Spin Master Toys Far East 60901TX2G4, 60901RX2G4 User Manual

e�Frequency Bands: 2.412 - 2.472GHz / Maximum Radio Frequency Power Transmitted: below 10dBm
MADE IN INDIA / FABRIQUÉ EN INDE / HECHO EN INDIA
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
Bandes de fréquences: 2,412 - 2,472GHz / Puissance de radiofréquence maximale transmise: moins de 10dBm
f� E�
Bandas de frecuencia: 2,412 - 2,472GHz / Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: por debajo de 10dBm
d�Frequenzbänder: 2,412-2,472 GHz/Max. Sendeleistung: unter 10 dBm n�Frequentiebanden: 2.412 - 2.472 GHz / maximale uitgezonden radiofrequentie: minder dan 10 dBm i�Bande di frequenza: 2,412 - 2,472 GHz / Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: inferiore a 10 dBm
Zakres częstotliwości: 2,412–2,472 GHz / Maksymalna moc przesyłana na częstotliwości radiowej: mniej niż 10 dBm
p� r�Диапазоны частот: 2,412–2,472ГГц / Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: менее 10дБм
Zakres częstotliwości: 2,412–2,472 GHz / Maksymalna moc przesyłana na częstotliwości radiowej: mniej niż 10 dBm
P� c�
Kmitočtová pásma: 2,412–2,472GHz/ Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný vkmitočtovém pásmu: méně než 10dBm
s�
Frekvenčné pásma: 2,412 – 2,472GHz/Maximálny výkon prenášaného vysokofrekvenčného signálu: menej ako 10dBm
h�Frekvenciasávok: 2,412–2,472 GHz / Továbbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: 10 dBm alatt R�Benzi de frecvenţă: 2,412 - 2,472 GHz / Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: sub 10 dBm g�Ζώνες συχνοτήτων: 2,412 - 2,472GHz / Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που μεταδίδεται: κάτω από 10dBm C�Frekvencijski pojas: 2,412 – 2,472 GHz / Maksimalna odaslana snaga radijske frekvencije: 10 dBm B�Честотни ленти: 2,412 – 2,472 GHz/Максимална предавана радиочестотна мощност: под 10 dBm l�Frekvenčni pasovi: 2,412–2,472GHz / Največja prenesena radiofrekvenčna energija: manj kot 10dBm
e�Spin Master International B.V. hereby declares that the radio equipment type Grave Digger™ Plush RC is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://doc.spinmaster.com
f�Par la présente, Spin Master International B.V. déclare que l'équipement radio de type Grave Digger™ peluche radiocommandée respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: http://doc.spinmaster.com
E�Por la presente, Spin Master International B.V. declara que el tipo de equipo de radio usado en Grave Digger™ peluche por control remoto cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://doc.spinmaster.com
d�Spin Master International B.V. erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp des Plüsch-Grave Digger™ mit Fernsteuerung der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://doc.spinmaster.com
n�Spin Master International B.V. verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in Grave Digger™ zachte rc in overeenstem­ming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://doc.spinmaster.com
i�Spin Master International B.V. dichiara che l’apparecchiatura di tipo radio Grave Digger™ peluche radiocomandato è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://doc.spinmaster.com
p�A Spin Master International B.V. declara pelo presente que o equipamento tipo rádio Grave Digger™ rc de pelúcia está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de declaração de conformidade com a UE está disponível no link a seguir: http://doc.spinmaster.com
r�Компания Spin Master International B.V. настоящим заявляет, что радиооборудование Grave Digger™ плюшевая игрушка с радиоуправлением соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации соответствия ЕС представлен на веб-сайте: http://doc.spinmaster.com
P�Firma Spin Master International B.V. niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w zabawce Grave Digger™ pluszowy pojazd rc spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności z wymogami UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://doc.spinmaster.com
Společnost Spin Master International B.V. tímto prohlašuje, že rádiové vybavení hračky Grave Digger™ plyšák na dálkové ovládání
c�
je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení oshodě EU je kdispozici na této adrese: http://doc.spinmaster.com s�Spoločnosť Spin Master International B.V. vyhlasuje, že rádiové vybavenie hračky Grave Digger™ plyšový model rc je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia ozhode EÚ je kdispozícii na tejto internetovej adrese: http://doc.spinmaster.com.
A Spin Master International B.V. kijelenti, hogy a Grave Digger™ plüss rc jármű rádióberendezés-típus megfelel a 2014/53/EU
h�
irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetcímen: http://doc.spinmaster.com R�Spin Master International B.V. declară prin prezenta că echipamentul de tip radio Grave Digger™ jucărie din pluş cu
radiocomandă este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://doc.spinmaster.com
g�Με το παρόν, η Spin Master International B.V. δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού του Grave Digger™ plush rc συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση: http://doc.spinmaster.com
C�Spin Master International B.V. ovim putem izjavljuje da je radijska oprema Grave Digger™ plišano vozilo na daljinsko upravljanje u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU deklaracije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://doc.spinmaster.com
B�Spin Master International B.V. с настоящото декларира, че типът радиооборудване Grave Digger™ плюшено радиоуправление съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://doc.spinmaster.com
Družba Spin Master International B.V. izjavlja, da je tip radijske opreme Grave Digger™ daljinsko vodena plišasta igračka v skladu z
l�
Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je dostopno na spletnem naslovu http://doc.spinmaster.com.
©
2019 Feld Motor Sports, Inc. MONSTER JAM
are trademarks of and used under license by FMS. All rights reserved. ©
2019 Feld Motor Sports, Inc. MONSTER JAM
sont des marques de commerce de FMS utilisées sous licence. Tous droits réservés.
®
, UNITED STATES HOT ROD ASSOCIATION, GRAVE DIGGER
®
, UNITED STATES HOT ROD ASSOCIATION, GRAVE DIGGER,
e�
Do not change or modify anything on the toy.
f�
Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants.
E�
No cambie ni modifique ninguna de las piezas del juguete.
d�
Keine Änderungen an dem Spielzeug vornehmen.
n�
Maak geen aanpassingen aan het speelgoed.
i�
Non cambiare o modificare nulla nel giocattolo.
p�
Não modifique nada no brinquedo.
r�
Не разбирайте и не изменяйте игрушку.
P�
Nie należy dokonywać zmian lub modyfikacji jakiejkolwiek części zabawki.
e
Retain this information, addresses and phone numbers for future reference.
f
Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure.
E
Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias.
d
Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
n
Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik.
i
Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro.
p
Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência.
r
Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами.
Рекомендуется присмотр взрослых. Изготовитель: Спин Мастер Лтд., 225 Кинг Стрит Вест, Торонто, OН М5В 3М2 Канада 18006228339
P
Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości.
c
Uložte si tyto informace, adresy atelefonní čísla pro budoucí použití.
s
Tieto informácie, adresy atelefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie.
h
A tudnivalókat, a címet és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra.
R
Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară.
g
Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους αριθμούς τηλεφώνου για μελλοντική αναφορά.
C
Spremite ove informacije, adrese i brojeve telefona za buduće potrebe.
B
Запазете тази информация, адресите и телефонните номера за бъдеща справка.
l
Shranite te informacije, naslove in telefonske številke, ker jih boste morda potrebovali v prihodnosti.
Before first use: Read the user's information together with your child.
e� f�
Avant la première utilisation: Lire les instructions avec votre enfant.
E�
Antes de utilizarlo por primera vez, lea detenidamente la información dirigida al usuario junto con el niño.
d�
Vor der ersten Verwendung: Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind durchlesen.
n�
Voor het eerste gebruik: lees samen met je kind de gebruiksaanwijzing door.
i�
Prima del primo utilizzo: leggere le informazioni per l'utente insieme ai bambini.
p�
Antes do primeiro uso: leia as informações para o usuário junto ao seu filho.
r�
Перед первым использованием прочитайте инструкцию вместе с ребенком.
P�
Przed pierwszym użyciem: należy wraz z dzieckiem przeczytać informacje dla użytkownika.
c�
Před prvním použitím: Přečtěte si uživatelské informace společně sdítětem.
s�
Pred prvým použitím: Prečítajte si informácie pre používateľa spolu sdieťaťom.
h�
Az első használat előtt: A használati utasítást gyermekével együtt olvassa el.
R�
Înainte de prima utilizare: Citiţi informaţiile pentru utilizator împreună cu copilul dvs.
g�
Πριν από την πρώτη χρήση: Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη μαζί με το παιδί σας.
C�
Prije prve upotrebe: Zajedno s djetetom pročitajte informacije za korisnike.
B�
Преди първото използване: Прочетете информацията за потребителя заедно с Вашето дете.
l�
Pred prvo uporabo: Skupaj z otrokom preberite navodila za uporabo.
a
CAUTION: Hair Entanglement. Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE :
a
PRECAUCIÓN: Enredo de pelo. Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que
también se pueda enredar.
a
VORSICHT: Haare könnten sich verfangen. Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern.
a
VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken. Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik.
a
ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli. Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto.
a
CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo. Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta
antes de utilizar o produto.
a
ОСТОРОЖНО: Игрушка может запутать волосы. Не играйте с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также заправьте свободную одежду перед игрой.
a
UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów. Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży.
a
POZOR: Může dojít kzapletení vlasů. Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte anenoste volný oděv.
a
VAROVANIE: Zamotanie vlasov. Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy aupevnite voľné oblečenie.
a
VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj. A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra
a
ATENŢIE: Agăţare în păr. Strângeţi părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a vă juca.
a
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών. Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα.
a
OPREZ: Zapetljanje u kosu. Prije igranja zavežite i prekrijte kosu i pričvrstite labavu odjeću.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
a
POZOR: Zapletanje las. Pred igro spnite in pokrijte lase ter zavihajte ali zatlačite ohlapna oblačila.
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. / Tous droits réservés
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada Imported into EU by / Importé dans l’UE par Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, The Netherlands Imported by / Importé par Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; 1800 316 982
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2, Бизнес-центр «Лотос», башня С, 10 эт. Тел.: 8 800 301 38 22
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
Les cheveux peuvent se coincer. Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet.
Заплитане на косата. Завържете назад, покрийте косата и стегнете свободно висящите дрехи преди игра.
c�
Na hračce nic neměňte ani neupravujte.
s�
Na hračke nič nemeňte ani neupravujte.
h�
A játékon semmit ne változtasson meg vagy módosítson.
R�
Nu schimbaţi sau modificaţi nimic la jucărie.
g�
Μην αλλάζετε ή τροποποιείτε οποιοδήποτε μέρος στο παιχνίδι.
C�
Nijedan dio igračke nemojte mijenjati ni modificirati.
B�
Не променяйте и не модифицирайте нищо по играчката.
l�
Ne spreminjajte ali preoblikujte ničesar na igrači.
e�Drive/Forward f�Rouler/avancer E�Conducir/Avanzar d�Fahren/Vorwärts n�Rijden/vooruit i�Guida/Avanti p�Pilotar/Avançar r�Движение/Вперед P�Jazda / do przodu c�Jízda vpřed s�Jazda/dopredu h�Vezetés/Előremenet R�Mers/Înainte g�Οδήγηση/εμπρός C�Vožnja/naprijed B�Шофиране/напред l�Vožnja/Naprej
e�CONTENTS: 1 Grave Digger™ Plush RC, 1 Controller, 1 Instruction Guide. f�CONTENU: 1peluche radiocommandée Grave Digger™, 1radiocommande, 1mode d'emploi. E�CONTENIDO: 1 peluche por control remoto Grave Digger™, 1 control, 1 guía de instrucciones. d�INHALT: 1 ferngesteuerter Plüsch-Grave Digger™, 1 Fernsteuerung, 1 Bedienungsanleitung. n�INHOUD: 1 zachte Grave Digger™ RC, 1 controller, 1 gebruiksaanwijzing. i�CONTENUTO: 1 peluche radiocomandato Grave Digger™, 1 radiocomando, 1 guida per l'uso. p�CONTEÚDO: 1 RC de pelúcia Grave Digger™, 1 controle, 1 guia de instruções. r�В КОМПЛЕКТЕ: 1 плюшевая игрушка Grave Digger™ с радиоуправлением, 1 устройство управления, 1 инструкция. P�ZAWARTOŚĆ: 1 pluszowy pojazd Grave Digger™ RC, 1 kontroler, 1 instrukcja. c�OBSAH: 1plyšák na dálkové ovládání Grave Digger™, 1ovladač, 1příručka spokyny. s�OBSAH: 1 plyšový model RC Grave Digger™, 1 ovládač, 1 príručka spokynmi. h�TARTALOM: 1 Grave Digger™ plüss RC jármű, 1 távvezérlő, 1 használati útmutató. R�CONŢINUT: 1 jucărie de pluş cu radiocomandă Grave Digger™, 1 telecomandă, 1 ghid cu instrucţiuni. g�ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ: 1 Grave Digger™ Plush RC, 1 χειριστήριο, 1 οδηγός χρήσης. C�SADRŽAJ: 1 plišano vozilo na daljinsko upravljanje Grave Digger™, 1 upravljač, 1 priručnik s uputama. B�СЪДЪРЖАНИЕ: 1 плюшена играчка Grave Digger™ с радиоуправление, 1 контролер, 1 ръководство с инструкции. l�VSEBINA: 1 daljinsko vodena plišasta igračka Grave Digger™, 1 krmilnik, 1 navodila za uporabo.
P�Zrozumiałe filmy instruktażowe:
.
T66806_0002_20118697_GML_IS_R2 (MNJ_Myfirst_Gravedigger_S20)
TM
e�
PLUSH RC f�PELUCHE RADIOCOMMANDÉE E�PELUCHE POR CONTROL REMOTO d�PLÜSCH MIT FERNSTEUERUNG
n�
ZACHTE RC i�PELUCHE RADIOCOMANDATO p�RC DE PELÚCIA r�ПЛЮШЕВАЯ ИГРУШКА С РАДИОУПРАВЛЕНИЕМ
P�
PLUSZOWY POJAZD RC c�PLYŠÁK NA DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ s�PLYŠOVÝ MODEL RC h�PLÜSS RC JÁRMŰ
JUCĂRIE DIN PLUŞ CU RADIOCOMANDĂ g�PLUSH RC C�PLIŠANO VOZILO NA DALJINSKO UPRAVLJANJE
R�
B�
ПЛЮШЕНА ИГРАЧКА С РАДИОУПРАВЛЕНИЕ l�DALJINSKO VODENA PLIŠASTA IGRAČKA
e�Reverse/Turn f�Marche arrière/tourner E�Retroceder/Girar d�Umkehren/Umdrehen n�Achteruit/draaien i�Retromarcia/Gira p�Dar ré/Virar r�Назад/Поворот P�Do tyłu / skręt c�Couvání/zatáčení s�Cúvanie/otočenie h�Tolatás/Fordulás R�Înapoi/Întoarcere g�Όπισθεν/στροφή C�Vožnja unatrag/skretanje B�Назад/завой l�Vzvratno/Zavoj
e�Easy to follow instruction videos:
n�Eenvoudig te volgen instructievideo's:
c�Jednoduchá videa spokyny:
g�Βίντεο εύκολων οδηγιών:
NORTH AMERICA AMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339, customercare@spinmaster.com
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
MÉXICO – 01 800 9530147, servicio@spinmaster.com
POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA – 0800400015, romania@spinmaster.com
РОССИЯ – 88003013822, russia@spinmaster.com
f�Instructions vidéo faciles à suivre: E�Instrucciones en vídeo paso a paso:
i�Video di istruzioni facili da seguire: p�É fácil seguir os vídeos de instruções:
s�Videá sjednoduchými pokynmi:
C�Videozapisi s jednostavnim uputama:
WWW.SPINMASTER.COM
3+
e�Battery Compartment f�Compartiment des piles E�Compartimento para las pilas d�Batteriefächer n�Batterijvak
i�Scomparto pile p�Compartimento de pilhas r�Отсек элементов питания P�Komora baterii c�Oddíl pro baterie
s�Priehradka na batérie h�Elemtartó R�Compartimentul bateriei g�Θήκη μπαταριών C�Odjeljak za baterije
e�On / Off Switch f�Interrupteur ON/OFF E�Interruptor de encendido/apagado d�Ein-/Aus-Schalter n�Aan/uit-schakelaar i�Interruttore On/Off p�Botão Liga/Desliga r�Переключатель Вкл./Выкл. P�Przełącznik włącz/wyłącz c�Vypínač s�Vypínač h�Be/ki kapcsoló R�Comutator ON/OFF g�Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (On / Off) C�Prekidač za uključivanje/isključivanje B�Превключвател за Вкл./Изкл. (On/Off) l�Stikalo za vklop/izklop
h�Könnyen követhető útmutató videók:
B�Лесни за следване видео инструкции:
B�Отделение за батерии l�Predalček za baterije
d�Videoanleitungen für den schnellen Einstieg:
r�Простые видеоинструкции:
R�Clipuri video cu instrucţiuni uşor de urmat:
l�Videoposnetki s preprostimi navodili:
a
HAIR ENTANGLEMENT
CAUTION:
Niet inbegrepen • Non incluse • Não inclusas • Не входят в комплект
x
(
AAA
5
Not included
Niedołączone
Ne isporučuju se u paketu
LR03
Non fournies
No incluidas
Nejsou součástí balení
Neincluse •
Nem tartozék
Не са включени •
Nie je súčasť balenia
Δεν περιλαμβάνονται
1.5 V
)
1,5 V
nicht enthalten
Ni priloženo
MISE EN GARDE :
a
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER —
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet.
8
Country of Origin - China Country of Origin - Vietnam Country of Origin - India
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
Note: Engineer should inform vendor/printer to use the correct country of origin for packaging printing.
1
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS / EINLEGEN DER BATTERIEN
DE BATTERIJEN PLAATSEN / COME INSTALLARE LE PILE / COMO COLOCAR AS PILHAS / УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
WKŁADANIE BATERII / VLOŽENÍ BATERIÍ / INŠTALÁCIA BATÉRIÍ / AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA / INSTALAREA BATERIILOR
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ / KAKO UMETNUTI BATERIJE / КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ / NAMESTITEV BATERIJ
извлекать или устанавливать элементы питания с помощью острых или металлических предметов.
3. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-). 4. Надежно закройте
крышку отсека. 5. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания.
P 1. Otwórz drzwiczki komory baterii za pomocą śrubokrętu. 2. Jeśli w komorze znajdują się zużyte baterie, wyjmij je, podważając każdą za jeden z końców. Do wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi. 3. Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). 4. Starannie zamknij drzwiczki komory baterii.
5. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami izaleceniami prawnymi dotyczącymi prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii.
c
1. Pomocí šroubováku otevřete dvířka baterií. 2. Jestliže se zde nacházejí použité baterie, vyndejte je zjednotky postupným vytahováním za jejich konec. NEVYNDÁVEJTE ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů. 3. Nové baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie. 4. Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo. 5. Seznamte se smístními zákony apředpisy ohledně správné recyklace či likvidace baterií.
s 1. Dvierka batérií otvorte skrutkovačom. 2. Ak sú prítomné použité batérie, odstráňte ich zjednotky tak, že každú batériu vytiahnete za jeden koniec. NEODSTRAŇUJTE ani nevkladajte batérie pomocou ostrého alebo kovového
e 1. Open the battery door with a screwdriver. 2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools.
3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 4.Replace battery door securely. 5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles. 2. Si des piles usagées sont présentes, les
f
extraire en tirant sur l'une des extrémités. NE PAS utiliser d’objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les
piles. 3. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. 4. Bien refermer le compartiment des piles. 5. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
E 1. Abra el compartimento de las pilas con la ayuda de un destornillador. 2. Si las pilas están gastadas, tire hacia
arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas. 3. Coloque las pilas nuevas en el compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+/-). 4. Cierre bien la tapa del compartimento de las pilas. 5. Consulte la normativa local
relativa al reciclaje y a la eliminación de las pilas.
1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher öffnen. 2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden, diese
d
einzeln herausziehen. Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen. 3. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen. 4. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. 5. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten.
n 1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier. 2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de
unit door één kant van elke batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van scherpe
of metalen voorwerpen. 3. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak. 4. Sluit het vak af met het batterijdeksel. 5. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze te recyclen of af te voeren.
i 1. Aprire lo scomparto pile con un cacciavite. 2. Se sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da
un'estremità. NON usare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile. 3. Inserire le pile nuove con le polarità (+/-) direzionate come indicato. 4. Richiudere correttamente lo scomparto pile. 5. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
p 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fenda. 2. Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela extremidade de cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer
acessório pontiagudo ou metálico. 3. Instale pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas. 4. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado. 5. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias.
r 1. Откройте крышку отсека элементов питания с помощью отвертки. 2. Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека (при их наличии), подняв каждый элемент питания за край. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
predmetu. 3. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–). 4. Pevne znova nasaďte dvierka batérií. 5. Pozrite si miestne predpisy a nariadenia osprávnej recyklácii alebo likvidácii batérií.
h 1. Nyissa ki az elemtartó fedelét egy csavarhúzóval. 2. Ha használt elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket a készülékből úgy, hogy az elemeket egyik végüknél felfelé emeli. Az elemek eltávolításához vagy behelyezéséhez NE használjon éles vagy fémeszközöket. 3. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően. 4. Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét. 5. Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására vonatkozó helyi törvényeket és rendelkezéseket.
R 1. Deschideţi uşa compartimentului bateriilor cu ajutorul unei şurubelniţe. 2. Dacă sunt prezente baterii uzate, scoateţi-le pe acestea din unitate trăgând în sus de capătul fiecărei baterii. NU demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor instrumente ascuţite sau metalice. 3. Instalaţi bateriile noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din interiorul compartimentului bateriei. 4. Închideţi bine uşa compartimentului bateriei. 5. Consultaţi legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei.
g 1. Ανοίξτε το πορτάκι των μπαταριών με ένα κατσαβίδι. 2. Εάν υπάρχουν χρησιμοποιημένες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από τη μονάδα, τραβώντας προς τα επάνω το άκρο της κάθε μπαταρίας. ΜΗΝ αφαιρείτε ή τοποθετείτε μπαταρίες χρησιμοποιώντας αιχμηρά ή μεταλλικά εργαλεία. 3. Τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες σύμφωνα με το διάγραμμα πολικότητας (+/-) μέσα στη θήκη των μπαταριών. 4. Τοποθετήστε καλά το πορτάκι των μπαταριών.
5. Ελέγξτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή ανακύκλωση και/ή απόρριψη των μπαταριών.
C�1. Odvijačem otvorite vratašca odjeljka za baterije. 2. Ako se u odjeljku nalaze iskorištene baterije, izvadite ih tako da podignete jedan od krajeva baterije. Za vađenje ili umetanje baterija NEMOJTE upotrebljavati oštre ili metalne alate. 3. Nove baterije umetnite u skladu s oznakom polova (+/-) koja se nalazi u odjeljku za baterije. 4. Pričvrstite vratašca odjeljka za baterije. 5. Informacije o pravilnom recikliranju i/ili odlaganju baterija potražite u lokalnim
zakonima i propisima.
B 1. Отворете капака на батериите с помощта на отвертка. 2. Ако са налични използвани батерии, извадете ги от устройството, като издърпате нагоре единия край на всяка батерия. НЕ изваждайте и не поставяйте батерии с помощта на остри или метални инструменти. 3. Поставете нови батерии, както е показано на диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батериите. 4. Поставете сигурно капака на батериите обратно на мястото му. 5. Прегледайте местните закони и разпоредби за правилното рециклиране и/или изхвърляне на батериите.
1. Z izvijačem odprite pokrovček predalčka za baterije. 2. Morebitne rabljene baterije odstranite iz enote, tako da
l
posamezne baterije pridvignete ob strani. Baterij NE odstranjujte ali nameščajte z ostrim ali kovinskim orodjem. 3. Pri nameščanju novih baterij upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. 4. Znova trdno namestite pokrovček predalčka za baterije. 5. Za pravilno recikliranje in/ali odlaganje baterij upoštevajte lokalne zakone in predpise.
How to Connect Your Controller / Connexion de la radiocommande / Cómo conectar el control / Verbinden der Fernsteuerung
De controller verbinden / Come connettere il radiocomando / Como conectar seu controle / Как подключить устройство управления
Jak połączyć kontroler / Připojení ovladače / Pripojenie ovládača / A távvezérlő csatlakoztatása / Cum să conectaţi telecomanda Πώς να συνδέσετε το χειριστήριό σας / Povezivanje upravljača / Как да свържете контролера / Navodila za povezavo krmilnika
e�To connect the controller and vehicle, first place batteries in the vehicle. Then place batteries in the controller.
Turn the vehicle on and press any button on the controller.
f�Pour connecter la radiocommande au véhicule, insérer d'abord les piles dans le véhicule. Puis, insérer les piles
dans la radiocommande. Allumer le véhicule et appuyer sur n'importe quel bouton de la radiocommande.
E�Para conectar el control y el vehículo, coloca en primer lugar las pilas en el vehículo. Después, coloca las pilas
en el control. Enciende el vehículo y presiona cualquier botón del control.
d
Um die Fernsteuerung und das Fahrzeug zu verbinden, zuerst Batterien in das Fahrzeug einlegen. Dann Batterien
in die Fernsteuerung einlegen. Das Fahrzeug einschalten und eine beliebige Taste auf der Fernsteuerung drücken.
n�Voordat je de controller kunt verbinden met het voertuig, moet je eerst batterijen in het voertuig plaatsen. Plaats
daarna de batterijen in de controller. Zet het voertuig aan en druk op een willekeurige knop op de controller.
i�Per connettere il radiocomando al veicolo, inserisci prima le pile nel veicolo. Quindi inserisci le pile nel
radiocomando. Accendi il veicolo e premi un pulsante qualsiasi sul radiocomando.
p�Para conectar o controle e o veículo, coloque primeiro as baterias no veículo. Em seguida, coloque as baterias
no controle. Ligue o veículo e pressione qualquer botão no controle.
r�Для подключения устройства управления к машинке сначала установите элементы питания
в машинку. Затем установите элементы питания в устройство управления. Включите машинку и нажмите любую кнопку на устройстве управления.
P�Aby połączyć kontroler z pojazdem, najpierw umieść baterie w pojeździe. Następnie umieść baterie w
kontrolerze. Włącz pojazd i naciśnij dowolny przycisk na kontrolerze.
c�Chcete-li propojit ovladač svozidlem, nejprve vložte baterie do vozidla. Poté vložte baterie do ovladače.
Zapněte vozidlo astiskněte libovolné tlačítko na ovladači.
s�Ak chcete prepojiť ovládač sautom, najprv vložte batérie do auta. Potom vložte batérie do ovládača. Zapnite
auto astlačte ľubovoľné tlačidlo na ovládači.
h�A távvezérlő és a jármű csatlakoztatásához elsőként helyezzen elemeket a járműbe. Ezután helyezzen elemeket
a távvezérlőbe. Kapcsolja be a járművet, és nyomja meg a távvezérlő egyik gombját.
R�Pentru a conecta telecomanda şi vehiculul, mai întâi introduceţi bateriile în vehicul. Apoi introduceţi bateriile în
telecomandă. Porniţi vehiculul şi apăsaţi orice buton al telecomenzii.
g�Για να συνδέσετε το χειριστήριο και το όχημα, πρώτα τοποθετήστε μπαταρίες στο όχημα. Στη συνέχεια,
τοποθετήστε μπαταρίες στο χειριστήριο. Ενεργοποιήστε το όχημα και πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στο χειριστήριο.
C�Kako biste upravljač povezali s vozilom, najprije u vozilo stavite baterije. Zatim stavite baterije u upravljač.
Uključite vozilo i pritisnite bilo koji gumb na upravljaču.
B�За да свържете контролера и превозното средство, първо поставете батериите в превозното средство.
След което поставете батериите в контролера. Включете превозното средство и натиснете някой от бутоните на контролера.
l�Če želite krmilnik povezati z vozilom, najprej vstavite baterije v vozilo. Nato vstavite baterije v krmilnik. Vklopite
vozilo in pritisnite kateri koli gumb na krmilniku.
e�CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of time. Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies.
f�ENTRETIEN ET MAINTENANCE: Toujours retirer les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période. Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l'écart de toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l'eau; les composants électroniques risqueraient d'être endommagés.
E� CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Retire las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un periodo largo de
tiempo. Limpie el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. No exponga el juguete a fuentes de calor. No
sumerja el juguete en agua. Sus componentes electrónicos podrían sufrir daños. d�PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es längere Zeit nicht verwendet
wird. Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter
Hitzeeinwirkung fernhalten. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten
sonst beschädigt werden. n�VERZORGING EN ONDERHOUD: verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt. Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de
buurt van hittebronnen. Dompel het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
i� CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovere sempre le pile dal giocattolo quando non lo si usa per un
periodo prolungato. Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con un panno pulito e umido. Tenere il giocattolo
lontano da fonti di calore dirette. Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti
elettronici.
p�MANUTENÇÃO: retire as pilhas do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período. Limpe o brinquedo com movimentos leves com um pano limpo e úmido. Mantenha o brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja o brinquedo em água. Isso pode prejudicar os componentes eletrônicos da unidade.
r�УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ. Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не планируется использовать в течение длительного периода времени. Чтобы очистить игрушку, аккуратно протрите ее чистой влажной тканью. Не подносите игрушку к открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку в воду. Это может привести к повреждению электронных компонентов.
P�OBSŁUGA I KONSERWACJA: Zawsze gdy zabawka nie jest używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterie. Zabawkę należy delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki. Zabawkę należy utrzymywać z dala od bezpośredniego źródła ciepła. Nie wolno zanurzać zabawki w wodzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych.
c�PÉČE AÚDRŽBA: Pokud není hračka delší dobu používána, vždy zní vyjměte baterie. Hračku čistěte opatrně čistým vlhkým hadříkem. Nevystavujte hračku přímému teplu. Nepotápějte hračku do vody. Může dojít kpoškození elektronických součástí.
s� STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, vždy vyberte batérie. Hračku jemne utrite čistou vlhkou handričkou. Hračku nevystavujte priamemu teplu. Hračku neponárajte do vody. Môžu sa poškodiť elektronické súčasti.
h�KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, mindig távolítsa el az elemeket a játékból. Finoman törölje át a játékot egy tiszta, nedves ruhával. Óvja a játékot a közvetlen hőhatástól. Tilos vízbe
meríteni a játékot. Ez károsíthatja az elektronikus alkatrészeket.
R� ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din jucărie atunci când nu este folosită o perioadă lungă de timp. Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă umedă şi curată. Feriţi jucăria de surse de căldură directă. Nu scufundaţi jucăria în apă. Aceasta poate deteriora componentele electronice.
g� ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες από το παιχνίδι όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. Σκουπίζετε το παιχνίδι απαλά με ένα καθαρό νωπό πανί. Φυλάσσετε το παιχνίδι μακριά από άμεση πηγή θερμότητας. Μην βυθίζετε το παιχνίδι σε νερό. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρονικά κυκλώματα.
C� ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: Ako igračku duže vrijeme nećete upotrebljavati, izvadite baterije. Igračku pažljivo obrišite vlažnom krpom. Igračku držite podalje od izravne topline. Igračku nemojte uranjati u vodu. To može oštetiti elektroničke sklopove.
B�ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА: Винаги отстранявайте батериите от играчката, когато тя не се използва за дълъг период от време. Почиствайте играчката внимателно с чиста влажна кърпа. Дръжте играчката далеч от пряка топлина. Не потапяйте играчката във вода. Това може да повреди електронния механизъм.
l�NEGA IN VZDRŽEVANJE: Če igrače dlje časa ne uporabljate, vedno odstranite baterije. Previdno obrišite igračo s čisto vlažno krpo. Igrače ne izpostavljajte neposredni visoki temperaturi. Igrače ne potopite v vodo. S tem lahko poškodujete elektronske dele.
e�FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the toy and the radio or the TV
• Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter
component (crystal, semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd or they could void the user’s authority to operate the equipment. Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. To contact the responsible party please
visit fcc.spinmaster.com
f�DÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la réception radio ou
télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice
• Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision
• Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE: Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement
de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l'article 15 et/ou 95 de la réglementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d'entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement. Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. Pour contacter la partie responsable, rendez-vous sur fcc.spinmaster.com
CANADIAN Class B statement: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
e�
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
f�
Déclaration CANADIENNE classe B : L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent
appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
2
7
Loading...
+ 2 hidden pages