
Montageanleitung
Mounting inst ruct ions
Instructions de montage
Istrizioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Lieferumfang
Scope of delivery
Contenu de la fourniture
Dotazione di fornitura
Volumen de envío
Maße, Anschlüsse
Dimensions, connections
Dimensions, connexions
Misure, connesioni
Medidas, conexiónes
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 131 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 131 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
FT 120 Tag-it ISO
Art. 237.58.111/113
Anschlusskabel Stromversorgung
Power supply cable
Câble d’alimentation
Cavo alimentatione
Cable suministro e léctrico
Reset
Reset
l= 50 cm
Anschluss EFL 3/3C
Connecting EFL 3/3C
Connecter EFL 3/3C
Connettere EFL 3/3C
Conectar EFL 3/3C
Anschluss EFL 1/1C
Connecting EFL 1/1C
Connecter EFL 1/1C
Connettere EFL 1/1C
Conectar EFL 1/1C
237.56.304
237.56.305
237.56.0XX
EFL 1-C
237.56.340
237.56.341
237.56.343
237.56.345
ge/ye
gn/gn
237.58.111/113
98
237.58.111/113
MA FT 120 Tag-it ISO 237.58.111 ZN 6.113.090.00g Technische Änderungen vorbehalten300-0500-00014

Anschluss EFL 3/3C und FT 120
Connecting EFL 3/3C and FT 120
Connecter EFL 3/3C e t FT 120
Connettere EFL 3/3C e FT 120
Conectar EFL 3/3C y FT 120
237.58.111/113
910.51.083
Max. 2 MLA 6
Max. 11 EFL 3/3C
EFL 3
EFL 3
EFL 3
EFL 3
EFL 3
237.56.340
237.56.341
237.56.343
237.56.345
EFL 3
EFL 3
EFL 3
EFL 3
EFL 3
EFL 3
237.56.304/305
910.51.083
EFL-Überwachungskontakte we rde n zum FT 120 durchgeschaltet. EFL monitoring contacts are connected to FT 120.
Les contacts de supervision des EFL sont connectées au FT 120. I contatti di monitoraggio de lle EFL sono connessi al
FT 120. Contactos de supervisión del los EFL están conectados al FT 120
Anschluss mehere EFL 3/3C und EFL 1, gleichschließend
Connecting multiple EFL 3/3C and EFL 1, keyed alike
Connecter plusieurs EFL 3/3C et EFL 1, verrouillage e gal
Connettere alcuni EFL 3/3C e EFL 1, chiusura uguale
Conectar diversos EFL 3/3C y EFL 1, modo cierre idéntico
910.51.083
237.56.340
237.56.341
237.56.343
237.56.345
237.56.340
237.56.341
237.56.343
237.56.345
237.56.304
237.56.305
237.56.30X
MA FT 120 Tag-it ISO 237.58.111 ZN 6.113.090.00g Technische Änderungen vorbehalten300-0500-00014
823.28.780
237.58.111
237.58.111/113
Max. 750 mA Gesamtlast
Max. 750 mA total load
Max. 750 mA charge to tale
Max. 750 mA carico totale
Max. 750 mA carga toda

Anschluss EFL 3/3C oder EFL 1 über MLA 8 an FT 120, verschieden schließe nd
Connecting EFL 3/3C and EFL 1 to MLA 8 to FT 120, individual locking
Connecter EFL 3/3C et EFL 1 à MLA 8 à FT 120, avec verouillage separé
Raccordare EFL 3/3C e EFL 1 e MLA 8 e FT 120, con chiusura differente
Conectar EFL 3/3C y EFL 1 y MLA8 y FT 120, con cierre individual
* * * *
*
237.56.340
237.56.341
237.56.343
237.56.345
Power supply
12 VDC
910.51.0 84
1 MLA 8 pro FT 120 im verschieden sc hließenden Betrieb
1 MLA 8 per FT 120 in individual locking mode
1 MLA 8 par FT 120 avec verouillag e separé
1 MLA 8 per FT 120 con chiusura dif ferente
1 MLA 8 por FT 120 c on cierre individu al
Max. 16 MLA 8 pro FT 120 bei gleichschließend en Betrieb
16 MLA 8 per FT 120, max. in keyed alike mode
16 MLA 8 par FT 120 max. avec verouillage egale
16 MLA 8 max. per FT 120 con chiusura uguale
16 MLA 8 max., por FT 120 con cierre indentic o
Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori / Accessoires
separat zu bestellen / to be ordered separately / a commander separément / a ordinare separato / a pedir
separatamente
Antenne FAN 100 / Antenna FAN 100 / Antenne FAN 100 237.58.130
Antenna FANT 100 / Antena FAN 100 237.58.129
237.58.128
Programmierkey grün / Progr ammi ng Key, green / Clé de programmation, verte 917.42.001
Chiave di programmazione, verde / Llave de programación, verde
Löschkey rot / Delete Key, red / Clé d'effacement, rouge 917.42.002
Chiave di cancellazione, rossa / Llave de borrade, rossa
Open Time Transponder # 74 917.42.021
Output Delay Transponder # 81 917.42.022
Externe LED / External LED / LED externe / LED esterno / LED externo 237.56.141
Signalgeber / Buzzer / Buzzer / Segnalatore / Emisor des s eñal es 237.56.140
Benutze rkeys / User keys / Clefs d'usager / Schede utenti / Llave de usario
Stromv ersorgung / Power supply / Alimentation electrique 237.58.140
Alimentazi one elettrica / Sumi nistro de corriente 237.58.141
6-fach Verteilerleiste / 6 x Distributor block / Distributeur sextuble 823.28.780
Distributore sestuplo / Distribuidor séxtuple
Multi Lock Adaptor MLA 6 910.51.083
Multi Lock Adaptor MLA 8 910.51.084
Befestigungsmaterial / Mounting material / Matériel de montage
Materiale di fissagio / Material de ajuste
MA FT 120 Tag-it ISO 237.58.111 ZN 6.113.090.00g Technische Änderungen vorbehalten300-0500-00014

Technische Daten / Technical data / Données techniques / Dati tecnici / Dato tecnicos
Versorgungsspannung/Powersupply/Alimentation/
Alimentazione
12-17 VDC
di tensione/Alimentaciónde corrente
Stromaufnahme/Power consumption/Courant
absorbé/Corrente assorbita/Consume de corrente
Typ. 75 mA, max. 850 mA
Kabel zur Spannungsversorgung/Supplyvoltage
cable/Cable pour l‘alimentation/Cavoper l‘ alimen-
l=100 cm
tazione/Cable del‘alimentación
Buchse 1/Jack 1/Prise 1/Presa 1/Casquillo1
AMP Mate-N-LOK für/for/pour/per/para EFL 1 oder/or/ou/o/o 6x
Verteiler/distributor/distributeur/ distributore/repartidor
SMB externe Antenne mit LED/external antenna with
Buchse 2/Jack 2/Prise 2/Presa 2/Casquillo2
LED/antenne externe et LED/antenna esterna e LED/antena
exterior y LED
Buchse 3/Jack 3/Prise 3/Presa 3/Casquillo3 RJ10 für/for/pour/per/para EFL 3 oder/or/ou/o/o MLA 6
Buchse 4/Jack 4/Prise 4/Presa 4/Casquillo4 RJ11 für/for/pour/per/para MLA 8
Eingänge, Ausgänge/ inputs,outputs/
entreés,sorties/ uscite,ingressi/entradas, salidas
Relaiskontakt/relaycontact/contact relais/contatto
relé/contacto relé
Ausgangsspannung/output voltage/tensione
d’uscita/tensión de salida 13
Kabelquerschnitt/cable diameter/diamètre câble/ diametro
cavo/ diámetrocable max. 0,5 mm
2
60VDC, 1 A max.
5VDC, 50 mA max.
Umgebungstemperatur/Ambient temperature
Température ambiente/ Temperatura
0° – 65°C
ambiente/Temperatura ambiente
Luftfeuchtigkeit/Humidity/Humiditeé/Umiditá/
Humedad
0 – 90 %, nicht kondensierend/non condensing/non
condensant/non condensando/nonmcondensando
Sicherung/Fuse/Fusible/Fusibile/Fusibles 0,75 A @ Power Output
Zulassungen/Approvals/Certifications/
Certificazioni/Certificaciónes
NOTI CE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
this device may not cause harmful interference, and
this device must accept any interference rece ived, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Häfele GmbH & Co.KG may void
the FCC authorization to operate this equipment.
Die Inbetriebnahme, die Programmierung der Schlüssel sowie die Einstellung der Betriebsparameter erfolgt
gemäß der Betriebsanleitung BA FT 120, Art.Nr. 732.29.136.
The initial set-up, the assignmentof user keys, and the setting of paramtershas to be carried out as described
in the Operating InstructionsBA FT 120, art.no. 732.29.136.
La mise en service, l‘attribution des clefs et le réglage des paramètres operationelles est effectuèe selon la
Notice d‘EmploiBA FT 120, no.art. 732.29.136.
Il settaggio iniziale, l‘assegnazionedelle chiavi d‘utilizzoed il settagio dei parametri deve esse re eseguito come
descritto nelle istruzioni d‘utilizzoBA FT 120 art. no 732.29.136.
La puesta en marcha, la programación de las llaves y los ajustes de los parámetros e stá e fectuado según las
instrucciones de funcionamiento BA FT 120, No. De Art. 732.29.136.
M M
Die Antenne FAN 100 darf auf keinen Fall hinter oder auf Metallflächen oder hinter Spiegeln montiert werden!
The antenna FAN 100 must not be mounted behind or on metall surfaces or behind mirrors!
L’antenne FAN 100 peut pas de tous être montée derrière ou sur surfaces metalliques ou derrière mirroires!
L’ antenna FAN 100 non può essere montata dietro o sopra superfici metalliche o dietro specchi!
La antena FAN 100 no debe estar montado en ningún caso detrás o sobre de una superficie de metal o detrás
de espejos!
MA FT 120 Tag-it ISO 237.58.111 ZN 6.113.090.00g Technische Änderungen vorbehalten300-0500-00014