SPLENDID WFL1300XD Use & Care [fr]

Manuel d’utilisation
LAVE-LINGE
FR
Français, 17
WFL 1300XD
Table des matières
Sécurité du lave-linge, 18
Consignes d’installation, 19-20-21
Consignes d’utilisation, 22-23-24
Tableau de commande Tableau des cycles de lavage Description du produit Bac à produits Cycle à l’eau de Javel Cycles de lavage Écran Première utilisation Utilisation quotidienne Mettre un cycle en pause Ouvrir le hublot si nécessaire Modier un cycle de lavage en cours À la n du cycle de lavage Options Conseils et suggestions Accessoires Ouvrir le hublot manuellement
Nettoyage et entretien, 25-26
Contrôle du tuyau d’arrivée d’eau Nettoyage des ltres en maille situés dans les vannes d’arrivée d’eau Nettoyage du bac à produits Nettoyage du ltre à eau / évacuation de l’eau résiduelle
Transport et manipulation, 27
Dépannage, 28-29
Service après-vente, 30
Hivernage des lave-linge installés dans des véhicules de plaisance/bateaux, 31
Garantie, 32
SÉCURITÉ DU LAVELINGE
Votre sécurité et la sécurité des autres sont fondamentales.
Nous avons indiqué de nombreux messages de sécurité importants dans le présent manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte des dangers potentiels susceptibles d’entraîner la mort ou des blessures. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité, ainsi que le mot « DANGER »
ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si
DANGER
vous ne respectez pas immédiatement les consignes.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous indiqueront le danger potentiel, la manière dont réduire les risques de blessu­res, et ce qui est susceptible de se produire si vous ne respectez pas les consignes.
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne respectez pas les consignes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Pour limiter le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation du
lave-linge, suivez les consignes de base suivantes :
Lisez le manuel dans son intégralité avant d'utiliser le lave-linge.
Ne lavez pas de vêtements préalablement lavés avec de l'essence, imbibés ou tachés d'essence, de solvants pour le nettoyage à sec, d'autres produits inflammables ou de substances explosi­ves car ils sont susceptibles de produire des vapeurs inflammables.
N'ajoutez pas d'essence, de solvants utilisés pour le nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives dans l'eau de lavage. Ces substances libèrent des vapeurs inflam­mables.
Dans certains cas, de l'hydrogène peut être produit dans le circuit d'eau chaude s'il n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant cette période, avant d'utiliser le lave-linge, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes. Cela permettra de libérer l'hydrogène accumulé. Le gaz étant inflammable, évitez de fumer ou d'approcher une flamme vive pendant cette période.
Coupez les robinets d'eau chaude lorsque l’appareil n’est pas utilisé pour libérer la pression sur les tuyaux et les vannes. Vous pourrez ainsi contenir les fuites en cas de rupture éventuelle.
Interdisez aux enfants de jouer sur ou dans le lave-lin­ge. Gardez les enfants sous étroite surveillance lorsqu'ils se trouvent à proximité du lave-linge.
Avant l'enlèvement du lave-linge pour l'entretien ou pour sa mise au rebut, retirez la porte ou le couvercle.
Évitez toute manipulation à l'intérieur du lave-linge lorsque le tambour, la cuve ou l’agitateur est en mouve­ment.
N'installez ni ne stockez le lave-linge dans un endroit exposé aux intempéries.
Veillez à ne pas endommager les commandes. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer un quelcon-
que élément du lave-linge ni d'effectuer une quelcon­que réparation sauf si la marche à suivre est claire­ment expliquée dans le présent manuel ou dans le manuel de réparation de l'utilisateur. Assurez-vous au préalable de disposer des compétences nécessaires pour prendre en charge ces opérations.
Voir les consignes d'installation pour les instructions de mise à la terre.
N’utilisez pas de pièces de rechange non recomman­dées par le fabricant (p. ex. pièces faites maison avec une imprimante 3D).
Aucun lave-linge ne peut retirer complètement l’huile.
18
CONSERVEZ CE MANUEL
CONSIGNES D'INSTALLATION
0
0
1
1
0
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
La présence de deux personnes ou plus est requise pour déplacer et installer l’appareil.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures dorsales ou autres.
DÉBALLAGE ET MISE DE NIVEAU
Déballage
1. Déballez le lave-linge.
2. Vériez si le lave-linge n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il a été endommagé, contactez le vendeur et attendez avant de poursuivre l’installation. Éliminez/recyclez tous les matériaux d’emballage.
Mise de niveau
1. Installez le lave-linge sur une surface résistante sans toutefois l’appuyer contre les parois, le mobilier ou tout autre élément à proximité.
2. Si le sol n’est pas parfaitement de niveau, compensez les écarts en serrant ou desserrant les pieds avant réglables (voir illustration). L’angle d’inclinaison, mesuré au niveau du plan de travail, ne peut pas dépasser 2°.
RETRAIT DES VIS DE TRANSPORT
Pour le transport, l’intérieur de la machine est supporté par des vis, des rondelles en caoutchouc et des entretoises sur le panneau arrière. Avant d’utiliser le lave-linge, ces éléments DOIVENT être retirés.
Important: Les vis de transport et les entretoises doivent être retirées avant d’utiliser la machine en vue d’une utilisation appropriée de la machine et an d’éviter tout dommage sur l’appareil.
Après avoir positionné le lave-linge à proximité de l’emplacement d’installation, retirez les quatre vis (voir illustration), ainsi que les rondelles et les entretoises en plastique qui y sont attachées.
Important: Conservez les vis de transport, les entretoises et les tuyaux en caoutchouc. Ces éléments doivent être remis en place an de prévenir tout dommage si/quand vous transportez la machine à l’avenir.
ENCOMBREMENT MINIMUM
Vue frontale
Mettez correctement la machine de niveau pour assurer sa stabilité, éviter les vibrations et les bruits excessifs. Cela permet également d’éviter le déplacement de la machine pendant son fonctionnement.
Vue latérale
Cette machine peut être installée librement, dans un espace conné, dans un placard ou une alcôve. Les espaces sont exprimés en pouces et représentent le minimum acceptable.
*Prévoyez un espace supplémentaire pour une installation et un entretien facile. Veillez également à respecter les règlements locaux en vigueur. L’installation doit respecter les dimensions minimum indiquées.
Pour les installations dans un placard, la ventilation de la porte n’est pas nécessaire.
REMARQUE: En cas d’installation en superposition du lave-linge avec un sèche-linge, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre sèche-linge pour les exigences en matière de ventilation.
Le sol doit pouvoir supporter 280lbs (127kg). Il doit s’agir d’une surface solide et de niveau. An d’éviter tout dommage au niveau du sol, n’installez pas la machine sur un tapis.
Installations dans des véhicules de plaisance/bateaux - Lorsque vous installez la machine dans une caravane ou un bateau, positionnez-la sur les essieux ou dans la partie centrale du bateau, pour une meilleure stabilité. Pour les installations dans des véhicules de plaisance ou des bateaux, veuillez consulter le site Internet de Splendide ou appelez le 18003560766 pour obtenir les kits d’installation disponibles.
19
2
RACCORDEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU
H
C
Si les canalisations prévues pour le raccordement sont neuves ou n’ont jamais été utilisées, faites couler l’eau pour évacuer les débris susceptibles de boucher les ltres ou les vannes avant de raccorder la machine.
REMARQUE: les vannes d’arrêt fournies doivent être facilement accessibles.
Important: la pression de l’eau doit être comprise entre les
valeurs gurant dans les Caractéristiques techniques.
ÉVACUATION
Diamètre/capacité de la conduite verticale: une conduite verticale d’au moins 1
¼” (3,2cm) et dotée d’une capacité de 7 gallons (26,50 litres)/minutes est nécessaire.
Sommet de la conduite verticale: doit se trouver à une distance comprise entre
25” (62cm) et 34” (86cm) du bas de la machine.
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
L’eau peut être évacuée vers un lavabo, une conduite verticale ou un tuyau d’écoulement. Une prise d’air doit être prévue à au moins 20” (50cm) pour éviter le siphonnage (Fig. 1).
Canalisation encastrée dans le sol
Bride ouverte
6’’ (15cm) max.
20” (50cm) min. avec une prise d’air
Canalisation
Conduite verticale: l’installation nécessite une colonne montante de 1 ¼” (3,2cm) d’une capacité de 7 gallons (26 litres) par minute. Canalisation encastrée dans le sol ou dans le mur: le haut de la canalisation doit être compris entre 25” (62cm) et 34” (86cm) par rapport au fond du lave-linge (Fig. 2).
Canalisation encastrée dans le sol
Canalisation encastrée dans le mur
25” (62cm) min. 34” (86cm) max.
Fig. 1
1
1. Raccordez le robinet d’eau froide (raccord bleu C) à l’arrivée d’eau froide. Serrez bien.
2. Ouvrez l’arrivée d’eau froide et vériez l’absence de fuites. Serrez davantage si nécessaire.
3. Raccordez le robinet d’eau chaude (raccord rouge H) à l’arrivée d’eau chaude. Serrez bien.
4. Ouvrez l’arrivée d’eau chaude et vériez l’absence de fuites. Serrez davantage si nécessaire.
Important: ne serrez pas trop fort. Vous pourriez endommager les
raccords. Les raccords doivent être serrés à la main. N’utilisez un outil qu’en cas de fuite.
Extrémité du tuyau de décharge (fourni avec la machine): doit se trouver à au moins 20” (50cm) au-dessus du fond du lave-linge. Une prise d’air doit être prévue au niveau du tuyau de décharge an d’éviter le siphonnage. Veillez à introduire le tuyau d’évacuation sur 6” (15cm) maximum dans la décharge pour éviter le siphon­nage.
Important: veillez à ce que la décharge ne soit pas pincée et que
l’eau s’écoule librement.
3) par le plancher vers un siphon distinct. Le siphon doit être doté d’une prise d’air pour éviter le siphonnage. Pour garantir l’aération du système, installez un reniard (disponible dans la plupart des quincailleries);
4) au robinet à l’aide d’un adaptateur (disponible séparément).
• Utilisez une bride ouverte (fournie avec les accessoires) ou un système adapté pour xer l’extrémité au tuyau d’évacuation (inclus dans le sachet en plastique fourni à l’intérieur de votre lave-linge).
• Introduisez l’extrémité de la décharge dans la conduite verticale ou la décharge encastrée dans le mur ou le sol (Fig. 1). REMARQUE: l’extrémité de la décharge DOIT se trouver à au moins 20” (50cm) au-dessus de la base de la machine. Veillez à introduire le tuyau d’évacuation sur 6” (15cm) maximum dans la décharge pour éviter le siphonnage.
• Utilisez du ruban adhésif, un serre-câbles ou tout autre élément analogue pour maintenir le tuyau ou la bride ouverte en place.
Décharge sous évier avec about de bifurcation
Décharge dans l’évier de la buanderie
A et B = 25” (62cm) min. / 34” (86cm) max.
Fig. 2
Décharge sous évier: le raccordement au système d’évacuation du bac doit se
trouver au-dessus du siphon (Fig. 3). Lorsque la décharge est encastrée dans des parois ou des murs, utilisez un matériau de protection (ruban isolant ou adhésif en toile) pour couvrir les bords tranchants susceptibles d’endommager la conduite. Utilisez un système de xation adapté pour raccorder la décharge à la bifurcation ou au broyeur. En présence d’une décharge sous évier, vous pouvez eectuer le raccordement directement aux éléments suivants:
1) à un broyeur en respectant les techniques de xation prévues par le fabricant;
2) à un about de bifurcation (disponible dans la plupart des quincailleries);
POSE SOUS ÉVIER
1. Coupez l’extrémité fermée de la
décharge sous évier.
25” (62 cm) min. avec une prise d’air
Canalisation encastrée dans le sol avec about de bifurcation
Serre-câble
About de bifurcation
Le raccord DOIT être installé avant la décharge et à au moins 20” (50,8cm) au-dessus du sol où le lave-linge sera installé.
20” (62cm) min. 34” (86cm) max.
Canalisation
2. Fixez le support pour le raccord à au moins 24,4” (62cm) du sol.
3. Utilisez un collier de serrage pour raccorder l’extrémité de la conduite
Collier de
serrage
minimum: 80cm du sol
d’évacuation grise à la décharge sous l’évier.
Fig. 3
3
20
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
C
U
L
US LISTED
®
• Tension/intensité de la machine: 120V, 60Hz, 6A.
• Raccordement: prise à trois broches et cordon de 6’ (1,80m) fournis.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution Branchez la che dans une prise à trois broches mise à la terre. Ne retirez pas la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge. Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort, un incendie ou une électrocution.
DONNÉES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Modèle WFL1300XD
Dimensions
Poids 148 lbs (67kg)
Encombrement minimum
largeur: 23,4” (59,5cm) hauteur: 33,24” - 33,75” (84,5 - 85,7cm) profondeur: 22” (55,9 cm)
Côtés : 0” Avant / arrière: 1” Dessus: 0”
• Circuit/parafoudre: monophasé à trois ls, 120V, 60Hz, CA, sur circuit de 15A séparé.
CONSIGNES POUR LA MISE À LA TERRE
Pour un lave-linge raccordé à la terre :
Ce lave-linge doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre permet de limiter le risque d'électrocution offrant une résistance inférieure au courant électrique. Ce lave-linge est équipé d'un câble doté d'un conducteur de terre et d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans la prise adéquate, laquelle devra être correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements locaux en vigueur.
AVERTISSEMENT : Tout raccordement inadéquat du
conducteur de terre peut entraîner un risque d’électrocution. Vérifiez auprès d'un électricien ou d'un technicien qualifié en cas de doute quant à la mise à la terre de l'appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil : si elle ne rentre pas dans la prise, demandez à un électricien qualifié d’en installer une nouvelle.
Raccords électriques
Raccordements en eau
Vitesse d’esso­rage max.
Cet appareil a été testé par UL. il a été déclaré conforme aux normes de sécurité UL pour le Canada et les États-Unis, comme l’indique le symbole .
Tension: 120volts, 6A, 60Hz
Pression maximale: 0,69Mpa (6,9bar), 100psi Pression minimale : 0,05Mpa (0,5bar), 7,5psi
jusqu’à 1200tr/min
Capacité Lavage: 2 à 15 lbs. (1 à 7kg)
La référence du modèle et le numéro de série se trouvent sur l’étiquette placée sur le panneau avant, derrière le hublot, ainsi que sur l’étiquette apposée sur le panneau arrière. Notez le modèle et le numéro de série dans l’espace indiqué. Conservez ce manuel comme preuve d’achat. Il permettra l’identication de la machine en cas de vol.
N° DE MODÈLE
N° DE SÉRIE
21
Lessives et additifs
Cycle de lavage
Température
Vitesse
d'essorage
Charge recom-
mandée
Durée
(minutes)
Pré-lavage (**)
Lavage
Assouplis-
sant
Javel
(**)
1 2 3 4
Par défaut/Max
Min Par défaut
Blancs
Très chaud/
Très chaud
Froid Rapide Pleine
La durée des cycles de lavage s'a che à l'écran.
Couleurs Chaud/Chaud Froid Rapide Pleine -
-
Standard
Chaud/Très
chaud
Froid Rapide Pleine
-
Express Chaud/Chaud Froid Rapide Pleine -
-
Sans repassage
Chaud/Chaud Froid Rapide Moitié -
-
Lavage rapide
Chaud/Chaud Froid Rapide Quart -
-
Peu de taches Chaud/Chaud Froid Rapide Moitié -
-
Vêtements de sport Chaud/Chaud Froid Rapide Moitié -
-
Jeans Chaud/Chaud Froid Rapide Moitié -
-
Délicats Froid/Froid Froid Rapide Moitié -
-
Laine Froid/Froid Froid Rapide Quart -
-
Soie Froid/Froid Froid Arrêt Quart -
-
Nettoyage du lave-linge
- - - Vide - - -
Rinçage + Essorage Froid/Froid Froid Rapide Pleine - - - -
Essorage + Vidange * - - Rapide Pleine - - - -
Dosage requis Dosage facultatif
- La charge recommandée correspond au volume visuel de la charge dans le tambour, c’est-à-dire que « moitié » signie que le tambour doit être approximativement à moitié plein.
M
AX
1
2
4
3
A
B
CONSIGNES D'UTILISATION
FR
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT SPLENDIDE.
Pour bénécier d’une aide plus détaillée, veuillez enregistrer l’appareil sur
www.spendide.com
TABLEAU DE COMMANDE
1. Bouton SUPER WASH / MODE SILENCE
2. Bouton TRAITEMENT ULTÉRIEUR / VERROUILLAGE
3. Bouton MARCHE/ARRÊT
4. Bouton PRÉ-LAVAGE et témoin lumineux
5. Bouton MARCHE/PAUSE
6. Bouton RINÇAGE INTENSIF
7. Bouton DÉPART DIFFÉRÉ
8. Bouton ESSORAGE
9. Bouton TEMPÉRATURE
10. SÉLECTEUR DU CYCLE DE LAVAGE
TABLEAU DES CYCLES DE LAVAGE
10
ÉCRAN
9
1 2
3
4
8
67
5
La durée de cycle indiquée à l’écran ou sur le manuel d’instructions est une estimation basée sur des conditions standard. La durée réelle peut varier en fonction de diérents facteurs comme la température et la pression de l’eau d’entrée, la température ambiante, la quantité de détergent, la quantité et le type de charge, l’équilibrage de la charge et les diérentes options sélectionnées.
* Si vous sélectionnez le cycle Essorage+ Vidange et excluez le cycle d’essorage, la machine
à laver eectuera uniquement une vidange.
** Pré-lavage et Javel ne peuvent pas être utilisés dans le même cycle. Le cas échéant, vous
devez sélectionner uniquement l’une de ces options.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Dessus
2. Bac à produits
3. Tableau de commande
4. Poignée de la porte
5. Hublot
6. Pompe de vidange (derrière le capot)
7. Capot (amovible)
8. Pieds réglables (2)
22
2.
7.
8.
BAC À PRODUITS
compartiment 1: lessive pour le pré-lavage (poudre) compartiment 2: lessive pour le cycle de lavage (poudre ou liquide)
Si vous utilisez une lessive liquide, il est recommandé de retirer l’élément de séparation en plastique A an d’assu­rer un dosage adéquat. Si vous utilisez une lessive en poudre, placez l’élément de séparation dans la fente B.
compartiment 3: additifs (assouplissants, etc.)
L’assouplissant ne doit pas dépasser la grille.
compartiment supplémentaire 4 : Javel REMARQUE: Splendide recommande d’utiliser 1 à 2 cuil-
lères à soupe d’assouplissant écologique par lavage. Ce type d’assouplissant a un aspect plus clair et se dissout plus rapidement dans une moindre quantité d’eau, réduisant ainsi les dépôts dans votre machine.
REMARQUE: Utilisez une lessive en poudre pour les vêtements en coton blancs, pour le pré-lavage et pour le lavage à haute température.
1.
REMARQUE: Suivez les instructions indiquées sur l’emballage de la lessive.
3.
CYCLE BLEACH À L’EAU DE JAVEL
Le lavage à l’eau de Javel ne peut avoir lieu qu’en association à d’autres cycles de lavage «Blancs». Le cas échéant, versez la Javel dans le compartiment supplémentaire 4. Versez
4.
la lessive et l’assouplissant dans les compartiments prévus à cet eet, puis sélectionnez l’un des cycles de lavage susmentionnés.
5.
Cette option est recommandée uniquement pour les tissus résistants, tels que le coton, le lin, etc.
REMARQUE: À la n du cycle, il est possible qu’il reste de l’eau dans le compartiment
6.
Javel ou dans les autres compartiments. Ce phénomène est NORMAL. Le compartiment Javel peut être retiré lorsqu’il est n’est pas utilisé.
REMARQUE: ** Javel et Pré-lavage ne peuvent pas être utilisés dans le même cycle. Le cas échéant, vous devez sélectionner uniquement l’une de ces options.
Loading...
+ 14 hidden pages