТОВЛЕНИЕРАЗМОРАЖИВАНИЕ
ВЫДАВЛИВАНИЕ
НАЗАД
Рис. 12
Рис. 16
Data di Marzo, 2012
5
Pag. : 11/76
Регулируются все параметры продукта:
ПРИГОТОВЛЕНИЕ (рис. 13): можно
устанавливать скорость и температуру
этого режима
VELOCITA’ - СКОРОСТЬ
TEMPERATURA - ТЕМПЕРАТУРА
ВЫДАВЛИВАНИЕ (рис. 14): можно
устанавливать скорость и температуру этого
режима.
VELOCITA’ - СКОРОСТЬ
TEMPERATURA - ТЕМПЕРАТУРА
ПОДДЕРЖАНИЕ (рис. 15): можно
устанавливать скорость и температуру этого
режима.
VELOCITA’ - СКОРОСТЬ
TEMPERATURA - ТЕМПЕРАТУРА
РАЗМОРАЖИВАНИЕ (рис. 16): можно
устанавливать скорость и температуру этого
режима.
VELOCITA’ - СКОРОСТЬ
TEMPERATURA - ТЕМПЕРАТУРА
Рис. 13
Рис. 14
Рис. 15
Рис. 20
Data di Marzo, 2012
5
Pag. : 12/76
Если требуется установить особые параметры
до начала работы аппарата, то необходимо
после его включения войти в меню
НАСТРОЙКИ (рис. 7) и выбрать продукт, для
которого нужно задать параметры
(рис. 17).
МОРОЖЕНОЕГРАНИТА
СОРБЕТ«ПОД ЗАКАЗ»
КРЕМАППАРАТ
НАЗАД
МЕНЮ НАСТРОЙКИ
Если из основного меню сразу же после
включения аппарата нажать кнопку
НАСТРОЙКИ, а затем кнопку (рис. 17),
попадаем в меню общих настроек (рис. 18).
НАСТРОЙКИ АППАРАТА
ЯЗЫК НАЧАЛО РАЗМОРОЗКИ
НАЗАД
ЯЗЫК (рис. 19): устанавливается на выбор:
Итальянский, Английский или Третий язык
индивидуально-настраиваемый.
ЯЗЫКИТАЛЬЯНСКИЙ
«ПОД ЗАКАЗ»НАЗАД
ВРЕМЯ (рис. 20): можно устанавливать
часы и минуты.
ЧАСЫ ТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ
- 8 +
МИНУТЫТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ
- 29 +
НАЗАД
МОЙКА (рис. 18): после выбора кнопки
мойки нужно вернуться в основное меню и
выбрать жедаемый продукт; таким образом
аппарат будет работать в режиме мойки
(только вращение шнека с отключенным
охлаждением) до выключения; цель данной
функции – упрощение «черновой» мойки контейнера перед уборкой и дезинфекцией (пункт
9).
ВРЕМЯ КОНЕЦ РАЗМОРОЗКИ
МЫТЬЕ
АНГЛИЙСКИЙ
Рис. 17
Рис. 18
Рис. 19
Data di Marzo, 2012
5
Pag. : 13/76
ВРЕМЯ НАЧАЛА РАЗМОРАЖИВАНИЯ (Рис.
21): Можно установить время начала
автоматического размораживания
ЧАСЫ НАЧАЛА DEFROST
- 17 +
МИНУТЫ НАЧАЛА DEFROST
- 00 +
НАЗАД
ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ РАЗМОРАЖИВАНИЯ
(Рис. 22): Можно установить время
окончания автоматического размораживания,
после чего аппарат вновь начнет работать в
режиме ПРИГОТОВЛЕНИЕ.
Во время автоматического размораживания
кнопка
DEFROST остается действующей.
ЧАСЫ ОКОНЧАНИЯ DEFROST
- 06 +
МИНУТЫ ОКОНЧАНИЯ DEFROST
- 10 +
НАЗАД
ВНИМАНИЕ: после установки автоматического
размораживания аппарат сохраняет заданные
параметры. Это означает, что при включении
аппарата размораживание автоматически
начнется в установленное время.
ВНИМАНИЕ: для отключения автоматического
размораживания достаточно установить время
начала и окончания размораживания на одно и
тоже время (например, на 17 часов).
Одновременно это также означает, что
невозможно начать и закончить
автоматическое размораживание в течение
одного и того же часа (например, начало в
17.00, а окончание в 17.59).
Рис. 21
Рис. 22
Data di Marzo, 2012
5
Pag. : 14/76
9. ЕЖЕДНЕВНАЯ УБОРКА/ЧИСТКА И ДЕЗИНФЕКЦИЯ
Для хорошей работы аппарата и соблюдения
действующих санитарных норм необходимо
регулярно и тщательно проводить операции
по уборке/чистке и дезинфекции аппарата,
обеспечив, чтобы у работника, который
будет этим заниматься, предварительно
были бы вымыты и дезинфицированы руки
до локтей.
В случае длительного неиспользования
аппарата (сезонность) всегда выполнять
данные операции перед тем, как вновь
начать пользоваться аппаратом.
Внимание
Чтобы избежать поражений
электрическим током по время
операций по уборке, не допускать
попадания воды на выключатели и
избегать, чтобы электрические
компоненты внутри входили в контакт
с водой и используемыми продуктами.
Ни производитель аппарата, ни
производитель полуфабрикатов,
помещаемых в него, не будут считаться
ответственными за возможный ущер,
который может быть причинен лицам,
прямо либо косвенно, в результате
несоблюдения всех инструкций и
рекомендаций из данного руководства, и в
особенности касающихся предостережений
по вопросу уборки/чистки и дезинфекции
аппарата.
Внимание
Для предупреждения появления
бактерий использовать только
продукты, рекомендуемые для
дезинфекции пластмассовых и
резиновых предметов. Не
соблюдение данных процедур
может повлечь риск для здоровья.
ПРИМЕЧАНИЕ: использователь несет
ответственность за осведомленность
относительно федеральных, региональных
и местных законов, касающихся частоты
проведения операций по уборке и условий
хранения используемых продуктов.
Ниже приведенные процедуры являются
основными для предупреждения
возникновения бактерий и поддержания
аппарата в необходимых гигиенических
условиях. Рекомендуется выполнять данные
процедуры ежедневно, всегда однако с
учетом действующих нормативов.
Data di Marzo, 2012
5
Pag. : 15/76
- Слить, как можно лучше, оставшийся продукт из контейнера.
- Остановить аппарат, выключив основной выключатель.
- Открывзащелку с помощью
специального ключа (Рис.23), сначала
убрать крышку безопасности, а затем
подкрышник, как указано на Рисунке 24.
- Залить в контейнер теплую воду (Рис.25) и
поставить обе крышки, удостоверившись, что
предохранитель активирован.
ВНИМАНИЕ
Модель GT снабжена приспособлением
безопасности, которое препятствует
началу работы, если крышка
неправильно встала на свое место
!
.
- Включить аппарат и войти в меню, чтобы
выбрать режим мойки, как это было
объяснено ранее.
- Оставить аппарат работать в режиме мойки
на несколько минут, слить воду из
контейнера и повторять эту операцию до тех
пор, пока из контейнера не начнет
выливаться прозрачная вода (Рис.26).
- Выключить аппарат и отсоединить провод
питания.
- Подготовить дезинфицирующее вещество,
обыкновенно используемое для предметов
из пластмассы или резины (например,
раствор гипохлорита натрия AMUCHINA®).
ВАЖНО!
Скрупулезно придерживаться
предписаний относительно
времени и способа употребления
используемого вещества.
Рис. 23
Рис. 24
Рис. 25
Рис. 26
Data di Marzo, 2012
5
Pag. : 16/76
Внимание
Для избежания ударов электрическим
током и повреждений от находящихся
в движении деталей при разборке и
сборке аппарата обеспечить, чтобы
все выключатели находились в
положении «выключено» и чтобы
провод питания был отсоединен от
сети.
- Выключить аппарат основным
выключателем A, расположенным с правой
стороны аппарата, и отсоединить провод
питания от сети.
- Снять крышку.
- Тщательно вымыть и продезинфицировать
руки до локтей перед тем, как приступить к
уборке/чистке.
- Отвинтить и снять круглые
ручки (Рис.27).
- Убрать насадку для придания формы
«звездочки» на выдавливаемом продукте
(Рис.28).
- Отсоединитькран, надавливая
одновременно на два блокирующих рычажка
и поднимая его вверх таким образом, чтобы
извлечь со своего места. (Рис.29).
- Полностью разобрать кран на
компоненты, надавливая вниз корпус и
сдвигая ручку-рычаг со своего места (Рис.29).
Внимание
Для предупреждения роста бактерий
также всегда снимать и мыть
уплотнительные
Несоблюдение данного предписания
может повлечь риск для здоровья людей.
кольца;
- Потащить на себя контейнер и снять со
своего места (Рис.30).
Рис. 27
Рис.
28
Рис. 29
Рис. 30
Data di Marzo, 2012
5
Pag. : 17/76
- Отвинтить фиксирующую круглую ручку в
направлении стрелки (левая резьба) и
перейти к извлечению перемешивающего
узла и уплотняющих прокладок (Рис.31).
- Извлечь ѐмкость для сбора капель, потянув
ее на себя (Рис.32).
- Аккуратно вымыть каждую деталь
теплой водой и моющим средством для
посуды.
ВАЖНО
Не использовать абразивные средства
или порошки, которые могут повредить
поверхности деталей при контакте с
ними.
ВАЖНО
Для данных операций никогда не
использовать посудомоечную
машину, поскольку в результате
этого детали могут оказаться
серьезно поврежденными
- Хорошо ополоснуть детали и погрузить их
в дезинфицирующий раствор, следуя
указаниям его производителя относительно
применяемого количества и времени.
- Выдержав необходимое для дезинфекции
время, тщательно промыть каждую деталь и
просушить чистой тканью.
- Аккуратно вымыть испаритель и поверхность,
на которой собирается конденсат, используя
чистую губку, смоченную дезинфицирующим
веществом (см. Рис.33).
- Повторить те же самые операции только
уже губкой, смоченной в чистой воде, и
протереть насухо все поверхности чистой
тряпкой.
Рис.
31
Рис. 32
Рис. 33
Data di Marzo, 2012
5
Pag. : 18/76
Тщательно выполнив все операции по
уборке и дезинфекции, можно приступить к
установке на место всех деталей.
Правильно собрать аппарат очень важно для
избежания утечек продукта и поврежений
самого аппарата
При сборке аппарата необходимо
использовать допущенное к применению
смазочное вещество (Вазелин). Всегда
заботиться, чтобы каждая деталь была
аккуратно вымыта и дезинфицирована, а у
работника, занимающигося сборкой, были
тщательно вымыты и продезинфицированы
руки до локтей.
- Поставить на место уплотнительную
прокладку за контейнером, следя за ее
направлением, как показано на Рисунке 35,
а затем переднюю присасывающуюся
прокладку.
- Поставить на место смеситель, следя за
тем, чтобы передний наконечник идеально
соединился с вращающимся валом.
- Зафиксировать все детали, завинтив круглую
ручку против часовой стрелки (Рис.36).
.
Рис. 34
Рис. 35
Рис. 36
Data di Marzo, 2012
5
Pag. : 19/76
- Для упрощения сборки рекомендуется
смочить чистой водой заднюю часть
контейнера в том месте, где она
соприкасается со своей уплотнительной
прокладкой (см. Рис. 37);
- Установить на место контейнер,
удостоверившись, что уплотнительная
прокладка обеспечивает герметичность (см.
Рисунок 38).
- Закрепить контейнер, прикрутив две
круглые рукоятки (Рис.39).
ВАЖНО
Не затягивать сильно фиксирующие
круглые рукоятки; чрезмерное усилие
может повредить резьбу и/или сам
контейнер.
- Собрать кран (Рис.40), осторожно смазав
вазелиновым маслом прокладки, чтобы было
легче задвинуть кран на место до упора.
ВНИМАНИЕ
Тугое продвижение крана на место
может отрицательно повлиять на
герметичность.
- Установить на кран выпуска
насадкудля «звездочки»
- Поставить на место каплесборник.
!
Рис.
37
Рис.
38
Рис. 39
Рис. 40
Дата выпуска Сентябрь, 2013
7
Pag. : 20/76
ДЕЗИНФЕКЦИЯ
Если аппарат после уборки и дезинфекции,
как предусматривает глава 9, остается не
используемым несколько дней, то в момент
его запуска необходимо выполнить
следующие операции по дезинфекции.
- Поднять сначала предохранительную
крышку, а затем нижнюю крышку.
- Налить в контейнер воду и добавить
дезинфицирующий раствор, используемый
для предметов, контактирующих с пищевыми
продуктами (например, раствор гипохлорита
натрия AMUCHINA®), внимательно соблюдая
дозировку, рекомендуемую его
производителем.
- Поставив крышку на место, включить
смеситель (все индикаторы LED не горят) и
оставить включенным на время,
рукомендуемое производителем
дезинфицирующего раствора.
Не оставлять дезинфицирующий раствор
в контейнере на более долгое время, чем
рекомендовано производителем.
- Слить раствор из контейнера, закрывая и
октрывая кран, по крайней мере раз 10, таким
образом, чтобы продезинфицировать и зону
выхода продукта.
- Тщательно все ополоснуть, повторяя те
же самые операции, но только с чистой
водой вместо дезинфицирующего раствора.
- После выполнения всех этих операций
аппарат готов к использованию.
ВАЖНО
Дата выпуска Сентябрь, 2013
7
Pag. : 21/76
10. Техническое обслуживание
Внимание
Перед тем, как перейти к какой-либо
операции по техническому
обслуживанию в обязательном порядке
выключить аппарата и вытащить
провод питания из электророзетки.
Уборка/чистка конденсатора
Для обеспечения эффективности
охлаждающей системы необходимо
проводить уборку/чистку конденсатора
один раз в месяц.
Чтобы добраться до него:
- Снять напряжение с аппарата, выключив
общий выключатель и отсоединив провод
питания;
- Для GT1: снять заднюю панель, открутив
два винта внизу, которые удерживают ее
(Рис.41);
- Для GT2: снять левую боковую панель,
открутив два винта внизу, которые
удерживают ее (Рис.42);
- Пылесосом убрать пыль, собравшуюся
между пластинок конденсатора. (Рис.43).
ВАЖНО
Не использовать никогда отвертку или
какой-либо заостренный предмет для
удаления грязи, собравшейся между
пластинок конденсатора.
Рис. 41
Рис.
42
Рис. 43
Дата выпуска Сентябрь, 2013
7
Pag. : 22/76
Контроль и замена
уплотнительных прокладок
УПЛОТНИТЕЛЬ КОНТЕЙНЕРА
Уплотнитель, прокладываемый сзади
контейнера, нужно менять каждые 12
месяцев в зависимости от состояния
изношенности и уровня обслуживания и
смазки.
УПЛОТНИТЕЛЬ (O-КОЛЬЦО)
КРАНА
Упротнители (o-кольца), обеспечивающие
герметичность крана выпускающего
продукт, должны меняться каждый раз по
мере износа. Эти уплотнители необходимо
смазывать каждый раз, когда аппарат
собирается после уборки, и тщательно
контролировать, чтобы избежать
нежелательных протечек.
ПРИСАСЫВАЮЩИЙСЯ УПЛОТНИТЕЛЬ
Присасывающийся уплотнитель,
накладываемый на переднюю часть
испарителя должен меняться каждые 3
месяца и, в любом случае, каждый раз по
мере износа. Уплотнитель необходимо
смазывать по мере изношенности каждый раз
при сборке после уборки/чистки по мере
изношенности.
Зимнее хранение
Для защиты аппарата во время его
бездействия или в зимнее время важно
подготовить его к хранению следующим
образом:
- Отсоединить аппарат от всех источников
энергии.
- Разобрать, вымыть и санизировать все
части, контактирующие с продуктом, как
указано в главе 10.
- Вымыть также внешние панели.
- Аккуратно собрать аппарат из всех компонентов.
- Упаковать собранный аппарат в
сохраненную заводскую упаковку, чтобы
защитить его от пыли и других
загрязняющих веществ.
- Поставить упакованный аппарат в сухое
место.
Дата выпуска Сентябрь, 2013
7
Pag. : 23/76
11. IПОЛЕЗНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ ПО
ПОЛУФАБРИКАТАМ ДЛЯ
МОРОЖЕНОГО
УВЕЛИЧЕНИЕ В ОБЪЕМЕ
Во время перехода из начального жидкого
состояния в конечное густое
кремообразное, продукт значительно
увеличивается в объеме; количественная
оценка степени увеличения может быть
очень полезна, чтобы избежать
переполнения контейнера из-за начальной
чрезмерной загрузки продукта.
Выполнив эти простые операции можно
будет рассчитать в процентном выражении,
каким окажется это увеличение.
- Поставить пустой контейнер на весы и
выставить их на ноль;
- Снять контейнер, заполнить целиком
жидким полуфабрикатом, взвесить и
записать данное значение;
- Повторить эти же самые операции,
целиком заполнив контейнер готовым
продуктом с желаемой густотой, взвесить и
записать полученное значение;
- Рассчитать по следующей формуле
процентное увеличение объема:
«Вес жидкого полуфабриката минус вес
густого продукта разделить на вес густого
продукта и умножить на 100.»
Например:
Вес полулитра полуфабриката: 530 г;
Вес полулитра густого продукта: 380 г;
Разница:150 г;
150/380=0.4
0.4x100=40% увеличение объема.
12. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Производитель снимает с себя всякую
ответственность за возможный ущерб,
который прямо или косвенно может быть
нанесен людям, имуществу, животным в
результате несоблюдения какого-либо из
предписаний данного руководства и, в
особенности, касающихся предупреждений
по установке, эксплуатации, уходу и
техническому обслуживанию аппарата.
Производитель не несет ответственности за
возможные неточности из-за ошибок при
печати, редактировании, переводе данного
руководства.
Производитель оставляет за собой право
вносить изменения в изделие, которые он
посчитает необходимыми и полезными, с
учетом также и интересов потребителя, не
влияющие на основные характеристики
функциональности и безопастности
апппрата.
Дата выпуска Сентябрь, 2013
7
Pag. : 24/76
Проблема
Возможная причина
Решение
Аппарат не охлаждает
или охлаждает частично, а компрессор при
этом работает
- Свободное расстояние вокруг
аппарата недостаточно для
циркуляции воздуха
- Аппарат работает в режиме DEFROST
- Пластинки конденсатора грязные и
забиты пылью
- Не работает вентилятор
- Имеется утечка хладогента
- Электронная плата работает неправильно
- Блок питания работает неправильно
- Оставить вокруг аппарата минимум 20 см
свободного пространства и не ставить аппарат
вблизи источников тепла
- Перевести в режим ЗАМОРАЖИВАНИЯ
- Прочистить конденсатор
- Проверить электроподсоединения, если
вентилятор продожает не работать, заменить
вентилятор
- Установить утечку, устранить ее и
заправить хладогент
- Проверить и заменить плату
- П
роверить и наладить питание
Аппарат не охлаждает
или охлаждает частично, и при этом не
работает компрессор
- Электрокомпоненты компрессора не
работают
- Некоторые электроподсоединения
выполнены не до конца
- Компрессор с дефектом
- Электроника аппарата неисправна
- Блок питания работает неправильно
- Заменить неработающие компоненты
- Проверить и выполнить подсоединения и
до конца
- Заменить компрессор
- Проверить и заменить неисправный компонент
- Проверить и заменить блок питания
Основной выключатель
находится в положении
«Включено-ON», но
аппарат не работает
- Основная крышка неправильно
стоит на своем месте
- Некоторые электроподсоединения
выполнены не до конца
- Основной выключатель – сломан
- Электронная плата управления с
дефектом
- Блок питания с дефектом
- Моторедуктор
с дефектом
- Правильно установить основную крышку
- Проверить и выполнить подсоединения до конца
- Заменить выключатель
- Заменить плату управления
- Заменитьблок питания
- Заменить
моторедуктор
Подтекает контейнер
Один из уплотнителей
неправильно установлен
Установить правильно уплотнитель или,
если необходимо, заменить ее
Подтекает кран
- Неправильно собран кран
- Кран вдвигался на место с
трудом
- Уплотнители (o-кольца)
повреждены или изношены
- Разобрать и собрать правильно кран
- Вычистить кран и его местоположение;
смазать вазелиновым маслом,
поставляемым в комплекте
- Заменить уплотнители (o-кольца)
Продукт попадает в
каплесборник через
дренажную трубку
- Присасывающаяся прокладка, втулка
смесителя и/или фиксирующая круглая
ручка были неправильно установлены
на место
- Присасывающаяся уплотняющая
прокладка или уплотняющая втулка
вала повреждены или изношены
- Разобрать и собрать правильно
смесительный узел
- Заменить уплотнители
Не вращается смеситель
- Основная крышка неправильно
стоит на своем месте
- Некоторые электроподсоединения
выполнены не до конца
- Электронная плата с дефектом
- Моторедуктор
с дефектом
- Правильно установить основную крышку
- Проверить и выполнить подсоединения и
до конца
- Заменить плату
-
Заменить
моторедуктор
Смеситель издает шум
во время вращения
- Присасывающуюся прокладку
заменили без правильной смазки
- Смесительная спираль
неправильно установлена
- Разобрать, вымыть, продезинфицировать
и правильно смазать прокладку
- Разобрать и собрать правильно спираль и
весь смесительный узел
13. УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
ПРИМЕЧАНИЕ: следующие процедуры
должны выполняться
квалифицированным специалистом
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.