
Art. 353, 355, 357, 359
– offizieller Partner von:
Sprungbrett „Ergotop“
Springboard „Ergotop“
Aufbau- und Gebrauchsanleitung
Art.Nr. 11 120 9701
B
eschreibung
SPIETH Gymnastics GmbH
In den Weiden 13
73776 Altbach
Telefon +49 (0)7153/50 32 800
Telefax +49 (0)7153/50 32 811
www.spieth-gymnastics.com
info@spieth-gymnastics.com
1

Art. 353, 355, 357, 359
Sprungbrett „Ergotop“
Springboard „Ergotop“
Beschreibung
Sprungbretter „Ergotop“ sind FIG-zertifiziert und
nach dem ORIGINAL REUTHER Vorspannungsprinzip gebaut.
Bestehend aus:
• Pyramidenförmigen, galvanisierten Stahlfedern, die punktgenau ausgerichtet sind
für einen optimalen Rebound-Effekt auf
der gesamten Sprungfläche
• Oberfläche aus karbonfiberhybrider Sandwichbauweise für eine bessere
Kraftübertragung
• Antirutschplatten auf der Unterseite
• “Whisper Spring System” (WSS) für eine
niedrige Geräuschentwicklung
Art. 353 „Ergotop 5“ mit 5 Federn für weiche
Einstellung (FIG-zertifiziert)
Art. 355 „Ergotop 6“ mit 6 Federn für weiche
Einstellung
Art. 359 „Ergotop 7“ mit 7 Federn für harte
Einstellung
Art. 357 „Ergotop 8“ mit 8 Federn für harte
Einstellung (FIG-zertifiziert)
Abmaße nach FIG-Normen:
120x60x23 mm
Verpackungsinfo:
Netto-Gewicht: 24,0 kg (Art. 353); 24,5 kg (Art.
357)
Brutto-Gewicht: 25,0 kg (Art. 353); 26,0 kg (Art.
357)
Verpackung: 1 Karton 122 x 61 x 25 cm
Description
Springboards “Ergotop” are FIG certified and built
on ORIGINAL REUTHER pretension principle.
Consisting of:
• Conical galvanized and passivized steel
springs, which position is carefully and
precisely calculated to assure exact unchanged rebound effect over the entire
surface of the springboard
• Surface made of hybrid carbon fiber
sandwich for a better transmission
• Non-sliding floor protectors at lower part
• “Whisper Spring System” (WSS) for less
noise
Art. 353 „Ergotop 5“ with 5 blue springs, soft (FIG
certified)
Art. 355 „Ergotop 6“ with 6 blue springs, soft
Art. 359 „Ergotop 7“ with 7 red springs, hard
Art. 357 „Ergotop 8“ with 8 red springs, hard (FIG
certified)
Measurements according to FIG norms:
120x60x23 mm
Packing data:
Net weight: 24.0 kg (Art. 353); 24.5 kg (Art. 357)
Gross weight: 25.0 kg (Art. 353); 26.0 kg (Art. 357)
Package: 1 carton 122 x 61 x 25 cm
2

Art. 353, 355, 357, 359
Sprungbrett „Ergotop“
Springboard „Ergotop“
Bedienungs- und Montageanleitung
Bitte lesen Sie diese Anweisung, bevor Sie das
Gerät benutzen.
Zahl der Benutzer:
Das Gerät ist max. für eine Person zugelassen.
Lieferumfang:
Komplett montiertes Gerät
Benötigte Werkzeuge:
Keine
User and assembly manual
Please read this instruction before using the
apparatus.
Number of users:
The apparatus cannot be used by more than one
person at the same time.
Scope of delivery:
Fully assembled apparatus
Necessary tools:
No
3

Art. 353, 355, 357, 359
Sprungbrett „Ergotop“
Springboard „Ergotop“
Abb. 1: Anordnung der Federn
Grundsätzlich unterscheiden sich die Sprungbretter
„Ergotop 5 + 6“ von den Modellen „Ergotop 7+8“
durch die unterschiedlichen Metallfedern
(Härtegrad).
Jedes Modell hat Federn in 3 unterschiedlichen
Längen (lange Federn vorne und kurze Federn
hinten).
Variationsmöglichkeiten:
Folgende Einstellung des Härtegrades durch
Entnahme oder Hinzufügen einer Metallfeder sind
möglich:
1. Umbau von „Ergotop 8“ auf „Ergotop 7“ (nicht
FIG-zertifiziert)
2. Umbau von „Ergotop 5“ auf „Ergotop 6“ (nicht
FIG-zertifiziert)
ACHTUNG!
Bei Entnahme von mehr als einer Feder oder
Abweichungen der vorgegebenen Anordnung der
Federn übernimmt der Hersteller keinerlei Garantie für Schäden am Brett und keine Haftung für das
daraus resultierende erhöhte Verletzungsrisiko.
Jegliche Gewährleistungsansprüche entfallen.
Art. 353 Bis 70 kg
Art. 355 Bis 70 kg
Art. 357 Bis 80 kg
Art. 359 Bis 90 kg
Diese Angaben sind grundsätzlich im Zusammenhang zu Körpergewicht und Leistungsstand des
Übenden zu sehen.
Pict. 1: Arrangement of springs
The difference between the springboards “Ergotop
5+6” and the “Ergotop 7+8” is basically in their
metal springs (different hardness grade).
Each model has 3 different lengths of metal springs
(long springs in front part and short springs in back
part).
Adjustment possibilities:
Following adjustments of the hardness degree
through the removal or adding of one metal spring
are possible:
1. Conversion from „Ergotop 8” to „Ergotop 7“
(not FIG-certified)
2. Conversion from „Ergotop 5” to „Ergotop 6“
(not FIG-certified)
ATTENTION!
When removing more than one spring or in case of
not following the below-mentioned order of
springs placement, the manufacturer assumes no
responsibility and no warranty for damages or
injuries at the springboard. He also assumes no
liability for the resulting increased risk of injury.
No warranty claims will be accepted.
Art. 353 Up to 70 kg
Art. 355 Up to 70 kg
Art. 357 Up to 80 kg
Art. 359 Up to 90 kg
These data are to be considered only in relation to
the body weight and physical condition of gymnasts.
4

Art. 353, 355, 357, 359
Sprungbrett „Ergotop“
Springboard „Ergotop“
Beim Benutzen dieses Turngerätes übernehmen Sie ein
Risiko der Verletzungen. Um dieses Risiko minimal zu halten
und um den sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten,
müssen die folgenden Anweisungen beachtet werden:
1. Benutzen Sie das Turngerät nur unter Beobachtung
ausgebildeten und qualifizierten Personals.
2. Vor jedem Benutzen prüfen Sie dieses Gerät auf gute
Stabilität, Standsicherheit und einen einwandfreien
technischen Zustand.
3. Prüfen Sie das Turngerät vor jedem Einsatz auf korrekte
Installation sowie die Verankerung, Verspannung und
Schlösser dieses Gerätes. Sollten Sie im Zweifel sein,
benutzen Sie dieses Gerät nicht und lassen eine Prüfung
durchführen.
4. Das Turngerät darf nur mit funktionsfähigen
Niedersprungmatten benutzt werden, die vom
Internationalen Turnverband (FIG) zugelassen sind.
Sollten Sie über Ihre Matten im Zweifel sein, benutzen
Sie dieses Gerät nicht und lassen die Matten prüfen.
5. Berücksichtigen Sie immer Ihre eigenen Grenzen und
die Begrenzungen dieses Turngerätes.
6. In der unmittelbaren Nähe des Geräts dürfen sich keine
hinderlichen Gegenstände oder Personen befinden.
7. Sorgen Sie für ausreichende Sicherheitsfläche im
Umfeld des Geräts.
8. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie unter Einfluss
von Alkohol, Medikamenten oder Drogen stehen.
9. Schwangere Frauen oder Personen mit
gesundheitlichen Problemen sollen das Gerät nicht
benutzen.
SPIETH empfiehlt, keine Veränderungen an den gelieferten
Geräten vorzunehmen. Sollten die Geräte durch nicht
sachgemäße Manipulation verändert werden, lehnt SPIETH
jegliche Verantwortung in Schadensfällen ab. Dadurch tritt
automatisch auch die Produkthaftung außer Kraft.
Allgemeiner Hinweis:
Turngeräte und Matten haben eine begrenzte Lebensdauer,
und Materialien ermüden nach einer bestimmten Zeit. Bitte
prüfen Sie mindestens alle 3 Monate sämtliche Teile, die
einer verstärkten Abnützung unterliegen. Dies betrifft
hauptsächlich Sicherungen von verstellbaren Teilen und
Mechanismen, z.B. Barrenholme, Reckstangen, Ringe.
Ersetzen Sie alle abgenutzten, fehlerhaften und fehlenden
Teile. Im Zweifelsfall holen Sie sich einen Sachverständigen
zu Rate.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir eine jährliche
Wartung der Turngeräte und Matten durch Spezialisten
durchführen zu lassen!
SPIETH empfiehlt hierbei auch die Überprüfung der
Bodenanker durch den SPIETH Service oder einen anderen
autorisierten Fachbetrieb. Gemäß FIG-Norm müssen
Bodenanker einer Zugkraft von 8000 N standhalten können.
Im Falle eines Schadens, z.B. dem Ausreißen eines
Bodenankers übernimmt die SPIETH Gymnastics keine
Haftung!
In order to reduce the risk of injury and to assure secure
functioning of the apparatus, rules mentioned below are to
be strictly followed:
1. Use this equipment only under the supervision of a
trained and qualified instructor.
2. Check this equipment for proper stability before each
training, use it only in perfect technical conditions.
3. Always check the apparatus for its correct installation,
particularly for the anchorage, tensioning and locks
before each use. If there are any doubts, do not use the
apparatus and get a professional check for the
apparatus.
4. This gymnastics equipment may only be used with mats
approved for each apparatus by the International
Gymnastic Federation (FIG). Do not use this apparatus if
in doubt concerning suitability of mats and get them
checked by a professional service.
5. Please consider your own limits and the restrictions of
this gymnastics apparatus, while using it.
6. Obstructive items or persons in close proximity of the
apparatus are not allowed.
7. Provide appropriate safety zones in the surroundings of
the apparatus.
8. Never use the apparatus under influence of alcohol,
medication or drugs.
9. Pregnant women or persons with health issues should
not use this apparatus.
SPIETH does not recommend any modification of the
equipment supplied. Should the equipment be modified
through improper manipulation, SPIETH assumes no
responsibility for the damages caused. This means the end
of warranty for the SPIETH product.
General advise:
The life period of gymnastic equipment and mats is limited.
Also materials wear off after a certain period of time. Please
check all parts, which are the subject to severe wear and
tear, at least once in 3 months. This is mainly relevant for
the security of adjustable parts and mechanisms, e.g. rails,
bars, rings. Replace any worn off, defective and missing
parts. If there are any doubts, ask for the advice of a
specialist.
For security reasons, we suggest to perform the
maintenance of gymnastics equipment and mats by a
specialist once a year!
SPIETH furthermore recommend the check of floor
anchorage by SPIETH Service or some other authorized
specialist. In accordance with the FIG rules, a floor anchor
must withstand a pulling tension of 8000 N. In case of
damage, e.g. a torn anchor, SPIETH Gymnastics assumes no
liability!
5