Spin Master Toys Far East 44638RX2G4, 44638TX2G4 User Manual

lees samen met uw kind de handleiding door. Opmerking voor volwassenen: controleer of het speelgoed is gemonteerd zoals is aangegeven. De montage dient te worden uitgevoerd onder toezicht van een volwassene. Dit speelgoed is alleen bestemd voor huiselijk gebruik (binnenshuis en in de tuin). Voor veilig gebruik moet de ruimte waarin het speelgoed wordt gebruikt groot genoeg zijn. Voor het vliegen met dit speelgoed is enige vaardigheid vereist en gebruikers moeten onder direct toezicht van een volwassene worden getraind. Maak geen aanpassingen aan het speelgoed.
rotore lontano da dita, capelli, occhi e altre parti del corpo. Non accendere o far volare quando sono presenti persone, animali o eventuali ostacoli nel raggio di portata del giocattolo. Non lanciare il giocattolo contro persone o animali. AVVERTENZA: non adatto a bambini di età inferiore a 8 anni. Prima del primo utilizzo: leggere le informazioni per l'utente insieme ai bambini. Nota per gli adulti supervisori: controllare che il giocattolo sia assemblato come indicato. Il montaggio deve essere eseguito sotto la supervisione di un adulto. Questo giocattolo deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti domestici (casa e giardino). Per un uso sicuro, la stanza in cui il giocattolo è utilizzato deve essere sufficientemente grande. Far volare il giocattolo
i AVVERTENZA: SE UNO O ENTRAMBI I ROTORI SI DANNEGGIANO O SI ROMPONO, NON FAR VOLARE. VOLARE CON I ROTORI ROTTI PUÒ CAUSARE DANNI O INFORTUNI.
richiede abilità e gli utenti devono essere addestrati sotto la diretta supervisione di un adulto. Non cambiare o modificare nulla nel giocattolo.
Attenzione: rischio di lesioni agli occhi. Tenere lontano dal viso quando in volo per evitare infortuni. Tenere il
e
BATTERY REQUIREMENT FOR TOY
Rating: DC 3.7 V, 220 mAh Batteries: 1 x 3.7 V 220 mAh LiPo
Rechargeable Battery Pack Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable
Battery Pack (included)
BATTERY REQUIREMENT FOR CONTROLLER
Power Supply:
Power Supply:
Rating: DC 3 V, 0.45 W Batteries: 2 x 1.5 V AAA (LR03) Requires 2 x 1.5 V AAA size
batteries (not included)
n
BATTERIJVEREISTEN VOOR SPEELGOED
Stroom: Vermogen: 3,7 V DC, 220 mAh Batterijen: 1 herlaadbare LiPo-batterij van 3,7 V
en 220 mAh Vereist 1 herlaadbare LiPo-batterij van 3,7 V
(inbegrepen)
SPIN MASTER LTD., 225 KING STREET WEST, TORONTO, ON M5V 3M2 CANADA Imported into EU by/Importé dans l’UE par SPIN MASTER INTERNATIONAL B.V.,
KINGSFORDWEG 151, 1043 GR AMSTERDAM, THE NETHERLANDS www.spinmaster.com
e TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this information,
addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the www.airhogs.com website at any time. MADE IN CHINA
f TM & © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les
f
ALIMENTATION DU PRODUIT
Alimentation : Puissance nominale : 3,7 V CC, 220 mAh
Batterie: 1batterie rechargeable LiPo de 3,7V, 220mAh
Fonctionne avec 1batterie rechargeable LiPo de 3,7V (fournie)
ALIMENTATION DE LA RADIOCOMMANDE
Alimentation :
Puissance nominale: 3V CC, 0,45W Piles: 2 piles AAA (LR03) 1,5 V Fonctionne avec 2piles AAA 1,5V (non fournies)
BATTERIJVEREISTEN VOOR CONTROLLER
Stroom: Nominaal vermogen: 3 V DC, 0,45 W Batterijen: 2 batterijen AAA (LR03) van 1,5 V Vereist 2 batterijen AAA van 1,5 V (niet
inbegrepen)
E
ESPECIFICACIONES DE LAS PILAS DEL JUGUETE
Alimentación:
Potencia: 3,7V de cc, 220mAh Baterías: 1 batería recargable LiPo de 3,7V y
220mAh Requiere una batería recargable LiPo de 3,7V
(incluida)
ESPECIFICACIONES DE LAS PILAS DEL CONTROL
Alimentación: Potencia: 3 V de cc, 0,45 W Pilas: 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V
Necesita 2 pilas AAA de 1,5V (no incluidas)
i
Alimentazione: Potenza nominale: CC 3,7 V, 220 mAh Batterie: 1 batteria ricaricabile ai polimeri di litio
da 3,7 V e 220 mAh Richiede 1 batteria ricaricabile ai polimeri di litio
da 3,7 V (inclusa)
f Par la présente, Spin Master International SARL déclare que l'équipement radio de type EXTREME AIR BOARD™ respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à
l'adresse Internet suivante: http://doc.spinmaster.com
E Por la presente, Spin Master International SARL declara que el tipo de equipo de radio usado en EXTREME AIR BOARD™ cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://doc.spinmaster.com
d
Stromversorgung:
Leistung: Gleichstrom 3,7V, 220mAh Akku: 1 x 3,7V/220mAh wiederaufladbarer
Lithium-Polymer-Akku Benötigt 1 x 3,7 V wiederaufladbaren
Lithium-Polymer-Akku (enthalten)
BATTERIEN FÜR DIE FERNSTEUERUNG
Stromversorgung:
Leistung: Gleichstrom 3V, 0,45W
Batterien: 2 1,5-V-Batterien (AAA, LR03) Benötigt 2 x 1,5-V-Batterien (AAA)
(nicht enthalten)
CARATTERISTICHE DELLE BATTERIE PER IL GIOCATTOLO
e�Spin Master International SARL, hereby declares that the radio equipment type EXTREME AIR BOARD™ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://doc.spinmaster.com
informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master se réserve le droit de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE
E Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los
números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto.
HECHO EN CHINA
d Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und
Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern
d Spin Master International SARL erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp der EXTREME AIR BOARD™ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://doc.spinmaster.com
n Spin Master International SARL verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in EXTREME AIR BOARD™ in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://doc.spinmaster.com
i Spin Master International SARL dichiara che l’apparecchiatura di tipo radio EXTREME AIR BOARD™ è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://doc.spinmaster.com
abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden.
n Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor
toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Een volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht als kinderen spelen.
i Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento
futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco.
AKKU-ANGABEN FÜR DAS SPIELZEUG
CARATTERISTICHE DELLE PILE PER IL RADIOCOMANDO
Alimentazione: Potenza nominale: CC 3 V, 0,45 W Pile: 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V Richiede 2 pile AAA da 1,5 V (non incluse)
8
®
Extreme AIR board
INSTRUCTION GUIDE • MODE D’EMPLOI • GUÍA DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING • GUIDA PER L'USO
e
e
OFF / Charge
f
OFF / Charge
E
APAGADO / Carga
d
AUS / Laden
n
UIT / Opladen
i
OFF / Ricarica
OFF /
Charge
ON
e THROTTLE STICK f COMMANDE D'ACCÉLÉRATION E CONTROL DE ACELERACIÓN d GESCHWINDIGKEITSSTEUERUNG
e
ON
f
ALLUMÉ
E
ENCENDIDO
d
EIN
n
AAN
i
ACCESO
POWER SWITCH
f
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
E
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
d
EIN/AUS-SCHALTER
n
STROOMSCHAKELAAR
i
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
n GASHENDEL i SUPPORTO PER ACCELERAZIONE
e
e
INCREASE HEIGHT
f
ACCROÎTRE LA HAUTEUR
E
AUMENTO DE ALTURA
d
FLUGHÖHE STEIGERN
n
HOGER
i
AUMENTA ALTEZZA
POWER BUTTON + POWER LED
f
BOUTON D'ALIMENTATION + LED D'ALIMENTATION
E
BOTÓN DE ENCENDIDO + INDICADOR LED DE ENCENDIDO
d
EIN/AUS-SCHALTER + EIN/AUS-LED
n
AAN/UIT-KNOP EN POWERLAMPJE
i
PULSANTE DI ACCENSIONE E LED DI ALIMENTAZIONE
COMMANDE DE DIRECTION
CONTROL DE DIRECCIÓN
DIRECTION STICK
e
(LEFT/RIGHT)
f
(GAUCHE/DROITE)
E
(IZQUIERDA/DERECHA)
MIDDLE POSITION
e
HEIGHT LOCK POSITION INTERMÉDIAIRE
f
VERROUILLAGE DE LA HAUTEUR POSICIÓN CENTRAL
E
ESTABILIZADOR DE ALTURA MITTLERE POSITION
d
FLUGHÖHENARRETIERUNG MIDDELSTE STAND
n
HOOGTEVERGRENDELING POSIZIONE CENTRALE
i
MODALITÀ BLOCCO ALTEZZA
STEUERKNÜPPEL
(LINKS/RECHTS)
A
B
C
STUURKNUPPEL
(LINKS/RECHTS)
SUPPORTO DIREZIONALE
(SINISTRA/DESTRA)
e AUTO LAUNCH & LAND BUTTON f BOUTON DE LANCEMENT ET D'ATTERRISSAGE AUTOMATIQUES E BOTÓN DE LANZAMIENTO Y ATERRIZAJE AUTOMÁTICOS
A
d TASTE FÜR AUTOMATISCHES STARTEN UND LANDEN n AUTOMATISCHE START- EN LANDKNOP
d
n
i
i DECOLLO E ATTERRAGGIO AUTOMATICO
e
DECREASE HEIGHT
f
DÉCROÎTRE LA HAUTEUR
E
DISMINUCIÓN DE ALTURA
d
FLUGHÖHE VERRINGERN
n
LAGER
i
DIMINUISCI ALTEZZA
e a CAUTION: Hair Entanglement - Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play. f a MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer - Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vêtements amples à l'écart du jouet. E a PRECAUCIÓN: Enredo de pelo - Asegúrese de llevar el pelo recogido y cubierto; revise si lleva puesto algo que se pueda enredar.
d a VORSICHT: Haare könnten sich verfangen - Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern. n a VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken - Bind het haar naar achteren en
bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik. i a ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli - Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto.
B
C
FOR INDOOR USE • UTILISATION EN INTÉRIEUR PARA USO EN INTERIORES
ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN • VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS UTILIZZO IN LUOGHI CHIUSI
e FORWARD/REVERSE ANTI–DRIFT ADJUSTER f RÉGLEUR ANTIDÉRIVE AVANT/ARRIÈRE E AJUSTADOR DE RUMBO (DELANTE/DETRÁS) d VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS TRIMM-REGLER n ANTIDRIFTREGULATOR VOORUIT/ACHTERUIT i REGOLAZIONE ANTI DERAPATA AVANTI/RETROMARCIA
e LEFT/RIGHT ANTI–DRIFT ADJUSTER f RÉGLEUR ANTIDÉRIVE GAUCHE/DROITE E AJUSTADOR DE RUMBO (IZQUIERDA/DERECHA) d LINKS/RECHTS TRIMM-REGLER n ANTIDRIFTREGULATOR LINKS/RECHTS i REGOLAZIONE ANTI DERAPATA SINISTRA/DESTRA
For video tutorial go to: / Didacticiel vidéo disponible sur : / Para consultar el tutorial en vídeo, visita:
Videoanleitungen unter: / Ga voor een videotutorial naar: / Per i tutorial video, visita:
AIRHOGS.COM/EXTREMEAIR
x
AAA (LR03
2
Not included
Non fournies
nicht enthalten
Niet inbegrepen
e
CHARGE PORT
f
PORT DE CHARGE
E
PUERTO DE CARGA
d
LADEANSCHLUSS
n
LAADPOORT
i
PORTA DI RICARICA
STUNT BUTTON
BOUTON ACROBATIES
BOTÓN DE ACROBACIAS
STUNTAUSLÖSER
STUNTKNOP
PULSANTE ACROBAZIE
MODE SELECT
e f E d n i
e
(BOARD - GLIDER)
SÉLECTION DU MODE
f
(PLANCHE - PLANEUR) SELECCIÓN DE MODO
E
(TABLA - PLANEADOR)
MODUSAUSWAHL
d
(BOARD - GLEITER)
MODUS SELECTEREN
n
(BOARD - PARAGLIDER)
SELEZIONE MODALITÀ
i
(TAVOLA - ALIANTE)
1.5 V
)
1,5 V
No incluidas
Non incluse
TM
WWW.SPINMASTER.COM
T44638_0003_20101098_GML_IS_R2
12
WWW.AIRHOGS.COM
?
+
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com IRELAND – 1800 992 249 FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
www.
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044 ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com MÉXICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
1
WWW.SPINMASTER.COM
CONTENTS CONTENU CONTENIDO INHALT INHOUD CONTENUTO
1 extreme sports athlete
1rider des sports extrêmes
1 aficionado a los deportes extremos
1 EXTREME
AIR
BOARD™
1 rotor removal tool 1 outil d’extraction du rotor 1 herramienta de extracción de rotor 1 Werkzeug zum Entfernen des Propellers 1 stuk gereedschap om rotor te verwijderen 1 strumento per la rimozione dei rotori
For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita / Detaillierte Videoanleitungen findest du auf / Ga voor uitgebreide video-instructies naar / Per istruzioni video dettagliate, vai su
1 Extremsportler 1 extreme sporter 1 atleta di sport estremi
1 paraglider attachment
1attache de parapente
1 accesorio para parapente 1 Gleitschirm 1 paragliderbevestiging 1 accessorio per parapendio
1 set of precision sticks
1jeu de sticks directionnels haute précision
1 conjunto de palancas de precisión 1 Satz Präzisions-Steuerknüppel 1 set precisiesticks 1 set di supporti di precisione
1 controller
1radiocommande
1 control 1 Fernsteuerung 1 controller 1 radiocomando
4 replacement rotors
4rotors de rechange
4 hélices de repuesto
4Ersatz-Rotoren
4 reserverotors 4 rotori di sostituzione
1 USB charging cable 1 câble de charge USB 1 cable USB de carga 1 USB-Ladekabel 1 USB-oplaadkabel 1 cavo di carica USB
1 Instruction guide
1mode d'emploi
1 guía de instrucciones 1 Bedienungsanleitung 1 gebruiksaanwijzing
1 guida per l'uso
AIRHOGS.COM/EXTREMEAIR
STEP ÉTAPE• PASO SCHRITT STAP FASE 3
UP
HAUT
DOWN
BAS
NACH UNTEN / OMLAAG
PARAGLIDER MODE • MODE PARAPENTE • MODO PARAPENTE • GLEITSCHIRM-MODUS • PARAGLIDEMODUS • MODALITÀ PARAPENDIO
ARRIBA / NACH OBEN
OMHOOG / SU
TURN RIGHT
ABAJO
GIÙ
TOURNER
À DROITE
GIRAR A LA DERECHA
NACH RECHTS DREHEN
NAAR RECHTS
GIRARE A DESTRA
DIRECTIONAL CONTROL • COMMANDES DE DIRECTION • CONTROL DE DIRECCIÓN
RICHTUNGSSTEUERUNG • STUURKNUPPEL • CONTROLLO DIREZIONALE
MOVER A LA IZQUIERDA BEWEGUNG NACH LINKS NAAR LINKS BEWEGEN
AVANCE / VORWÄRTS
TURN LEFT
TOURNER À GAUCHE
GIRAR A LA IZQUIERDA
NACH LINKS DREHEN
NAAR LINKS
GIRARE A SINISTRA
VOORUIT / AVANTI
MARCHA ATRÁS / RÜCKWÄRTS
ACHTERUIT / RETROCEDERE
FORWARD AVANCER
REVERSE RECULER
SPOSTA A SINISTRA
MOVE
ALLER
À GAUCHE
LEFT
MOVER A LA DERECHA
BEWEGUNG NACH RECHTS
NAAR RECHTS BEWEGEN
SPOSTA A DESTRA
MOVE RIGHT
ALLER
À DROITE
STEP ÉTAPE• PASO SCHRITT STAP FASE 1
HOW TO INSTALL BATTERIES
INSTALLATION DES PILES INSTALACIÓN DE LAS PILAS
EINLEGEN DER BATTERIEN DE BATTERIJEN PLAATSEN COME INSTALLARE LE PILE
1
AA
B
B
2
3
STUNT BOARD MODE • MODE PLANCHE DE L'EXTRÊME • MODO TABLA DE ACROBACIAS
STUNTBOARD-MODUS • STUNTBOARDMODUS • MODALITÀ TAVOLA PER ACROBAZIE
STEP ÉTAPE• PASO SCHRITT STAP FASE 1
CONNECTING ATHLETE • FIXATION DU RIDER • CONEXIÓN DEL ATLETA
DEN SPORTLER VERBINDEN • SPORTER BEVESTIGEN • INSERIMENTO ATLETA
STEP ÉTAPE• PASO SCHRITT STAP FASE 2
STEP ÉTAPE• PASO SCHRITT STAP FASE 2
HOW TO CHARGE • MISE EN CHARGE • CÓMO CARGAR
AUFLADEN • OPLADEN • RICARICA
2 3
ÉTAPE• PASO
STEP SCHRITT STAP FASE 1
1
CONNECTING ATHLETE • FIXATION DU RIDER • CONEXIÓN DEL ATLETA • DEN SPORTLER VERBINDEN
SPORTER BEVESTIGEN • INSERIMENTO ATLETA
2
3
4 5
STEP ÉTAPE• PASO SCHRITT STAP FASE 2
TAKE-OFF SEQUENCE • DÉCOLLAGE • SECUENCIA DE DESPEGUE • STARTVORGANG • OPSTIJGEN • SEQUENZA DI DECOLLO
4 53
PARTE FRONTAL / VORDERSEITE
VOORKANT / LATO ANTERIORE
STEP ÉTAPE• PASO SCHRITT STAP FASE 3
21
DIRECTIONAL CONTROL • COMMANDES DE DIRECTION • CONTROL DE DIRECCIÓN
RICHTUNGSSTEUERUNG • STUURKNUPPEL • CONTROLLO DIREZIONALE
FRONT AVANT
TAKE-OFF SEQUENCE • DÉCOLLAGE • SECUENCIA DE DESPEGUE • STARTVORGANG • OPSTIJGEN • SEQUENZA DI DECOLLO
4 53
PARTE FRONTAL / VORDERSEITE
VOORKANT / LATO ANTERIORE
PARTE TRASERA
RÜCKSEITE / ACHTERKANT
VISTA POSTERIORE
WWW.AIRHOGS.COM
STEP ÉTAPE• PASO SCHRITT STAP FASE 3
WWW.SPINMASTER.COM
21
DIRECTIONAL CONTROL • COMMANDES DE DIRECTION • CONTROL DE DIRECCIÓN
RICHTUNGSSTEUERUNG • STUURKNUPPEL • CONTROLLO DIREZIONALE
PARTE TRASERA
RÜCKSEITE / ACHTERKANT
VISTA POSTERIORE
BACK
ARRIÈRE
2
FRONT AVANT
BACK
ARRIÈRE
PARTE FRONTAL / VORDERSEITE
VOORKANT / LATO ANTERIORE
PARTE FRONTAL / VORDERSEITE / VOORKANT
LATO ANTERIORE
FRONT
AVANT
ARRIBA / NACH OBEN
UP
HAUT DOWN
BAS
OMHOOG / SU ABAJO / NACH
UNTEN / OMLAAG
GIÙ
TURN RIGHT
TOURNER
À DROITE
GIRAR A LA DERECHA
NACH RECHTS DREHEN
NAAR RECHTS
GIRARE A DESTRA
TURN LEFT
TOURNER À GAUCHE
GIRAR A LA IZQUIERDA
NACH LINKS DREHEN
NAAR LINKS
GIRARE A SINISTRA
WWW.SPINMASTER.COM
FRONT
AVANT
PARTE FRONTAL / VORDERSEITE / VOORKANT
FRONT / AVANT
FORWARD AVANCER
REVERSE RECULER
MOVE LEFT
ALLER À GAUCHE
MOVER A LA IZQUIERDA / BEWEGUNG NACH LINKS
NAAR LINKS BEWEGEN / SPOSTA A SINISTRA
3
PARTE TRASERA
RÜCKSEITE / ACHTERKANT
VISTA POSTERIORE
LATO ANTERIORE
AVANCE / VORWÄRTS
VOORUIT / AVANTI
MARCHA ATRÁS / RÜCKWÄRTS
ACHTERUIT / RETROCEDERE
FRONT / AVANT
ALLER À DROITE
MOVER A LA DERECHA / BEWEGUNG NACH RECHTS
NAAR RECHTS BEWEGEN / SPOSTA A DESTRA
BACK
ARRIÈRE
PARTE FRONTAL / VORDERSEITE
VOORKANT / LATO ANTERIORE
MOVE RIGHT
WWW.AIRHOGS.COM
Loading...
+ 4 hidden pages