![](/html/83/83dd/83ddd456c15bcfd91087ac092502ef6cee07fcf5fcd3fa76b17bb31b01b1e443/bg1.png)
R
Instruction Manual
225 SERIES
IEEE-488 Programmable High Voltage Power Supply
SPELLMAN
HIGH VOLTAGE ELECTRONICS
CORPORATION
One Commerce Park
Valhalla, New York, 10595
+1(914) 686-3600* FAX: +1(914) 686-5424*
E-mail: sales@spellmanhv.com
Website: www.spellmanhv.com
225 Series User’s Manual 118119-001 Rev A
![](/html/83/83dd/83ddd456c15bcfd91087ac092502ef6cee07fcf5fcd3fa76b17bb31b01b1e443/bg2.png)
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
SAFETY
THIS POWER SUPPLY GENERATES VOLTAGES THAT ARE DANGEROUS AND MAY BE FATAL.
OBSERVE EXTREME CAUTION WHEN WORKING WITH THIS EQUIPMENT.
High voltage power supplies must always be grounded.
Do not touch connections unless the equipment is off and the
Capacitance of both the load and power supply is discharged.
Allow five minutes for discharge of internal capacitance of the power supply.
Do not ground yourself or work under wet or damp conditions.
SERVICING SAFETY
.
Maintenance may require removing the instrument cover with the power on.
Servicing should be done by qualified personnel aware of the electrical hazards.
WARNING note in the text call attention to hazards in operation of these units
that could lead to possible injury or death.
CAUTION notes in the text indicate procedures to be followed to avoid possible
damage to equipment.
Copyright © 2000, Spellman High Voltage Electronics Corporation. All Rights Reserved.
This information contained in this publication is derived in part from proprietary and patent data. This information has
been prepared for the express purpose of assisting operating and maintenance personnel in the efficient use of the
model described herein, and publication of this information does not convey any right to reproduce it or to use it for
any purpose other than in connection with installation, operation, and maintenance of the equipment described.
118004-001 REV. B
![](/html/83/83dd/83ddd456c15bcfd91087ac092502ef6cee07fcf5fcd3fa76b17bb31b01b1e443/bg3.png)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEIT
DIESES HOCHSPANNUNGSNETZTEIL ERZEUGT LEBENSGEFÄHRLICHE HOCHSPANNUNG.
SEIN SIE SEHR VORSICHTIG BEI DER ARBEIT MIT DIESEM GERÄT.
Das Hochspannungsnetzteil muß immer geerdet sein.
Berühren Sie die Stecker des Netzteiles nur, wenn das Gerät ausgeschaltet ist und die elektrischen
Kapazitäten des Netzteiles und der angeschlossenen Last entladen sind.
Die internen Kapazitäten des Hochspannungsnetzteiles benötigen ca. 5 Minuten, um sich zu entladen.
Erden Sie sich nicht, und arbeiten Sie nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
SERVICESICHERHEIT
Notwendige Reparaturen können es erforderlich machen, den Gehäusedeckel während des Betriebes zu
entfernen.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem, eingewiesenem Personal ausgeführt werden.
“WARNING” im folgenden Text weist auf gefährliche Operationen hin, die zu Verletzungen oder zum Tod
führen können.
“CAUTION” im folgenden Text weist auf Prozeduren hin, die genauestens befolgt werden müssen, um
eventuelle Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
118004-001 REV. B
![](/html/83/83dd/83ddd456c15bcfd91087ac092502ef6cee07fcf5fcd3fa76b17bb31b01b1e443/bg4.png)
PRECAUTIONS IMPORTANTES POUR VOTRE SECURITE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CETTE ALIMENTATION GÉNÈRE DES TENSIONS QUI SONT DANGEUREUSES ET PEUVENT ÊTRE FATALES.
OYEZ EXTRÊMENT VIGILANTS LORSQUE VOUS UTILISEZ CET ÉQUIPEMENT.
S
Les alimentations haute tension doivent toujours être mises à la masse.
Ne touchez pas les connectiques sans que l’équipement soit éteint et que la capacité à la fois de la charge et de
l’alimentation soient déchargées.
Prévoyez 5 minutes pour la décharge de la capacité interne de l’alimentation.
Ne vous mettez pas à la masse, ou ne travaillez pas sous conditions mouillées ou humides.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN CAS DE REPARATION
La maintenance peut nécessiter l’enlèvement du couvercle lorsque l’alimentation est encore allumée.
Les réparations doivent être effectuées par une personne qualifiée et connaissant les risques électriques.
Dans le manuel, les notes marquées « WARNING » attire l’attention sur les risques lors de la manipulation de ces
équipements, qui peuvent entrainer de possibles blessures voire la mort.
Dans le manuel, les notes marquées « CAUTION » indiquent les procédures qui doivent être suivies afin d’éviter
d’éventuels dommages sur l’équipement.
118004-001 REV. B
![](/html/83/83dd/83ddd456c15bcfd91087ac092502ef6cee07fcf5fcd3fa76b17bb31b01b1e443/bg5.png)
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
SICUREZZA
QUESTO ALIMENTATORE GENERA TENSIONI CHE SONO PERICOLOSE E
POTREBBERO ESSERE MORTALI.
PONI ESTREMA CAUTELA QUANDO OPERI CON QUESO APPARECCHIO.
Gli alimentatori ad alta tensione devono sempre essere collegati ad un impianto di terra.
Non toccare le connessioni a meno che l’apparecchio sia stato spento e la capacità interna
del carico e dell’alimentatore stesso siano scariche.
Attendere cinque minuti per permettere la scarica della capacità interna dell’alimentatore
ad alta tensione.
Non mettere a terra il proprio corpo oppure operare in ambienti bagnati o saturi d’umidità.
SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE.
Manutenzione potrebbe essere richiesta, rimuovendo la copertura con apparecchio
acceso.
La manutenzione deve essere svolta da personale qualificato, coscio dei rischi elettrici.
Attenzione alle AVVERTENZE contenute nel manuale, che richiamano all’attenzione ai
rischi quando si opera con tali unità e che potrebbero causare possibili ferite o morte.
Le note di CAUTELA contenute nel manuale, indicano le procedure da seguire per evitare
possibili danni all’apparecchio.
118004-001 REV. B
![](/html/83/83dd/83ddd456c15bcfd91087ac092502ef6cee07fcf5fcd3fa76b17bb31b01b1e443/bg6.png)
I. INTRODUCTION
1.0 Scope of Manual…………………………………………………………. 3
1.1 Purpose of Equipment……………………………………………………. 3
1.2 Description………….……………………………………………………. 3
II. OPERATION
2.1 Installation………….……………………………………………………. 3
2.2 Input Power………….………………………………………………...…. 3
2.3 Power On / Self-Test………….…………………………………………. 3
2.4 High Voltage Control……………………………………………………. 4
2.5 Polarity Reversal……….…………………………………………………. 4
2.5.1 Polarity Reversal – 500V to 5kV Output Models………….. 4
2.5.2 Polarity Reversal – 10kV to 50kV Output Models………… 4
III. GPIB OPERATIONS
TABLE OF CONTENTS
3.1 Program Control Switch.………………………………………………… 4
3.2 GPIB Address Switch…………………………………………………… 4
3.3 GPIB Protocol……………………………………………………………. 5
3.3.1 Data Transfer Functions – SH1, T5, CO, AH1, PPO…………… 5
3.3.2 Service Request Functions – SR1………………………………….. 5
3.3.2.1 Service Request (SRQ)……………………………………. 5
3.3.2.2 Serial Poll (SPL)………………………………………….. 5
3.3.3 Device Clear Function – DCI……………………………………… 6
3.3.4 Device Trigger Function – DT1…………………………………… 6
3.4 User Commands………………………………………….………………. 6
3.4.1 Programming the High Voltage Output (“P”)…………………… 6
3.4.1.1 Programming the Output Voltage as a Percentage…… 7
3.4.2 Setting the Output Limits (“L”)……………………………………. 7
3.4.3 Entering the Current Programming & Limit Values (“G”)……. 7
3.4.4 Shutting the high Voltage Output Off (“Z”)……………………… 7
3.4.5 Restoring the high Voltage Output (“R”)………………………… 7
3.4.6 Selecting the Overload Trip Response (“OE” and “OC”)……… 7
3.4.7 Selecting the Overload Service Request Respons
(“SE” and “SC”)………………………………….. 7
3.4.8 Triggering Meter Readings of the Output (“T”)………………… 7
3.4.9 Status “M”)………………………………………………………….. 8
3.5 Sample Computer Programs…………………………………………… 8
225 Series User’s Manual 1 118120-001-Rev. A