SPL 181 User Manual

Page 1
RUS
SPL 181
Three channel, dual propeller helicopter with infrared controls. Military series.
User’s Manual
3-Kanal-Doppel-Rotor Hubschrauber mit IR-Steuerung. Military Edition.
Hélicoptère à double rotor et à trois canaux de com­mande infrarouge. Série militaire.
Manuel d'utilisation
Elicottero comandato a infrarossi a tre canali con doppia elica. Serie militare.
Manuale di istruzioni
Трехканальный двухвинтовой вертолет на ИК-управлении. Военная серия.
Руководство по эксплуатации
ENGDEFRIT
SPL-Technik
Page 2
2
Length: 228 mm Width: 109 mm Height: 95 mm Diameter of the main rotor: 190 mm Weight: 40 g Helicopter battery: LiPo 3.7V 160mAh Elements of transmitter power supply: 6AAx1,5V batteries (not included) Time to fully charge: 30 min. Flight time: 6-8 min. Operational radius of the device: up to 10 metres.
ENG
User’s Manual
Please read these instructions before using the model. Use the model only in accordance with these instructions.
Three channel, dual propeller helicopter with infrared controls.
Military series
- 3 control channels
- Battery charges from an USB-port
- Built-in gyroscope
- Excellent stability and amazing maneuverability
- Model for flights in a closed space
- Includes spare parts
The helicopter has three control channels. It can fly up and down, forward and back. The gyroscope allows it to turn around its axis with high precision.
Basic technical parameters of the helicopter:
Page 3
3
Kit includes:
- Helicopter: 1 pce.;
- Transmitter with charge function: 1 pce.;
- Instructions: 1 pce.;
- USB charger cable: 1 pce.;
- Spare blades: 2 pces.;
- Spare rear propeller: 1 pce.;
- Screwdriver: 1 pce.;
ENG
SPL 181
Three channel, dual propeller helicopter with infrared controls. Military series.
User’s Manual
3-Kanal-Doppel-Rotor Hubschrauber mit IR-Steuerung. Military Edition.
Bedienungsanleitung
Hélicoptère à double rotor et à trois canaux de commande infrarouge. Série militaire.
Manuel d'utilisation
Elicottero comandato a infrarossi a tre canali con doppia elica. Serie militare.
Manuale di istruzioni
Трехканальный двухвинтовой вертолет на ИК управлении. Военная серия.
Руководство по эксплуатации
ENGDEFRITRUS
SPL-Technik
Kit elements
Safety rules
Stabilizer
Main rotor
Main rotor
Tail rotor
Chassis
Power switch of the helicopter
Charger socket
Charging cable
Power
indicator
Demo flight button
Gas stick
Channel switch
Infrared receiver
On/Off switch
Accelerator
Trimmer
Control stick of main rotor
Charge indicator
USB charger cable Instructions
1. Use baeries with voltage not less than 1.5 V. Low grade power supply elements significantly reduce the device’s operaonal range.
2. Keep the model and its components away from moisture. This can cause damage to
the electronics.
3. Before each flight, check the operaonal range of the device. Be sure that the model’s baery is fully charged and that the transmier has fresh AA baeries. When cleaning the model, do not use solvents. This can cause damage to the plasc parts of the model.
Page 4
4
ENG
Safety rules
Parts of the helicopter’s power supply
1. Helicopter baery {installed on board) – 3.7V 160mAh
2. Power supply parts of the transmier: 6 АА 1.5V baeries (not included).
4. When cleaning the model, do not use solvents. This can cause damage to the plasc parts of the model.
5. It is recommended that you fly the model in spacious premises. This model is not intended for flying outdoors.
6. Do not fly the model in places where people, especially children, are gathered, and stay at least 15 metres away from devices which could interfere with the flight of the model. Make sure that there are no foreign objects with which the model could collide.
7. Don’t let the model fly too far away from you. The farther away it is, the more difficult it is for you to correctly judge its posion and behavior in flight.
8. Always point the opcal sensors of the transmier directly at the model.
9. Powerful sources of light, sources of infrared (IR) radiaon and sunlight can substan­ally influence the quality of the signal received from the IR transmier. Do not send the model flying in the direcon of the aforemenoned interference. Before each flight, be certain there is no interference present.
10. When learning how to fly, it is recommended that you make flights at low altude. In case of pilot error, you can then easily reduce the gas and lessen the risk of serious damage to the model.
11. In case of unforeseen emergencies or collision with some obstacle, immediately switch off the engine. Never turn on the model if something obstructs the rotaon of the
rotors.
12. Minimum dimensions of the premises used for flying: 5x5x3 metres, without any draughts and direconal air flows.
13. Take off only from a flat and smooth surface, starng out slowly and gradually raising the rpms of engine.
14. Never hold the model with rotang rotors at the level of your face.
15. Always look at the model; don’t concentrate aenon on the transmier.
16. Don’t stand behind objects which could prevent you from quickly going up to the model.
17. Watch closely the direcon and height of the flight; always compensate for any deviaon from the intended direcon of flight by small and steady movement of the transmier scks. The main error of beginning pilots is jerky movement of the scks in extreme posions – this always leads to loss of control and to the model’s falling down.
18. Trim the model before each flight.
19. Never grab the model by rotor parts.
20. Always switch off the model’s power, even if the rotors have stopped automacally.
21. Never close and do not tape down the transmier emier.
22. Never tape onto the model addional parts or sckers.
23. Don’t let children start up the model without adult supervision.
24. Never start up the model if it has damaged parts.
25. Do not disassemble and do not make alteraons in the model’s construcon.
Page 5
5
ENG
Installation of the transmitter batteries
Charging the helicopter
1. Open the lid of the baery compartment, put in place the б AA baeries (not included in kit), being sure that the polarity is correctly aligned.
2. Close the lid of the baery compartment.
Turn the power supply switch of the helicopter to the OFF posion.
Charging method А: remove the charging cable from the transmier compartment and connect it to the charging socket of the helicopter. The helicopter and transmier must be switched off. Next turn on the transmier; now the green and red indicators of the transmier will be illuminated. The charging me is 30 minutes. When the baery is fully charged, the green light will turn off and the red indicator will flicker. Your helicopter is now ready to fly.
Charging method В: connect the USB-charger cable to the USB-port of a computer. A red light on the plug will switch on. Connect the cable with the helicopter’s charger socket; now the light on the plug will switch off. The helicopter should be switched off. The charging me is 30 minutes. When the baery is fully charged, the light on the socket will again turn on. Your helicopter is ready to fly.
The model helicopter is equipped with an in-built lithium polymer baery. When using it, you must observe the following safety rules:
1. Don’t let the baeries fall from heights.
2. Don’t expose the baeries to blows on hard surfaces.
3. Don’t throw the baeries into a fire or into water and store them in a dry place.
4. Use only the original charging device.
5. Don’t disassemble the baery.
6. Don’t leave the baery unsupervised when charging.
A. From the transmitter
В. From a computer
Page 6
6
ENG
Preparation for flight
Flight and manoeuvres
1. Charge the model and insert fresh baeries in the transmier.
2. Turn on the power of the transmier.
3. Move the helicopter’s power switch to the ON posion. The indicator on board the helicopter should flicker brightly.
4. Place the helicopter on an even surface in front of you.
5. Be sure that the distance between you and the helicopter is around 2 metres.
6. Wait unl the indicator on the model stops flickering. Now you can take off smoothly by moving the gas sck upwards.
Up
Down
Forward
Back
Turn to the
right
Turn to the le
Demo mode
Controlling the accelerator
Smoothly move the le sck upwards (away from yourself) Smoothly move the le sck back (towards yourself)
Smoothly move the right sck forward (away from yourself)
Smoothly move the right sck back (towards yourself)
Smoothly move the right sck to the right.
Smoothly move the right sck to the le.
When you depress the demo flight buon, the demo mode is switched on. You just have to control the gas and the helicopter flies automacally.
To switch the accelerator funcon on or off, press the buon on the right side of the transmier. In acceleraon mode, the helicopter accelerates to maximum speed.
Important: only small and smooth changes in the position of
the sticks ensure stable flight of the helicopter.
Page 7
7
ENG
Flight practice
Important: if the helicopter is always rotating, please use
the trimmer to adjust the rudder.
If the helicopter rotates during flight, follow the instrucons below to stop the rotaon.
Adjust the trimmer unl the helicopter stops rotang.
Adjust the trimmer unl the helicopter stops rotang.
Hovering is when the helicopter maintains an unchanged posion in the air. This manoeuvre must be mastered well. Slowly raise the helicopter to a height of 30-40 cm. If the model is moving in one direcon or another, carefully move the respecve control sck in the direcon opposite to the direcon of the model so as to return the helicopter to the starng posion. Draw a circle on the floor and try to keep the helicopter inside this circle. Once you have mastered hovering in place, move on to execung figures. Begin by flying a square route: a ‘box’. Then do a figure-eight as shown in the illustraons. As soon as you master these manoeuvres, try to repeat them in the reverse direcon.
The helicopter rotates counter clockwise.
The helicopter rotates clockwise.
Turn the trimmer clockwise.
Turn the trimmer counter clockwise.
Page 8
8
ENG
Flight practice
Landing
ATTENTION!
Perform hovering, then smoothly reduce the rotaon of the rotors. The model will begin to descend. Don’t cut the rotaons too sharply, because if the rotors stop the model will inevitably fall to the ground. This can result in damage to the model.
If the helicopter baery is discharged or the helicopter is used for a long me, the power can automacally cut off. When this happens, the indicator on board the helicop­ter twinkles and the helicopter is inacve. This is a normal occurrence with this model. In case of automac power cut-off due to lengthy use of the helicopter, move the gas sck to the minimum posion, switch off the helicopter’s power, charge the on-board baery and then switch on again: your helicopter will again be ready to fly. Aenon! If the gas sck is not in the minimum posion, then the helicopter will immediately take off. The flickering red indicator on the helicopter’s control board tells you the transmier baeries are low. Change the baeries and resume flying.
Page 9
9
ENG
Possible failures and methods for correcting them
The manufacturer reserves the right to change the instrucons, the kit elements and the operang specificaons without advance warning. Depending on a specific shipment, items may differ slightly from what is described in the instrucons.
Problem
Transmier indicator
is not
illuminated
Model does
not react to the
transmier
signal
Model does
not gain
altude
Possible cause
Power switch is in the OFF posion.
Baeries have been inserted without aenon paid to the polarity.
Baeries are insufficiently charged.
Infrared light beam from the transmier is not reaching the model’s receiver.
Powerful light sources, sources of infrared radiaon and sunlight impair the quality of the IR signal
Rotaon speed of the rotors is not sufficient.
Model is not sufficiently charged.
Soluon
Put the power switch in the ON posion.
Pay aenon to polarity when you reinsert the baeries.
Replace or charge the baeries.
Reduce the distance between the model and the transmier,
be certain that there is no
interference disturbing the signal.
Check to see there is no
interference or choose other premises for the flights.
Increase the rotor rotaon by smoothly moving the gas sck.
Fully charge the model’s baery in accordance with the instrucons.
Page 10
10
DE
Länge: 228 mm Breite: 109 mm Höhe: 95 mm Hauptrotor: 190 mm Gewicht: 40 g Batterien: LiPo 3,7V 160mAh Batterie in der Fernbedienung : 6 Batterien AA 1,5V (nicht inbeg-
riffen)
Ladezeit: 30 min Flugzeit: ca. 6-8 min Reichweite: bis zu 10 m
Bedienungsanleitung
Bitte unbedingt vor Gebrauch lesen. Modell wie in der Bedien­ungsanleitung beschrieben benutzen.
3-Kanal-Doppel-Rotor Hubschrauber mit IR-Steuerung.
Military Edition
- 3-Kanal-Steuerung
- Aufladen über USB
- Mit eingebautem Gyroskop
- Ausgezeichnete Flugstabilität und Manövrierfähigkeit
- Mit Ersatzblättern
Der Hubschrauber besitzt 3 Kanäle, er kann nach oben und unten, sowie nach vorne und hinten fliegen. Zu dem ermöglicht ihm das Gyro sich mit höchster Präzision um seine eigene Achse zu drehen.
Technische Daten des Hubschraubers:
Page 11
11
DE
Im Set:
- Hubschrauber: 1Stk.;
- Fernsteuerung: 1Stk.;
- Bedienungsanleitung: 1Stk.;
- USB-Aufladekabel: 1Stk.;
- Ersatzrotorblätter: 2Stk.;
- Ersatz-Heckrotor: 1Stk.;
- Schraubenzieher: 1Stk.;
SPL 181
Three channel, dual propeller helicopter with infrared controls. Military series.
User’s Manual
3-Kanal-Doppel-Rotor Hubschrauber mit IR-Steuerung. Military Edition.
Bedienungsanleitung
Hélicoptère à double rotor et à trois canaux de commande infrarouge. Série militaire.
Manuel d'utilisation
Elicottero comandato a infrarossi a tre canali con doppia elica. Serie militare.
Manuale di istruzioni
Трехканальный двухвинтовой вертолет на ИК управлении. Военная серия.
Руководство по эксплуатации
ENGDEFRITRUS
SPL-Technik
Modellaufbau
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Stabilisator
Hauptrotor
Hauptrotor
Heckrotor
Landegestell
An/Aus-Schalter
Akku
Aufladekabel
Batterieanzeige
Demo-Flug Knopf
Gashebel
Kanalwechsel
Infrarot-Empfänger
An/Aus
Akzelerator
Trimmer
Steuerknüppel für Hauptrotor
Aufladestatus
USB-Aufladekabel Bedienungsanleitung
1. Achten sie darauf, dass sie keine Baerien mit einer Ladung von weniger als 1,5 V benutzen, da sich sonst die Leistungsfähigkeit des Produktes verringert.
2. Setzen sie das Modell niemals Feuchgkeit aus, es könnte die Elektronik zerstören.
3. Testen sie vor jedem Flug die Reichweite des Geräts. Stellen sie sicher, dass der Akku aufgeladen ist und in der Fernbedienung neue Baerien vorhanden sind.
4. Bei der Säuberung des Hubschraubers keine Putzmiel benutzen, das könnte zur Beschädigung der Plaskdetails am Modell führen.
Page 12
12
DE
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Hinweise zu den Batterien
1. Baerie des Hubschraubers (angebracht an Bord des Modells)- 3,7V 160 mAh.
2. Baerie in der Fernbedienung : 6 Baerien AA 1,5V (nicht inbegriffen)
5. Es wird geraten, den Hubschrauber in einem großen geschlossenen Raum zu benutzen. Das Modell ist nicht für Flüge im Freien gedacht.
6. Achtung! Den Hubschrauber keinesfalls dann fliegen lassen, wenn sich Person, vor allem Kinder, in seiner Reichweite aualten und wenn sich in einem 15m Radius Gegen­stände befinden die dem Flug hindern könnten.
7. Lassen sie den Hubschrauber nicht so weit von sich weg fliegen. Je weiter weg er ist, desto schwieriger ist es seine Flugbahn einzuschätzen und zu kontrollieren.
8. Die Fernbedienung immer geradeaus auf den Hubschrauber zeigen, damit das Signal am stärksten ist.
9. Achten sie darauf, dass mögliche Belichtung, ob künstliches oder natürliches Licht, auf den Infrarot Empfang im Hubschrauber Einfluss nehmen können. Versuchen sie während des Fluges stark belichtete Punkte zu meiden.
10. Bei Anfängern empfehlen wir die ersten Flüge auf einer niedrigen Höhe abzuhalten, da sich durch einfache Gasredukon das Unfallrisiko stark verringert.
11. Im Fall eines Unfalls das Gerät sofort abschalten! Gerät nie anschalten wenn die Funkonen des Rotors (stecken gebliebene Gegenstände etc.) beeinträchgt sind.
12. Minimalgröße für einen geeigneten Flugraum 5x5x3m.
13. Starten sie ihren Hubschrauber von einer glaen Oberfläche, in dem sie langsam die Rotorumdrehungen erhöhen.
14. Nie den Hubschrauber mit sich drehenden Rotor auf der Höhe des Gesichts halten.
15. Behalten sie stets den Hubschrauber im Auge und konzentrieren sie sich nicht auf die Fernbedienung.
16. Stehen sie nicht hinter Gegenständen, welche sie daran hindern könnten schnell zum Hubschrauber zu gelangen.
17. Achten sie auf Richtung und Höhe des Fluges. Ein häufiger Anfängerfehler ist die zu ruckarge Steuerung der Fernbedienung.
18. Überprüfen sie das Modell vor jedem Flug.
19. Fassen sie das Modell nie am Rotor an.
20. Schalten sie den Hubschrauber immer aus, auch wenn der Rotor sich nicht mehr dreht.
21. Verschließen oder Verkleben sie niemals den Infrarotsender an der Fernbedienung.
22. Kleben sie nie zusätzliche Details oder Scker auf den Hubschrauber.
23. Erlauben sie Kindern niemals den Hubschrauber ohne Aufsicht von Erwachsenen zu benutzen.
24. Benutzen sie den Hubschrauber nicht wenn Teile beschädigt sind.
25. Verändern sie in keinster Weise die Grundkonstrukon des Modells.
Page 13
13
DE
Einlegen der Batterien
Laden des Hubschraubers
1. Lösen sie die Schraube der Abdeckung und öffnen sie das Baeriefach. Legen sie 6 „AA“ Baerien (nicht inbegriffen) in das Baeriefach ein. Achten sie auf die Polarität.
2. Schließen sie das Baeriefach und ziehen sie die Schraube der Abdeckung fest.
Schalten sie den Hubschrauber aus.
Möglichkeit A: Ziehen sie die Abdeckung an der Fernbedienung aus und nehmen sie das Ladekabel heraus. Verbinden sie das Ladekabel mit der Ladebuchse des Hubschrau­bers. Beide Geräte müssen dabei ausgeschaltet sein. Jetzt schalten sie die Fernbedienung an. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige rot. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die Ladeanzeige. Ihr Hubschrauber ist bereit zum Flug!
Möglichkeit B: Verbinden sie das USB-Ladekabel mit dem USB-Port ihres Computers. Der Stecker sollte rot aufleuchten. Nun verbinden sie das Kabel mit dem dazugehörigen Eingang am Hubschrauber, wobei die Beleuchtung wieder erlöschen sollte. Dabei sollte der Hubschrauber ausgeschaltet sein. Die Ladezeit beträgt ungefähr 30 Minuten. Wenn die Baerie wieder aufgeladen ist leuchtet der Stecker erneut rot auf. Ihr Hubschrauber ist bereit zum Flug!
Der Hubschrauber ist mit einem Li-Po Akku ausgestaet, bei dessen Gebrauch auf folgendes geachtet werden muss:
1. Lassen sie die Baerien nicht fallen.
2. Schützen sie die Baerien vor mechanischer Belastung (Biegen, Drücken, Werfen...)
3. Setzen sie die Baerien keinem Wasser oder Feuer aus und bewahren sie sie an einem trockenen Ort auf.
4. Benutzen sie nur Originalteile.
5. Akkus keinesfalls öffnen oder aufschneiden.
6. Die Baerien während der Ladezeit keinesfalls unbeaufsichgt lassen.
A. von der Fernbedienung
B. vom Computer
Page 14
14
DE
Vor dem Start
Steuerung des Hubschraubers
1. Laden sie den Hubschrauber auf und staen sie die Fernbedienung mit neuen Baerien aus.
2. Schalten sie die Fernbedienung an.
3. Schalten sie den Hubschrauber ein. Das Licht des Hubschraubers leuchtet.
4. Platzieren sie den Hubschrauber mit der Nase von ihnen weggerichtet auf den Boden.
5. Versichern sie sich, dass zwischen ihnen und dem Hubschrauber ein Sicherheitsabstand von 2-x m vorhanden ist.
6. Führen sie den Gashebel auf ihrer Fernbedienung san nach vorn - der Hubschrauber fliegt!
Rauf
Runter
Vorwärts
Rückwärts
Drehung Rechts
Drehung Links
Demo-Modus
Bedienung des Akzelerators
Den Gashebel langsam nach vorn schieben, um den Hubschrauber aufsteigen zu lassen. Den Gashebel langsam zurückziehen, um den Hubschrauber sinken zu lassen.
Den Steuerungshebel nach vorne
schieben.
Den Steuerungshebel zurückziehen.
Steuerungshebel leicht nach rechts bewegen.
Steuerungshebel leicht nach links bewegen.
Wenn sie den Demo-Modus-Knopf betägen wird dieser akviert. Dabei müssen sie nur den Gasschalter bedienen und der
Hubschrauber fliegt automasch.
Um die Akzelerator Funkon ein oder auszus­chalten, drücken sie den Knopf
auf der rechten Seite der Fernbedienung. Durch die Akzelerator Funkon erreicht ihr Hubschrauber seine maximale Geschwindigkeit.
Achtung: nur kurze und flüssige Bewegungen des Gashebels
ermöglichen einen stabilen Flug
Page 15
15
DE
Flug
Wichtig: Wenn sich der Hubschrauber unaufhörlich dreht, benutzen
Sie bitte den Trimmer, um die Flugroute auszugleichen.
Wenn der Hubschrauber sich im Uhrzeigersinn dreht, folgen Sie bie der folgenden Anleitung, um seine Flugroute auszugleichen.
Der Ausgleich durch die Bewegung des Scks wird so lange durchgeführt, bis sich die Fluglage des Hubschraubers stabilisiert hat.
Der Ausgleich durch die Bewegung des Scks wird so lange durchgeführt, bis sich die Fluglage des Hubschraubers stabilisiert hat.
Das Hängen in der Lu ist eins der ersten Manöver die sie erlernen sollten. Lassen sie den Hubschrauber langsam auf eine Höhe von ca. 30-40 cm steigen. Wenn das Modell sich in eine besmmte Richtung bewegt, betägen sie vorsichg den entsprechenden Hebel auf der Fernbedienung um den Hubschrauber in seine anfängliche Posion zurückzuführen. Malen sie auf dem Boden einen Kreis auf und versuchen sie den fliegenden Hubschrau­ber genau darüber zu halten. Wenn sie dies Technik ausreichend beherrschen können sie damit anfangen weitere Figuren zu proben. Zum Beispiel können sie nun versuchen den Hubschrauber einem rechteckigen Streckenverlauf folgen zu lassen. Probieren sie danach die „8“, wie auf den folgenden Bildern dargestellt. Wenn sie diese Manöver beherrschen versuchen sie, diese auch mal rückwärts zu fliegen.
Der Hubschrauber dreht sich gegen den Uhrzeigersinn.
Der Hubschrauber dreht sich im Uhrzeigersinn.
Drehen Sie den Sck im Uhrzeigersinn.
Drehen Sie den Sck gegen den Uhrzeigersinn.
Page 16
16
DE
Flug
Landung
ACHTUNG!
Lassen sie den Hubschrauber in der Lu hängen, dann verringern sie langsam die Rotorumdrehungen. Das Modell wird sinken. Achten sie darauf nicht zu ruckarg den Gashebel zu betägen, da so ein möglicher Sturz vorkommen kann. Dies kann dann zur Beschädigung des Hubschraubers führen.
Wenn die Akkulaufzeit des Hubschraubers sich dem Ende neigt oder der Hubschrauber schon länger in Betrieb ist, kann es dazu kommen, dass das Modell automasch ausge­schaltet wird. Dabei leuchtet das Lämpchen an Bord des Hubschraubers und er ist nicht mehr flugfähig. Dies ist normal für dieses Modell. Im Falle so einer automaschen Deakvierung führen sie den Gashebel auf das Minimum, schalten sie den Hubschrauber aus und wieder an - und er sollte voll funkons­bereit sein. Achtung! Wenn der Gashebel sich nicht auf dem Minimum befindet, steigt der Hubschrauber nach der Reakvierung sofort in die Lu. Wenn die automasche Deakvierung vollzogen wurde, weil der Hubschrauber-Akku zu schwach ist, muss man diesen nochmals aufladen.
Page 17
17
DE
Fehlerbehebung
Der Hersteller beansprucht für sich das Recht, das Design, die Konstrukon, sowie Flugsteuerung und Produknhalt zu verändern.
Symptom
Die Fernbedie­nung leuchtet nicht auf
Der Hub­schrauber
reagiert nicht
Der Hub­schrauber
steigt nicht hoch
Grund
Die Fernbedienung ist auf „OFF“
geschaltet.
Beim Einsetzen der Baerien wurde nicht auf die Polarität geachtet.
Die Baerien sind nicht zureichend aufgeladen.
Das Modell ist zu weit weg von der Fernbedienung.
Wird vom starken Licht oder einem anderen Infrarotsignal in der Nähe beeinflusst.
Die Geschwindigkeit der Rotorbewegungen ist nicht ausreichend.
Das Modell ist nicht ausreichend aufgeladen.
Lösung
Schalter auf der Fernbedienung auf „ON“ setzen.
Baerien so wechseln, dass die Polarität eingehalten wird.
Neue Baerien einsetzen oder die bereits vorhandenen aufladen.
Verringern sie den Abstand zwischen dem Hubschrauber und der Fernbedienung, versichern sie sich das keine Mängel vorliegen.
Versichern sie sich das keine Mängel am Modell vorliegen oder suchen sie sich einen anderen Platzzum Fliegen.
Verändern sie die Rotor­bewegungen in dem sie den Gashebel vorsichg betägen.
Laden sie den Akku des Hub­schraubers, wie schon beschrieben, auf.
Page 18
FR
18
Longueur: 228 mm Largeur: 109 mm Hauteur: 95 mm Diamètre du rotor principal: 190 mm Poids: 40 g Batterie de l’hélicoptère: LiPo 160mAh 3,7V Piles de l’émetteur: 6AAx1,5V (non fournies) Temps de charge: 30 minutes. Durée du vol: 6-8 minutes. Portée de la télécommande: jusqu’à 10 mètres.
Manuel d'utilisation
Veuillez lire les instructions avant d'utiliser le modèle. Utilisez le modèle selon ce guide de l’utilisateur.
Hélicoptère à double rotor et à trois canaux de commande infrarouge.
Série militaire
- 3 canaux de commande
- Chargeable via USB
- Gyroscope intégré
- Une stabilité excellente et une maniabilité étonnante
- Modèle pour usage intérieur
- Pales de rechange fournies
L'hélicoptère dispose de trois canaux de contrôle, il peut monter, descendre, reculer et avancer. Le gyroscope peut tourner autour de son axe avec une grande précision.
Les principaux paramètres techniques de l'hélicoptère:
Page 19
FR
19
Contenu de la boite:
- Hélicoptère: 1 pièce.
- Emetteur avec fonction de charge: 1 pièce.
- Instructions: 1 pièce.
- Câble de charge USB: 1 pièce.
- Pales de rechange: 2 pièces;
- Hélice arrière de change: 1 pièce;
- Tournevis: 1 pièce;
SPL 181
Three channel, dual propeller helicopter with infrared controls. Military series.
User’s Manual
3-Kanal-Doppel-Rotor Hubschrauber mit IR-Steuerung. Military Edition.
Bedienungsanleitung
Hélicoptère à double rotor et à trois canaux de commande infrarouge. Série militaire.
Manuel d'utilisation
Elicottero comandato a infrarossi a tre canali con doppia elica. Serie militare.
Manuale di istruzioni
Трехканальный двухвинтовой вертолет на ИК управлении. Военная серия.
Руководство по эксплуатации
ENGDEFRITRUS
SPL-Technik
Composants
Consignes de sécurité
Balance
Rotor principal
Rotor principal
Rotor arrière
Châssis
Interrupteur de l'hélicoptère
Socle de charge
Câble de charge
Indicateur d'alimentation (LED)
Bouton du vol démonstratif
Gas stLevier de
commande des gazick
Commutateur des canaux
Récepteur infrarouge
Interrupteur
Accélérateur
Molette de réglage (Trimmer)
Levier de commande du rotor principal
Indicateur de charge
Câble de charge USB Instructions/Notice
1. Ulisez des baeries avec une tension supérieure à 1,5 V. les piles de mauvaise qualité réduisent considérablement la portée du fonconnement de l'équipement.
2. Ne pas exposer le modèle et ses composants à l’humidité. Cela peut causer des dommages du système électronique.
3. Vérifiez la portée du fonconnement de l'équipement Avant chaque vol. Assurez-vous que la baerie est complètement chargée et des piles neuves sont installées dans l'émeeur.
Page 20
FR
20
Consignes de sécurité
La batterie de l’hélicoptère
1. Baerie d'hélicoptère (installé à bord) - 3.7V 160mAh
2. Piles de l’émeeur: 6 piles AA 1,5 V (non inclus).
4. Ne pas uliser de solvants Lors du neoyage du modèle. Cela peut endommager les pièces en plasque.
5. Il est recommandé d’effectuer le vol dans un local spacieux. Ce modèle n'est pas desné à un vol extérieur.
6. Ne pas effectuer des vols dans des endroits où il y a des gens, surtout des enfants, et aussi à moins de 15 mètres des appareils suscepbles d’affecter le vol du modèle. Assurez-vous qu’il n'y a pas d’obstacles que le modèle peut heurter.
7. Ne pas laissez le modèle s’éloigner de vous. Plus il sera loin, plus il sera difficile d’évaluer sa posion et son comportement dans le vol.
8. Toujours pointer les capteurs opques de l’émeeur directement sur le modèle.
9. Des sources lumineuses puissantes, des sources des rayons infrarouges (IR) et la lumière du soleil peuvent influencer considérablement la qualité de la récepon des signaux IR de l'émeeur. Ne dirigez pas le modèle en vol vers ces sources d’interférences. Avant le vol, vérifiez l’absence des interférences.
10. Pendant les entraînements, il est recommandé d’effectuer des vols à basse altude. Dans le cas d'une erreur de pilotage vous pouvez simplement diminuer les gaz et donc réduire le risque de graves endommagements du modèle.
11. En cas d'accident ou de collision imprévue avec un obstacle, coupez immédiatement le moteur. Ne jamais faire fonconner le modèle si quelque chose empêche la rotaon des
rotors.
12. La superficie minimale pour les vols est de 5x5x3 mètres, l’espace doit être bien dégagé et dépourvu de courants d’air.
13. Effectuez le décollage exclusivement d’une surface plane et lisse, en augmentant lentement et progressivement la vitesse de rotaon du moteur.
14. Ne maintenez jamais le modèle avec rotors en marche au niveau du visage.
15. Ne quiez pas le modèle des yeux, ne vous concentrez pas sur l’émeeur.
16. Ne vous meez pas derrière des objets qui peuvent vous empêcher de vous approcher immédiatement du modèle.
17. Suivez La direcon et l'altude du vol, compensez tout le temps l'écart par rapport à la direcon prévue par des ajustements pets et en douceur des manches de l'émeeur. L’erreur principale des pilotes débutants c’est de faire des manipulaons brusques des manches vers les posions extrêmes, ce qui se traduit toujours par une perte de contrôle et le crash du modèle.
18. Réglez bien les molees (trimmer) du modèle avant chaque vol.
19. Ne prenez jamais le modèle par les pièces des rotors.
20. Eteignez toujours le modèle, même si les rotors se sont automaquement arrêtés.
21. Ne couvrez et ne collez jamais l’irradiateur de l’émeeur.
22. Ne collez jamais de détails supplémentaires ou d'autocollants sur le modèle.
23. Ne laissez pas les enfants faire fonconner le modèle sans la surveillance des adultes.
24. N’ulisez jamais le modèle avec des pièces endommagées.
25. Ne démontez pas le modèle et ne modifiez pas sa structure.
Page 21
FR
21
Installation des piles dans l’émetteur
Charge de l'hélicoptère
1. Rerez le couvercle du comparment des piles, insérez les piles AA en respectant la polarité (non inclus).
2. Replacez le couvercle sur le comparment des piles.
Placez l'interrupteur d'alimentaon de l'hélicoptère en posion «OFF».
Méthode de charge A: rerez le câble de charge du comparment de l'émeeur et connectez-le au socle de charge de l’hélicoptère prévue à cet effet, pendant ce temps, l’hélicoptère et l'émeeur doivent être éteints. Ensuite, allumez l'émeeur. Les indicateurs LED rouge et vert s'allument. Le temps de charge est de 30 minutes. Lorsque la baerie est complètement chargée, l’indicateur vert s'éteint et le rouge commence à clignoter. Votre hélicoptère est prêt à voler.
Méthode de charge B: Connectez le câble USB de chargement au port USB de votre ordinateur. L’indicateur rouge sur la prise USB doit s’allumer. Connecter l’autre prise du câble au port de charge de l’hélicoptère, L’indicateur rouge de la prise USB doit s’éteindre. L’hélicoptère doit donc être éteint. Le temps de charge est de 30 minutes. Lorsque la baerie est complètement chargée, l’indicateur sur la prise USB doit se rallumer. Votre hélicoptère est prêt à voler.
Le modèle de l'hélicoptère est équipé d'une baerie lithium - polymère, dont l’ulisaon nécessite de respecter les règles de sécurité suivantes :
1. Ne laissez pas tomber la baerie d'une grande hauteur.
2. Ne soumeez pas la baerie à des coups contre une surface dure.
3. Ne jetez pas la baerie dans le feu ou dans l'eau et gardez-la dans un endroit sec.
4. Ulisez uniquement un chargeur approprié.
5. Ne démontez pas la baerie.
6. Ne laissez pas la baerie en charge sans surveillance.
A. Depuis l’émetteur
B. Depuis l’ordinateur
Page 22
FR
22
Préparation au vol
Vol et manœuvre
1. Chargez le modèle et insérez des piles neuves dans l'émeeur.
2. Allumez l'émeeur.
3. Placez l'interrupteur d'alimentaon de l'hélicoptère en posion «ON». L'indicateur sur l'hélicoptère doit avoir un clignotement vif.
4. Placez l'hélicoptère sur une surface plane en face de vous.
5. Assurez-vous que votre distance de l'hélicoptère est d'environ 2 mètres.
6. Aendez que l’indicateur du modèle cesse de clignoter, après quoi vous pouvez décoller en poussant en douceur le manche des gaz vers le haut.
Pour monter
Pour descendre
Avancer
Reculer
Virer sur la droite
Virer sur la gauche
Le mode démonstra­on
Control de l'accélérateur
Poussez doucement le manche des gaz vers le haut (de vous) Tirez avec douceur le manche des gaz vers l’arrière (vers vous)
Poussez avec douceur le manche de droite vers l’avant (de vous)
Tirez avec douceur le manche de droite vers l’arrière (vers vous)
Déplacez avec douceur le manche de droite vers la droite. Déplacez avec douceur le manche de droite vers la gauche.
Pour acver ou désacver l'accélérateur, appuyez sur le bouton
sur le côté droit de l'émeeur. Lors du mode accélérateur, l'hélicoptère accélère jusqu'à sa vitesse.
Lorsque vous cliquez sur le bouton du vol de démonstraon, le mode de démonstraon s’acve. Il vous faudra uniquement contrôler la commande des gaz, l'hélicoptère va voler
Important: seuls des commandes minimes et très douces de la position des manches peuvent garantir un vol stable de votre hélicoptère.
Page 23
FR
23
Entrainement
Important: si l'hélicoptère tourne sans cesse,
veuillez utiliser le trim de direction.
Si l'hélicoptère tourne pendant le vol, suivez les étapes ci-dessous pour le stabiliser.
Réglez le trim de direcon jusqu’ à ce que l’hélicoptère arrête de tourner.
Réglez le trim de direcon jusqu’ à ce que l’hélicoptère arrête de tourner.
Maintenir l’hélicoptère en vol staonnaire c’est maintenir inchangées les disposions de l'hélicoptère dans l'air. Il faut bien maitriser cee manœuvre. Montez lentement l'hélicoptère à la hauteur de 30-40 cm. Si le modèle se déplace dans une direcon quelconque, déplacez doucement le manche de commande correspondant dans la direcon opposée au mouvement de l'hélicoptère pour revenir à la posion iniale. Dessinez un cercle sur le plancher et essayer de maintenir l'hélicoptère au-dessus de ce cercle. Après avoir maîtrisé le vol staonnaire sur un point fixe, essayez de vous exercer sur d’autres figures. Commencez par le vol en carré. Ensuite, faites une figure en huit, comme le montrent les schémas. Une fois que vous ayez maîtrisé ces manœuvres, essayez de les répéter dans la direcon opposée.
"
L’hélicoptère tourne dans le sens anhoraire.
L’hélicoptère tourne dans le sens horaire.
Tourner le trim dans le sens horaire.
Tourner le trim dans le sens anhoraire.
Page 24
FR
24
Entrainement
Atterrissage
ATTENTION!
Effectuez un vol staonnaire, puis diminuer en douceur la vitesse des rotors. Le modèle commence à descendre. Ne ralenssez pas brusquement la vitesse des rotors, parce que l'arrêt des rotors du modèle cause un crash inévitable. Cela peut causer des dommages au modèle.
Une faible charge de la baerie ainsi qu’une ulisaon de longue durée de l’hélicoptère peuvent automaquement déclencher une coupure de l’alimentaon. L’indicateur de l'hélicoptère clignote, et l'hélicoptère devient inacf, ce qui est normal pour ce modèle. Dans le cas de la coupure de l’alimentaon due à une ulisaon prolongée de l'hélicoptère, meez le manche des gaz à sa posion minimale, éteignez l'hélicoptère, chargez la baerie du bord et meez-le en marche. Votre hélicoptère est prêt à voler à nouveau. Aenon! Si le manche des gaz n'est pas dans la posion minimale, l'hélicoptère décolle immédiatement. Une lumière rouge clignotante de la télécommande de l'hélicoptère indique un faible niveau de puissance des piles de l'émeeur. Changez les piles et connuer vos vols.
Page 25
FR
25
Problèmes et solutions possibles
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modificaons à la configuraon, aux propriétés fonconnelles et aux composants du produit, et ce, sans préavis. Selon les lots, les produits peuvent varier légèrement de ceux décrits dans les instrucons.
Problème
L’indicateur de l’éme­eur éteint
Le modèle ne réagit pas aux
commandes
de l’émeeur
Le modèle ne monte
pas
Cause possible
L'interrupteur d'alimentaon est en posion OFF.
Les piles installées sans respecter la polarité.
Les piles ne sont pas assez chargées.
Le faisceau IR de l’émeeur n’aeint pas le récepteur du modèle.
Des sources puissantes de lumière, des sources des rayonnements infrarouges et la lumière du soleil diminuent la qualité du signal IR.
La vitesse de rotaon des rotors n'est pas suffisante.
Le modèle n'est pas suffisamment chargé.
Soluon
Mere l’interrupteur en posion ON.
Réinstallez les piles en respectant la polarité.
Remplacez ou chargez les piles.
Réduisez la distance entre le modèle et l'émeeur, assurez­vous qu'il n'y a aucun obstacle pouvant empêcher la transmission du signal.
Assurez-vous qu'il n’y ait aucun obstacle ou choisissez un autre espace pour voler.
Veuillez diminuer la vitesse des rotors en déplaçant en douceur le manche des gaz.
Chargez complètement la baerie du modèle en suivant les instrucons.
Page 26
IT
26
Lunghezza: 228 mm Larghezza: 109 mm Altezza: 95 mm Diametro del rotore principale: 190 mm Peso: 40 g Batteria dell’elicottero: LiPo 3,7V 160mAh Elementi di alimentazione del trasmettitore: 6AAx1,5V (non inclusi) Tempo di ricarica: 30 min. Tempo di volo: 6-8 min.
Raggio di azione dell’apparecchio: fino a 10 metri.
Manuale di istruzioni
Si prega di leggere le istruzioni, prima dell’utilizzo del velivolo. Utilizzare il velivolo seguendo le presenti istruzioni.
Elicottero comandato a infrarossi a tre canali con doppia elica.
Serie militare
- 3 canali di comando
- Caricabatteria USB
- Giroscopio incorporato
- Perfetta stabilità e stupefacente manovrabilità
- Modello per voli al chiuso
- Pale di ricambio incluse
L’elicoero ha tre canali di comando, può volare in alto e in basso, in avan e indietro. Il giroscopio gli permee di ruotare su sé stesso con alta precisione.
Principali caratteristiche tecniche dell’elicottero:
Page 27
In dotazione
Bilanciere
Rotore principale
Rotore caudale
IT
27
Incluso: Elicottero: 1 pz.; Trasmettitore con funzioni di caricabatteria: 1 pz.; Istruzioni: 1 pz.; Cavo USB del caricabatteria: 1 pz.; Pale di ricambio: 2 pz.; Elica posteriore di ricambio: 1 pz.; Cacciavite: 1 pz.;
SPL 181
Three channel, dual propeller helicopter with infrared controls. Military series.
User’s Manual
3-Kanal-Doppel-Rotor Hubschrauber mit IR-Steuerung. Military Edition.
Bedienungsanleitung
Hélicoptère à double rotor et à trois canaux de commande infrarouge. Série militaire.
Manuel d'utilisation
Elicottero comandato a infrarossi a tre canali con doppia elica. Serie militare.
Manuale di istruzioni
Трехканальный двухвинтовой вертолет на ИК управлении. Военная серия.
Руководство по эксплуатации
ENGDEFRITRUS
SPL-Technik
Istruzioni di sicurezza
Rotore principale
Telaio
Interruttore di alimentazione dell’elicottero
Ingresso alimentatore per la ricarica
Cavo del
caricabatteria
Indicatore
dell’alimentazione
Pulsante del volo
dimostrativo
Regolatore della
velocità
Trasmettitore di canali
Ricevitore a infrarossi
Interruttore
Acceleratore
Trimmer
Manopola di comando del rotore principale
Indicatore di carica della batteria
Cavo USB del caricabatteria Istruzioni
1. Ulizzare gli elemen di alimentazione con tensione non inferiore a 1,5 V. Elemen di alimentazione scaden riducono notevolmente la durata della carica dell’apparecchio.
2. Non sooporre l’elicoero e i suoi componen all’azione dell’umidità. Potrebbe causare il danneggiamento delle par eleroniche.
3. Prima di ogni volo, controllare la durata della carica dell’apparecchio. Assicurarsi che la baeria dell’elicoero sia caricata completamente e che nel trasmetore siano installa dei nuovi elemen di alimentazione.
Page 28
Istruzioni di sicurezza
IT
28
4. Durante la pulizia, non ulizzare solven. Potrebbe causare il danneggiamento delle par in plasca.
5. Si consiglia di effeuare i voli in ampi locali. Il presente modello non è predisposto per voli all’area aperta.
6. Non effeuare voli in luoghi di ritrovo per le persone, in parcolare di bambini e nemmeno a meno di 15 metri di distanza da strumen che possano ostacolare il volo. Assicurarsi che non siano presen ogge estranei, con i quali l’elicoero potrebbe entrare in contao.
7. Non permeere all’elicoero di allontanarsi troppo da voi. Più è lontano e più sarà difficile valutare correamente la sua posizione e il suo comportamento in volo.
8. Indirizzare sempre i sensori oci del trasmetore direamente sull’elicoero.
9. Le poten fon di luce, le fon di emissione a infrarossi e la luce solare possono influenzare considerevolmente la qualità di ricezione del segnale a infrarossi. Non indirizzare l’elicoero in volo verso le fon di disturbo elencate. Assicurarsi dell’assenza di fon di disturbo prima del volo.
10. Durante le esercitazioni di volo, si raccomanda di sollevarsi a una altezza ridoa. In caso di errore nel pilotaggio, si può decelerare, evitando in questo modo il rischio di seri danni al velivolo.
11. In caso di incidente imprevisto o di urto con qualche ostacolo, spegnere immediata­mente il motore. Non accendere mai l’elicoero se qualcosa impedisce la rotazione dei
rotori.
12. Lo spazio minimo necessario per il volo è 5x5x3 metri, privo di spifferi d’aria e corren d’aria arficiali.
13. Decollare solo da una superficie liscia e perfeamente in piano, lentamente e aumentando gradatamente i giri del motore.
14. Non tenere mai il velivolo con i rotori in azione all’altezza del viso.
15. Guardare sempre il velivolo, non concentrare l’aenzione sul trasmetore.
16. Non posizionarsi dietro degli ogge che possano impedire di avvicinarsi veloce­mente al velivolo.
17. Controllare la direzione e l’altezza del volo, compensare costantemente la deviazione dalla direzione designata con movimen fluidi del trasmetore. L’errore più comune dei principian è costuito da un brusco strappo della manopola in una posizione limite, il che porta sempre alla perdita del controllo e alla caduta del velivolo.
18. Bilanciare l’elicoero prima di ogni volo.
19. Non afferrare mai l’elicoero dalle par costuen il rotore.
20. Spegnere sempre l’alimentazione del velivolo, anche se i rotori si sono ferma automacamente.
21. Non chiudere e non incollare mai l’emetore del trasmetore.
22. Non incollare mai sul modello delle par aggiunve o degli adesivi.
23. Non permeere ai bambini di ulizzare il velivolo senza la supervisione degli adul.
24. Non ulizzare mai il velivolo con par danneggiate.
25. Non smontare e non apportare modifiche alla struura del velivolo.
Page 29
Elementi di alimentazione dell’elicottero
1. Baeria dell’elicoero (installata a bordo) - 3,7V 160mAh
2. Elemen di alimentazione del trasmetore: 6 baerie АА 1,5V (non incluse).
Installazione degli elementi di alimentazione del trasmettitore
IT
29
Ricarica dell’elicottero
1. Aprire il coperchio del vano baeria, inserire i 6 elemen di alimentazione di po AA, rispeandone la polarità (non inclusi).
2. Chiudere il coperchio del vano baeria.
Posizionare l’interruore dell’alimentazione dell’elicoero nella posizione «OFF». Metodo di ricarica А: estrarre il cavo di ricarica dal vano del trasmetore e collegarlo al foro di carica dell’elicoero. Sia l’elicoero che il trasmetore devono essere spen durante questa fase. Poi accendere il trasmetore, sul quale si accenderanno gli indicatori verdi e rossi. Il tempo necessario per la carica è di 30 minu. Quando la baeria sarà completamente ricaricata, l’indicatore verde si spegnerà e l’indicatore rosso inizierà a lampeggiare. Il vostro elicoero è pronto per l’uso. Metodo di ricarica B: collegare il cavo di carica USB alla porta USB del computer. Sullo spinoo si accenderà una luce rossa. Collegare il cavo con il foro di carica dell’elicoero e la luce dello spinoo si spegnerà. Durante questa fase l’elicoero deve essere spento. Il tempo necessario per la carica è di 30 minu. Quando la baeria sarà completamente ricaricata, la luce si accenderà di nuovo. Il vostro elicoero è pronto per l’uso.
Il modello di elicoero è dotato di un accumulatore a lio e polimeri incorporato, durante l’ulizzo è necessario osservare le seguen misure di sicurezza:
1. Non far cadere la baeria dall’alto.
2. Non sooporre la baeria a ur contro superfici rigide.
3. Non geare la baeria nel fuoco o nell’acqua e conservare in luogo asciuo.
4. Ulizzare solo unità di carica originali.
5. Non smontare la baeria.
6. Non lasciare la baeria incustodita durante la ricarica.
А. Da trasmettitore
В. Da computer
Page 30
Preparazione al volo
IT
Innalzamento
Abbassa­mento
In avan
Indietro
Svolta a destra
Svolta a
sinistra
Regime dimostravo
Comando di accelerazione
Spostare delicatamente la leva di sinistra verso l’alto (lontano da sé) Spostare delicatamente la leva di sinistra indietro (verso di sé)
Spostare delicatamente la leva di destra in avan (lontano da sé)
Spostare delicatamente la leva di destra indietro (verso di sé)
Spostare delicatamente la leva di destra verso destra.
Spostare delicatamente la leva di destra verso sinistra.
Quando si preme il pulsante di volo dimostravo, si accende il regime dimostravo. Occorre controllare solo la trazione di accelerazione e l’elicoero volerà automacamente.
Per l’accensione e lo spegnimento della funzione di accelerazione, premete sul pulsante dal lato destro del trasmetore. Nel regime di accelerazione, l’elicoero si ava fino alla massima velocità.
30
Volo e manovra
1. Ricaricare il velivolo e inserire nel trasmetore dei nuovi elemen di alimentazione.
2. Accendere l’alimentazione del trasmetore.
3. Meere il trasmetore di alimentazione dell’elicoero nella posizione «ON». L’indicatore a bordo dell’elicoero deve lampeggiare disntamente.
4. Posizionare l’elicoero su una superficie piana di fronte a sé.
5. Accertarsi che la distanza tra voi e l’elicoero sia di circa 2 metri.
6. Aendere fino a quando l’indicatore sul velivolo abbia smesso di lampeggiare, in seguito si può gradatamente decollare spostando la manopola dell’acceleratore verso l’alto.
Importante: solo dei cambi di posizione della manopola minimi
e fluidi assicurano all’elicottero un volo stabile.
Page 31
Importante: se l’elicottero ruota continuamente,
si prega di utilizzare il trimmer di regolazione del volante.
IT
31
Pratica di volo
Se l’elicoero ruota durante il volo, seguire le istruzioni soo riportate per l’arresto della rotazione.
La regolazione con il trimmer va effeuata fino a quando non si arresta la rotazione dell’elicoero.
La regolazione con il trimmer va effeuata fino a quando non si arresta la rotazione dell’elicoero.
Il volo a punto fisso è costuito dal mantenimento di una posizione immutata dell’elicoero nell’aria. Occorre saper controllare bene questo po di volo. Sollevare lentamente l’elicoero a un’altezza di 30-40 cm. Se il modello si muove verso una qualsiasi desnazione, spostare aentamente la relava manopola del comando nella direzione contraria al movimento del modello, per riportare l’elicoero nella posizione di partenza. Disegnare sul pavimento un cerchio e cercare di mantenere l’elicoero sopra questo cerchio. Dopo aver preso dimeschezza con il volo a punto fisso, passare all’esecuzione di evoluzioni. Incominciare dal volo con un percorso quadrato - «la scatola». Poi eseguire un oo, come mostrato nelle illustrazioni. Una volta preso dimeschezza con queste evoluzioni, provare a ripeterle in senso inverso.
L’elicoero ruota in senso anorario.
L’elicoero ruota in senso orario.
Ruotare il trimmer in senso orario.
Ruotare il trimmer in senso anorario.
Page 32
Pratica di volo
Eseguire il volo a punto fisso, poi ridurre delicatamente i giri dei rotori. Il velivolo inizia ad abbassarsi. Non abbassare i giri troppo bruscamente, dal momento che all’arresto dei rotori, il velivolo inevitabilmente cade al suolo. Ciò può comportare il danneggiamento del velivolo.
Se la carica dell’accumulatore delle baerie dell’elicoero si esaurisce oppure l’elicoero viene ulizzato per un tempo prolungato, può inserirsi lo spegnimento automaco di alimentazione. In tal caso, l’indicatore a bordo dell’elicoero lampeggia e l’elicoero è inavo. È un comportamento normale per tale modello. In caso di spegnimento automaco dell’alimentazione a causa di un ulizzo prolungato dell’elicoero, girare la manopola di accelerazione al minimo, spegnere l’alimentazione dell’elicoero, ricaricare l’accumulatore a bordo e accenderlo di nuovo: il Vostro elicoero è di nuovo pronto per l’uso. Aenzione! Se la manopola di accelerazione non si trovasse al minimo, l’elicoero decolla immediatamente. L’indicatore rosso lampeggiante sul telecomando dell’elicoero indica un basso livello di carica degli elemen di alimentazione del trasmetore. Sostuire gli elemen di alimen­tazione e proseguire il volo.
IT
32
Atterraggio
ATTENZIONE!
Page 33
Eventuali malfunzionamenti e metodi per la loro eliminazione
Problema Possibile causa Soluzione
IT
33
Il produore si riserva il dirio di apportare modifiche alla struura, alla composizione del prodoo e alle caraerische di funzionamento senza preavviso. A seconda del loo di produzione, il prodoo può leggermente differire da quello descrio nelle istruzioni.
L’indicatore del trasme-
tore non si
illumina
Il velivolo
non reagisce ai
segnali del trasme-
tore
Il velivolo non prende quota
L’interruore di alimentazione si trova in posizione OFF.
Gli elemen di alimentazione sono sta installa senza rispearne la polarità.
Gli elemen di alimentazione non sono sta carica sufficientemente.
Il raggio a infrarossi del trasmetore non raggiunge il ricevitore del modello.
Poten fon di luce, fon di emissioni a infrarossi e la luce solare peggiorano la qualità del segnale a infrarossi.
La velocità di rotazione dei rotori non è sufficiente.
Il modello non è sufficientemente
carico.
Spostare l’interruore di ali­mentazione alla posizione ON.
Installare gli elemen di ali­mentazione, rispeandone la polarità.
Sostuire o caricare gli elemen di alimentazione.
Ridurre la distanza dal modello al trasmetore, assicurarsi che non siano presen ostacoli, che impediscono la trasmissione del
segnale.
Assicurarsi dell’assenza di ostacoli o scegliere un altro locale per i voli.
Aumentare il numero di giri del rotore con fluidi movimen della manopola di accelerazione.
Ricaricare completamente l’accumulatore del velivolo, seguendo le istruzioni.
Page 34
RUS
34
Длина: 228 мм Ширина: 109 мм Высота: 95 мм Диаметр основного ротора: 190 мм Вес: 40 г Батарея вертолета: LiPo 3,7В 160 мАч Элементы питания передатчика: 6AAx1,5B (в комплект не входят) Время зарядки: 30 мин. Полетное время: 6-8 мин. Радиус действия аппаратуры: до 10 метров.
Руководство по эксплуатации
Пожалуйста, прочтите инструкцию перед использованием модели. Используйте модель согласно данной инструкции.
Трехканальный двухвинтовой вертолет на ИК-управлении.
Военная серия
- 3 канала управления
- Зарядка от USB-порта
- Встроенный гироскоп
- Отличная устойчивость и изумительная маневренность
- Модель для полетов в помещении
- Запасные лопасти в комплекте
Вертолет имеет три канала управления, он может летать вверх и вниз, вперед и назад. Гироскоп позволяет с высокой точностью разворачиваться вокруг своей оси.
Основные технические параметры вертолета:
Page 35
RUS
35
В комплекте: Вертолет: 1 шт.; Передатчик с функцией зарядки: 1 шт.; Инструкция: 1 шт.; Зарядный USB кабель: 1 шт.; Запасные лопасти: 2 шт.; Запасной задний винт: 1 шт.; Отвертка: 1 шт.
SPL 181
Three channel, dual propeller helicopter with infrared controls. Military series.
User’s Manual
3-Kanal-Doppel-Rotor Hubschrauber mit IR-Steuerung. Military Edition.
Bedienungsanleitung
Hélicoptère à double rotor et à trois canaux de commande infrarouge. Série militaire.
Manuel d'utilisation
Elicottero comandato a infrarossi a tre canali con doppia elica. Serie militare.
Manuale di istruzioni
Трехканальный двухвинтовой вертолет на ИК управлении. Военная серия.
Руководство по эксплуатации
ENGDEFRITRUS
SPL-Technik
Комплектация
Правила безопасности
Балансир
Главный ротор
Главный ротор
Хвостовой ротор
Шасси
Выключатель питания вертолета
Зарядное гнездо
Зарядный
кабель
Индикатор питания
Кнопка демонстрационного
полета
Ручка газа
Переключатель каналов
Инфракрасный
приемник
Выключатель
Акселератор
Триммер
Ручка управления основным ротором
Индикатор зарядки
Зарядный USB-кабель Инструкция
1. Используйте элементы питания с напряжением не менее 1,5 В. Некачественные элементы питания значительно снижают дальность действия аппаратуры.
2. Не подвергайте модель и её компоненты воздействию влаги. Это может привести к повреждению электроники.
3. Перед каждым полетом проверяйте дальность действия аппаратуры. Убедитесь, что аккумуляторная батарея модели полностью заряжена, а в передатчике установлены свежие элементы питания.
4. При чистке модели не используйте растворители. Это может привести к повреждению пластиковых деталей модели.
Page 36
RUS
36
Правила безопасности
5. Рекомендуется производить полеты в просторном помещении. Данная модель не предназначена для полетов на улице.
6. Не производите полеты в местах скопления людей, особенно детей, а также на расстоянии менее 15 метров от приборов, способных нарушить полет модели. Убедитесь в отсутствии посторонних предметов, с которыми может столкнуться модель.
7. Не позволяйте модели слишком удаляться от Вас. Чем она дальше, тем труднее правильно оценить ее положение и поведение в полете.
8. Всегда направляйте оптические датчики передатчика непосредственно на модель.
9. Мощные источники света, источники инфракрасного (ИК) излучения и солнечный свет могут существенно повлиять на качество приема ИК-сигнала передатчика. Не направляйте модель в полете в сторону перечисленных помех. Перед полетом убедитесь в отсутствии помех.
10. В период обучения полеты рекомендуется выполнять на небольшой высоте. В случае ошибки в пилотировании можно будет просто убрать газ и тем самым снизить риск серьезных повреждений модели.
11. В случае непредвиденной аварии или столкновения с препятствием немедленно выключите мотор. Никогда не включайте модель, если что-то препятствует вращению роторов.
12. Минимальное помещение для полетов - 5x5x3 метра, без сквозняков и направленных потоков воздуха.
13. Взлетайте только с ровной гладкой поверхности, медленно и плавно увеличивая обороты двигателя.
14. Никогда не держите модель с вращающимися роторами на уровне лица.
15. Всегда смотрите на модель, не сосредотачивайте внимание на передатчике.
16. Не стойте за предметами, которые могут помешать Вам быстро подойти к модели.
17. Следите за направлением и высотой полета, постоянно компенсируйте отклонение от намеченного направления движения небольшими плавными перемещениями ручек передатчика. Основная ошибка начинающих пилотов - резкое дергание ручек в крайние положения, это всегда приводит к потере управляемости и падению модели.
18. Триммируйте модель перед каждым полетом.
19. Никогда не берите модель за детали роторов.
20. Всегда выключайте питание модели, даже если роторы остановились автоматически.
21. Никогда не закрывайте и не заклеивайте излучатель передатчика.
22. Никогда не наклеивайте на модель дополнительные детали или наклейки.
23. Не позволяйте детям запускать модель без присмотра взрослых.
24. Никогда не запускайте модель с поврежденными деталями.
25. Не разбирайте модель и не вносите изменений в ее конструкцию.
Page 37
RUS
37
Элементы питания вертолета
1. Батарея вертолета {установлена на борту) - 3,7В 160 мАч
2. Элементы питания передатчика: 6 батареек АА 1,5В (не входят в комплект).
Установка элементов питания передатчика
Зарядка вертолета
1. Откройте крышку батарейного отсека, установите 6 элементов питания размера АА, соблюдая полярность (в комплект не входят).
2. Закройте крышку батарейного отсека.
Сдвиньте переключатель питания вертолета в положение «OFF». Способ зарядки А: вытащите зарядный кабель из отсека передатчика и соедините его с зарядным гнездом вертолета. Вертолет и передатчик при этом должны быть выключены. Далее включите передатчик, при этом на передатчике загорятся зеленый и красный индикаторы. Время зарядки составляет 30 минут. Когда батарея полностью зарядится, зеленый индикатор погаснет, а красный индикатор начнет мигать. Ваш вертолет готов к полету. Способ зарядки В: соедините зарядный USB-кабель с USB-портом компьютера. На штекере включится красная подсветка. Соедините кабель с зарядным гнездом вертолета, подсветка штекера выключится. Вертолет при этом должен быть выключен. Время зарядки составляет 30 минут. Когда батарея полностью зарядится, подсветка штекера снова загорится. Ваш вертолет готов к полету.
Модель вертолета оборудована встроенным литий - полимерным аккумулятором, при использовании которого необходимо соблюдать следующие правила безопасности:
1. Не допускайте падения батареи с высоты.
2. Не подвергайте батарею ударам о твердые поверхности.
3. Не бросайте батарею в огонь или воду и храните ее в сухом месте.
4. Используйте только оригинальное зарядное устройство.
5. Не разбирайте батарею.
6. Не оставляйте батарею без присмотра во время зарядки.
А. От передатчика
В. От компьютера
Page 38
RUS
Подъём
Снижение
Вперед
Назад
Разворот вправо
Разворот влево
Режим
демонстрации
Управление
акселератором
Плавно перемещайте левый рычаг вверх (от себя) Плавно перемещайте левый рычаг назад (на себя)
Плавно перемещайте правый рычаг вперед (от себя)
Плавно перемещайте правый рычаг назад (на себя)
Плавно перемещайте правый рычаг вправо.
Плавно перемещайте правый рычаг влево.
При нажатии на кнопку демонстрационного полета включается режим демонстрации. Вам нужно только контролировать тягу газом, а вертолет будет летать автоматически.
Для включения или выключения функции акселератора нажмите на кнопку с правой стороны передатчика. В режиме акселератора вертолет разгоняется до максимальной скорости.
38
Подготовка к полету
Полет и маневрирование
1. Зарядите модель, а в передатчик вставьте свежие элементы питания.
2. Включите питание передатчика.
3. Сдвиньте переключатель питания вертолета в положение «ON». Индикатор на борту вертолета должен ярко мигать.
4. Поставьте вертолет на ровную поверхность впереди себя.
5. Убедитесь, что расстояние от вертолета до Вас около 2-х метров.
6. Дождитесь, пока индикатор на модели перестанет мигать, после чего можете взлетать, плавно перемещая ручку газа вверх.
Важно: только небольшие и плавные изменения положения ручек обеспечат вертолету стабильный полет.
Page 39
RUS
39
Лётная практика
Важно: если вертолет постоянно вращается,
пожалуйста, используйте триммер регулировки руля.
Если вертолет вращается во время полета, следуйте инструкции ниже для остановки вращения.
Регулировка триммером производится до тех пор, пока не прекратится вращение вертолета.
Регулировка триммером производится до тех пор, пока не прекратится вращение вертолета.
Зависание заключается в сохранении неизменного положения вертолета в воздухе. Этим маневром необходимо хорошо владеть. Медленно поднимите вертолет на высоту 30-40 см. Если модель движется в каком-либо направлении, осторожно переместите соответствующую ручку управления в направлении, противоположном движению модели, чтобы возвратить вертолет в исходное положение. Нарисуйте на полу круг и постарайтесь удержать вертолет над этим кругом. Освоив зависание на месте, переходите к выполнению фигур. Начните с полета по квадратному маршруту - «коробочка». Затем выполните восьмерку, как показано на рисунках. Как только Вы овладеете этими маневрами, попробуйте повторить их в обратном направлении.
Вертолет вращается против часовой стрелки.
Вертолет вращается по часовой стрелке.
Поверните триммер по часовой стрелке.
Поверните триммер против часовой стрелки.
Page 40
RUS
Выполните зависание, затем плавно уменьшите обороты роторов. Модель начнет снижаться. Не сбрасывайте обороты слишком резко, т.к. при остановке роторов модель неминуемо упадет на землю. Это может привести к повреждению модели.
Если заряд аккумуляторной батареи вертолета заканчивается или вертолет используется в течение длительного времени, может сработать автоматическое отключение питания. При этом индикатор на борту вертолета мигает, и вертолет находится в бездействии. Это нормальное явление для этой модели. В случае автоматического отключения питания из-за длительного использования вертолета передвиньте ручку газа в положение минимум, выключите питание вертолета, произведите зарядку бортового аккумулятора и снова включите - Ваш вертолет снова готов к полету. Внимание! Если ручка газа не будет находиться в положении минимум, то вертолет немедленно взлетит. Мигающий красный индикатор на пульте управления вертолета свидетельствует о низком заряде элементов питания передатчика. Произведите замену элементов питания и продолжайте полеты.
40
Лётная практика
Приземление
ВНИМАНИЕ!
Page 41
RUS
41
Возможные неполадки и методы их устранения
Производитель оставляет за собой право изменять конструкцию, комплектацию и эксплуатационные характеристики без предварительного уведомления, В зависимости от конкретной партии, изделия могут незначительно отличаться от описанных в инструкции.
Проблема
Индикатор передат­чика не светится
Модель не реагирует на сигналы передат­чика
Модель не набирает высоту
Возможная причина
Выключатель питания находится в положении OFF.
Элементы питания установлены без соблюдения полярности.
Элементы питания недостаточно заряжены.
Инфракрасный луч передатчика не достигает приемника модели.
Мощные источники света, источники инфракрасного излучения и солнечный свет ухудшают качество ИК-сигнала.
Скорость вращения роторов недостаточна.
Модель недостаточно заряжена.
Решение
Переместите выключатель питания в положение ON.
Установите элементы питания, соблюдая полярность.
Замените или зарядите элементы питания.
Уменьшите расстояние от модели до передатчика, убедитесь в отсутствии помех, препятствующих передаче сигнала.
Убедитесь в отсутствии помех или выберите другое помещение для полетов.
Увеличьте обороты ротора плавным перемещением ручки газа.
Полностью зарядите аккумулятор модели согласно инструкции.
Page 42
WWW.SPL-TECHNIK.DE
SPL-Technik GmbH Mathias-Brüggen-Straße 124 50829 Köln Deutschland
© SPL-Technik GmbH, 2012
Made in China / Hergestellt in China / Сделано в Китае / Fabriqué en Chine / Вироблено в Китаї
094
Loading...