For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas
en vídeo, visita / Detaillierte Videoanleitungen findest du auf / Ga voor uitgebreide video-instructies naar / Per istruzioni video
dettagliate, visitare / Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на
сайте / Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny na webu / Video spodrobnými
pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videókért látogasson el ide: / Pentru instrucţiuni video detaliate, vizitaţi
Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στο
MONSTERJAMRC.COM
e Spin Master International SARL, hereby declares that the radio equipment type GRAVE DIGGER™ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address: http://doc.spinmaster.com
f Par la présente, Spin Master International SARL déclare que l'équipement radio de type GRAVE DIGGER™ respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration
de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: http://doc.spinmaster.com
E Por la presente, Spin Master International SARL declara que el tipo de equipo de radio usado en GRAVE DIGGER™ cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la
declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://doc.spinmaster.com
d Spin Master International SARL erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp der GRAVE DIGGER™ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://doc.spinmaster.com
n Spin Master International SARL verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in GRAVE DIGGER™ in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://doc.spinmaster.com
i Spin Master International SARL dichiara che l’apparecchiatura di tipo radio GRAVE DIGGER™ è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://doc.spinmaster.com
p A Spin Master International SARL declara pelo presente que o equipamento tipo rádio GRAVE DIGGER™ está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de
declaração de conformidade com a UE está disponível no link a seguir: http://doc.spinmaster.com
r Компания Spin Master International SARL настоящим заявляет, что радиооборудование GRAVE DIGGER™ соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации
соответствия ЕС представлен на веб-сайте: http://doc.spinmaster.com
P Firma Spin Master International SARL niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w zabawce GRAVE DIGGER™ spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji
zgodności z wymogami UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://doc.spinmaster.com
c Společnost Spin Master International SARL tímto prohlašuje, že rádiové vybavení hračky GRAVE DIGGER™ je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení oshodě
EU je kdispozici na této adrese: http://doc.spinmaster.com
s Spoločnosť Spin Master International SARL vyhlasuje, že rádiové vybavenie hračky GRAVE DIGGER™ je vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia ozhode
EÚ je kdispozícii na tejto internetovej adrese: http://doc.spinmaster.com.
h A Spin Master International SARL kijelenti, hogy a GRAVE DIGGER™ rádióberendezés-típus megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetcímen: http://doc.spinmaster.com
R Spin Master International SARL declară prin prezenta că echipamentul de tip radio GRAVE DIGGER™ este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei
de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://doc.spinmaster.com
g Με το παρόν, η Spin Master International SARL δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού του GRAVE DIGGER™ συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο
της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση: http://doc.spinmaster.com
e Frequency Band(s): 2.411−2.472 GHz
Maximum radio frequency power transmitted: 10dBm
f Bande(s) de fréquence: 2,411-2,472 GHz
Puissance de radiofréquence maximale transmise : 10 dBm
E Banda(s) de frecuencia: 2,411 - 2,472 GHz
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: 10 dBm
d Frequenzband: 2,411GHz–2,472 GHz
Max. Sendeleistung: 10 dBm
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto, ON M5V 3M2 Canada
Imported into EU by / Importé dans l’UE par : Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, The Netherlands
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2, Бизнес-центр «Лотос», башня С, 10 эт. Тел.: 8 800 301 38 22.
Imported by / Importé par : Spin Master Australia Pty Ltd, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; 1800 316 982
www.spinmaster.com
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ
e DRIFT ADJUSTER�f RÉGLAGE DE LA DÉRIVE
E AJUSTADOR DE GIRO d DRIFT-REGLER
n STUURSTABILISATOR i REGOLAZIONE DERIVA
p AJUSTADOR DE DRIFT r РЕГУЛЯТОР ЗАНОСА
P REGULATOR ODCHYLENIA c SEŘÍZENÍ PROTI STÁČENÍ
s REGULÁTOR SMEROVANIA h KISODRÓDÁS-BEÁLLÍTÓ
R REGLAJ DERAPARE g ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΤΡΟΦΗΣ
e CHARGING CABLE COMPARTMENT�f COMPARTIMENT DU CÂBLE DE CHARGE
E COMPARTIMENTO DEL CABLE DE CARGA d FACH FÜR LADEKABEL
n OPLAADKABELCOMPARTIMENT i SCOMPARTO PER IL CAVO DI RICARICA
p COMPARTIMENTO DO CABO DE CARREGAMENTO r ОТСЕК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
КАБЕЛЯ ДЛЯ ЗАРЯДКИ P SCHOWEK NA PRZEWÓD ŁADOWANIA c PROSTOR PRO
NABÍJECÍ KABEL s PRIEHRADKA NA NABÍJACÍ KÁBEL h A TÖLTŐKÁBEL REKESZE
R COMPARTIMENTUL CABLULUI DE ÎNCĂRCARE g ΤΜΗΜΑ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
e a CAUTION: Hair Entanglement - Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play. faMISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer - Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vêtements amples à l'écart du jouet. EaPRECAUCIÓN: Enredo de pelo - Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también se pueda enredar. daVORSICHT: Haare könnten sich verfangen - Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern. naVOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken - Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak
loshangende kleding vast voor gebruik. iaATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli - Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto. pa CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo - Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto. raОСТОРОЖНО: Игрушка может запутать волосы - Не играйте
с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также заправьте свободную одежду перед игрой. PaUWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów - Przed użyciem należy związać i zakryć włosy
oraz zabezpieczyć luźne części odzieży. caPOZOR: Může dojít kzapletení vlasů– Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte anenoste volný oděv. saVAROVANIE: Zamotanie vlasov – Pred hraním si zopnite
a prikryte vlasy aupevnite voľné oblečenie. ha VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj – A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra. Ra ATENŢIE: Agăţare în păr -
Strângeţi părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a vă juca. g�a ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών - Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα.
INTERNO / ESTERNO • AMBIENTE FECHADO / AO AR LIVRE • В ПОМЕЩЕНИИ / НА УЛИЦЕ • W POMIESZCZENIACH / NA ZEWNĄTRZ
DOMA / VENKU • VNÚTRI / VONKU • BELTÉR / KÜLTÉR • INTERIOR / EXTERIOR • ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ / ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
MÉXICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA – 0800400015, romania@spinmaster.com
РОССИЯ – 88003013822, russia@spinmaster.com
?
+
www.
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339, customercare@spinmaster.com
e POWER SWITCH�f INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
E INTERRUPTOR DE ENCENDIDO d EIN/AUS-SCHALTER
n STROOMSCHAKELAAR i INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
p CHAVE LIGA/DESLIGA r ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
P WŁĄCZNIK ZASILANIA c VYPÍNAČ s VYPÍNAČ
h BEKAPCSOLÓGOMB R COMUTATOR DE ALIMENTARE
g ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Batteries included / Piles fournies
Pilas incluidas / Batterien enthalten
Batterijen inbegrepen / Pile incluse
Pilas inclusas / Элементы питания
входят в комплект
Baterie dołączone / Baterie součástí
balení / Batérie sú súčasťou balenia
Elemek mellékelve / Baterii incluse
Περιλαμβάνονται μπαταρίες
1 Grave Digger
TM
1 Controller / 1 radiocommande
1 Control / 1Fernsteuerung / 1 controller
1 radiocomando / 1 controle
1устройство управления / 1 kontroler
1ovladač / 1 ovládač / 1 távvezérlő
1 telecomandă / 1 χειριστήριο
1 Guía de instrucciones / 1 Anleitung / 1 gebruiksaanwijzing
1 guida per l'uso / 1 guia de instruções / 1 инструкция
Potenza nominale: 6,4 V, 500 mAh
Batteria: 1 batteria ricaricabile LiFePO4 da 6,4 V, 500 mAh
Richiede: 1 batteria ricaricabile LiFePO4 da 6,4 V, 500 mAh
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE PER IL RADIOCOMANDO
Potenza nominale: CC 3 V, 0,45 W
Pile: 2 pile AAA (R03) da 1,5 V
Richiede 2 pile AAA da 1,5 V (incluse)
E�
f�
ALIMENTATION DU PRODUIT
Alimentation:
Potencia: 6,4 V y 500mAh
Pila: 1 batería LiFePO4 recargable de 500
mAh y 6,4 V
Requiere: 1 batería LiFePO4 recargable de
500 mAh y 6,4 V
Alimentation:
i�
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE PER IL GIOCATTOLO
Alimentazione:
Alimentazione:
ESPECIFICACIONES DE LAS PILAS DEL CONTROL
Potencia: 3V, 0,45 W, cc
Pilas: 2 pilas AAA (R03) de 1,5 V
Requiere 2 pilas AAA de 1,5V (incluidas)
Potência: 6,4V 500 mAh
Bateria: 1 x 6,4V 500 mAh LiFePO4
Bateria recarregável
Requer: 1 x 6,4V 500 mAh LiFePO4
Bateria recarregável
REQUISITOS DE PILHAS DO CONTROLE
Classificação: CC 3 V, 0,45 W
Pilhas: 2 pilhas tipo AAA (R03) de 1,5 V
Requer 2 pilhas AAA de 1,5 V (inclusas)
ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA DEL JUGUETE
Alimentación:
Alimentación:
p�
REQUISITOS DE PILHAS DO BRINQUEDO
Alimentação:
Alimentação:
Leistung: 6,4V, 500mAh
Batterie: 1 x 6,4V 500mAh
wiederaufladbarer LiFePO4-Akku
Erforderlich: 1 x 6,4V 500mAh
wiederaufladbarer LiFePO4-Akku
BATTERIEN FÜR DIE FERNSTEUERUNG
Leistung: Gleichstrom 3V, 0,45W
Batterien: 2 x 1,5V AAA (R03)
Benötigt 2 x 1,5-V-Batterien AAA
(enthalten)
Источник питания:
Параметры: 6,4 В, 500 мА·ч
Элемент питания: 1 перезаряжаемый литий-железо-фосфатный
элемент питания с напряжением 6,4 В, 500 мА·ч
Требуется: 1 перезаряжаемый литий-железо-фосфатный
элемент питания с напряжением 6,4 В, 500 мА·ч
ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ ДЛЯ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
Параметры: 3В постоянного тока, 0,45Вт
Элементы питания: 2 элемента питания типа AAA
(R03) с напряжением 1,5 В
Для работы требуются 2 элемента питания размера
AAA с напряжением 1,5 В (входят в комплект)
d�
AKKU-ANGABEN FÜR DAS SPIELZEUG
Stromversorgung:
Stromversorgung:
r�
ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ,
НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ РАБОТЫ ИГРУШКИ
Источник питания:
2
P�
WYMAGANIA DOTYCZĄCE BATERII DO ZABAWKI
Zasilanie:
Moc: 6,4 V 500 mAh
Bateria: 1 bateria litowo-żelazowo
fosforanowa 6,4V 500 mAh
wielokrotnego użytku
Wymagania: 1 bateria litowo-żelazowo
fosforanowa 6,4 V 500 mAh
wielokrotnego użytku
WYMAGANIA DOTYCZĄCE BATERII DO KONTROLERA
Wydajność prądowa: DC 3V, 0,45W
Baterie: 2 baterie AAA (R03) 1,5 V
Wymagane są 2 baterie 1,5V AAA
(dołączone)
Valori nominale: 6,4 V 500 mAh
Baterie: 1 acumulator reîncărcabil 6,4 V
500 mAh LiFePO4
Necesită: 1 acumulator reîncărcabil 6,4 V
500 mAh LiFePO4
CERINŢE PRIVIND BATERIILE PENTRU TELECOMANDĂ
Valori nominale: 3 V c.c., 0,45 W
Baterii: 2 x 1,5 V AAA (R03)
Necesită: 2 x baterii AAA de 1,5 V (incluse)
Parametre: jednosmer. prúd 3 V, 0,45 W
Batérie: 2 batérie typu AAA (R03) 1,5V
Vyžaduje 2 batérie typu AAA 1,5V
(súčasť balenia)
Energiaellátás:
Besorolás: 6,4 V, 500 mAh
Akkumulátor: 1 db 6,4 V-os, 500 mAh-s LiFePO4
újratölthető akkumulátorcsomag
1 db 6,4 V-os, 500 mAh-s LiFePO4 újratölthető
akkumulátorcsomag szükséges hozzá
A TÁVVEZÉRLŐ ELEMEIRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNY
Besorolás: DC (egyenáramú) 3 V, 0,45 W
Elemek: 2 db 1,5 V-os AAA (R03)
2 db 1,5 V-os AAA elem szükséges hozzá (tartozék)
h�
A JÁTÉK AKKUMULÁTORÁRA
VONATKOZÓ KÖVETELMÉNY
Energiaellátás:
NOTE: Opening of product will render product inoperative and voids manufacturer warranties. Dispose of remaining product components in accordance with local laws.
This toy is equipped with a Lithium ion battery. SPECIAL LiFe BATTERY INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from
flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short-circuit the batteries.
Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin
Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event
of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of time (controller only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the
toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies.
BATTERY SAFETY INFORMATION: Requires 2 x 1.5 V AAA (R03) batteries. Batteries are small objects. Replacement of batteries must be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram
in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for prolonged storage. Only batteries of the same
or equivalent type as recommended are to be used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. DO NOT mix old and new
batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not recommended due to possible reduced performance. Rechargeable batteries are only
to be charged under adult supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
DO NOT short-circuit the supply terminals.
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class
B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the
toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the toy and the radio or the TV.
• Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
• Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a violation
of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd or they could void the user’s authority to operate the equipment.
e
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery door with a screwdriver (A). If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install
batteries using sharp or metal tools. 2. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 3. Replace battery door securely. Check your local laws
and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
HOW TO CHARGE
1. Turn the vehicle off. 2. Remove the cover from the charging cable compartment. 3. Plug the charging cable into a computer or wall adapter. 4. Charging LED indicates charging. Solid for
charging and off when fully charged.
HOW TO DRIVE
1. Turn on the vehicle and place on a flat surface. 2. Push the throttle lever up to the maximum position (1) and back to minimum position (2) to complete the connection. 3. You are ready to drive. 4. Use the remote control to drive.
RAMP CONSTRUCTION
1. Cut all tape and unfold box. 2. Bend these panels until each end touches and then tape together. 3. Fold these creases. 4. Fold over until all panel are touching. 5. Fold over the side panels and slot the lower panel through the opening on the upper panel. 6. Flip everything over and bend the end flap until it meets flush with the ground.
For TROUBLESHOOTING questions and solutions, please visit our website: MONSTERJAMRC.COM
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back
on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full
function.
Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the motor/ wheels when power switch is turned ON. - Remove battery(s) from controller when not in use. - Parental
guidance is recommended for the play. - Keep your toy in your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain
maximum performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product. Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing
batteries. Under the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
Special note to adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the charger until the damage has
been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only be used with the recommended charger.
CONTAINS 1 x 6.4V LiFe BATTERY PACK AND REQUIRES 2 x 1.5V AAA (R03) BATTERIES (included). Batteries or battery packs must be recycled or disposed
of properly. When this product has reached the end of its useful life, it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic
Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques. This will minimize the
impact on the environment and human health from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products
and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be
collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council.
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed and non-replaceable. Product disassembly and battery removal must be performed by an adult.
Do not puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use a screw driver to remove all screws. Separate product body halves to
expose internal electronics. When battery is visible in its entirety use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery
wires are cut and isolated, and the battery is free from the rest of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CANADIAN Class B statement: This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS’s. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Do not change or modify anything on the toy.
Before first use: Read the user's information together with your child.
f
INSTALLATION DES PILES
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles (A). Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur l'une des extrémités. NE PAS utiliser d’objet
coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles. 2. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. 3. Bien refermer le
compartiment des piles. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
MISE EN CHARGE
1. Éteindre le véhicule. 2. Retirer le couvercle du compartiment du câble de charge. 3. Insérer le câble de charge dans un ordinateur ou un adaptateur mural. 4. Lorsque la LED reste allumée,
cela indique que la batterie est en charge. La batterie est chargée lorsque la LED s'éteint.
CONDUITE
1. Mettre le véhicule en marche et le poser sur une surface plane. 2. Pousser sur la commande d'accélération jusqu'à la position maximale (1) puis de nouveau jusqu'à la position minimale (2) pour effectuer la connexion. 3. Le véhicule est prêt à être utilisé. 4. Utiliser la radiocommande pour piloter le véhicule.
CONSTRUCTION DE LA RAMPE
1. Couper tout le ruban adhésif et déplier l'emballage. 2. Plier ces panneaux jusqu'à ce que les extrémités se touchent et les fixer l'un à l'autre à l'aide de ruban adhésif. 3. Plier le long
de ces lignes. 4. Plier jusqu'à ce que tous les panneaux se touchent. 5. Plier les panneaux latéraux et insérer le panneau du bas dans l'ouverture du panneau du haut. 6. Retourner le tout
et courber le rabat à l'extrémité jusqu'à ce qu'il se trouve contre le sol.
En cas de PROBLÈME, consulter le site Internet à l'adresse: MONSTERJAMRC.COM
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer.
Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des
performances optimales, remplacer les piles.
Mesures de sécurité: - Maintenir les mains, cheveux et vêtements amples à l'écart du moteur et des roues lorsque l'interrupteur est placé sur ON. - Retirer les piles de la radiocommande
lorsqu'elle n'est pas utilisée. - La surveillance des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment.
- Pour des performances optimales, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les
consignes de ce mode d'emploi. Remarque: Il est recommandé aux parents d'aider les enfants lors de l'installation et du remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent
perturber le fonctionnement du jouet et conduire l'utilisateur à le réinitialiser.
Remarque à l'attention des adultes: Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les autres pièces ne présentent aucun dommage. S'il est endommagé, le chargeur ne doit pas être
utilisé avec le jouet tant qu'il n'est pas réparé. Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu'avec le chargeur recommandé.
CONTIENT 1BATTERIE LiFe 6,4V ET FONCTIONNE AVEC 2PILES AAA (R03) 1,5V (fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées
ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des
équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage
disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur
4
5
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.