e Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. f Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. E Conserve toda la información, las
direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. d Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. n Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers
voor toekomstig gebruik. i Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. p Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. r Запишите
указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Рекомендуется присмотр взрослых. P Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na
wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. c Uložte si tyto informace, adresy atelefonní čísla pro budoucí použití. s Tieto informácie, adresy atelefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie. h A tudnivalókat, a címet
és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. R Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară. g Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους αριθμούς
τηλεφώνου για μελλοντική αναφορά. C Spremite ove informacije, adrese i brojeve telefona za buduće potrebe. B Запазете тази информация, адресите и телефонните номера за бъдеща справка. l Shranite te
informacije, naslove in telefonske številke, ker jih boste morda potrebovali v prihodnosti.
14+
INSTRUCTION GUIDE • MODE D'EMPLOI • GUÍA DE INSTRUCCIONES • ANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING • GUIDA PER L'USO
GHID DE INSTRUCŢIUNI • ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ • UPUTE • РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ • NAVODILA ZA UPORABO
e�Do not change or modify anything on the product.
f�Ne pas altérer le produit ou modifier l'un des composants.
E�No cambie ni modifique ninguna de las piezas del producto.
d�Keine Änderungen an dem Produkt vornehmen.
n�Maak geen aanpassingen aan het product.
i�Non cambiare o modificare nulla nel prodotto.
p�Não altere ou modifique nada no produto.
r�Не разбирайте и не изменяйте детали продукта.
P�Nie należy zmieniać ani modyfikować niczego w produkcie.
c�Na produktu nic neměňte ani neupravujte.
s�Na produkte nič nemeňte ani neupravujte.
h�Ne változtasson vagy módosítson semmit a terméken.
R�Nu schimbaţi şi nu modificaţi nimic la produs.
g�Μην αλλάζετε ή τροποποιείτε οποιοδήποτε μέρος στο προϊόν.
C�Nijedan dio proizvoda nemojte mijenjati ni modificirati.
B�Не променяйте и не модифицирайте нищо по продукта.
l�Ne spreminjajte ali preoblikujte ničesar na izdelku.
E�INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
d�EIN/AUS-SCHALTER
n�STROOMSCHAKELAAR
i�INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
p�CHAVE LIGA/DESLIGA
r�ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
P�WŁĄCZNIK ZASILANIA
c�VYPÍNAČ
s�VYPÍNAČ
h�BEKAPCSOLÓGOMB
R�COMUTATOR DE ALIMENTARE
g�ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
C�PREKIDAČ ZA NAPAJANJE
B�ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО
l�STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP
e�WARNING: Do NOT DRIVE on gravel, dirt, debris covered ground or on sand.f�ATTENTION! Ne pas conduire sur du gravier, de la terre, un sol couvert de débris ou du sable.
E�ADVERTENCIA: No CONDUZCAS sobre gravilla, tierra, superficies cubiertas de escombros o arena. d�ACHTUNG: NICHT auf mit Kies, Erde und Geröll bedecktem Boden oder auf Sand fahren.
n�WAARSCHUWING: NIET RIJDEN op grind, modder, met gruis bedekte grond of op zand. i�AVVERTENZA: NON GUIDARE su superfici ricoperte da ghiaia, terra, detriti o sabbia.
p�ATENÇÃO: NÃO DIRIJA em cascalho, sujeira, pisos cobertos por detritos ou em areia. r�ВНИМАНИЕ! Продукт НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ на гравии, земле, песке или покрытой мусором поверхности.
P�OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY jeździć po nawierzchni pokrytej żwirem, kurzem lub odłamkami oraz na piasku. c�UPOZORNĚNÍ: NEJEZDĚTE na štěrku, hlíně, znečištěné zemi nebo na písku.
s�UPOZORNENIE: NEJAZDITE na piesku a zemi pokrytej štrkom, prachom alebo sutinou.h�FIGYELMEZTETÉS: NE HASZNÁLD kavicsos, poros vagy törmelékkel borított felületen, illetve homokban.
R�AVERTISMENT: NU CONDUCEŢI pe pietriş, pe murdărie, pe terenuri acoperite de reziduuri sau pe nisip. g�ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΟΔΗΓΕΙΤΕ σε χαλίκι, χώμα, έδαφος καλυμμένο με πέτρες ή στην άμμο.
C�UPOZORENJE: NEMOJTE VOZITI po šljunku, zemlji, tlu na kojem ima trunja ni po pijesku.B�ВНИМАНИЕ: НЕ ШОФИРАЙТЕ върху чакъл, мръсотия, замърсени повърхности или върху пясък.
l�OPOZORILO: NE VOZITE po pesku, blatu, umazanih tleh ali mivki.
AMBIENTE FECHADO/AO AR LIVRE • В ПОМЕЩЕНИИ / НА УЛИЦЕ • W POMIESZCZENIACH / NA ZEWNĄTRZ • DOMA/VENKU • VNÚTRI/VONKU • BELTÉR/KÜLTÉR
INTERIOR / EXTERIOR • ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ / ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ • U ZATVORENOM / NA OTVORENOM • ВЪТРЕ/ВЪН • UPORABA V ZAPRTIH PROSTORIH IN NA PROSTEM
e�Ducati Motor Holding S.p.A official licensed product. f�Produit sous licence officielle de Ducati Motor Holding S.p.A. E�Producto con licencia oficial de Ducati Motor Holding S.p.A.
d�Offizielles Lizenzprodukt von Ducati Motor Holding S.p.A. n�Officieel door Ducati Motor Holding S.p.A gelicentieerd product. i�Prodotto ufficiale con licenza Ducati Motor Holding S.p.A.
p�Produto oficial licenciado pela Ducati Motor Holdings S.p.A. r�Официальный лицензированный продукт Ducati Motor Holding S.p.A. P�Oficjalny produkt na licencji firmy Ducati Motor
Holding S.p.A. c�Oficiální licencovaný produkt společnosti Ducati Motor Holding S.p.A. s�Produkt soficiálnou licenciou od spoločnosti Ducati Motor Holding S.p.A. h�A Ducati Motor
Holding S.p.A által hivatalosan engedélyezett termék. R�Produs licenţiat oficial Ducati Motor Holding S.p.A. g�Επίσημο αδειοδοτημένο προϊόν της Ducati Motor Holding S.p.A. C�Proizvod
sa službenom licencom Ducati Motor Holding S.p.A. B�Ducati Motor Holding S.p.A официален лицензиран продукт. l�Izdelek z uradno licenco Ducati Motor Holding S.p.A.
E�PUERTO DE CARGA
d�LADEANSCHLUSS
n�OPLAADPOORT
i�PORTA DI RICARICA
p�PORTA DE CARREGAMENTO
r�ПОРТ ЗАРЯДКИ
P�PORT ŁADOWANIA
c�NABÍJECÍ PORT
s�NABÍJACÍ PORT
h�TÖLTŐPORT
R�PORT DE ÎNCĂRCARE
g�ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
C�PRIKLJUČAK ZA NAPAJANJE
B�ПОРТ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
l�VHOD ZA NAPAJANJE
For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita
Detaillierte Videoanleitungen findest du auf: / Ga voor uitgebreide video-instructies naar / Per istruzioni video dettagliate, visitare
Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на сайте
Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny najdete na webu
Video spodrobnými pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videókért látogass el ide:
Pentru instrucţiuni video detaliate, accesaţi / Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στη διεύθυνση
Videozapis s detaljnim uputama potražite na / За по-подробни инструкции за видео отидете на / Za poglobljena videonavodila obiščite
www.UpriserRC.com
x
AAA
2
Not included
•
Non fournies
Niet inbegrepen • Non incluse • Não inclusas • Не входят в комплект
Niedołączone
•
Nejsou součástí balení
•
Neincluse •
Nem tartozék
Ne isporučuju se u paketu
T58500_0002_20116085_GML_IS_R4
1.5 V
(
)
1,5 V
LR03
•
No incluidas
•
nicht enthalten
•
Nie je súčasť balenia
Δεν περιλαμβάνονται
•
Не са включени •
Ni priloženo
TM
a
CAUTION: Hair Entanglement. - Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to use.
a
MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer. - Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du produit.
a
PRECAUCIÓN: Enredo de pelo. - Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también se pueda enredar.
a
VORSICHT: Haare könnten sich verfangen. - Vor dem Benutzen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern.
a
VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken. - Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik.
a
ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli. - Legare e coprire i capelli prima di usare e tenere gli abiti lontano dal prodotto.
a
CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo. - Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto.
a
ОСТОРОЖНО: Продукт может запутать волосы. -
a
UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów. - Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży.
a
POZOR: Může dojít kzapletení vlasů. - Před použitím si vlasy sepněte či zakryjte anenoste volný oděv.
a
VAROVANIE: Zamotanie vlasov. - Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy aupevnite voľné oblečenie.
a
VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj. - A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra.
a
ATENŢIE: Agăţare în păr. - Strângeţi părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a utiliza produsul.
a
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών. - Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα.
a
OPREZ: Zapetljanje u kosu. - Prije upotrebe zavežite i prekrijte kosu i pričvrstite labavu odjeću.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заплитане на косата. - Завържете назад, покрийте косата и стегнете свободно висящите дрехи преди употреба.
a
POZOR: Zapletanje las. - Pred uporabo spnite in pokrijte lase ter zavihajte ali zatlačite ohlapna oblačila.
Не используйте с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также заправьте свободную одежду перед использованием.
e Battery requirement for product
Power Supply:
Rating: DC 7.4V, 1000 mAh
Battery: 1 x 7.4V, 1000 mAh LiPo Rechargeable Battery Pack
Requires: 1 x 7.4 V LiPo Rechargeable Battery Pack (included)
Battery requirement for controller
Power Supply:
Rating: DC 3 V, 0.45 W
Batteries: 2 x 1.5 V AAA (LR03)
Requires 2 x 1.5 V AAA size batteries (not included)
Specs for Internal Battery:
• 7.4 Volts
• 1000mAh
• 15 c discharge
f�Alimentation du produit
Alimentation :
Puissance nominale: 7,4 V CC, 1000mAh
Batterie: 1batterie rechargeable LiPo de 7,4V 1000mAh
Fonctionne avec 1batterie rechargeable LiPo de 7,4V (fournie)
Alimentación:
Potencia: 7,4V de CC, 1000mAh
Batería: 1 batería recargable LiPo de 7,4V y 1000 mAh
Requiere una batería recargable LiPo de 7,4 V (incluida)
Especificaciones de las pilas del control
Alimentación:
Potencia: 3V de CC, 0,45 W
Pilas: 2 pilas AAA (LR03) de 1,5V
Requiere 2 pilas AAA de 1,5V (no incluidas)
Especificaciones de la batería interna:
• 7,4 voltios
• 1000mAh
• Tasa de descarga de 15C
d Anforderungen für Akku/Batterien des Produkts
Stromversorgung:
Leistung: Gleichstrom 7,4V, 1000mAh
Akku: 1 x 7,4V/1000mAh
wiederaufladbarer Lithium-Polymer-Akku
Benötigt 1 x 7,4 V wiederaufladbaren
Lithium-Polymer-Akku (enthalten)
Batterien für die Fernsteuerung
Stromversorgung:
Leistung: Gleichstrom 3V, 0,45W
Batterien: 2 x 1,5V AAA (LR03)
Benötigt 2 x 1,5-V-Alkali-Batterien (AAA) (nicht enthalten)
Angaben zum eingebauten Akku:
• 7,4 Volt
• 1000mAh
• 15 C Entladung
e�POWER BUTTON + POWER LED
f�BOUTON D'ALIMENTATION + LED D'ALIMENTATION
E�BOTÓN DE ENCENDIDO
d�EIN/AUS-SCHALTER + EIN/AUS-LED
n�AAN/UIT-KNOP EN POWERLAMPJE
i�PULSANTE DI ACCENSIONE E LED DI ALIMENTAZIONE
p�CHAVE LIGA/DESLIGA + LED DE ENERGIA
r�КНОПКА ПИТАНИЯ
P�PRZYCISK ZASILANIA
c�VYPÍNAČ+ INDIKÁTOR ZAPNUTÍ
s�TLAČIDLO NAPÁJANIA
h�BEKAPCSOLÓGOMB
R�BUTON DE ALIMENTARE + LED DE ALIMENTARE
g�ΚΟΥΜΠΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
C�GUMB I LED INDIKATOR ZA UKLJUČIVANJE
B�БУТОН ЗА ЗАХРАНВАНЕ
l�GUMB ZA VKLOP/IZKLOP
e�THROTTLE STICK
f�COMMANDE D'ACCÉLÉRATION
E�CONTROL DE ACELERACIÓN
d�GASHEBEL
n�GASHENDEL
i�LEVA DI ACCELERAZIONE
p�CONTROLE DE ACELERAÇÃO
r�РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ СКОРОСТЬЮ
P�DŹWIGNIA PRZEPUSTNICY
c�PÁČKA PLYNU
s�PÁKA POHONU
h�GÁZKAR
R�MANETĂ DE ACCELERAŢIE
g�ΜΟΧΛΟΣ ΓΚΑΖΙΟΥ
C�UPRAVLJAČ ZA UBRZANJE
B�СТИК ЗА УПРАВЛЕНИЕ
l�ROČICA ZA HITROST
+
INDICADOR LED DE ENCENDIDO
+
ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
+
DIODA LED ZASILANIA
+
KONTROLKA LED NAPÁJANIA
+
ÁLLAPOTJELZŐ LED
+
ΛΥΧΝΙΑ LED ΙΣΧΥΟΣ
+
МОЩНИ СВЕТОДИОДИ
+
LED-LUČKA ZA VKLOP/IZKLOP
A
e�
TRACTION CONTROL (SMOOTH - ROUGH)
f�
TRACTION (LISSE - RUGUEUSE)
E�
CONTROL DE TRACCIÓN (REGULAR - IRREGULAR)
d�
TRAKTIONSSTEUERUNG (GLATT – RAU)
n�
TRACTIEREGELING (GLAD - RUW)
i�
CONTROLLO DI TRAZIONE (REGOLARE- IRREGOLARE)
p�
CONTROLE DE TRAÇÃO (SUAVE - RÍGIDO)
r�
КОНТРОЛЬ СЦЕПЛЕНИЯ С ПОВЕРХНОСТЬЮ (ГЛАДКАЯ— ШЕРОХОВАТАЯ)
P�
KONTROLA PRZYCZEPNOŚCI (GŁADKIE – NIERÓWNE)
c�
OVLÁDÁNÍ TRAKCE (HLADKÝ– DRSNÝ)
s�
KONTROLA TRAKCIE (HLADKÝ – DRSNÝ)
h�
TAPADÁSSZABÁLYOZÁS (SIMA – DURVA)
R�
CONTROLUL TRACŢIUNII (NETED - RUGOS)
g�
ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΟΣΦΥΣΗΣ (ΟΜΑΛΗ - ΤΡΑΧΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ)
C�
KONTROLA PRIANJANJA (GLATKO – GRUBO)
B�
КОНТРОЛ НА СЦЕПЛЕНИЕТО (ГЛАДКИ – НЕРАВНИ)
l�
UPRAVLJANJE OPRIJEMA (GLADKO – GROBO)
e�WHEELIE/DRIFT BUTTON
f�BOUTON WHEELIE/DRIFT
E�BOTÓN DE CABALLITO/DERRAPE
d�WHEELIE/DRIFT-KNOPF
n�WHEELIE/DRIFTKNOP
i�PULSANTE IMPENNATA/DRIFT
p�BOTÃO EMPINAR/DRIFT
r�КНОПКА СТОЙКИ НА ЗАДНЕМ КОЛЕСЕ/ДРИФТА
P�PRZYCISK WHEELIE/DRIFTU
c�TLAČÍTKO POSTAVENÍ NA ZADNÍ KOLO / DRIFTOVÁNÍ
s�TLAČIDLO JAZDY/STOJA NA ZADNOM KOLESE/DRIFTINGU
h�EGYKEREKEZÉS/DRIFTELÉS GOMB
R�BUTON PENTRU MERS PE O ROATĂ/DERAPARE
g�ΚΟΥΜΠΙ ΣΟΥΖΑΣ/ΣΠΙΝΙΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
C�GUMB ZA VOŽNJU NA STRAŽNJEM KOTAČU / DRIFTANJE
B�
БУТОН ЗА ВДИГАНЕ НА ПРЕДНА ГУМА/ДРИФТОВЕ
l�
GUMB ZA VOŽNJO PO ZADNJEM KOLESU/DRIFTANJE
e�
DIRECTION STICK
f�
COMMANDE DE DIRECTION
E�
CONTROL DE DIRECCIÓN
d�
RICHTUNGSKNÜPPEL
n�
STUURKNOP
i�
LEVA DIREZIONALE
p�
CONTROLE DE DIRECIONAMENTO
r�
РЫЧАГ НАПРАВЛЕНИЯ
P�
DŹWIGNIA KIERUNKU
c�
SMĚROVÁ PÁČKA
s�
PÁKA SMERU
h�
IRÁNYÍTÓKAR
R�
MANETĂ DE DIRECŢIE
g�
ΜΟΧΛΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ
C�
UPRAVLJAČ ZA SMJER
B�
АНАЛОГОВ СТИК
l�
SMERNA ROČICA
n�Batterijvereisten voor het product
Stroom:
Vermogen: 7,4V DC, 1000 mAh
Batterij: 1 herlaadbare LiPo-batterij van 7,4V en 1000 mAh
Vereist: 1 herlaadbare LiPo-accu van 7,4 V (inbegrepen)
Batterijvereisten voor controller
Stroom:
Nominaal vermogen: 3 V DC, 0,45 W
Batterijen: 2 AAA (LR03)-batterijen van 1,5 V
Vereist 2 AAA-alkalinebatterijen van 1,5 V (niet inbegrepen)
Specificaties voor interne batterij:
• 7,4 volt
• 1000 mAh
• 15 c ontladingscapaciteit
P Wymagania dotyczące baterii do produktu
Zasilanie:
Wydajność prądowa: DC 7,4V, 1000 mAh
Baterie: 1 zestaw baterii litowo-polimerowych 7,4 V
1000mAh wielokrotnego użytku
Wymaga 1 zestawu baterii litowo-polimerowych 7,4 V
wielokrotnego użytku (dołączonego)
Wymagania dotyczące baterii do kontrolera
Zasilanie:
Wydajność prądowa: DC 3V, 0,45W
Baterie: 2 baterie AAA (LR03) 1,5 V
Wymagane są 2 baterie AAA 1,5V (niedołączone)
Dane techniczne wewnętrznej baterii:
• 7,4 V
• 1000 mAh
• wydajność prądowa 15 C
R Cerinţă privind bateriile pentru produs
Sursa de alimentare:
Valori nominale: 7,4 V c.c, 1000 mAh
Baterie: 1 acumulator LiPo de 7,4 V, 1000 mAh reîncărcabil
Este necesar: 1 acumulator LiPo de 7,4 V reîncărcabil (inclus)
Cerinţe privind bateriile pentru telecomandă
Sursa de alimentare:
Valori nominale: 3 V c.c., 0,45 W
Baterii: 2 x 1,5 V AAA (LR03)
Sunt necesare 2 baterii AAA de 1,5 V (neincluse)
Specificaţii pentru bateria internă:
• 7,4 volţi
• 1000 mAh
• 15 c descărcare
l�Zahteve glede baterij v izdelku
Napajanje:
Nazivna moč: DC 7,4 V, 1000mAh
i�Requisiti di alimentazione per il prodotto
Alimentazione:
Potenza nominale: CC 7,4 V, 1000 mAh
Batteria: 1 batteria ricaricabile ai polimeri di litio da 7,4 V, 1000 mAh
Richiede 1 batteria ricaricabile ai polimeri di litio da 7,4 V (inclusa)
Requisiti di alimentazione per il radiocomando
Alimentazione:
Potenza nominale: CC 3 V, 0,45 W
Pile: 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V
Richiede 2 pile AAA da 1,5 V (non incluse)
Specifiche della batteria interna:
• 7,4 V
• 1000 mAh
• Tasso di scarico 15 C
c�Parametry baterií produktu
Napájení:
Jmenovité parametry: 7,4VDC, 1000mAh
Baterie: 1 dobíjecí baterie typu Li-Pol 7,4V, 1000mAh
Vyžaduje 1dobíjecí baterii typu Li-Pol 7,4V (součástí balení)
Produkt vyžaduje baterie pro ovladač
Napájení:
Jmenovité parametry: 3VDC, 0,45W
Baterie: 2baterie typu AAA (LR03) 1,5V
Vyžaduje 2baterie typu AAA 1,5V (nejsou součástí balení)
Specifikace vnitřní baterie:
•7,4V
•1000mAh
•profil vybíjení 15 C
g�Απαιτήσεις μπαταρίας για το προϊόν
Παροχή ισχύος:
Ονομαστική τιμή: DC 7,4V, 1000 mAh
Μπαταρία: 1 επαναφορτιζόμενο πακέτο
μπαταρίας πολυμερών λιθίου 7,4V, 1000 mAh
Απαιτείται: 1 επαναφορτιζόμενο πακέτο
μπαταρίας πολυμερών λιθίου 7,4 V (περιλαμβάνεται)
Απαιτήσεις μπαταρίας για το χειριστήριο
Παροχή ισχύος:
Ονομαστική τιμή: DC 3 V, 0,45 W
Μπαταρίες: 2 x 1,5 V AAA (LR03)
Απαιτεί 2 μπαταρίες 1,5 V μεγέθους AAA (δεν περιλαμβάνονται)
Προδιαγραφές για την εσωτερική μπαταρία:
• 7,4 Volt
• 1000mAh
• Αποφόρτιση 15 c
Baterija: 1 baterijski sklop LiPo 7,4V, 1000mAh za ponovno
polnjenje
Potrebuje: 1 baterijski sklop LiPo za ponovno polnjenje 7,4V
(priloženo)
p Requisitos de pilha/bateria do produto
Alimentação:
Classificação: CC 7,4 V, 1000 mAh
Bateria: 1 bateria recarregável de polímero de lítio de 7,4 V
(1000 mAh)
Requer: 1 bateria recarregável de polímero de lítio (7,4 V) (inclusa)
Requisitos de pilhas do controle
Alimentação:
Classificação: CC 3 V, 0,45 W
Pilhas: 2 pilhas tipo AAA (LR03) de 1,5 V
Requer 2 x pilhas tipo AAA de 1,5 V (não inclusas)
Especificações da bateria interna:
• 7,4 Volts
• 1000 mAh
• 15 c de descarga
s Požiadavky na batérie produktu
Napájanie:
Parametre: jednosmer. prúd 7,4V, 1000mAh
Batéria: 1 nabíjateľná súprava batérií typu LiPo 7,4V 1000mAh
Vyžaduje 1 nabíjateľnú súpravu batérií typu LiPo 7,4V
(súčasť balenia)
Požiadavky na batérie pre ovládač
Napájanie:
Parametre: jednosmer. prúd 3V, 0,45W
Batérie: 2 batérie typu AAA (LR03) 1,5V
Vyžaduje 2 1,5 V batérie veľkosti AAA (nie sú súčasťou balenia)
Špecifikácie internej batérie:
• 7,4V
• 1000mAh
• Rýchlosť vybíjania: 15c
C�Baterije za proizvod
Napajanje:
Struja: istosmjerna od 7,4V, 1000 mAh
Baterija: 1 punjiva LiPo baterija od 7,4 V, 1000 mAh
Potrebna je 1 punjiva LiPo baterija od 7,4 V
(isporučuje se u paketu)
Baterije za upravljač
Napajanje:
Struja: istosmjerna od 3 V, 0,45 W
Baterije: 2 AAA (LR03) baterije od 1,5 V
Potrebne su 2 AAA baterije od 1,5 V (ne isporučuju se u paketu)
Specifikacije za unutarnju bateriju:
• 7,4 volta
• 1000 mAh
• pražnjenje od 15 c
Zahteve glede baterij v krmilniku
Napajanje:
Nazivna moč: DC 3V, 0,45W
Baterije: 2 bateriji 1,5V AAA (LR03)
Potrebne baterije: 2 × 1,5V AAA ni (priloženo)
r Элементы питания, необходимые для работы продукта
Источник питания:
Параметры: 7,4В постоянного тока, 1000мАч
Элемент питания: 1 перезаряжаемый литий-полимерный
элемент питания с напряжением 7,4В и емкостью 1000мАч
Для работы требуется 1перезаряжаемый литий-полимерный
элемент питания с напряжением 7,4В (входит в комплект)
Элементы питания для устройства управления
Источник питания:
Параметры: 3В постоянного тока, 0,45Вт
Элементы питания: 2элемента питания типа AAA (LR03)
с напряжением 1,5В
Для работы требуются 2элемента питания типа AAA с
напряжением 1,5В (не входят в комплект)
Технические характеристики внутреннего элемента питания:
• 7,4В • 1000мАч • ток разряда: 15С
h A termék akkumulátorára vonatkozó követelmény
Energiaellátás:
Besorolás: DC (egyenáramú) 7,4 V, 1000 mAh
Akkumulátor: 1 db 7,4 V-os, 1000 mAh-s LiPo újratölthető
akkumulátorcsomag
1 db 7,4 V-os LiPo újratölthető akkumulátorcsomag
(tartozék) szükséges hozzá
A távvezérlő elemeire vonatkozó követelmény
Energiaellátás:
Besorolás: DC (egyenáramú) 3 V, 0,45 W
Elemek: 2 db 1,5 V-os AAA (LR03)
2 db 1,5 V-os AAA típusú elem szükséges hozzá (nem tartozék)
A belső akkumulátor specifikációi:
• 7,4 V
• 1000 mAh
• 15C-s kisütés
B Изисквания за батерията на продукта
Захранване:
Производителност: DC 7,4 V, 1000 mAh
Батерия: 1 x 7,4 V, 1000 mAh LiPo презареждаща се батерия
Изисква 1 x 7,4 V презареждаща се батерия LiPo (включена)
Изисквания за батерията на контролера
Захранване:
Производителност: DC 3 V, 0,45 W
Батерии: 2 x 1,5 V размер AAA (LR03)
Изисква 2 x 1,5 V батерии, размер AAA (не са включени)
Спецификации за вътрешна батерия:
• 7,4 волта
• 1000 mAh
• разряд 15 C
Specifikacije notranje baterije:
• 7,4volta
• 1000mAh
• Sproščanje razreda 15 c
WWW.SPINMASTER.COMWWW.UPRISERRC.COM
02
WWW.SPINMASTER.COMWWW.UPRISERRC.COM
23
C
DIRECTION
STICK
e�CONTAINS 1 X 7.4V LIPO BATTERY PACK AND REQUIRES 2 x 1.5V AAA (LR03) ALKALINE BATTERIES
(NOT INCLUDED). Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has
reached the end of its useful life, it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and
Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best
available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health
from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new
products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste
stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”.
You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact
your local council.
f�CONTIENT 1BATTERIE LIPO 7,4V ET FONCTIONNE AVEC 2PILES ALCALINES AAA (LR03) 1,5V (NON
en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de
recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute
substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de
nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les
déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la
directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de
vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
E�CONTIENE 1 BATERÍA LiPO DE 7,4V Y REQUIERE 2 PILAS ALCALINAS AAA (LR03) DE 1,5V (NO INCLUIDAS). Las pilas o las
baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche
como residuo doméstico. La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de
recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por
sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos
productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor
con ruedas significa que debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su
establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulte con las autoridades
locales.
d�ENTHÄLT 1 LITHIUM-POLYMER-AKKU 7,4 V UND BENÖTIGT 2 1,5-V-ALKALI-BATTERIEN (AAA, LR03) (NICHT ENTHALTEN).
Batterien oder Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über
den Hausmüll entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat entsorgt wird, damit es so weit wie
möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und
das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte
erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Gerät nicht
über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte
entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere
Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
n�BEVAT 1 LIPO-ACCU VAN 7,4 V EN VEREIST 2 AAA (LR03)-ALKALINEBATTERIJEN VAN 1,5 V (NIET INBEGREPEN). Batterijen en
accu's dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag
het niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat
het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en
de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden
gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke
afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische
afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor
andere opties contact op met de gemeente.
i�CONTIENE 1 BATTERIA AI POLIMERI DI LITIO DA 7,4 V E RICHIEDE 2 PILE ALCALINE AAA (LR03) DA 1,5 V (NON INCLUSE). Le
pile o le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che
il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a
uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art.255).
p�CONTÉM 1 CONJUNTO DE BATERIAS DE POLÍMERO DE LÍTIO DE 7,4 V E REQUER 2 PILHAS ALCALINAS AAA (LR03) DE 1,5 V
(NÃO INCLUSAS). As pilhas ou baterias deverão ser recicladas ou eliminadas de forma adequada. Quando este produto alcançar o fim da
sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos resíduos domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento
usando as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto no ambiente e saúde humana
da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos necessários para fabricar novos produtos e evita-se o
esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de
"caixote de lixo móvel" significa que o produto deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico’’. Procure um
estabelecimento que faça a coleta seletiva de material. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal.
r�В КОМПЛЕКТ ВХОДИТ 1ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ С НАПРЯЖЕНИЕМ 7,4В. ТРЕБУЮТСЯ 2
ЩЕЛОЧНЫХ ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ ТИПА AAA (LR03) С НАПРЯЖЕНИЕМ 1,5В (НЕ ВХОДЯТ В КОМПЛЕКТ). Элементы питания
и комплекты элементов питания необходимо утилизировать надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не
выбрасывайте продукт вместе с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств, его
необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки.
Это позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы
опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых продуктов и сократит объем
мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины
означает, что продукт следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При
покупке нового продукта вы можете вернуть старый в магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах утилизации,
обратитесь в местную перерабатывающую организацию.
P�ZAWIERA 1 ZESTAW BATERII LITOWO-POLIMEROWYCH 7,4 V I WYMAGA 2 BATERII ALKALICZNYCH 1,5V AAA (LR03)
(NIEDOŁĄCZONE). Baterie lub zestawy baterii należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie zzaleceniami. Gdy skończy się okres
użytkowania produktu, nie należy go utylizować wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zużytego sprzętu
elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE) produkt należy zbierać osobno w celu przetworzenia go z użyciem najlepszych dostępnych
metod odzysku irecyklingu. Zmniejszy to negatywny wpływ na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie skażenia gleby
FOURNIES). Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive
i wód niebezpiecznymi substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do produkcji nowych urządzeń i nie spowoduje zwiększenia
przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko naturalne i nie usuwaj tego produktu wraz z niesortowanymi odpadami
komunalnymi! Symbol przedstawiający przekreślony „kosz na śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy przekazywać do punktów
zbiórki „zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego produktu
tego typu. Informacje o innych opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz.
c�OBSAHUJE 1BATERII TYPU LI-POL 7,4V AVYŽADUJE 2ALKALICKÉ BATERIE TYPU AAA (LR03) 1,5V (NEJSOU SOUČÁSTÍ
BALENÍ). Baterie nebo bateriové moduly je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se tento
produkt neměl likvidovat společně sběžným odpadem zdomácnosti. Směrnice oodpadních elektrických aelektronických zařízeních
(OEEZ) vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho bylo možné zpracovat podle nejlepších dostupných technik obnovy arecyklace. Tím se sníží
dopad na životní prostředí alidské zdraví způsobený znečištěním půdy avody nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojů potřebných
na výrobu nových produktů azmenší se objem odpadu. Zajistěte, aby se tento produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol
„popelnice“ znamená, že by se měl produkt likvidovat jako „elektrický aelektronický odpad“. Starý produkt můžete vrátit vprodejně, kde
budete kupovat nový podobný produkt. Další možnosti vám sdělí místní úřady.
s�OBSAHUJE 1SÚPRAVU BATÉRIÍ LIPO 7,4V AVYŽADUJE 2ALKALICKÉ BATÉRIE TYPU AAA (LR03) 1,5V (NIE SÚ SÚČASŤOU
BALENIA). Batérie alebo súpravy batérií sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať. Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti,
nemal by sa likvidovať siným odpadom zdomácnosti. Predpisy oodpade zelektrických aelektronických zariadení vyžadujú, aby sa zbieral
oddelene, aby sa mohol spracovať pomocou najlepších dostupných techník zhodnocovania arecyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na
životné prostredie azdravie ľudí spôsobenýkontamináciou pôdy avody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa tým množstvo zdrojov
potrebných na výrobu nových produktov aušetrí sa tým priestor v skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento
produkt nebudete likvidovať skomunálnym odpadom! Symbol „smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako
„odpad zelektrických aelektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový.
Informácie oďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy.
h�1 DB 7,4 V-OS LIPO AKKUMULÁTORCSOMAGOT TARTALMAZ, A MŰKÖDTETÉSHEZ TOVÁBBÁ 2 DB 1,5 V-OS AAA (LR03)
ALKÁLI ELEM SZÜKSÉGES (NEM TARTOZÉK). Az elemeket vagy elemcsomagokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy
ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos élettartama végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló rendelkezések előírják az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehető legjobb helyreállítási és
újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a
környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új termékek gyártásához szükséges erőforrások mennyisége,
illetve elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét, és kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe
történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy a begyűjtésekor ugyanúgy kell kezelni, mint az „elektromos és elektronikus
berendezéseket”. Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További lehetőségekértn forduljon a helyi
önkormányzathoz.
R�CONŢINE 1 ACUMULATOR LIPO DE 7,4 V ŞI NECESITĂ 2 BATERII ALCALINE AAA (LR03) DE 1,5 V (NEINCLUSE). Bateriile sau
pachetele de baterii trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă,
acesta nu trebuie aruncat împreună cu deşeurile menajere. Reglementările privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice impun
colectarea separată a acestora astfel încât să poată fi tratate cu cele mai bune tehnici de recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va
reduce la minim impactul asupra mediului şi sănătăţii oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce
resursele necesare pentru produse noi şi se va evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vă rugăm să vă faceţi datoria civică
nearuncând acest produs împreună cu deşeurile menajere! Simbolul „coşului de gunoi cu roţi” indică faptul că acest produs ar trebui să fie
colectat ca „deşeu de echipamente electrice şi electronice”. Puteţi returna un produs vechi la magazin atunci când cumpăraţi unul nou
similar. Pentru alte opţiuni, vă rugăm să contactaţi consiliul local.
g ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ 1 ΠΑΚΕΤΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΟΛΥΜΕΡΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 7,4V ΚΑΙ ΑΠΑΙΤΕΙ 2 ΑΛΚΑΛΙΚΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ AAA (LR03) 1,5V
(ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ). Οι μπαταρίες και τα πακέτα μπαταριών πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται σύμφωνα με τους
κανονισμούς. Όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος της ζωής του, δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
Σύμφωνα με τους κανονισμούς για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού, το προϊόν πρέπει να συλλεχθεί ξεχωριστά, ώστε
η διαχείρισή του να πραγματοποιηθεί με τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές περισυλλογής και ανακύκλωσης. Η διαδικασία αυτή ελαχιστοποιεί
τον αντίκτυπο που προκαλείται στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία από τη μόλυνση του εδάφους και των υδάτων από επικίνδυνες
ουσίες, μειώνει τους πόρους που απαιτούνται για την κατασκευή νέων προϊόντων και περιορίζει το χώρο που καταλαμβάνεται στους χώρους
υγειονομικής ταφής απορριμμάτων. Λάβετε κι εσείς μέρος στην προσπάθεια, κρατώντας το προϊόν εκτός της διαδικασίας αποκομιδής του
Δήμου σας! Το σύμβολο του κάδου με τα ροδάκια σημαίνει ότι το προϊόν θα πρέπει να συλλεχθεί ως "απόβλητο ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού". Μπορείτε να επιστρέψετε ένα παλιό προϊόν στο κατάστημα όταν αγοράζετε ένα καινούργιο. Για τις υπόλοιπες
επιλογές που έχετε στη διάθεσή σας, επικοινωνήστε με τους φορείς της περιοχής σας.
C�SADRŽI 1 LIPO BATERIJU OD 7,4 V I UZ TO SU POTREBNE 2 AAA (LR03) ALKALNE BATERIJE OD 1,5 V (NE ISPORUČUJU SE U
PAKETU). Baterije i paketi baterija moraju se reciklirati ili odložiti na pravilan način. Kad proizvodu istekne rok trajanja, ne smije se odložiti s
ostalim kućanskim otpadom. U skladu s Propisima o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi proizvod se mora zasebno odložiti kako bi
se mogao obraditi putem najboljih raspoloživih tehnika za oporabu i recikliranje. To će smanjiti štetan utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi putem
zagađenja tla i vode bilo kakvim opasnim tvarima, resurse potrebne za izradu novih proizvoda i prostor potreban za odlaganje proizvoda na
smetlište. Dajte svoj doprinos i nemojte dopustiti da ovaj proizvod završi u komunalnom otpadu. Simbol kante za smeće znači da se
proizvod treba prikupiti kao „otpadna električna i elektronična oprema“. Stari proizvod možete vratiti trgovcu pri kupovini sličnog novog
proizvoda. Informacije o ostalim mogućnostima zatražite od lokalne uprave.
B�СЪДЪРЖА 1 X 7,4 V БАТЕРИЯ LIPO И ИЗИСКВА 2 X 1,5 V, РАЗМЕР AAA (LR03) АЛКАЛНИ БАТЕРИИ (НЕ СА ВКЛЮЧЕНИ).
Батериите или комплектите батерии трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин. Когато този продукт достигне
края на експлоатационния си живот, той не трябва да се изхвърля с останалия битов отпадък. Разпоредбите относно отпадъците
от електрическо и електронно оборудване изискват той да бъде събиран отделно, за да може да бъде обработван чрез
най-добрите налични техники за възстановяване и рециклиране. Това ще минимизира въздействията върху околната среда и
човешкото здраве от замърсяването на почвите и водите с опасни вещества, ще намали ресурсите, необходими за
производството на нови продукти, и ще избегне запълването на мястото в сметищата. Моля, свършете необходимото, като не
позволите на този продукт да попадне в общинския поток от отпадъци! Символът на „кошче с колелца“ означава, че той трябва да
бъде събран като „отпадък от електрическо и електронно оборудване“. Можете да върнете стар продукт на търговеца на дребно,
когато закупите подобен нов продукт. За други възможности се свържете с местните власти.
l�VSEBUJE 1 BATERIJSKI SKLOP LIPO 7,4V IN POTREBUJE 2 ALKALNI BATERIJI 1,5V AAA (LR03) (NI PRILOŽENO). Baterije ali
baterijske sklope je treba ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke. Ko ta izdelek doseže konec svoje dobe koristnosti, se ne sme odložiti
med druge gospodinjske odpadke. V skladu s predpisi o ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo je treba izdelek zbirati
ločeno, da se lahko obdela z najboljšimi tehnikami predelave in recikliranja, ki so na voljo. S tem se bo zmanjšal vpliv na okolje in zdravje
ljudi zaradi onesnaževanja tal in vode z nevarnimi snovmi, zmanjšala potreba po virih, potrebnih za proizvodnjo novih izdelkov, in preprečila
dodatna obremenitev odlagališč. Prispevajte svoj del, tako da tega izdelka ne odlagate med komunalne odpadke. Znak s smetnjakom na
kolesih pomeni, da je treba izdelek odložiti kot "odpadno električno in elektronsko opremo". Ob nakupu novega podobnega izdelka lahko
starega vrnete trgovcu. Za druge možnosti se obrnite na lokalno skupnost.
e�The Traction control switch (on the controller) is there to help the UPRISER™ adjust to a variety of surfaces.
SMOOTH: For driving on smooth surfaces such as tile and hardwood floors. ROUGH: For driving on rough surfaces such as low pile carpet and concrete/asphalt.
f�Le curseur de traction de la radiocommande permet à l'UPRISER™ de s'adapter à toutes sortes de surfaces.
LISSE: Pour les surfaces lisses telles que le carrelage et les planchers en bois dur. RUGUEUSE: Pour les surfaces rugueuses telles que les moquettes à poil ras et le béton/l'asphalte.
A
d�Mithilfe des Schalters für die Traktionssteuerung (auf der Fernsteuerung) kann sich der UPRISER™ an verschiedene Oberflächen anpassen.
GLATT: Zum Fahren auf glatten Oberflächen wie Fliesen und Hartholzböden. RAU: Zum Fahren auf rauen Oberflächen wie Niederflorteppich oder Beton/Asphalt.
n�Met de schakelaar voor de tractieregeling (op de controller) kun je de UPRISER™ instellen op verschillende oppervlakken.
GLAD: Voor rijden op gladde oppervlakken, zoals tegels en hardhouten vloeren. RUW: Voor rijden op ruwe oppervlakken, zoals laagpolig tapijt en beton/asfalt.
i�L'interruttore di controllo della trazione (sul radiocomando) serve ad adattare UPRISER™ a una varietà di superfici.
REGOLARE: Per la guida su superfici regolari come piastrelle e parquet. IRREGOLARE: Per la guida su superfici irregolari come tappeti sottili e asfalto.
p�O interruptor do controle de tração (no controle) está lá para ajudar o UPRISER a se ajustar a diversas superfícies.
LISA: Para dirigir em superfícies lisas, como em azulejos ou pisos de madeira. IRREGULAR: Para dirigir em superfícies irregulares, como carpetes e pisos de concreto/asfalto.
r�Переключатель контроля сцепления с поверхностью (на устройстве управления) помогает UPRISER™ приспосабливаться к различным поверхностям.
ГЛАДКАЯ: Для движения по гладким поверхностям, таким как плитка и паркет. ШЕРОХОВАТАЯ: Для движения по шероховатым поверхностям, таким как ковры с коротким ворсом и бетон/асфальт.
P�Przełącznik kontroli przyczepności (na kontrolerze) pozwala dostosować motocykl UPRISER™ do różnorodnych nawierzchni.
GŁADKIE: do jazdy na gładkich nawierzchniach, takich jak kafelki czy drewniane parkiety. NIERÓWNE: do jazdy na nierównych nawierzchniach, takich jak puszyste dywany czy beton/asfalt.
c�Přepínač Ovládání trakce (na ovladači) umožňuje motorce UPRISER™, aby se přizpůsobila různorodým povrchům.
HLADKÝ: Pro jízdu na hladkém povrchu, jako jsou dlaždice adřevěné podlahy. DRSNÝ: Pro jízdu na drsném povrchu, jako je nízký koberec abeton/asfalt.s�Prepínač kontroly trakcie (na ovládači) pomáha produktu UPRISER™ prispôsobiť sa rôznym povrchom.
HLADKÝ: Na jazdu na hladkých povrchoch, ako sú dlaždicové podlahy alebo podlahy ztvrdého dreva. DRSNÝ: Na jazdu na drsných povrchoch, ako sú koberce snízkym vlasom abetónové/asfaltové povrchy.h�A (távvezérlőn található) tapadásszabályozó kapcsolónak köszönhetően az UPRISER™ számos különböző felülethez képes alkalmazkodni.
SIMA: Sima felületeken, például csempén és parkettán való haladáshoz. DURVA: Durva felületeken, például bolyhos szőnyegen és betonon/aszfalton való haladáshoz.R�Comutatorul pentru controlul tracţiunii (de pe telecomandă) ajută UPRISER™ să se adapteze la o varietate de suprafeţe.
NETED: Pentru conducerea pe suprafeţe netede, precum podele acoperite cu gresie sau confecţionate din lemn dur. RUGOS: Pentru conducerea pe suprafeţe rugoase, precum covoare subţiri şi beton/asfalt.
g�Ο διακόπτης ελέγχου πρόσφυσης (στο χειριστήριο) βοηθά το UPRISER™ να προσαρμοστεί σε διάφορες επιφάνειες.
ΟΜΑΛΗ: Για οδήγηση σε ομαλές επιφάνειες, όπως πλακάκια και ξύλινα δάπεδα. ΤΡΑΧΙΑ: Για οδήγηση σε τραχιές επιφάνειες, όπως χαλιά με κοντό πέλος και τσιμέντο/άσφαλτο.
C�Tipka za kontrolu prianjanja (na upravljaču) pomoći će motoru UPRISER™ da se prilagodi različitim podlogama.
GLATKO: Za vožnju po glatkim podlogama kao što su pločice i tvrdi drveni podovi. GRUBO: Za vožnju po grubim podlogama kao što su tepisi i beton/asfalt.
B�Превключвателят за контрол на сцеплението (на контролера) е на разположение, за да помогне на UPRISER™ да се приспособи към различни повърхности.
ГЛАДКИ: За шофиране върху гладки повърхности, като подове от теракот и дърво. НЕРАВНИ: За шофиране по неравни повърхности, като например килим с къс косъм и бетон/асфалт.l�Stikalo za upravljanje oprijema (na krmilniku) je namenjeno prilagajanju motorja UPRISER™ različnim površinam.
GLADKO: Za vožnjo po gladkih površinah, kot so tla, prekrita s ploščicami ali parketom. GROBO: Za vožnjo po grobih površinah, kot so preproge s kratkimi vlakni in beton ali asfalt.
e�Note: for maximum performance the UPRISER™ is tuned for concrete and ashphalt, but can perform on other surfaces. f Remarque: Pour des performances optimales, il est conseillé
d'utiliser l'UPRISER™ sur du béton ou de l'asphalte, mais il peut également fonctionner sur d'autres surfaces. E Nota: La moto UPRISER™ ofrece el mejor rendimiento sobre hormigón y
asfalto, pero también puede usarse sobre otras superficies. d Hinweis: Seine maximale Leistung bringt der UPRISER™ auf Beton und Asphalt. Er kann aber auch auf anderen Oberflächen
verwendet werden. n Opmerking: voor maximale prestaties is de UPRISER™ afgestemd op beton en asfalt, maar je kunt hem ook op andere oppervlakken gebruiken. i Nota: UPRISER™ è
messo a punto per garantire le massime prestazioni sull'asfalto, ma funziona anche su altre superfici. p Observação: a fim de obter o desempenho máximo do UPRISER™, ele é ajustado para
concreto e asfalto, mas também pode desempenhar bem em outras superfícies. r Примечание: для максимальной производительности UPRISER™ настроен на использование на бетоне
и асфальте, но может также использоваться на других поверхностях. P Uwaga: motocykl UPRISER™ osiąga najlepsze rezultaty na betonie i asfalcie, ale można go używać również na
innych nawierzchniach. c Poznámka: Maximálního výkonu motorka UPRISER™ dosáhne při jízdě po betonu aasfaltu, ale lze ji použít ina ostatních površích. s Poznámka: Vzáujme
dosahovania maximálneho výkonu je produkt UPRISER™ vyladený na jazdu po betóne aasfalte, avšak dokáže podávať dobré výkony aj na iných povrchoch. h Megjegyzés: a legjobb
teljesítmény elérése érdekében az UPRISER™ betonon és aszfalton való használathoz van beállítva, de más felületeken is használható. R Notă: Pentru performanţe maxime, UPRISER™ este
reglat pentru beton şi asfalt, dar poate funcţiona pe alte suprafeţe. g Σημείωση: για μέγιστες επιδόσεις, το UPRISER™ είναι ρυθμισμένο για οδήγηση σε τσιμέντο και άσφαλτο, ωστόσο μπορεί να
χρησιμοποιηθεί και σε άλλες επιφάνειες. C Napomena: radi maksimalnih performansi UPRISER™ je prilagođen vožnji po betonu i asfaltu, no može se voziti i po drugim podlogama.
B Забележка: за постигане на максимална производителност UPRISER™ е пригоден за бетон и асфалт, но може да се използва и на други повърхности. l Opomba: UPRISER™ je za
optimalno delovanje prilagojen za beton in asfalt, vendar lahko vozi tudi po drugih površinah.
E�El interruptor del control de tracción (en el control) permite a la UPRISER™ ajustarse a diferentes tipos de superficies.
REGULAR: Para conducir en superficies regulares, como baldosas o suelos de madera. IRREGULAR: Para conducir en superficies irregulares, como moqueta de pelo corto y
hormigón/asfalto.
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTENUTO / CONTEÚDO / В КОМПЛЕКТЕ / ZAWARTOŚĆ / OBSAH / OBSAH / TARTALOM
e�Display Stand
f�Socle d'exposition
E�Base de exhibición
d�Ausstellungsständer
n�standaard
i�cavalletto monobraccio
p�Base
r�подставка
P�Stojak
c�Stojánek
s�Odkladací stojan
h�Tartóállvány
R�Suport de prezentare
g�Βάση επίδειξης
C�Postolje
B�Стойка за показване
l�Stojalo
e�1 USB charging cable
f�1câble de charge USB
E�1 cable de carga USB
d�1 USB-Ladekabel
n�1 USB-oplaadkabel
i�1 cavo di ricarica USB
p�1 cabo de carregamento USB
r�1USB-кабель для зарядки
P�1 kabel do ładowania USB
c�1nabíjecí kabel USB
s�1nabíjací kábel USB
h�1 USB-töltőkábel
R�1 cablu de încărcare USB
g�1 καλώδιο φόρτισης USB
C�1 USB kabel za punjenje
B�1 USB захранващ кабел
l�1 napajalni USB-kabel
e�1 Instruction Guide
f�1mode d'emploi
E�1 guía de instrucciones
d�1 Anleitung
n�1 gebruiksaanwijzing
i�1 guida per l'uso
p�1 guia de instruções
r�1инструкция
P�1 instrukcja
c�1příručka spokyny
s�1príručka spokynmi
h�1 használati útmutató
R�1 ghid cu instrucţiuni
g�1 οδηγός χρήσης
C�1 priručnik s uputama
B�1 Ръководство с инструкции
l�1 navodila za uporabo
WWW.SPINMASTER.COMWWW.UPRISERRC.COM
22
WWW.SPINMASTER.COMWWW.UPRISERRC.COM
03
For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita / Detaillierte Videoanleitungen findest du auf: / Ga voor uitgebreide video-instructies naar
Per istruzioni video dettagliate, visitare / Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на сайте / Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny
najdete na webu / Video spodrobnými pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videókért látogass el ide: / Pentru instrucţiuni video detaliate, accesaţi / Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στη διεύθυνση
Videozapis s detaljnim uputama potražite na / За по-подробни инструкции за видео отидете на / Za poglobljena videonavodila obiščite
HOW TO INSTALL BATTERIES • INSTALLATION DES PILES • INSTALACIÓN DE LAS PILAS • EINLEGEN DER BATTERIEN
DE BATTERIJEN PLAATSEN • COME INSTALLARE LE PILE • COMO COLOCAR AS PILHAS • УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
WKŁADANIE BATERII • VLOŽENÍ BATERIÍ • INŠTALÁCIA BATÉRIÍ • AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA • INSTALAREA BATERIILOR
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • KAKO UMETNUTI BATERIJE • КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ • NAMESTITEV BATERIJ
cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant,
puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des
recommandations suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice
• Augmenter la distance entre le produit et la radio ou la télévision
• Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE: Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se
limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur,
etc.), pourrait constituer une violation de l'article 15 et/ou 95 de la réglementation de la FCC,
et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d'entraîner l'annulation
du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement.
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221.
Pour contacter la partie responsable, rendez-vous sur fcc.spinmaster.com
Déclaration CANADIENNE classe B : L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
e�Spin Master International B.V. hereby declares that the radio equipment
type UPRISER™ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://doc.spinmaster.com
f Par la présente, Spin Master International B.V. déclare que l'équipement radio de type
UPRISER™ respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité UE
est disponible à l'adresse Internet suivante: http://doc.spinmaster.com
E Por la presente, Spin Master International B.V. declara que el tipo de equipo de radio
usado en UPRISER™ cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://doc.spinmaster.com
d Spin Master International B.V. erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp der UPRISER™ der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: http://doc.spinmaster.com
n�Spin Master International B.V. verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in UPRISER™
in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
http://doc.spinmaster.com
i�Spin Master International B.V. dichiara che l’apparecchiatura di tipo radio UPRISER™ è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet: http://doc.spinmaster.com
p A Spin Master International B.V. declara pelo presente que o equipamento tipo rádio
UPRISER™ está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de
declaração de conformidade com a UE está disponível no link a seguir:
http://doc.spinmaster.com
r�Компания Spin Master International B.V. настоящим заявляет, что радиооборудование
UPRISER™ соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации
соответствия ЕС представлен на веб-сайте: http://doc.spinmaster.com
E�DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos siguientes condiciones: (1) el dispositivo
no debe causar interferencias dañinas, y (2) el dispositivo debe admitir la recepción de
cualquier tipo de interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento
indeseado. Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos de clase B
digital establecidos en la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en las
comunicaciones por radio. Este equipo genera, utiliza y emite energía en forma de
radiofrecuencias, por lo que si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, podría
provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no se puede
garantizar que no habrá interferencias en una instalación determinada. Si este producto
provoca interferencias en la recepción de radio o televisión (puede comprobarlo apagando y
encendiendo el producto mientras escucha si se producen interferencias), puede tomar
alguna de las siguiente medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el producto y la radio o el televisor
• Consultar con el vendedor o un técnico de televisión y radio si necesita asistencia adicional."
NOTA: Los cambios, los ajustes o las modificaciones realizadas en este dispositivo, como,
entre otros, la sustitución de cualquier componente transmisor (cristal, semiconductor, etc.)
podría suponer la infracción de las secciones 15 o 95 de la normativa de la FCC, y debe ser
explícitamente aprobada por Spin Master Ltd.; en caso contrario, el usuario podría verse
privado del derecho de operar el equipo.
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221.
Para ponerse en contacto con la parte responsable, visite fcc.spinmaster.com
P�Firma Spin Master International B.V. niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w
produkcie UPRISER™ spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji
zgodności z wymogami UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://doc.spinmaster.com
c Společnost Spin Master International B.V. tímto prohlašuje, že rádiové vybavení motorky
UPRISER™ je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení oshodě EU je
kdispozici na této adrese: http://doc.spinmaster.com
s�Spoločnosť Spin Master International B.V. vyhlasuje, že rádiové vybavenie produktu
UPRISER™ je vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia ozhode EÚ je k
dispozícii na tejto internetovej adrese: http://doc.spinmaster.com.
h�A Spin Master International B.V. kijelenti, hogy az UPRISER™ rádióberendezés-típus
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetcímen: http://doc.spinmaster.com
Spin Master International B.V. declară prin prezenta că echipamentul de tip radio UPRISER™
R�
este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este
disponibil la următoarea adresă de internet: http://doc.spinmaster.com
g�Με το παρόν, η Spin Master International B.V. δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού του
UPRISER™
συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση:
http://doc.spinmaster.com
C Spin Master International B.V. ovim putem izjavljuje da je radijska oprema
skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU deklaracije o usklađenosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://doc.spinmaster.com
B�Spin Master International B.V. с настоящото декларира, че типът радиооборудване
UPRISER™
съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://doc.spinmaster.com
l�Družba Spin Master International B.V. izjavlja, da je tip radijske opreme
Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je dostopno na spletnem naslovu
http://doc.spinmaster.com.
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за
UPRISER™
UPRISER™
u
v skladu z
HOW TO DRIVE • CONDUITE • CONDUCCIÓN • SO FÄHRST DU • RIJDEN • COME GUIDARLA • COMO PILOTAR • УПРАВЛЕНИЕ • STEROWANIE
ŘÍZENÍ • RIADENIE • A JÁRMŰ VEZETÉSE • CONDUCEREA • ΤΡΟΠΟΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ • KAKO VOZITI • КАК СЕ УПРАВЛЯВА • VOŽNJA
WWW.SPINMASTER.COMWWW.UPRISERRC.COM
04
e Frequency Bands: 2.435 - 2.470GHz / Maximum Radio Frequency Power Transmitted: below 10dBm
f Bandes de fréquence: 2,435 - 2,470GHz / Puissance de radiofréquence maximale transmise: moins de 10dBm
E Bandas de frecuencia: 2,435 - 2,470GHz / Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: por debajo de 10dBM
d Frequenzband: 2,435 - 2,470 GHz / Max. Sendeleistung: unter 10dBM
n Frequentiebanden: 2,435 - 2,470 GHz / Maximum radiofrequentie: minder dan 10 dBM
i Banda di frequenza: 2,435 - 2,470 GHz / Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: inferiore a 10 dBM
p Bandas de frequência: 2,435 - 2,470 GHz / Potência da frequência de rádio máxima transmitida: abaixo de 10dBm
r Диапазон частот: 2,435 - 2,470ГГц / Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: менее 10дБм
P Zakres częstotliwości: 2,435 - 2,470 GHz / Maksymalna moc przesyłana na częstotliwości radiowej: poniżej 10dBm
c Kmitočtová pásma: 2,435 až 2,470GHz / Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný vkmitočtovém pásmu: méně než 10dBm
s Frekvenčné pásma: 2,435 - 2,470GHz / Maximálny výkon prenášaného vysokofrekvenčného signálu: menej ako 10dBm
h Frekvenciasávok: 2,435 - 2,470 GHz / Továbbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: 10 dBm alatt
R Benzi de frecvenţă: 2,435 - 2,470 GHz / Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: sub 10 dBm
g Ζώνες συχνοτήτων: 2,435-2,470 GHz / Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που μεταδίδεται: χαμηλότερη από 10 dBm
C Frekventni pojas: 2,435 - 2,470 GHz / Maksimalna odaslana snaga radijske frekvencije: 10 dBm
B Честотни ленти: 2,435 - 2,470 GHz / Максимална предавана радиочестотна мощност: под 10 dBm
l Frekvenčni pasovi: 2,435 - 2,470 GHz / Največja prenesena radiofrekvenčna energija: manj kot 10 dBm
WWW.SPINMASTER.COMWWW.UPRISERRC.COM
21
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.