Sphinx Electronics and KG 017 User Manual

Wandterminal WT 210 Wandterminal WT 210 BLE
Bedienungsanleitung - Deutsch...................................3
Operating instructions - English.................................15
Mode d’emploi - Français ..........................................27
Manual de instrucciones - Español............................39
Istruzioni d'uso - Italiano............................................51
HDE 11/2018 732.29.200 ZN 6.169.001.90a
Inhaltsverzeichnis
1. Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung ............................................. 3
1.1 Inhalt und Zielgruppe der Anleitung ...................................................... 3
1.2 Pflichten des Betreibers ........................................................................ 3
1.3 Qualifikation des Personals .................................................................. 4
1.4 Haftungsausschluss .............................................................................. 5
2. Informationen zum Produkt ................................................................... 5
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................... 5
2.2 Bestimmungswidrige Verwendung ........................................................ 6
3. Technische Daten ................................................................................. 6
3.1 Anschluss- und Leistungswerte ............................................................ 6
3.2 Umgebungsbedingungen im Betrieb ..................................................... 6
3.3 Maße und Gewichte .............................................................................. 6
4. Sicherheit .............................................................................................. 6
4.1 Sicherheitshinweise und Symbole in dieser Anleitung .......................... 6
4.2 Sicherheitskennzeichnung .................................................................... 8
4.3 Restrisiken ............................................................................................ 8
4.4 Umweltschutz ........................................................................................ 9
4.5 Sicherheitshinweise und Gefahren ....................................................... 9
5. Montage .............................................................................................. 10
6. Inbetriebnahme ................................................................................... 10
6.1 Erste Inbetriebnahme .......................................................................... 10
7. Schließrechte zuweisen ....................................................................... 11
8. Schließrechte löschen ......................................................................... 12
8.1 Schließrechte einzelner Keys löschen ................................................ 12
8.2 Vorgehen bei verlorenem Benutzerkey ............................................... 12
9. Bedienung ........................................................................................... 12
10. Störungsbehebung .............................................................................. 12
11. Reinigung / Wartung ........................................................................... 13
11.1 Reinigung ........................................................................................... 13
11.2 Instandhaltung / Wartung ................................................................... 13
12. EU-Konformitätserklärung ................................................................... 13
HDE 11/2018 732.29.200
2
Bedienungsanleitung - Deutsch
1. Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
1.1 Inhalt und Zielgruppe der Anleitung
Die Beachtung dieser Bedienungsanleitung ist unerlässlich für den erfolgreichen und gefahrlosen Betrieb des Produkts. Alle vorgegebenen Anweisungen und Hin­weise beachten!
Für den Betrieb sind die folgenden Dokumente zu beachten:
• Bedienungsanleitung
• Montageanleitung
Die folgenden Anleitungsteile müssen von den genannten Personengruppen gele­sen und befolgt werden, bevor diese mit dem Produkt umgehen:
Personengruppe zu lesender Anleitungsteil
Betreiber komplette Bedienungsanleitung
Montage- und Inbetriebnahmepersonal
Personal mit Schließrechten Kapitel 6 - 9 der Bedienungsanleitung
Benutzer Der Betreiber muss den Benutzer in die sichere
de
komplette Montageanleitung
komplette Bedienungsanleitung komplette Montageanleitung
und sachgerechte Bedienung des Produkts ein­weisen.
1.2 Pflichten des Betreibers
Betreiber ist diejenige Person, die das Zutrittskontrollsystem zu gewerblichen oder wirtschaftlichen Zwecken selbst betreibt oder einem Dritten zur Nutzung/Anwen­dung überlässt und während des Betriebs die rechtliche Produktverantwortung für den Schutz des Benutzers des Personals oder Dritter trägt.
Betreiberpflichten
Das Zutrittskontrollsystem wird üblicherweise im gewerblichen Bereich eingesetzt. Der Betreiber des Zutrittskontrollsystems unterliegt daher den gesetzlichen Pflich­ten zur Arbeitssicherheit.
Neben den Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung müssen die für den Einsatzbe­reich des Zutrittskontrollsystems gültigen Sicherheits-, Arbeitsschutz- und Umwelt­schutzvorschriften eingehalten werden.
Dabei gilt insbesondere Folgendes:
• Der Betreiber muss dafür sorgen, dass Fluchtwege und Fluchttüren im Gefah­renfall für alle Personen begehbar sind.
• Der Betreiber muss sich über die geltenden Arbeitsschutzvorschriften informie­ren und in einer Gefährdungsbeurteilung zusätzlich Gefahren ermitteln, die sich durch die speziellen Arbeitsbedingungen am Einsatzort des Zutrittskont­rollsystems ergeben. Diese muss er in Form von Betriebsanweisungen für den Betrieb des Zutrittskontrollsystems umsetzen.
• Der Betreiber muss während der gesamten Einsatzzeit des Zutrittskontrollsys­tems prüfen, ob die von ihm erstellten Betriebsanweisungen dem aktuellen Stand der Regelwerke entsprechen, und diese, falls erforderlich, anpassen.
• Der Betreiber muss die Zuständigkeiten für Installation, Bedienung, Störungs­beseitigung, Wartung und Reinigung eindeutig regeln und festlegen.
• Der Betreiber muss dafür sorgen, dass alle Personen, die mit dem Zutrittskon­trollsystem umgehen, diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Darüber hinaus muss er das Personal in regelmäßigen Abständen schulen und über die Gefahren informieren.
HDE 11/2018 732.29.200
3
Weiterhin ist der Betreiber dafür verantwortlich, dass das Zutrittskontrollsystem stets in technisch einwandfreiem Zustand ist. Daher gilt Folgendes:
• Der Betreiber muss dafür sorgen, dass die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsintervalle eingehalten werden.
• Der Betreiber muss alle Sicherheitseinrichtungen regelmäßig auf Funktionsfä­higkeit und Vollständigkeit überprüfen lassen.
Der Betreiber muss für Folgendes sorgen:
• Die Bedienungsanleitung sowie die Montage- und Wartungsanleitung müssen den genannten Personengruppen stets griffbereit zur Verfügung stehen.
• Die Personengruppen müssen die für sie relevanten Teile der Anleitung lesen, bevor sie mit dem Produkt umgehen.
• Benutzer des Schließsystems, die keinen Zugang zur Bedienungsanleitung ha­ben (Hotelgäste, Patienten, etc.), müssen vom Betreiber in die ordnungsgemäße Nutzung des Produkts eingewiesen werden.
• Die Anleitungen müssen bis zur Entsorgung des Produkts aufbewahrt und bei Betreiberwechsel an den neuen Betreiber weitergeben werden.
• Jeder Missbrauch der Keys muss verhindert werden.
• Programmier- und Löschkeys müssen an einem sicheren Ort aufbewahrt wer­den, da mit beiden Keys Unbefugte Zutritt zu Zimmern erhalten können.
1.3 Qualifikation des Personals
Grundlegende Anforderungen
Als Personal sind nur Personen zugelassen, von denen zu erwarten ist, dass sie ihre Arbeit zuverlässig ausführen.
Personen, deren Reaktionsfähigkeit beeinflusst ist, z. B. durch Drogen, Alkohol oder Medikamente, sind nicht zugelassen.
Bei der Personenauswahl sind eine entsprechende Ausbildung sowie die am Ein­satzort geltenden berufsspezifischen Vorschriften zu beachten.
1.3.1 Montage- und Inbetriebnahmepersonal
Die Montage und die erste Inbetriebnahme dürfen nur von ausgebildetem Fachper­sonal durchgeführt werden. Folgende Kenntnisse werden vorausgesetzt:
• nationale Unfallverhütungsvorschriften
• nationale Brandschutzverordnungen
• elektrotechnische Fachkenntnisse
Verfügt das Montage- und Inbetriebnahmepersonal über eine dieser Qualifikationen nicht, muss ein fachkundiges Montageunternehmen beauftragt werden.
Personen, die unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder die Reaktionsfähigkeit beein­flussenden Medikamenten stehen, dürfen das Produkt nicht montieren und in Be­trieb nehmen.
Personal in der Ausbildung darf das Produkt nur unter Aufsicht oder nach Autorisie­rung durch eine erfahrene Person montieren und in Betrieb nehmen.
Für die Einhaltung der VDE-Vorschriften (bzw. der nationalen Vorschriften für Elek­trotechnik und Elektronik) sind der Betreiber und der Monteur selbst verantwortlich.
1.3.2 Bedienpersonal (Personal mit Schließrechten)
Das Bedienpersonal muss über Folgendes informiert sein:
• den sicheren und sachgerechten Umgang mit dem Produkt
• die Notöffnungsmöglichkeit
• den verantwortungsbewussten Umgang mit Schließrechten zu fremden Zimmern
HDE 11/2018 732.29.200
4
1.3.3 Wartungs- und Instandhaltungspersonal
Reinigungsarbeiten am Produkt dürfen vom Bedienpersonal durchgeführt werden (nach Autorisierung durch den Betreiber).
Wartungsarbeiten sind unzulässig. In dieser Anleitung werden die im Folgenden aufgeführten Qualifikationen des Per-
sonals für die verschiedenen Tätigkeitsbereiche benannt:
Elektrofachkraft
Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfah­rungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage, Arbeiten an elektrischen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren selbständig zu erkennen und zu vermeiden.
Die Elektrofachkraft ist speziell für das Arbeitsumfeld, in dem sie tätig ist, ausgebil­det und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen.
Unbefugte
WARNUNG
Lebensgefahr für Unbefugte durch Gefahren im Gefahren- und Ar­beitsbereich!
Unbefugte Personen, die die hier beschriebenen Anforderungen nicht erfül­len, kennen die Gefahren im Arbeitsbereich nicht. Daher besteht für Unbe­fugte die Gefahr schwerer Verletzungen bis hin zum Tod.
• Unbefugte Personen vom Gefahren- und Arbeitsbereich fernhalten.
• Im Zweifel Personen ansprechen und sie aus dem Gefahren- und Ar­beitsbereich weisen.
• Die Arbeiten unterbrechen, solange sich Unbefugte im Gefahren- und Arbeitsbereich aufhalten.
de
1.4 Haftungsaus­schluss
Es wird keine Haftung übernommen für Verletzungen oder Schäden, die aus einem oder mehreren der nachfolgenden Gründe entstehen:
• bestimmungswidrige Verwendung
• Weglassen der Notöffnungsmöglichkeit
• Unkenntnis oder Nichtbeachtung der Anleitung
• unzureichend qualifiziertes / unterrichtetes Personal
• fahrlässiger Umgang mit dem Produkt
2. Informationen zum Produkt
2.1 Bestimmungs­gemäße Ver­wendung
Das Produkt ist ein Wandterminal und für den Einsatz als Zutrittskontrolle in Hotels, Krankenhäusern und anderen Gebäuden bestimmt.
Das Wandterminal ist für den Innen- und Außenbereich geeignet. Bei Störungs- und Notfällen ist gemäß den geltenden örtlichen und nationalen Si-
cherheitsbestimmungen sicherzustellen, dass an Türen, an denen dieses Produkt installiert ist, eine Notöffnungsmöglichkeit vorhanden ist.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch, dass die vom Hersteller vor­geschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen eingehalten werden.
HDE 11/2018 732.29.200
5
2.2 Bestimmungs­widrige Ver­wendung
3. Technische Daten
3.1 Anschluss- und Leistungswerte
3.2 Umgebungsbedin­gungen im Betrieb
Jede Verwendung, die nicht in Kapitel 2.1 genannt wird, gilt als bestimmungswidrig. Für hieraus resultierende Schäden trägt das Risiko allein der Betreiber. Insbeson­dere ist folgende Verwendung nicht zulässig:
• Einsatz in explosionsgefährdeter Umgebung
• Einsatz nahe elektromagnetisch empfindlicher Geräte
• Einsatz in aggressiver (z. B. salz- oder chlorhaltiger) Umgebung
• Weglassen von Bauteilen bei der Montage
• Änderung der Montagereihenfolge
• Einsatz anderer als der Originalteile
• Einsatz defekter oder beschädigter Bauteile
• Umbauten oder Reparaturen am Produkt
Spannung 12 V bis 24 V DC, ± 15 %
Stromaufnahme, max bei (12V) 0,2 A
Leistungsaufnahme, max. 3 W
Betriebstemperatur -25 °C – +70 °C
3.3 Maße und Gewichte
4. Sicherheit
4.1 Sicherheitshinwei­se und Symbole in dieser Anleitung
Rel. Luftfeuchte, max. 10 – 95 %, nicht kondensierend
Schutzart (vorn) IP 65
Schutzart (hinten) IP 44
Abmessungen H 81 mm x B 81 mm x T 15 mm
Einbautiefe (ohne Leitung) 35 mm
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise folgen in dieser Anleitung einer einheitlichen Struktur. Sie wer­den durch ein Signalwort eingeleitet, das das Ausmaß der Gefährdung zum Aus­druck bringt. Ihnen folgt die Quelle der Gefahr sowie Maßnahmen zu deren Vermeidung.
Folgende Gefahrenstufen werden unterschieden:
GEFAHR
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicher­weise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzun­gen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
HDE 11/2018 732.29.200
6
VORSICHT
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicher­weise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verlet­zungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
HINWEIS
Der Hinweis wird verwendet, um auf gefährliche Situationen hinzuweisen, die zu möglichen Sachschäden/Folgeschäden am Produkt oder Schäden für die Umwelt führen können. Der Hinweis wird auch verwendet für wichtige Zu­satzinformationen.
Sicherheitshinweise in Handlungsanweisungen
Sicherheitshinweise können sich auf bestimmte, einzelne Handlungsanweisungen beziehen. Solche Sicherheitshinweise werden in die Handlungsanweisung einge­bettet, damit sie den Lesefluss beim Ausführen der Handlung nicht unterbrechen. Es werden die oben beschriebenen Signalworte verwendet.
Beispiele
1. Schrauben lösen.
2. Leitung anbringen
de
VORSICHT
Klemmgefahr für Leitung am Deckel!
Lage der Leitung beachten. Deckel vorsichtig schließen.
3. Schrauben festdrehen.
Besondere Sicherheitshinweise
Um auf besondere Gefahren aufmerksam zu machen, werden in Sicherheitshinwei­sen folgende Symbole eingesetzt:
Warnzeichen Art der Gefahr
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung
Warnung vor einer Gefahrenstelle
Dieses Symbol hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor.
Weitere Kennzeichnungen
Zur Hervorhebung von Handlungsanweisungen, Ergebnissen, Auflistungen, Ver­weisen und anderen Elementen werden in dieser Anleitung folgende Kennzeichnun­gen verwendet:
HDE 11/2018 732.29.200
7
1.>, 2.>, 3.> Schritt-für-Schritt-Handlungsanweisungen
Ergebnisse von Handlungsschritten
Auflistungen ohne festgelegte Reihenfolge
[Taster]
Bedienelemente (z. B. Taster, Schalter), Anzeigeele­mente (z. B. Signalleuchten)
"Anzeige" Bildschirmelemente (z. B. Schaltflächen, Belegung
von Funktionstasten)
4.2 Sicherheitskenn­zeichnung
Die folgenden Aufkleber befinden sich an einer oder an mehreren Komponenten des Zutrittskontrollsystems. Sie beziehen sich auf die unmittelbare Umgebung, in der sie angebracht sind.
Elektrische Spannung
An der so gekennzeichneten Komponente dürfen nur Elektrofachkräfte arbeiten.
Unbefugte dürfen den so gekennzeichneten Schrank nicht öffnen.
Durchkreuzte Mülltonne
Dieses Bild zeigt an, dass die jeweilige Komponente nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
4.3 Restrisiken Die Komponenten sind nach dem Stand der Technik und gemäß aktuellen Sicher-
heitsanforderungen konzipiert. Dennoch verbleiben Restgefahren, die umsichtiges Handeln erfordern. Im Folgenden sind die Restgefahren und die hieraus resultieren­den Verhaltensweisen und Maßnahmen aufgelistet.
Elektrischer Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Bei Berührung spannungsführender Teile besteht unmittelbare Lebensge­fahr durch Stromschlag.
Eine Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann lebensge­fährlich sein.
• Arbeiten an der elektrischen Anlage nur von Elektrofachkräften aus­führen lassen.
• Bei Beschädigungen der Isolation Spannungsversorgung sofort ab­schalten und Reparatur veranlassen.
• Vor Beginn der Arbeiten an aktiven Teilen elektrischer Anlagen und Betriebsmittel den spannungsfreien Zustand herstellen und für die Dauer der Arbeiten sicherstellen. Dabei die 5 Sicherheitsregeln be­achten:
– Freischalten. – Gegen Wiedereinschalten sichern. – Spannungsfreiheit feststellen. – Erden und kurzschließen. – Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder ab-
schranken.
• Niemals Sicherungen überbrücken oder außer Betrieb setzen. Beim Auswechseln von Sicherungen die korrekte Stromstärkenangabe ein­halten.
• Feuchtigkeit von spannungsführenden Teilen fernhalten. Diese kann zum Kurzschluss führen.
HDE 11/2018 732.29.200
8
4.4 Umweltschutz
de
HINWEIS
Gefahr für die Umwelt durch falsche Handhabung von umweltgefähr­denden Stoffen!
Bei falschem Umgang mit umweltgefährdenden Stoffen, insbesondere bei falscher Entsorgung, können erhebliche Schäden für die Umwelt entstehen.
• Die unten genannten Hinweise zum Umgang mit umweltgefährdenden Stoffen und deren Entsorgung stets beachten.
• Wenn umweltgefährdende Stoffe versehentlich in die Umwelt gelangen, sofort geeignete Maßnahmen ergreifen. Im Zweifel die zuständige Kom­munalbehörde über den Schaden informieren und geeignete zu ergreifen­de Maßnahmen erfragen.
Folgende umweltgefährdende Stoffe werden verwendet:
Elektrische und elektronische Bauteile
Elektrische und elektronische Bauteile können giftige Werkstoffe enthalten. Diese Bauteile müssen getrennt gesammelt werden und bei kommunalen Sammelstellen abgegeben werden oder durch einen Fachbetrieb entsorgt werden.
4.5 Sicherheitshinwei­se und Gefahren
Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und anerkannten sicherheitstechni­schen Regeln gebaut. Dennoch können bei Montage und Verwendung Gefahren für Personen bzw. Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten entstehen.
WARNUNG
Lebensgefahr durch fehlende Notöffnungsmöglichkeit!
Wenn das Produkt ohne Notöffnungsmöglichkeit installiert wird, kann der Zu­trittspunkt im Störungsfall nicht von außen geöffnet werden. Treten während des Störungsfalls Notfälle auf, werden dadurch Rettungsmaßnahmen behin­dert.
> Der Betreiber muss sicherstellen, dass für den Zutrittspunkt, an dem die-
ses Produkt installiert ist, für Störungsfälle eine Notöffnungsmöglichkeit besteht.
> Häfele haftet nicht für Schäden, die durch Weglassen der Notöffnungs-
möglichkeit entstehen.
WARNUNG
Gefahr bei Fehlgebrauch!
Der Fehlgebrauch des Produkts kann zu gefährlichen Situationen führen.
> Produkt niemals in explosionsgefährdeten Bereichen benutzen. > Produkt niemals unter anderen als den zugelassenen Umgebungsbe-
dingungen benutzen.
HDE 11/2018 732.29.200
9
5. Montage
WARNUNG
Lebensgefahr durch Ausfall oder Störung elektromagnetisch empfind­licher Geräte!
Die elektromagnetische Strahlung des Produkts kann eine Störung empfindli­cher Teile hervorrufen (z.B. bei medizinischen Geräten). Diese werden dadurch in ihrer Funktion beeinträchtigt.
> Produkt nicht in unmittelbarer Nähe elektromagnetisch empfindlicher
Geräte anbringen.
> Sicherheitshinweise der elektromagnetisch empfindlichen Geräte be-
achten.
> Bei Zweifeln zur Verträglichkeit den Hersteller kontaktieren.
HINWEIS
Produktschäden durch beschädigte Leitungen!
Beschädigte Leitungen beeinträchtigen die Funktion des Produkts.
> Während der Montage die Leitungen nicht einklemmen oder beschädi-
gen.
> Produkt niemals mit beschädigten Leitungen in Betrieb nehmen und
verwenden.
6. Inbetriebnahme
6.1 Erste Inbetriebnahme
Die Montageanleitung ist ein separates Dokument und liegt dem Produkt bei. Sie richtet sich ausschließlich an:
• den Betreiber
• das Montage- und Inbetriebnahmepersonal
Das Produkt wird in der einfachen Betriebsart für den Stand-Alone-Betrieb (SA) aus­geliefert. Nur die Inbetriebnahme in dieser Betriebsart ist in dieser Anleitung be­schrieben.
• Einzelheiten zum Einsatz des Produkts mit Software-Anwendungen sind den jeweiligen Software-Dokumentationen zu entnehmen.
• Die Betriebsart "Stand-Alone" wird dauerhaft abgeschaltet, sobald das Produkt mit Hilfe der Dialock MDU erstmalig konfiguriert wird. Eine Reaktivierung dieser Betriebsart ist danach nur nach einem Reset möglich. Ein Reset ist nur in Verbin­dung mit einer Programmiereinheit MDU möglich.
Die Arbeitsschritte sind nur einmal bei der ersten Inbetriebnahme nötig.
HINWEIS
10
Funktionsstörung durch veraltete Dialock Firmware
Um sicherzustellen, dass sich die aktuelle Dialock Firmware auf dem Terminal befindet, muss das Gerät bei der Inbetriebnahme mittels der mobilen Program­miereinheit (MDU) geflasht (programmiert) werden. Bei Fragen zum Firmware­stand bzw. zur Vorgehensweise kontaktieren Sie Häfele.
HDE 11/2018 732.29.200
Die einzelnen Arbeitsschritte müssen in einem kurzen Zeitfenster durchgeführt wer­den. Daher:
• Arbeitsschritte erst einmal komplett durchlesen und die benötigten Keys bereitle-
• Arbeitsschritte zügig und ohne Unterbrechung durchführen.
Aus Sicherheitsgründen kann die erste Inbetriebnahme nur innerhalb von 5 Sekun­den nach dem Einschalten der Stromversorgung erfolgen.
Wird dieses Zeitfenster verpasst, kann die erste Inbetriebnahme neu gestartet wer­den, indem die Stromversorgung kurz unterbrochen und wieder eingeschaltet wird.
7. Schließrechte zuweisen
de
gen, bevor mit der ersten Inbetriebnahme begonnen wird.
Schrittweise Anleitung „Inbetriebnahme“ siehe Bildteil ab Seite 62.
HINWEIS
Warnung vor Missbrauch!
Mit Programmier- und Löschkeys können sich Unbefugte Zutritt zu Zimmern verschaffen.
> Nur vom Betreiber autorisiertes Personal darf Schließrechte vergeben! > Schließrechte mit Sorgfalt vergeben, um Überschneidungen oder Feh-
ler zu vermeiden.
> Programmier- und Löschkeys an einem sicheren Ort verwahren und vor
Missbrauch schützen.
Schließrechte für Benutzerkeys können in 3 verschiedenen Kategorien vergeben werden:
Normale Benutzerkeys Mit diesen Benutzerkeys können alle Türen geöffnet werden, zu denen der Be­nutzerkey Schließrechte hat. Die Schlösser verriegeln nach Ablauf von 3 Sekun­den wieder automatisch.
Schrittweise Anleitung „Schließrechte zuweisen - normale Benutzerkeys“ siehe Bildteil ab Seite 63.
Privilegierte Benutzerkeys Privilegierte Benutzerkeys haben die gleichen Rechte wie normale Benutzer­keys, können jedoch von privilegierten Personen zusätzlich zur Konfiguration des Terminals in Verbindung mit der MDU verwendet werden.
Schrittweise Anleitung „Schließrechte zuweisen - privilegierte Benutzerkeys“ siehe Bildteil ab Seite 64.
Benutzerkeys mit Riegelschlossfunktion Benutzerkeys mit Riegelschlossfunktion haben die gleichen Rechte wie normale Benutzerkeys, können aber Türen auf „Dauer-Auf“ stellen. Nach erneutem Vor­halten eines gültigen Benutzerkeys verriegelt das Schloss.
Schrittweise Anleitung „Schließrechte zuweisen - Benutzerkeys Riegelschlossfunktion“ siehe Bildteil ab Seite 65.
HDE 11/2018 732.29.200
11
8. Schließrechte löschen
8.1 Schließrechte ein­zelner Keys löschen
Schrittweise Anleitung „Schließrechte löschen - einzelne Benutzerkeys“ siehe Bildteil ab Seite 67.
8.2 Vorgehen bei verlo­renem Benutzerkey
9. Bedienung
Wurde ein Benutzerkey verloren, müssen alle Benutzerkeys an den betroffenen Türterminals gelöscht werden:
Schrittweise Anleitung „Schließrechte löschen - alle Benutzerkeys“ siehe Bildteil ab Seite 68.
Danach müssen allen gewünschten Benutzerkeys wieder Schließrechte zugewie­sen werden (siehe Kapitel „7. Schließrechte zuweisen“).
Zum Öffnen des Zutrittspunktes wird ein berechtigter Benutzerkey benötigt.
Schrittweise Anleitung Bedienung“ siehe Bildteil ab Seite 69.
BLE= Bluetooth Low Energy
Produkte, die mit BLE ausgestattet sind, können mit einer geeigneten App über Smartphone (Android/IOS) bedient werden. Bei Fragen zu Smartphone-Anwendun­gen kontaktieren Sie bitte Häfele.
WARNUNG
10. Störungsbehebung
Lebensgefahr durch fehlende Notöffnungsmöglichkeit
Wenn das Produkt ohne Notöffnungsmöglichkeit installiert wird, kann der Zu­trittspunkt im Störungsfall nicht von außen geöffnet werden. Treten während des Störungsfalls Notfälle auf, werden dadurch Rettungsmaßnahmen behin­dert.
> Der Betreiber muss sicherstellen, dass für den Zutrittspunkt, an dem
dieses Produkt installiert ist, bei Störungsfällen eine Notöffnungsmög­lichkeit besteht.
> Häfele haftet nicht für Schäden, die durch Weglassen der Notöffnungs-
möglichkeit entstehen.
Beim Öffnungsversuch einer Tür mit Benutzerkey
Signalton ertönt zweimal. Benutzerkey ist nicht schließberechtigt.
LEDs wechseln nicht von Rot auf Grün.
Beim Einschalten der Elektronik (durch Vorhalten eines Keys)
Benutzerkey näher vor das Bedienfeld halten. oder Benutzerkey ist nicht schließberechtigt
12
Keine LED-Anzeige, regel- oder unregelmäßiger Signalton
Spannungsversorgung überprüfen. Netzteil auf eventuellen Defekt überprüfen.
HDE 11/2018 732.29.200
11. Reinigung / Wartung
11.1 Reinigung
de
HINWEIS
Produktschäden durch unsachgemäße Reinigung!
> Keine Reiniger mit Alkohol, organischen Lösungsmitteln oder Verdün-
nungen einsetzen. > Keine scheuernden Materialien einsetzen. > Keine Hochdruck- oder Dampfreinigungsgeräte einsetzen.
Produkt-Außenflächen bei Bedarf reinigen:
• mit einem trockenen, weichen Baumwolltuch
• mit einem feuchten Tuch und etwas Geschirrspülmittel bzw. Neutralreiniger
11.2 Instandhaltung / Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei.
Die Uhr läuft nach einer Stromunterbrechung bis zu 72 Stunden weiter. Dennoch sollte danach die Uhrzeit mit der Programmiereinheit MDU kontrolliert und ggf. ge­setzt werden.
Die Schließrechte der Benutzerkeys bleiben auch nach einer Stromunterbrechung erhalten und müssen nicht neu festgelegt werden.
12. EU-Konformitätserklärung
HINWEIS
Produktschäden durch unsachgemäße Wartung!
> Keine Schmierstoffe einbringen. > Keine Reparaturen durchführen. > Bei Beschädigungen / Funktionsstörungen den Hersteller kontaktieren. > Wenn Teile ausgetauscht werden müssen, ausschließlich Original-Er-
satzteile der Firma Häfele einsetzen.
Hiermit erklärt Sphinx Electronics GmbH & Co KG, dass das Wandter­minal WT 210 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter dem Pro­dukt auf folgender Internetseite verfügbar: www.haefele.de
HDE 11/2018 732.29.200
13
Table of contents
1. Notes on these operating instructions ................................................. 15
1.1 Contents and target group of the instructions ..................................... 15
1.2 Obligations of the operator .................................................................. 15
1.3 Personnel qualifications ...................................................................... 16
1.4 Exclusion of liability ............................................................................. 17
2. Information about the product ............................................................. 17
2.1 Correct purpose of use ....................................................................... 17
2.2 Incorrect purpose of use ..................................................................... 18
3. Technical data ..................................................................................... 18
3.1 Connection and power values ............................................................. 18
3.2 Ambient conditions during operation ................................................... 18
3.3 Dimensions and weights ..................................................................... 18
4. Safety .................................................................................................. 18
4.1 Safety notes and symbols in these instructions .................................. 18
4.2 Safety symbols .................................................................................... 20
4.3 Residual risks ...................................................................................... 20
4.4 Environmental protection .................................................................... 21
4.5 Safety notes and dangers ................................................................... 21
5. Installation ........................................................................................... 22
6. Start-up ............................................................................................... 22
6.1 Initial start-up ...................................................................................... 22
7. Allocating locking authorisations ......................................................... 23
8. Clearing locking authorisations ........................................................... 24
8.1 Erasing the locking authorisations of individual keys .......................... 24
8.2 Procedure to follow if a user key is lost ............................................... 24
9. Operation ............................................................................................ 24
10. Troubleshooting .................................................................................. 24
11. Cleaning / maintenance ...................................................................... 25
11.1 Cleaning ............................................................................................. 25
11.2 Servicing / maintenance ..................................................................... 25
12. EU Declaration of conformity .............................................................. 25
14
HDE 11/2018 732.29.200
Operating instructions - English
1. Notes on these operating instructions
1.1 Contents and target group of the instructions
It is essential to pay attention to these operating instructions in order to operate the product successfully and safely. Please pay attention to all of the specified instructions and notes!
The following documents must be observed for operation:
• Operating instructions
• Installation instructions
The following parts of the instructions must be read and observed by the specified groups of people before they start to use the product:
Group of people Part of instructions to be read
Operator Entire operating instructions
Installation and start-up personnel
Personnel with locking authorisations
User The operator must show the user how to operate
en
Entire installation instructions
Entire operating instructions Entire installation instructions
Chapter 6 - 9 of operating instructions
the product safely and properly.
1.2 Obligations of the operator
Operator is the person who operates the access control system for commercial or economic purposes or a allows third party for use thereof and bears the legal product responsibility for the protection of the user, the personnel, or third parties during operation.
Operator's obligations
The access control system is commonly used in the commercial sector. The operator of the access control system is therefore subject to statutory occupational safety obligations.
In addition to the safety notes in these instructions, safety, work safety, and environmental regulations valid for the area of application of the access control system must be followed.
Here, in particular:
• The operator must ensure that escape routes and emergency exit doors are accessible for all people in case of danger.
• The operator must be aware of the applicable occupational safety regulations and determine other hazards in a hazard assessment that may arise from the special working conditions at the place of use of the access control system. They must be implemented for the operation of the access control system in the form of operating instructions.
• During the entire operating time of the access control system, the operator must verify that the operating instructions created correspond to the current state of the regulations and, if necessary, adapt them.
• The operator must clearly regulate and specify the responsibilities for installation, operation, troubleshooting, maintenance, and cleaning.
• The operator must ensure that all persons handling the access control system have read and understood these instructions. In addition, the operator must train the personnel at regular intervals and inform them about the risks.
Furthermore, the operator is responsible for ensuring that the access control system is always in perfect technical condition. The following therefore applies:
HDE 11/2018 732.29.200
15
• The operator must ensure that the maintenance intervals specified in these instructions are followed.
• The operator must have all safety devices inspected regularly for function and completeness.
The operator has the following obligations:
• The operating instructions as well as the installation and maintenance instructions must always be ready to hand for the specified groups of people.
• The groups of people must read the parts of the instructions that are relevant to them before using the product.
• Users of the locking systems that do not have access to the operating instructions (hotel guests, patients etc.) must be shown how to use the product properly by the operator.
• The instructions must be kept until the product is disposed of, and handed to the new operator in the event of a change of operator.
• Any abuse of the keys must be prevented.
• The programming and clearing keys must be kept in a safe place, since unauthorised persons can gain access to rooms with both keys.
1.3 Personnel qualifications
Essential requirements
Only those persons are authorised as personnel who can be expected to carry out their work reliably.
Persons whose ability to react is affected by, e.g., drugs, alcohol, or medication are not permitted to operate the system.
In the selection of personnel, observe appropriate training as well as the applicable occupation-specific regulations.
1.3.1 Installation and start-up personnel
Installation and initial start-up may only be carried out by trained experts. Knowledge of the following is a prerequisite:
• National accident prevention regulations
• National fire prevention regulations
• Expert electro-technical knowledge
If the installation and start-up personnel do not have these qualifications, a specialist installation company must be commissioned to do the work.
Persons who are under the influence of drugs, alcohol or medicines that affect reactions must not install or start up the equipment.
Personnel who are being trained may only install and start up the product under supervision or after being authorised to do so by someone with experience.
The operator and the installer are personally responsible for compliance with the VDE regulations (and the national electrotechnical and electronics regulations).
16
1.3.2 Operating personnel (personnel with locking authorisation)
The operating personnel must be informed about the following:
• Safe and proper handling of the product
• The emergency opening facility
• Responsible use of locking authorisation to rooms occupied by other persons
HDE 11/2018 732.29.200
1.3.3 Service and maintenance personnel
Cleaning work on the product may be carried out by the operating personnel (after obtaining authorisation from the operator).
Maintenance work is not permitted. These instructions describe the qualifications listed below for the personnel for
the various work areas:
Qualified electrician
Qualified electricians are capable of working on electrical systems and recognise potential hazards and avoid them due to their professional training, knowledge, experience as well as knowledge of pertinent standards and provisions.
Qualified electricians have been specifically trained for the working environment in which they operate and know the relevant standards and regulations.
Unauthorised persons
WARNING
Danger to life for unauthorised persons due to hazards in the danger zone and working area!
Unauthorised persons who do not meet the requirements described herein will not be aware of the occupational hazards. Therefore, unauthorised persons are subject to risks of serious injury or death.
• Keep unauthorised persons away from the danger zone and working area.
• When in doubt, approach persons and have them clear the danger zone and working area.
• Interrupt the work until unauthorised persons have left the danger zone and working area.
en
1.4 Exclusion of liability
No liability is accepted for injuries or damage that is attributable to one or more of the following reasons:
• Abuse of the equipment
• Omission of the emergency opening facility
• Failure to read and/or follow the instructions
• Inadequately qualified / instructed personnel,
• Negligent handling of the product
2. Information about the product
2.1 Correct purpose of use
The product is a wall terminal and is intended as access control in hotels, hospitals and other buildings.
The wall terminal is suitable for indoor and outdoor use. In case of disturbances or emergencies it must be ensured in accordance with
the applicable local and national safety regulations that doors, on which this product is installed, are equipped with an emergency opening facility.
Correct purpose of use also includes adhering to the manufacturer's operating, service and maintenance conditions.
HDE 11/2018 732.29.200
17
2.2 Incorrect purpose of use
3. Technical data
3.1 Connection and power values
Any use that is not mentioned in chapter 2.1 is considered to be improper. The operator is solely responsible for any resulting damage. It is particularly important to avoid the following:
• Use in potentially explosive environments
• Use in the vicinity of electromagnetically sensitive devices
• Use in aggressive environments (containing salt or chlorine, for example)
• Omitting components during installation
• Changes to the installation order
• Use of non-original parts
• Use of defective or damaged components
• Modifications or repairs to the product
Voltage 12 V to 24 V DC, ± 15 %
3.2 Ambient conditions during operation
3.3 Dimensions and weights
4. Safety
Current consumption, max. at
0.2 A
(12 V)
Power consumption, max. 3 W
Operating temperature -25 °C – +70 °C
Rel. humidity, max. 10 – 95 %, not condensed
Degree of protection (front) IP 65
Degree of protection (rear) IP 44
Dimensions H 81 mm x W 81 mm x D 15 mm
Installation depth
35 mm
(without cable)
4.1 Safety notes and symbols in these instructions
18
Safety notes
Safety notes in these instructions follow a uniform structure. They are introduced by a signal word that indicates the extent of the hazard. This is followed by the source of the danger and measures to avoid them.
The following risk levels are distinguished:
DANGER
This combination of symbol and signal word indicates an immediately dangerous situation causing death or serious injury if not avoided.
WARNING
This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that may cause death or serious injury if not avoided.
HDE 11/2018 732.29.200
CAUTION
This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that may cause minor or light injury if not avoided.
NOTE
The note is used to point out dangerous situations which could lead to potential property damage/consequential damage to the product or damage to the environment. Notes are also used to provide important additional information.
Safety notes in handling indications
Safety notes may relate to certain individual handling indications. Such safety notes are incorporated into the handling indication as to not interrupt the flow of reading when carrying out the action. The signal words described above are used.
Examples
1. Loosen screws.
2. Mount lead
CAUTION
en
Risk of leads being trapped by the cover!
Watch the position of the lead. Close cover carefully.
3. Tighten screws.
Special safety notes
To draw attention to special risks, the following symbols are used in the safety notes:
Warning sign Type of risk
Warning of dangerous electrical voltage
Warning of a hazardous area
This symbol highlights useful tips and recommendations and information for efficient and problem-free operation.
Other markings
The following markings are used in these instructions to highlight action instructions, results, lists, references and other elements:
HDE 11/2018 732.29.200
19
1.>, 2.>, 3.> Step-by-step action instructions
Results of action steps
Lists without a defined order
[push button]
Controls (e.g. push buttons, switches), display elements (e.g. signal lamps)
“Display” Screen elements (e.g. buttons, assignment of function
keys)
4.2 Safety symbols The following stickers are located on one or more components of the access control
system. They relate to the immediate environment of where they are located.
Electric voltage
Only qualified electricians are permitted to work on such marked components.
Unauthorised persons may not open the such marked cabinet.
Crossed-out dustbin
This image indicates that the respective component must not be disposed of with residential waste.
4.3 Residual risks The components have been designed according to the latest state of technology and
current safety requirements. However, there remain residual risks that require careful handling. Below the residual risks and the resulting behaviours and actions are listed.
Electric current
DANGER
Risk of fatal injury from electrical current!
In case of contact with live parts, there is immediate danger to life by electrocution.
Damage to the insulation or individual components can be dangerous to life.
• Work on the electrical system may only be performed by trained electricians.
• In case of damage to the insulation, switch off voltage supply immediately and promptly initiate repairs.
• Before starting work on live parts of electrical systems and operating materials, it must be ensured that the equipment is de-energised for the duration of the work. Observe the 5 safety rules:
– Disconnect. – Secure against reconnection. – Ensure that there is no voltage. – Earth and short circuit. – Neighbouring parts that are live must be covered up or fenced off.
• Never bypass or disable fuses. The correct amperage must be used when replacing fuses.
• Keep moisture away from live parts. It may cause short circuits.
20
HDE 11/2018 732.29.200
4.4 Environmental protection
en
NOTE
Risk to the environment due to improper handling of environmentally hazardous substances!
Improper handling of environmentally hazardous substances, particularly improper disposal, can cause significant damage to the environment.
• Always follow the notes below for handling environmentally hazardous substances and their disposal.
• If environmentally hazardous substances are accidentally released into the environment, immediately take appropriate action. When in doubt, notify the appropriate local authority of the damage and check for appropriate measures to be taken.
The following environmentally hazardous substances are used:
Electric and electronic components
Electric and electronic components may contain toxic materials. These components must be collected separately and be deposited at municipal collection points or disposed of by a specialist company.
4.5 Safety notes and dangers
The product has been built in accordance with the latest state of technology and the recognised technical safety regulations. Nevertheless, danger to persons or damage to product or other property could occur during installation and use.
WARNING
Risk of fatality due to lack of emergency opening facility!
If the product is installed without an emergency opening facility, it may not be possible to open the access point from the outside in the event of fault. If emergencies occur during the malfunction, rescue measures would be hampered.
> The operator must ensure that the access point to which this product
is fitted has an emergency opening facility in the event of faults.
> Häfele is not liable for damage that is attributable to failure to install
an emergency opening facility.
WARNING
Danger in case of improper use!
Improper use of the product can result in dangerous situations.
> Never use the product in potentially explosive areas. > Never use the product under any other than the approved ambient
conditions.
HDE 11/2018 732.29.200
21
5. Installation
WARNING
Risk of fatality due to failures or faults in electromagnetically sensitive devices!
The electromagnetic radiation of the product can cause faults in sensitive parts (e.g. in medical equipment). The functionality thereof will be adversely affected.
> Do not place product close to electromagnetically sensitive devices. > Pay attention to the safety instructions for the electromagnetically
sensitive devices.
> If you have any doubts regarding compatibility, please contact the
manufacturer.
NOTE
Damage to product due to damaged wires!
Damaged wires affect the functionality of the product.
> Do not trap or damage wires during installation. > Never start up and use the product if any wires have been damaged.
The installation instructions are a separate document and are enclosed with the product. They are exclusively intended for:
• The operator
• The installation and start-up personnel
6. Start-up
The product is supplied in so-called simple operation mode for stand-alone operation (SA). These instructions only describe how to start up in this operation mode.
• Details of use of the product with software applications can be found in the relevant software documentation.
• The “Stand-Alone” operation mode will be permanently shut off once the product is configured for the first time using the Dialock MDU. After that, reactivating this operation mode is only possible after a reset. A reset is only possible in combination with an MDU programming unit.
6.1 Initial start-up The work operations only need to be carried out once during initial start-up.
NOTE
22
Malfunction due to outdated Dialock firmware
To ensure that the current Dialock firmware is running on the terminal, the device has to be flashed (programmed) using the mobile programming unit (MDU) during start-up. In case of questions concerning the firmware version or the procedure please contact Häfele.
HDE 11/2018 732.29.200
The individual work operations must be carried out within a short time window. Therefore:
• First study every work operation and have the keys that are needed at the ready before commencing with initial start-up.
• Perform the work operations quickly and without interruptions.
For safety reasons, the initial start-up can only take place within 5 seconds after the power supply was switched on.
If this time window is missed, the initial start-up can be started again by interrupting the power supply briefly and switching it on again.
7. Allocating locking authorisations
NOTE
Warning of abuse!
Unauthorised persons can gain access to rooms using the programming and clearing keys.
> Only personnel who are authorised by the operator may allocate locking
authorisations!
> Take care when allocating locking authorisations to avoid overlapping
or mistakes.
> Keep programming and clearing keys in a safe place and protect from
abuse.
en
For step-by-step instructions “Start-up” see illustrations starting on page 62.
Locking authorisations for user keys can be allocated in 3 different categories:
Normal user keys All doors to which the user key has locking authorisation can be opened with these user keys. The locks lock again automatically after 3 seconds.
For step-by-step instructions “Allocating locking authorisation ­normal user keys” see illustrations starting on page 63.
Privileged user keys Privileged user keys have the same rights as the normal user keys, but can also be used by privileged persons to configure the relevant terminal in combination with the MDU.
For step-by-step instructions “Allocating locking authorisation ­privileged user keys” see illustrations starting on page 64.
User keys with deadbolt lock function User keys with the deadbolt lock function have the same rights as normal user keys, but can set doors to permanently open. Presenting a valid user key locks the lock.
For step-by-step instructions “Allocating locking authorisation ­user key deadbolt lock function” see illustrations starting on page 65.
HDE 11/2018 732.29.200
23
8. Clearing locking authorisations
8.1 Erasing the locking authorisations of in
dividual keys
For step-by-step instructions “Clearing locking authorisation - individual user keys” see illustrations starting on page 67.
8.2 Procedure to follow if a user key is lost
9. Operation
If a user key was lost, all user keys must be cleared at the affected door terminals:
For step-by-step instructions “Clearing locking authorisation ­all user keys” see illustrations starting on page 68.
Then locking authorisation must be allocated to all of the required user keys again (see chapter “7. Allocating locking authorisations”).
An authorised user key is needed to open the access point.
For step-by-step instructions Operation” see illustrations starting on page 69.
BLE= Bluetooth Low Energy
Products that are equipped with BLE can also be operated via smartphone (Android/ IOS) with a suitable app. In case of questions concerning smartphone applications please contact Häfele.
WARNING
10. Troubleshooting
Risk of fatality due to lack of emergency opening facility
If the product is installed without an emergency opening facility, it may not be possible to open the access point from the outside in the event of fault. If emergencies occur during the malfunction, rescue measures would be hampered.
> The operator must ensure that the access point to which this product
is fitted has an emergency opening facility in the event of faults.
> Häfele is not liable for damage that is attributable to failure to install
an emergency opening facility.
If an attempt is made to open a door with a user key
Acoustic signal is heard twice. User key is not authorised.
LEDs do not change from red to green.
When the electronics are activated (by presenting a key)
No LED indication, regular or irregular acoustic signal
Hold user key closer to control panel. or User key is not authorised
Check voltage supply. Check power supply unit for possible defect.
24
HDE 11/2018 732.29.200
Loading...