Instructions
Notice de m ontage
Instrucciones de construcción
Bauanleitung
Bouwinstructie
Istruzioni
Instruções
Инструкции
Instrukcja
Pokyny
Útmutató
Instrucţiuni
CAUTION - ELECTRIC TOY
– Not recommended for children under 10 years of age. As with
all electric products, precautions should be observed during the
handling and use to prevent electric shock.
MISE EN GARDE : JOUET ÉLECTRIQUE
– Non recommandé pour les enfants de moins de 10 ans. Comme
avec tous les autres produits électriques, des précautions
s'imposent durant la manipulation et l'utilisation afin d'éviter les
chocs électriques.
WARNING:
Adapter cord could be a strangulation hazard.
Not for use by children under 3 years of age.
I am programmed to speak in English. To change my language, go to www.meccano.com
Je suis programmé pour parler anglais. Pour changer ma langue, rends-toi sur www.meccano.com
Ich bin auf Englisch vorprogrammiert. Du ndest deine Sprache als Softwarepaket auf www.meccano.com
ATTENTION !
Le cordon de l'adaptateur présente un risque de strangulation.
Ne pas laisser à la portée des enfants de moins de 3 ans.
x
1
enthalten
Входит в комплект • Dołączona • Součástí balení
Ni-MH
M
1800
Included• Fournie • Incluida
Fournie
Inclui
•
Inbegrepen • Inclusa • Inclusa
egrepen
In
т
Dołączona
Súčasť balenia
nia
•
Tartozék • Inclusă
Tartozék
In
In
mAh
ní
1
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful
interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of
the following measures may be useful:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the toy and the radio or the TV.
• Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void
the user’s authority to operate the equipment.
Déclaration FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications
radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où
l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision.
• Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être
expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
Declaración de la FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos siguientes condiciones:
(1) el dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y (2) el dispositivo debe admitir la recepción de cualquier tipo de interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado.Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos de clase B digital
establecidos en la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en las comunicaciones por radio. Este equipo genera, utiliza y emite energía en forma de radiofrecuencias, por lo que si no se
instala y utiliza como indican las instrucciones, podría provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que no habrá interferencias en una instalación determinada. Si este juguete provoca interferencias en la recepción de radio o televisión
(puede comprobarlo apagando y encendiendo el juguete mientras escucha si se producen interferencias), puede tomar alguna de las siguiente medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el juguete y la radio o el televisor
• Consultar con el vendedor o un técnico de televisión y radio si necesita asistencia adicional.
NOTA :Los cambios, los ajustes o las modificaciones realizadas en este dispositivo, como, entre otros, la sustitución de cualquier componente transmisor (cristal, semiconductor, etc.) podría suponer la infracción de las secciones 15 ó 95 de la normativa de
la FCC, y debe ser explícitamente aprobada por Spin Master Ltd.; en caso contrario, el usuario podía verse privado del derecho de operar el equipo.
EN. Content: 332 parts, 1 AC/DC Wall mount charger (10.4W), 1 Rechargeable Ni-MH battery 1800 mAh, 2 hand tools, 1 sticker sheet, 1 instruction sheet for 1 model, 1 M.A.X Brain module, 1 IR sensor module, 2 Smart motor modules, 1 LED module, 1 3kgs servo, 1 1.9 kgs micro servo, 1 USB cable.
FR. Contenu: 332 pièces, 1 chargeur mural CA/CC (10,4 W), 1 batterie rechargeable Ni-MH 1 800 mAh, 2 outils manuels, 1 feuillet d'autocollants, 1 notice de montage pour 1 modèle, 1 module M.A.X Brain, 1 module capteur infrarouge, 2 modules moteurs intelligents, 1 module DEL, 1 servomoteur (3 kg), 1 microservomoteur (1,9 kg), 1 câble USB.
ES. Contenido: 332 piezas, 1 cargador de toma de pared de CA/CC (10,4 W), 1 batería Ni-MH recargable de 1800 mAh, 2 herramientas de mano, 1 hoja de calcomanías, 1 hoja de instrucciones para 1 modelo, 1 módulo M.A.X Brain, 1 módulo de sensores infrarrojos, 2 módulos de motores inteligentes, 1 módulo LED, 1 servo de 3 kg, 1 microservo de 1,9 kg, 1 cable USB.
DE. Inhalt: 332 Teile, 1 WS/GS-Ladegerät (10,4 W), 1 aufladbarer Nickel-Metallhydrid-Akku 1.800 mAh, 2 Werkzeuge, 1 Aufkleberbogen, 1 Bauanleitung für 1 Modell, 1 M.A.X.-Prozessor-Modul, 1 IR-Sensor-Modul, 2 intelligente Motorenmodule, 1 LED-Modul, 1 Servomotor (3 kg), 1 Microservomotor (1,9 kg), 1 USB-Kabel.
NL. Inhoud: 332 onderdelen, 1 AC/DC-oplader (10,4 W), 1 oplaadbare Ni-MH-batterij 1800 mAh, 2 stuks handgereedschap, 1 stickervel, 1 bouwinstructie voor 1 model, 1 module M.A.X-hersenen, 1 infraroodsensormodule, 2 slimme-motormodules, 1 LED-module, 1 servo van 3 kg, 1 microservo van 1,9 kg, 1 USB-kabel.
IT. Contenuto: 332 pezzi, 1 caricabatteria da parete CA/CC (10,4 W), 1 batteria ricaricabile Ni-MH da 1800 mAh, 2 attrezzi, 1 foglio di adesivi, 1 guida per l'uso per 1 modello, 1 modulo cervello M.A.X, 1 modulo sensore IR, 2 moduli motore intelligente, 1 modulo a LED, 1 servomeccanismo da 3 kg, 1 micro servomeccanismo da 1,9 kg, 1 cavo USB
PT. Conteúdo: 332 peças, 1 carregador de montagem na parede CA/CC (10,4 W), 1 bateria Ni-MH recarregável de 1800 mAh, 2 ferramentas manuais, 1 folha de adesivos, 1 guia de instruções para 1 modelo, 1 módulo M.A.X. Brain, 1 módulo de sensor IV, 2 módulos de motor inteligente, 1 módulo de LED, 1 servomotor de 3 kg, 1 microservomotor de 1,9 kg, 1 cabo USB.
RU. В комплекте: 332 детали, 1 настенное зарядное устройство с универсальным питанием (10,4 Вт), 1 перезаряжаемый никель-металл-гидридный элемент питания 1800 мАч, 2 ручных инструмента, 1 лист с наклейками, 1 инструкция по сборке 1 модели, 1 мозг M.A.X, 1 инфракрасный датчик движения, 2 интеллектуальных привода, 1 светодиодный модуль,
PL. Zawartość: 332 elementy, 1 ładowarka sieciowa AC/DC (10,4 W), 1 akumulator Ni-MH 1800 mAh, 2 narzędzia ręczne, 1 arkusz naklejek, 1 karta z instrukcjami dla 1 modelu, 1 moduł mózgu zabawki M.A.X., 1 moduł z czujnikiem podczerwieni, 2 inteligentne moduły silnikowe, 1 moduł LED, 1 serwomotor 3 kg, 1 mikroserwomotor 1,9 kg, 1 kabel USB.
CZ. Obsah: 332 dílů, 1 nástěnná nabíječka (10,4 W), 1 dobíjecí baterie typu Ni-MH 1 800 mAh, 2 ruční nástroje, 1 list se samolepkami, 1 list s pokyny pro 1 model, 1 modul M.A.X. Brain, 1 modul s infračerveným snímačem, 2 moduly s chytrým motorkem, 1 modul LED, 1 servo (3 kg), 1 mikroservo (1,9 kg), 1 kabel USB.
SK. Obsah: 332 dielov, 1 nabíjačka s upevnením na stenu (10,4 W), 1 nabíjateľná batéria Ni-MH 1 800 mAh, 2 nástroje, 1 hárok s nálepkami, 1 hárok s pokynmi pre 1 model, 1 modul M.A.X. Brain, 1 modul infračerveného senzora, 2 moduly motora Smart, 1 modul LED, 1 servomotor (3 kg), 1 mikro-servomotorček (1,9 kg), 1 kábel USB.
HU. Tartalom: 332 db alkatrész, 1 db AC/DC fali töltő (10,4 W), 1 db újratölthető 1800 mAh-s Ni-MH akkumulátor, 2 db kézi szerszám, 1 db matricalap, 1 db 1 modellhez tartozó felhasználói útmutató, 1 db M.A.X Brain modul, 1 db infravörös érzékelő modul, 2 db okos motor modul, 1 db LED modul, 1 db 3 kg-os szervó, 1 db 1,9 kg-os mikroszervó, 1 db USB-kábel.
RO. Conţinut: 332 piese, 1 încărcător cu montare pe perete c.a./c.c (10,4 W), 1 baterie reîncărcabilă Ni-MH de 1800 mAh, 2 unelte de mână, 1 foaie cu autocolante, 1 fişă cu instrucţiuni pentru 1 model, 1 modul M.A.X Brain, 1 modul IR pentru senzor, 2 module pentru motor inteligente, 1 modul pentru LED, 1 mecanism servo de 3 kg, 1 mecanism micro servo de 1,9 kg, 1 cablu USB.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CANADIAN Class B statement: This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Déclaration CANADIENNE classe B : Le présent appareil est conforme au CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. L'utilisation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
2
EN
Before first-time use, charge the 6.0V NiMH rechargeable battery pack for 2 hours. Rechargeable battery should only be charged under adult supervision. Do not recharge a battery pack that shows leakage or corrosion. Immediately
remove the battery charger from power supply after charging is finished (Charger light turned green). The product may have unexpected movement. User and third body should stay at least 30 cm away from the product to avoid
unexpected impact.
CAUTION Cut Hazard: Product has functional sharp points. Contact may result in injury. Always keep points away from fingers and body. Handle with care. Use with adult supervision. All the wires should be well attached in the
provided wire clip #M044 to avoid hazards caused by loose wire. Extra wire clips are provided in the package. Do not put the phone into the phone tray except in motion capture mode. Activate the product only when the area is
appropriate for the intended use (free area, no obstacles). The product is intended to be played on floor.
Lors de la première utilisation, charger préalablement la batterie rechargeable NiMH 6 V pendant 2 heures. La batterie rechargeable doit être rechargée uniquement sous la surveillance d'un adulte. Ne pas recharger une batterie
FR
montrant des signes de fuite ou de corrosion. Débrancher immédiatement le chargeur une fois la charge terminée (voyant du chargeur en vert). Le produit peut effectuer des mouvements brusques. L'utilisateur et toute autre
personne doivent se tenir à au moins 30 cm du produit pour éviter tout choc imprévu.
MISE EN GARDE contre les coupures : le produit présente des extrémités coupantes fonctionnelles. Éviter tout contact pour ne pas se blesser. Les extrémités doivent toujours rester à distance des doigts et du corps. Utiliser avec
précaution. Utiliser sous la surveillance d'un adulte. Faire passer tous les fils dans l'attache de sécurité #M044 pour éviter tout risque de trébuchement. Des attaches supplémentaires sont fournies avec le produit. Ne pas
insérer de téléphone dans l'espace prévu si le mode de capture de mouvement n'est pas sélectionné. Activer le produit uniquement si la zone est adaptée à l'utilisation prévue (zone bien dégagée). Le produit est destiné
à une utilisation au sol.
Antes de utilizarlo por primera vez, carga la batería recargable NiMH de 6,0 V durante 2 horas. La batería recargable solo debe cargarse bajo la supervisión de un adulto. No recargues una batería que muestre signos de escape o
ES
corrosión. Retira de forma inmediata el cargador de la batería de la toma de alimentación cuando se termine de cargar (luz del cargador iluminada en verde). El producto podría hacer movimientos inesperados. El usuario y cualquier
cuerpo extraño deben mantenerse al menos a unos 30 cm del producto para evitar cualquier impacto no deseado.
PRECAUCIÓN Riesgo de corte: el producto contiene partes afiladas. El contacto con ellas podría provocar lesiones. Mantén estas partes afiladas lejos de los dedos y del cuerpo. Manipula el juguete con cuidado. Utilízalo bajo la
supervisión de un adulto. Todos los cables deben estar bien sujetos con el clip para cables que se proporciona #M044 para evitar riesgos provocados por algún cable suelto. En la caja se incluyen clips para cables adicionales. Coloca
el teléfono en la bandeja para teléfono únicamente en el modo de captura de movimiento. Activa el producto solo en áreas apropiadas para tal fin (zonas amplias, sin obstáculos). El producto se ha diseñado para usarlo en el suelo.
DE
Vor der ersten Verwendung den wiederaufladbaren 6,0-V-NiMH-Akku 2 Stunden lang aufladen. Den wiederaufladbaren Akku nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufladen. Ausgelaufene oder korrodierte Akkus nicht aufladen. Das
Akkuladegerät sofort nach Abschluss des Ladevorgangs (LED am Ladegerät leuchtet grün) vom Stromnetz nehmen. Das Akkuladegerät sofort nach Abschluss des Ladevorgangs (LED am Ladegerät leuchtet grün) vom Stromnetz
nehmen. Benutzer und Umstehende sollten mindestens 30 cm Abstand zum Produkt halten, um Zusammenstöße zu vermeiden.
ACHTUNG Schnittgefahr: Das Produkt enthält funktionale scharfe Kanten. Kontakt kann zu Verletzungen führen. Scharfe Kanten von Fingern und anderen Körperteilen fernhalten. Mit Vorsicht handhaben. Unter Aufsicht eines
Erwachsenen verwenden. Alle Kabel müssen mithilfe der mitgelieferten Kabelklemme #M044 gesichert werden, um Gefahr durch lose Kabel zu vermeiden. Zusätzliche Kabelklemmen sind im Lieferumfang enthalten. Das Telefon nur
im Bewegungserkennungsmodus in die Telefonablage legen. Das Produkt nur in Bereichen aktivieren, die für die Nutzung des Produkts geeignet sind (offene Bereiche ohne Hindernisse). Das Produkt ist ausschließlich für das Spielen
auf dem Boden vorgesehen.
Laad voor het eerste gebruik de NiMH-batterij van 6,0 V gedurende 2 uur op. De oplaadbare batterij mag alleen worden opgeladen onder toezicht van een volwassene. Laad nooit een batterij op die lek is of sporen van roest bevat.
NL
Ontkoppel de oplader onmiddellijk van het stopcontact nadat het laden is voltooid (het laadlampje brandt groen). Dit product kan onverwachte bewegingen maken. De gebruiker en derden moeten op een afstand van ten minste 30
cm van het product blijven om een onverwachte botsing te voorkomen.
VOORZICHTIG: het product heeft scherpe punten. Contact daarmee kan resulteren in verwondingen. Houd de punten altijd uit de buurt van vingers en lichaam. Wees voorzichtig tijdens het gebruik van het speelgoed. Gebruik onder
toezicht van een volwassene. Alle kabels dienen goed bevestigd te worden in de inbegrepen kabelklem #M044 om gevaar van losse kabels te voorkomen. Extra kabelklemmen zijn in de verpakking inbegrepen. Plaats de telefoon
alleen in de telefoonhouder bij opnames van bewegingen. Activeer het product uitsluitend als het gebied geschikt is voor het beoogde gebruik (leeg gebied, geen obstakels). Dit product is bedoeld om op de vloer mee te spelen.
Prima del primo utilizzo, caricare la batteria NiMH ricaricabile da 6,0 V per 2 ore. La batteria ricaricabile deve essere sempre ricaricata con la supervisione di un adulto. Non ricaricare una batteria che mostra segni di perdite o
corrosione. Scollegare immediatamente il caricabatteria dalla fonte di alimentazione al termine della ricarica (la luce del caricabatteria diventa verde). Il prodotto potrebbe muoversi inaspettatamente. Si consiglia di rispettare una
IT
distanza di almeno 30 cm dal prodotto per evitare impatti improvvisi.
ATTENZIONE!Rischio di taglio: il prodotto presenta elementi appuntiti. Il contatto potrebbe causare infortuni. Tenere sempre gli elementi appuntiti lontano dalle dita e dal corpo. Maneggiare con cura. Utilizzare con la supervisione di
un adulto. Tutti i fili devono essere riuniti nel morsetto #M044 fornito in dotazione per evitare eventuali rischi causati da fili sciolti. Nella confezione sono inclusi morsetti aggiuntivi. Inserire il telefono nell'apposito supporto esclusivamente in modalità motion capture. Attivare il prodotto solamente nelle aree indicate per l'uso (spazio libero, senza ostacoli). Il prodotto va utilizzato posizionandolo a terra.
Antes da primeira utilização, carregue a bateria NiMH de 6 V durante 2 horas. A bateria recarregável deve ser carregada somente sob a supervisão de um adulto. Não recarregue uma bateria que esteja com vazamento ou corrosão.
Depois de concluído o carregamento, remova imediatamente da tomada o carregador da bateria (a luz do carregador ficará verde). O produto pode fazer movimentos inesperados. O usuário e qualquer outra pessoa deverão ficar pelo
PT
menos a 30 cm de distância do produto para evitar um impacto inesperado.
CUIDADO risco de corte: o produto contém pontas afiadas. O contato poderá causar lesões. Sempre mantenha as pontas longe dos dedos e do corpo. Manuseie com cuidado. Use sob a supervisão de um adulto. Todos os fios
devem estar bem presos no clipe de fios #M044 incluso para evitar lesões causadas fios soltos. Clipes de fios extra inclusos no pacote. Não coloque o telefone na base, exceto no modo de captura de movimento. Ative o produto
somente em uma área apropriada para o uso (área ampla, sem obstáculos). Este produto deve ser utilizado no chão.
Перед первым использованием зарядите никель-металлогидридный элемент питания с напряжением 6В в течение 2часов. Элемент питания следует заряжать только под присмотром взрослых.
RU
Не заряжайте элемент питания с явными признаками протекания или коррозии. Отключите зарядное устройство от элемента питания сразу после окончания процесса зарядки (индикатор
зарядки загорится зеленым). Игрушка может внезапно начать двигаться. Пользователь и окружающие должны находиться на расстоянии не менее 30см от игрушки.
ОСТОРОЖНО! Опасность пореза: игрушка содержит острые детали. Прикосновение к ним может привести к травме. Не прикасайтесь к этим деталям пальцами и другими частями тела.
Соблюдайте осторожность. Допускается использование только под присмотром взрослых. Все провода должны быть собраны зажимом для проводов, входящим в комплект #M044, чтобы
избежать потенциальной угрозы от незакрепленного провода. В комплект входят несколько дополнительных зажимов для проводов. Телефон можно вставлять в подставку для телефона только в
режиме записи движения. Активируйте игрушку только в подходящем месте (для игры требуется свободное пространство без препятствий). Игрушка предназначена для использования на полу.
3
TABLE OF CONTENTS • SOMMAIRE • ÍNDICE • INHALTSVERZEICHNIS • INHOUD • INDICE • СОДЕРЖАНИЕ
1.1 CONECTALO Y DESCARGA TU IDIOMA • ANSCHLIESSEN UND DEINE SPRACHE HERUNTERLADEN • SLUIT AAN EN DOWNLOAD JE TAAL • COLLEGA E SCARICA LA TUA LINGUA • CONECTE E BAIXE SEU IDIOMA •
ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ЗАГРУЗКА ЯЗЫКА ...........................................................................................................................................................................................................................................................7
1.2 MONTA TU ROBOT • BAUE DEINEN ROBOTER ZUSAMMEN • BOUW JE EIGEN ROBOT • COSTRUISCI IL TUO ROBOT • MONTE SEU ROBO • СБОРКА РОБОТА ................................................................................ 8-50
2. CONECTA LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS • ELEKTRONISCHE TEILE VERBINDEN • SLUIT DE ELEKTRONICA AAN • COLLEGA I COMPONENTI ELETTRONICI • CONECTE OS ELETRÔNICOS
2.1 CONECTA LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS • ELEKTRONISCHE TEILE VERBINDEN • SLUIT DE ELEKTRONICA AAN • COLLEGA I COMPONENTI ELETTRONICI • CONECTE OS ELETRÔNICOS
ПРОГРАММИРОВАНИЕ С ПОМОЩЬЮ ПРИЛОЖЕНИЯ.................................... ...............................................................................................................................................................................................
INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR • VERBRAUCHERHINWEISE • INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS • INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI • INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR •
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ ...................................................................................................................................................................................................................................................63-68
TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN / MONTAGETIPS / SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE
MONTAGETIP
MONTAGETIPS
DICAS DE MONTAGEM / РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СБОРКЕ / WSKAZÓWKI BUDOWANIA
DICAS DE MONTAGEM / РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СБОРКЕ
DICAS DE MONTAGEM / РЕКОМЕН
KONSTRUKČNÍ TIPY / TIPY NA MONTÁŽ / ÖSSZESZERELÉSI TIPPEK / SFATURI PENTRU CONSTRUIRE
/ SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE
/
GGERIMENTI PER
А
IRE
ИИ ПО СБОРК
6
CONNECT AND PLUG IN • BRANCHEMENTS ET CONNEXIONS • CONÉCTALO • VERBINDEN UND ANSCHLIESSEN • AANSLUITEN • COLLEGAMENTI •
USB
CONECTE • ПОДКЛЮЧЕНИЕ И УСТАНОВКА
1.1 PLUG IN AND DOWNLOAD YOUR LANGUAGE • BRANCHEMENTS ET
TÉLÉCHARGEMENT DE LA LANGUE
For instructions in other languages, visit www.meccano.com
Pour télécharger les instructions dans une autre langue, rends-toi sur www.meccano.com
Para consultar las instrucciones en otros idiomas, visita www.meccano.com
Eine detaillierte Bedienungsanleitung in deutscher Sprache ndest du auf www.meccano.com
Voor instructies in andere talen, bezoek www.meccano.com
Per le istruzioni in altre lingue, visitare il sito www.meccano.com
Para instruções em outros idiomas, acesse www.meccano.com
Инструкции на других языках можно найти на сайте www.meccano.com
USB
www.meccano.com
EN
Meccanoid must be updated before proceeding.
• To change my language, go to www.meccano.com
and find your language.
• Download the Robot Update software.
• Locate the included USB cable.
• Connect USB cable to computer.
• Turn MeccaBrain
• Insert micro USB end into the port on the
MeccaBrain
TM
on.
TM
.
*U.K. English also available.
FRIT
Le Meccanoid doit d’abord être mis à jour.
• Pour me faire parler une autre langue de ton choix,
rends-toi sur www.meccano.com.
• Télécharge le logiciel de mises à jour du robot.
• Munis-toi du câble USB inclus.
• Branche le câble USB sur ton ordinateur.
• Insère le connecteur mini USB du câble dans le port
du MeccaBrain™.
• Allume le MeccaBrain
• Pour la suite des instructions en français, passe à
la page 36.
TM
.
ESPT
Se debe actualizar Meccanoid antes de
continuar.
• Si quieres cambiar el idioma, ve a
www.meccano.com y busca el tuyo.
• Descarga el software de actualización del robot.
• Encuentra el cable USB (incluido).
• Conéctalo a la computadora.
• Inserta el micro USB en el puerto del
MeccaBrain
TM.
• Enciende el MeccaBrainTM.
• Puedes consultar las instrucciones en tu idioma
en www.meccano.com.
DERU
Meccanoid muss zunächst aktualisiert werden.
• Du findest deine Sprache als Softwarepaket auf
www.meccano.com.
• Software-Update für den Roboter herunterladen.
• Das mitgelieferte USB-Kabel zur Hand nehmen.
• USB-Kabel mit dem Computer verbinden.
• Den Micro-USB-Stecker in den Ladeanschluss
von MeccaBrain
• MeccaBrain
• Eine Bedienungsanleitung in deiner Sprache
findest du unter www.meccano.com.
TM
stecken.
TM
einschalten.
NL
Meccanoid moet worden bijgewerkt voordat u
verdergaat.
• Om mijn taal te veranderen, ga je naar
www.meccano.com en zoek je jouw taal.
• Download de updatesoftware van de robot.
• Pak de meegeleverde USB-kabel.
• Sluit de USB-kabel aan op de computer.
• Steek het micro-USB-uiteinde in de poort van de
MeccaBrain
TM.
• Zet de MeccaBrainTM aan.
• Ga verder met instructies in je eigen taal op
www.meccano.com.
È necessario aggiornare Meccanoid prima di
continuare.
• Per modificare la lingua, visita www.meccano.com e
trova la tua lingua.
• Scarica il software di aggiornamento Robot.
• Individua il cavo USB in dotazione.
• Collega il cavo USB al computer.
• Inserisci l’estremità micro USB nella porta del
MeccaBrain
TM.
• Accendi il MeccaBrainTM.
• Continua con le istruzioni nella tua lingua su
www.meccano.com.
O Meccanoid deve ser atualizado antes de
prosseguir.
• Para mudar meu idioma, acesse www.meccano.com
e encontre seu idioma.
• Faça download do software de atualização do robô.
• Localize o cabo USB incluído.
• Conecte o cabo USB ao computador.
• Insira a extremidade micro do cabo USB na porta do
MeccaBrain
TM.
• Ligue o MeccaBrainTM.
• Continue a ler as instruções em seu idioma
acessando www.meccano.com.
Перед продолжением необходимо
обновить Meccanoid.
• Чтобы изменить мой язык, перейдите на сайт
www.meccano.com и найдите нужный язык.
• Загрузите программное обеспечение для
обновления робота.
• Возьмите USB-кабель (входит в комплект).
• Подключите USB-кабель к компьютеру.
• Подключите разъем micro USB к порту на
MeccaBrain
TM.
• Включите MeccaBrainTM.
• Найти инструкции на вашем языке можно на
сайте www.meccano.com.
7
1.2 BUILD YOUR ROBOT • MONTAGE DU ROBOT • MONTA TU ROBOT • BAUE DEINEN ROBOTER ZUSAMMEN • BOUW JE EIGEN ROBOT • COSTRUISCI IL TUO ROBOT • MONTE SEU ROBÔ • СБОРКА РОБОТА
8
910111213141516171819202122232425
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.