Speed Queen SUT45N Installation Operation Instruction [fr]

Séchoirs à tambour
Capacité 25 livres Capacité 30 livres
Capacité 35 livres Superposé, Capacité 30 livres Superposé, Capacité 45 livres
Capacité 55 livres
voir l’identification des modèles à la page 3
Supplément installation/fonctionnement
Conserver ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure.
(En cas de changement de propriétaire, ce manuel doit accompagner la machine.)
Réf. 70392201R8FR
Septembre 2008
L’installation doit être conforme à la réglementation en vigueur.
Supplément installation/fonctionnement
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, veillez à bien respecter les indications de ce manuel afin de minimiser les risques d’incendie ou d’explosion ou d’écarter les dangers de dommages matériels, corporel ou de mort.
W033FR
• Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres gaz et liquides inflammables au voisinage de cet appareil ou de tout autre.
• QUE FAIRE EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ : – Ne pas tenter d’allumer un
quelconque appareil.
– Ne toucher à aucun interrupteur
électrique ; ne pas utiliser de téléphone dans le bâtiment.
– Évacuer le local, la bâtiment ou la
zone de tous ses occupants.
– Téléphoner immédiatement à la
compagnie de gaz depuis une maison voisine. Suivre les instructions de la compagne de gaz.
– Si la compagnie de gaz n’est pas
joignable, appeler les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur agréé, un service de réparation ou la compagnie de gaz.
W052R1FR
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres gaz et liquides inflammables au voisinage de cet appareil ou de tout au tre.
W053FR
IMPORTANT : S’informer auprès de la compagnie de gaz locale de la démarche à suivre en cas d’odeur de gaz. Ces instructions doivent être affichées de façon bien visible. Afficher de façon bien visible à proximité du séchoir des instructions pas-à-pas relatives aux consignes de sécurité ci­dessus à l’intention de la clientèle.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrisation, de dommages corporels graves ou de mort lors de l’utilisation du séchoir, veiller à respecter les consignes suivantes :
• Lire le mode d’emploi complet avant d’utiliser le séchoir.
• NE PAS modifier les boutons de commande.
• NE PAS neutraliser les dispositifs de sécurité.
• Toujours suivre les consignes d’entretien fournies par le fabricant du vêtement.
• Sortir le linge immédiatement après l’arrêt du séchoir.
• NE PAS mettre la main dans le séchoir durant la rotation du tambour.
Pour éviter le dégagement de vapeurs inflammables susceptibles d’exploser, de s’enflammer ou de causer des dommages par corrosion, NE PAS sécher les matériaux suivants :
• Articles ayant été lavés, trempés ou salis à l’essence, aux solvants de nettoyage à sec ou autres produits inflammables ou explosifs.
• Plastiques ou articles contenant du caoutchouc mousse ou autres matériaux caoutchouteux de texture semblable.
• Articles comportant des traces de substances inflammables du type huile de cuisine, huile moteur, produits inflammables ou diluants.
• Articles contenant de la cire ou des produits nettoyants.
• Rideaux et tentures en fibre de verre (sauf indications contraires sur l’étiquette).
W440R1FR
70392201 (FR)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
1
Supplément installation/fonctionnement
Table des
matières
Introduction......................................................................................... 3
Identification du modèle....................................................................... 3
Emplacement de la plaque du numéro de série .................................... 4
Schéma de câblage................................................................................ 4
Sécurité ................................................................................................ 5
Consignes de sécurité importantes........................................................ 5
Installation........................................................................................... 7
Caractéristiques techniques et dimensions ........................................... 7
Encombrement — Modèles de 25, 30, 35 et 55 livres.......................... 8
Dimensions du cabinet - modèles T30 et T45 ...................................... 9
Emplacement des sorties d’évacuation................................................. 10
Emplacement des raccords de gaz ........................................................ 11
Emplacement des branchements électriques ........................................ 12
Emplacement des raccords de vapeur................................................... 13
Placement et mise de niveau du séchoir ............................................... 14
Installation au gaz................................................................................. 15
Gaz naturel et pétrole liquéfié.......................................................... 15
Gaz européen ................................................................................... 16
Généralités ....................................................................................... 16
Évacuation de l’air................................................................................ 20
Air d’appoint.................................................................................... 20
Évacuation........................................................................................ 20
Installation électrique............................................................................ 21
Mise à la terre................................................................................... 21
Installation à la vapeur.......................................................................... 22
Fonctionnement................................................................................... 24
Bouton d’arrêt d’urgence...................................................................... 24
Mode d’emploi...................................................................................... 24
Étape 1 : Nettoyer le filtre/compartiment à charpie......................... 24
Étape 2 : Charger le linge................................................................. 24
Étape 3 : Déterminer le type de commande et le
réglage de température ................................................................... 25
Étape 4 : Sortir le linge .................................................................... 25
Instructions de commandes................................................................... 26
Double commande de minuterie numérique.................................... 26
Commande de OPL Micro électronique .......................................... 27
Commande de chargement unique................................................... 29
Commande MDC à monnaie et à carte............................................ 29
Fonctionnement de la commande d'allumage....................................... 30
Mise au rebut de l'unité...................................................................... 31
© Published by permission of the copyright owner. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af dette hæftes indhold må gengives eller transmitteres i noget som helst
format eller på nogen som helst måde uden forlæggerens udtrykkelige skriftlige godkendelse.
2
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
70392201 (FR)
Supplément installation/fonctionnement
Introduction
Identification du modèle
Les informations contenues dans ce manuel concernent les modèles suivants.
Gaz Vapeur Électrique
GU025S HU025S KU025S LU025S PU025S SU025S UU025S
GU030S HU030S LU030S PU030S SU030S UU030S
GUT30S HUT30S KUT30S LUT30S PUT30S SUT30S UUT30S
GU035S HU035S KU035S LU035S PU035S SU035S UU035S YU035S
sans objet sans objet
sans objet
25 livres
30 livres
T30
35 livres
T45
55 livres
GU025L GU025N HU025L HU025N KU025L KU025N LU025L
GU030L GU030N HU030L HU030N LU030L LU030N
GUT30L GUT30N HUT30L HUT30N KUT30L KUT30N LUT30L
GU035L GU035N HU035L HU035N KU035L KU035N LU035L
HUT45L HUT45N
HU055L HU055N SU055L
LU025N PU025L PU025N SU025L SU025N UU025L UU025N
PU030L PU030N SU030L SU030N UU030L UU030N
LUT30N PUT30L PUT30N SUT30L SUT30N UUT30L UUT30N
LU035N PU035L PU035N SU035L SU035N UU035L UU035N
SUT45L SUT45N
SU055N UU055L UU055N
GU025E HU025E KU025E LU025E PU025E SU025E UU025E
GU030E HU030E LU030E PU030E SU030E UU030E
GUT30E HUT30E KUT30E LUT30E PUT30E SUT30E UUT30E
GU035E HU035E KU035E LU035E PU035E SU035E UU035E YU035E
HU055E SU055E UU055E
Comprend les modèles comportant les suffixes de commande suivants :
BC – électronique de base, monnaie OM – OPL Micro BG – électronique de base, mode blanchisserie sur place QT – double minuterie numérique BL – électronique de base, paiement central SD – chargement unique BX – électronique de base, prép. monnaie SX – chargement unique, prép. pour monnaie BY – électronique de base, prép. carte
70392201 (FR)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Supplément installation/fonctionnement
Emplacement de la plaque du numéro de série
1
1
25, 30, 35 ET 55 LIVRES T30 ET T45
TMB2098N TMB1974N
1 Numéro de série
Schéma de câblage
Le schéma de câblage se trouve dans la boîte de dérivation ou le boîtier électrique.
4
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
70392201 (FR)
Supplément installation/fonctionnement
Sécurité
Conserver ces instructions
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrisation ou autres dommages corporels lors de l’utilisation du séchoir, veiller à lire et respecter les consignes suivantes :
W359FR
1. Lire le mode d’emploi complet avant d’utiliser le séchoir.
2. Pour brancher correctement le séchoir à la terre, se reporter aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE.
3. Ne pas sécher d’articles ayant été préalablement lavés, trempés ou salis à l’essence, aux solvants de nettoyage à sec ou autres produits inflammables ou explosifs susceptibles de dégager des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser.
4. Ne pas laisser les enfants jouer sur ou à l'intérieur du séchoir. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sans supervision par des enfants ou des handicapés. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
5. Avant la mise hors service ou au rebut du séchoir, déposer la porte du tambour de séchage et le couvercle du compartiment à charpie.
6. Ne pas mettre la main dans le séchoir durant la rotation du tambour.
7. Ne pas installer ni entreposer le séchoir dans un endroit exposé à l’eau ou aux intempéries.
8. Ne pas modifier les boutons de commande.
9. Ne pas réparer ou remplacer des pièces ni tenter d’intervenir sur le séchoir autrement que conformément aux consignes spécifiques du manuel d’entretien ou autres guides de réparation destinés à l’utilisateur et à condition de comprendre ces consignes et d’être capable de les exécuter.
11. Pour réduire les risques d’incendie, NE PAS SÉCHER d’articles en plastique ou contenant du caoutchouc mousse ou autres matériaux caoutchouteux de texture semblable.
12. Nettoyer le filtre à charpie quotidiennement.
13. Éviter toute accumulation de peluches, poussière et saleté au niveau de la bouche d’évacuation et à son voisinage.
14. Faire nettoyer l’intérieur du séchoir et du conduit d’évacuation à intervalles réguliers par du personnel d’entretien qualifié.
15. Si ce produit n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant ou en cas de dommages ou de problèmes dans la manutention de ses différents éléments, son utilisation peut exposer les personnes à des substances, contenues dans le combustible ou dégagés par sa combustion, présentant un danger de mort ou de maladie grave et déclarées responsables de cancer, malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction par l’État de Californie.
16. Le séchoir ne fonctionne pas si la porte du tambour est ouverte. NE PAS court-circuiter le contacteur de sécurité de la porte pour permettre au séchoir de fonctionner avec la porte ouverte. La rotation du séchoir s’arrête à l’ouverture de la porte. Ne pas utiliser le séchoir s'il ne s'arrête pas lorsque la porte est ouverte ou s'il démarre sans actionnement de la commande START (démarrage). Mettre le séchoir hors service et appeler un réparateur.
17. Le séchoir ne fonctionne pas si le couvercle du compartiment à charpie est ouvert. NE PAS court-circuiter le contacteur de sécurité de couvercle à charpie pour permettre au séchoir de fonctionner avec le compartiment à charpie ouvert.
18. Ne pas placer dans le séchoir des articles préalablement souillés à l’huile végétale ou de cuisine, car ces huiles ne partent pas toujours au lavage. Ces résidus d’huile peuvent provoquer une combustion spontanée du tissu.
10. Ne pas utiliser d’adoucissant ni de produit antistatique sauf si cela est recommandé par le fabricant de l’adoucissant ou du produit antistatique.
70392201 (FR)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
5
Supplément installation/fonctionnement
19. Pour réduire les risques d’incendie, NE PAS placer dans le séchoir des vêtements comportant des traces de substances inflammables du type huile moteur, produits inflammables, diluants, etc., ni aucun article contenant de la cire ou autres produits chimiques, notamment serpillières et torchons, ou ayant été nettoyé à domicile avec des solvants pour nettoyage à sec.
20. Utiliser le séchoir pour l'emploi auquel il est destiné uniquement, à savoir sécher des textiles.
21. TOUJOURS débrancher et verrouiller l'alimentation électrique du séchoir avant toute opération d'entretien. Débrancher l’alimentation en coupant le disjoncteur ou fusible correspondant.
22. Installer le séchoir conformément aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. Tous les branchements d’alimentation électrique, de mise à la terre et d’arrivée de gaz doivent être conformes à la réglementation locale et, le cas échéant, exécutés par du personnel autorisé.
23. Sortir le linge immédiatement après l’arrêt du séchoir.
24. Toujours suivre les instructions figurant sur les emballages des produits nettoyants et d’aide au nettoyage. Respecter tous les avertissements et mises en garde. Pour réduire les risques d’empoisonnement et de brûlures chimiques, toujours garder ces produits hors de portée des enfants (de préférence dans un placard verrouillé).
25. Ne pas sécher de rideaux et tentures en fibre de verre à la machine, sauf indications contraires sur l’étiquette. Le cas échéant, essuyer le tambour au chiffon humide pour éliminer les poussières de fibre de verre.
26. Toujours suivre les consignes d’entretien fournies par le fabricant du vêtement.
27. Ne jamais faire fonctionner le séchoir si des protections ou panneaux ont été démontés.
28. NE PAS faire fonctionner le séchoir s'il fume, s'il grince ou si des pièces sont cassées.
29. NE PAS neutraliser les dispositifs de sécurité.
30. Les vapeurs de solvant dégagées par les machines de nettoyage à sec produisent des acides lorsqu’elles passent à travers l’élément chauffant du séchoir. Ces acides ont un effet corrosif sur le séchoir ainsi que sur le linge en cours de séchage. S’assurer que l’air d’appoint ne contient pas de vapeurs de solvant.
31. L’installation, l’entretien et/ou l’utilisation de cette machine de façon non conforme aux instructions du fabricant peuvent produire des situations présentant des risques de dommages corporels et matériels.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures graves, poser des verrous pour empêcher l’accès du public à l’arrière des séchoirs.
W055FR
6
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
70392201 (FR)
Installation
Caractéristiques techniques et dimensions
Caractéristiques 25 livres 30 livres T30 35 livres T45 55 livres
Niveau de bruit mesuré durant la marche pour une position de l’utilisateur à 1 mètre (3,3 pi) de la façade de la machine et 1,6 mètres (5,2 pi) du sol
Poids net (approximatif) : kg (livres)
Dimensions du tambour : mm (inches)
Capacité du tambour (poids sec) : kg (livres)
Puissance du moteur d’entraînement** : HP
Puissance du moteur de soufflante** : HP
50 Hertz 203
Débit d’air maxi par unité** : l/s (pi
Contre-pression statique maximale* : mbar (pouces C.E.)
3
/min)
60 Hertz 236
50 Hertz 1,5
60 Hertz 2,0
60 dBA 61 dBA 66 dBA 63 dBA 67 dBA 63 dBA
137
(300)
673 x 610
(26,5 x 24)
11,3 (25)
1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2
1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2
(430)
(500)
(0,6)
(0,8)
150
(330)
673 x 762
(26,5 x 30)
13,6 (30)
203
(430)
236
(500)
1,5
(0,6)
2,0
(0,8)
Supplément installation/fonctionnement
247
(544)
762 x 660
(30 x 26)
2 x 13,6 (2 x 30)
160
(340)
189
(400)
2,0
(0,8)
2,3
(0,9)
163
(360)
762 x 762
(30 x 30)
15,9 (35)
260
(550)
307
(650)
1,3
(0,5)
1,5
(0,6)
305
(673)
838 x 762
(33 x 30)
2 x 20,5 (2 x 45)
sans objet
283
(600)
sans objet
2,3
(0,9)
197
(435)
838 x 889
(33 x 35)
24,9 (55)
283
(600)
330
(700)
1,3
(0,5)
1,5
(0,6)
Raccord de gaz Caractéristiques nominales du
brûleur** : kW, Mj/hr (Btu/hr)
Caractéristiques nominales de l'élément chauffant** :
Raccordement à la vapeur Caractéristiques nominales du
serpentin à vapeur à 100 psig** : HP de chaudière (Btu/h)
Caractéristiques nominales du serpentin à vapeur à 15 psig** : HP de chaudière (Btu/h)
*
Modèles T30 et T45 – deux tambours en marche
** Modèles T30 et T45 – par tambour
400/50/3 10 kW Standard 12 kW
Modèles à gaz
1/2 po NPT 1/2 po NPT 1/2 po NPT 1/2 po NPT 1/2 po NPT 1/2 po NPT
18,7, 67,5
(64 000)
3/4 po NPT 3/4 po NPT 3/4 po NPT 3/4 po NPT
3,9
(134 700)
2,6
(89 940)
21,4, 77
(73 000)
Modèles électriques
21 kW 21 kW 24 kW sans objet 27 kW
Modèles à vapeur
3,9
(134 700)
2,6
(89 940)
21,4, 77
(73 000)
(111 000)
(74 000)
3,2
2,2
26,4, 95
(90 000)
4,8
(166 000)
3,7
(129 000)
27,8, 100,2
(95.000)
sans objet sans objet
sans objet sans objet
sans objet sans objet
32,8, 118,2
(112 000)
70392201 (FR)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Supplément installation/fonctionnement
Encombrement — Modèles de 25, 30, 35 et 55 livres
A
F
B
C
D
E
G
H
TMB2209N
Modèles A B C D E F G H
25 livres
30 livres
35 livres
55 livres
667 mm
(26,25 po)
667 mm
(26,25 po)
711 mm
(28 po)
810 mm
(31,88 po)
699 mm
(27,5 po)
699 mm
(27,5 po)
699 mm
(27,5 po)
682,5 mm
(26,87 po)
593 mm
(23,35 po)
720 mm
(28,35 po)
720 mm
(28,35 po)
857,25 mm
(33,75 po)
654 mm
(25,75 po)
806 mm
(31,75 po)
806 mm
(31,75 po) 971,5 mm
(38,25 po)
1038 mm
(40,875 po)
1191 mm
(46,875 po)
1191 mm
(46,875 po)
1365 mm
(53,62 po)
1622 mm
(63,875 po)
1622 mm
(63,875 po)
1622 mm
(63,875 po) 1694,7 mm
(66,75 po)
626 mm
(24,64 po)
626 mm
(24,64 po)
695 mm
(27,38 po) 774,7 mm
(30,5 po)
(31,5 po)
(34,5 po)
REMARQUE : Des panneaux de rebord sont proposés pour augmenter la hauteur des modèles simples jusqu’à 1835 mm (72,25 po) et 1938 mm (76,25 po).
TMB2209N
711 mm
(28 po)
711 mm
(28 po)
800 mm
876 mm
8
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
70392201 (FR)
Loading...
+ 23 hidden pages