Speed Queen SU170T Installation Operation Instruction [it]

Asciugatrici a
tamburo
Capacità 120 libbre Capacità 170 libbre
Per il riconoscimento del modello, riferirsi a pagina 3
Supplemento di installazione/funzionamento
TMB1268C
TMB1268C
Conservare le presenti instruzioni in caso di necessità.
La documentazione dovrà rimanere con la macchina, se questa cambia di proprietario.
Parte N. M414881R7IT
L’installazione deve conformarsi alla normativa locale.
Supplemento di installazione/funzionamento
AVVERTENZA
AVVERTENZA
PER SICUREZZA PERSONALE: Seguire le informazioni contenute in questo manuale per minimizzare il rischio d’incendio o di esplosione o per evitare danni materiali, lesioni alla persona o morte.
W033IT
• Non conservare o utilizzare benzina, o altri gas o liquidi infiammabili, in vicinanza di questo o di altri elettrodomestici.
• COSA FARE SE SI SENTE ODORE DI GAS: – Non cercare di accendere nessun
elettrodomestico.
– Non toccare nessun interruttore
elettrico; non usare il telefono dell’edificio.
– Evacuare tutte le persone dalla stanza,
dall’edificio o dall’area.
– Chiamare immediatamente il fornitore
del gas utilizzando il telefono di un vicino. Seguire le istruzioni provviste dal fornitore del gas.
– Se non si riesce a mettersi in contatto
con il fornitore del gas, chiamare i pompieri.
• L’installazione e la manutenzione debbono essere eseguite da un tecnico qualificato o dal fornitore del gas.
W052IT
PER SICUREZZA PERSONALE
Non conservare o utilizzare benzina, o altri gas o liquidi infiammabili, in vicinanza di questo o di altri elettrodomestici.
W053IT
IMPORTANTE: Procurarsi informazioni presso la società fornitrice di gas in riguardo alle le istruzioni da seguire in presenza di odore di gas. Queste istruzioni dovranno essere affisse in una posizione ben visibile. Le istruzioni da seguire punto per punto dovranno essere affisse in posizione ben visibile in vicinanza dell’asciugatrice a tamburo in modo che possano essere usate dai clienti.
Per ridurre il rischio d’incendio, di scossa elettrica o di lesioni gravi alla persona, o morte, seguire queste istruzioni basilari tutte le volte che si usa l’asciugatrice a tamburo:
• Prima di utilizzare l’asciugatrice a tamburo, leggere completamente le istruzioni.
• NON manomettere i comandi.
• NON neutralizzare nessuno dei dispositivi di sicurezza.
• Seguire sempre le istruzioni per la cura del tessuto che vengono fornite dal produttore dell’indumento.
• Togliere la biancheria dall’asciugatrice a tamburo non appena questa si ferma.
• NON allungare le mani/braccia nell’asciugatrice a tamburo mentre il cilindro è in rotazione.
Per evitare la formazione di fumi infiammabili che potrebbero esplodere, entrare in combustione o procurare danni da corrosione, NON asciugare gli articoli seguenti:
• Articoli che sono stati puliti, messi a mollo, lavati o smacchiati con benzina, solventi per il lavaggio a secco o altre sostanze infiammabili o esplosive.
• Oggetti di plastica o articoli che contengono gommapiuma o altri materiali di similgomma.
• Articoli in cui ci sono tracce di sostanze infiammabili, come olio da cucina, olio da macchina, sostanze chimiche infiammabili o solvente.
• Articoli che contengano cera o sostanze di pulizia chimiche.
• Tende in fibra di vetro o tendaggi (a meno che l’etichetta non indichi che lo si può fare).
W440R1IT
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMITM414881 (IT)
1
Supplemento di installazione/funzionamento
Indice
Introduzione ........................................................................................ 3
Identificazione del modello .................................................................. 3
Schema di cablaggio............................................................................. 3
Ubicazione della piastrina di matricola ................................................ 4
Informazioni sulla sicurezza .............................................................. 5
Importanti istruzioni sulla sicurezza..................................................... 5
Installazione......................................................................................... 7
Dati tecnici e dimensioni ...................................................................... 7
Dimensioni e punti di scarico delle asciugatrici a tamburo
da 120 libbre................................................................................... 8
Dimensioni e punti di scarico delle asciugatrici a tamburo
da 170 libbre................................................................................... 9
Punti per l’allacciamento dell’elettricità e del gas per i
modelli a gas................................................................................... 10
Punti per l’allacciamento dell’elettricità e del vapore per i
modelli a vapore ............................................................................. 11
Sistemazione e livellamento dell’asciugatrice a tamburo..................... 12
Sistema di soppressione incendi ........................................................... 13
Requisiti per l’acqua ........................................................................ 13
Connessioni acqua ........................................................................... 13
Requisiti elettrici.............................................................................. 13
Allarme ausiliario............................................................................. 14
Requisiti del gas.................................................................................... 14
Gas naturale e petrolio liquefatto..................................................... 14
A gas europeo .................................................................................. 14
Informazioni generali....................................................................... 15
Requisiti di scarico ............................................................................... 17
Compensazione d’aria...................................................................... 17
Ventilazione ..................................................................................... 17
Requisiti elettrici................................................................................... 18
Istruzioni per la messa a terra .......................................................... 18
Requisiti per il vapore........................................................................... 19
Destinato all’uso con olio termico........................................................ 19
Funzionamento.................................................................................... 22
Pulsante di arresto di emergenza .......................................................... 22
Istruzioni per il funzionamento............................................................. 22
Fase 1: pulizia del filtro della lanugine/scomparto .......................... 22
Fase 2: caricare il bucato.................................................................. 22
Fase 3: Stabilire il tipo di comando e la temperatura richiesta........ 23
Fase 4: Togliere il bucato................................................................. 23
Istruzioni per l’uso dei comandi ........................................................... 24
Timer manuale ................................................................................. 24
Timer digitale doppio....................................................................... 25
Comando OPL elettronico ............................................................... 26
Funzionamento del dispositivo di controllo dell'accensione ................ 28
Scarto dell’elettrodomestico .............................................................. 29
© Published by permission of the copyright owner Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta o trasmessa in forma qualsiasi, o con
mezzo qualsiasi, senza l'autorizzazione scritta di chi l’ha pubblicato.
2
M414881 (IT)© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
Supplemento di installazione/funzionamento
Introduzione
Identificazione del modello
Le informazioni contenute in questo manuale si applicano a questi modelli.
A gas A vapore/olio termico
PU120N SU120L SU120N UU120L UU120N XU120L XU120N
PU170L PU170N SU170L SU170N UU170L UU170N XU170L XU170N
120 libbre
170 libbre
GU120L GU120N HU120L HU120N KU120L KU120N LU120L LU120N PU120L
GU170L GU170N HU170L HU170N KU170L KU170N LU170L LU170N
GU120S GU120T HU120S HU120T KU120S KU120T LU120S LU120T PU120S
GU170S GU170T HU170S HU170T KU170S KU170T LU170S LU170T
PU120T SU120S SU120T UU120S UU120T XU120S XU120T YU120S YU120T
PU170S PU170T SU170S SU170T UU170S UU170T XU170S XU170T
Sono inclusi i modelli con i seguenti prefissi per il comando:
RM – micro OPL reversibile RQ – doppio timer digitale invertente RT – timer manuale reversibile
Schema di cablaggio
Lo schema di cablaggio è situato nella scatola di giunzione o elettrica.
M414881 (IT)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Supplemento di installazione/funzionamento
Ubicazione della piastrina di matricola
120 LIBBRE TASCIUGATRICI A TAMBURO
1 Piastrina di matricola
1
170 LIBBRE TASCIUGATRICI A TAMBURO
TMB1298N
1
TMB1298N
4
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414881 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Informazioni sulla sicurezza
Conservare queste istruzioni
Importanti istruzioni sulla sicurezza
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio d’incendio, di scossa elettrica o di lesioni gravi alla persona, o morte, leggere e seguire queste istruzioni basilari tutte le volte che si usa l’asciugatrice a tamburo:
W359IT
1. Prima di utilizzare l’asciugatrice a tamburo, leggere completamente le istruzioni.
2. Referirsi alle INSTRUZIONI DI MESSA A TERRA per mettere a terra in modo corretto l’asciugatrice a tamburo.
3. Non asciugare articoli che siano stati puliti, lavati, messi a mollo o smacchiati in o con benzina, solventi di lavaggio a secco o altre sostanze infiammabili o esplosive che potrebbero generare gas che possono entrare in combustione o esplodere.
4. Non permettere che i bambini salgano sull’asciugatrice né che entrino nel tamburo. Questa asciugatrice non deve essere usata da bambini o da persone inferme senza la supervisione di un adulto. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’asciugatrice.
5. Prima di spostare l’asciugatrice a tamburo per riparazioni, o per la sua eliminazione, togliere la porta dello scomparto di asciugatura e quella del raccoglitore di lanugine.
6. Non allungare le mani o le braccia nell’asciugatrice se il tamburo è in rotazione.
7. Non installare o conservare l’asciugatrice a tamburo in una posizione in cui possa bagnarsi o essere esposta alle intemperie.
8. Non manomettere i comandi.
9. Non riparare o sostituire elementi dell’asciugatrice a tamburo, o cercare di farne la manutenzione, a meno che ciò non sia suggerito in modo specifico dalle istruzioni per la manutenzione da parte dell’utente o in istruzioni di riparazioni che possano essere comprese e che si abbia l’abilità di portare a termine.
10. Non usare ammorbidenti o prodotti per togliere l’elettricità statica a meno che ciò non sia consigliato dal produttore di tali prodotti.
11. Per ridurre il rischi d’incendio, NON ASCIUGARE articoli di plastica o articoli che contengono gomma schiuma o altri materiali di similgomma.
12. Pulire il filtro della lanugine tutti i giorni.
13. Tenere pulito lo spazio vicino e attorno all’apertura di scarico evitando che vi si accumulino lanugine, polvere e sporco.
14. L’interno dell’asciugatrice a tamburo e la conduttura di scarico debbono essere puliti periodicamente da personale di manutenzione qualificato.
15. Se questo prodotto non viene usato e mantenuto secondo le istruzioni del produttore, o se i suoi elementi vengono danneggiati o maltrattati, l’utente può essere esposto a sostanze contenute nel combustibile, o emesse durante la combustione, che possono essere causa di morte o di lesioni gravi e che sono note allo Stato di California come agenti cancerogeni o che producono difetti di nascita o che sono nocive alla procreazione.
16. L’asciugatrice a tamburo non funzionerà se l’oblò è aperto. NON neutralizzare l’interruttore di sicurezza della porta per far s che l’asciugatrice a tamburo funzioni con la porta aperta. L’asciugatrice a tamburo smetterà di ruotare quando la porta viene aperta. Non usare l’asciugatrice a tamburo se continua a funzionare con lo sportello aperto o se entra in funzione senza aver premuto o attivato il pulsante START (Avvio). Mettere l’asciugatrice a tamburo fuori servizio e chiamare il servizio di assistenza tecnica.
17. L’asciugatrice a tamburo non funzionerà se il pannello del raccoglitore di lanugine è aperto. NON neutralizzare l’interruttore di sicurezza del pannello del raccoglitore di lanugine per far s che l’asciugatrice a tamburo funzioni con il pannello aperto.
M414881 (IT)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
5
Supplemento di installazione/funzionamento
18. Non mettere nell’asciugatrice a tamburo articoli con macchie d’olio vegetale o d’olio da cucina che potrebbero non essere state eliminate durante il lavaggio. I residui d’olio possono essere causa di autocombustione del tessuto.
19. Per ridurre il rischio d’incendio, NON introdurre nell’asciugatrice a tamburo nessun articolo che abbia tracce di sostanze infiammabili, quali olio da macchina, sostanze chimiche infiammabili, solventi, ecc., o articoli contenenti cera o agenti chimici, come scope con frangia di cotone o panni da pulizia, o articoli lavati a secco in casa usando solventi per il lavaggio a secco.
20. Usare l’asciugatrice a tamburo solo per l’impiego per cui è stato progettato: asciugare tessuti.
21. Prima di effettuare la manutenzione, togliere SEMPRE e mettere fuori servizio l’alimentazione elettrica dell’asciugatrice a tamburo. Scollegare l’alimentazione disinserendo l’interruttore automatico o il fusibile corrispondenti.
22. Per installare l’asciugatrice a tamburo attenersi alle ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Le connessioni di alimentazione e di messa e terra e l’allacciamento alla fornitura del gas debbono conformarsi alla normativa locale e debbono essere effettuate, quando richiesto, da personale autorizzato.
23. Togliere la biancheria dall’asciugatrice a tamburo non appena questa si ferma.
24. Seguire sempre le istruzione del produttore contenute sulle confezione dei detergenti e di altre sostanze per la pulizia. Prestare attenzione a tutte le avvertenze e indicazioni di precauzione. Per ridurre il rischio di avvelenamento, o ustioni da sostanze chimiche, tenere queste confezioni lontane dalla portata dei bambini, preferibilmente in un armadietto chiuso a chiave.
25. Non asciugare tende in fibra di vetro e tendaggi a meno che la loro etichetta non indichi che ciò sia fattibile. Se vengono asciugati nell’asciugatrice, pulire la superficie del cilindro con un panno inumidito in modo da togliere i residui di fibra di vetro.
26. Seguire sempre le istruzioni per la cura del tessuto che vengono fornite dal produttore dell’indumento.
27. Non utilizzare mai l’asciugatrice a tamburo quando siano stati rimossi pannelli e/o protezioni.
28. NON usare l’asciugatrice a tamburo se emette fumo, “gratta”, mancano pezzi o ci sono parti rotte.
29. NON neutralizzare i dispositivi di sicurezza.
30. I fumi di solventi delle macchine di lavaggio a secco formano acidi quando vengono aspirati nel riscaldatore dell’unità di asciugatura. Questi acidi sono corrosivi sia per l’asciugatrice a tamburo che per i tessuti che si stanno asciugando. Accertarsi che l’aria di compensazione sia priva di fumi dei solventi.
31. Se non si installa, si effettua la manutenzione e/o si usa questa macchina secondo le istruzioni del produttore si possono creare condizioni che causeranno lesioni alla persona e/o danno materiale.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di gravi lesioni, installare porte bloccabili che evitino l’accesso da parte degli utilizzatori al retro del tamburo.
W055IT
6
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414881 (IT)
Installazione
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici 120 libbre 170 libbre
Livello di rumore misurato alla posizione delloperatore a 1 m (3,3 piedi) di distanza dalla parte frontale della macchina e a 1,6 m (5,2 piedi) dal pavimento.
Dimensioni del cilindro: mm (pollici)
Capacità del cilindro (peso a secco): kg (libbre)
Potenza in cavalli vapore del motore del cilindro
Supplemento di installazione/funzionamento
66 dBA 66 dBA
1118 x 1041
(44 x 41)
54,4
(120)
0,75 0,75
1289 x 1080
(50,75 x 42,5)
77,1
(170)
Potenza in cavalli vapore del motore della ventola
Diametro dell’uscita d’aria: mm (pollici)
Contropressione statica massima: mbar (pollici cubi acqua)
Portata d’aria massima: l/s (piedi cubi al minuto)
Modelli a gas
Peso netto (approssimativo): kg (libbre)
Collegamento del gas
Valore nominale bruciatore di gas: Mj/h (Btu/h)
Modelli a vapore
Peso netto (approssimativo): kg (libbre)
Collegamento del vapore
Valore nominale bobina del vapore a 100 psig: Potenza caldaia (Btu/h)
13
254
(10)
0,8
(0,3)
755
(1600)
580
(1275)
3/4 pollice NPT 3/4 pollice NPT
316
(300.000)
625
(1375)
3/4 pollice NPT
11,7
(405.000)
ingresso 3/4 pollice NPT
uscita 1 pollice NPT
300
(12)
0,8
(0,3) 1156
(2450)
716
(1575)
421
(395.000)
761
(1675)
18,8
(648.000)
M414881 (IT)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Supplemento di installazione/funzionamento
Dimensioni e punti di scarico delle asciugatrici a tamburo da 120 libbre
VISTA
DALLALTO DELLA
CONDUTTURA DI
SCARICO
X
W
V
X
H
U
B
A
Y
C
D
E
Z
F
G
TMB2211N
Dimensioni dell’armadio
ModelliABCDE FGH
120L/N
120S
797 mm
(31,38
pollice)
797 mm
(31,38
pollice)
826 mm
(32,5
pollice)
826 mm
(32,5
pollice)
1242 mm
(48,91
pollice)
1242 mm
(48,91
pollice)
1268 mm
(49,91
pollice)
1268 mm
(49,91
pollice)
1725 mm
(67,92
pollice)
1725 mm
(67,92
pollice)
1153 mm
(45,38
pollice)
1153 mm
(45,38
pollice)
1178 mm
(46,38
pollice)
1178 mm
(46,38
pollice)
2177 mm
(85,7
pollice)
2121 mm
(83,5
pollice)
Per ridurre temporaneamente l’altezza di questi modelli, riferirsi a Sistemazione e livellamento delle asciugatrici a tamburo.
Dimensione e posizione delle uscite di scarico
Modelli U V W X Y Z
8
120L/N
120S
1612 mm
(63,45 pollice)
1542 mm
(60,7 pollice)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
214 mm
(8,44 pollice)
214 mm
(8,44 pollice)
190 mm
(7,5 pollice)
190 mm
(7,5 pollice)
208 mm
(8,18 pollice)
208 mm
(8,18 pollice)
222 mm
(8,75 pollice)
222 mm
(8,75 pollice)
208 mm
(8,18 pollice)
208 mm
(8,18 pollice)
M414881 (IT)
Dimensioni e punti di scarico delle asciugatrici a tamburo da 170 libbre
VISTA
DALLALTO DELLA
CONDUTTURA DI
SCARICO
X
Supplemento di installazione/funzionamento
Y
W
B
A
C
D
E
Y
V
F
G
H
TMB2212N
TMB2212N
Dimensioni dell’armadio
ModelliABCDEFGH
170L/N/S
860 mm
(33,86
pollice)
826 mm
(32,5
pollice)
1289 mm
(50,75
pollice)
1314 mm
(51,75
pollice)
1749 mm
(68,85
pollice)
1324 mm
(52,12
pollice)
1349 mm
(53,12
pollice)
2388 mm
(94
pollice)
Per ridurre temporaneamente l’altezza di questi modelli, riferirsi a Sistemazione e livellamento delle asciugatrici a tamburo.
Dimensione e posizione delle uscite di scarico
Modelli V W X Y
170L/N/S
M414881 (IT)
1076 mm
(42,38 pollice)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
171 mm
(6,75 pollice)
222 mm
(8,75 pollice)
178 mm
(7 pollice)
9
Supplemento di installazione/funzionamento
Punti per l’allacciamento dell’elettricità e del gas per i modelli a gas
A
A
120L/N 170L/N
C
B
D
C
D
B
TMB1301N
Modelli
Collegamento elettrico Collegamento del gas
ABCDDiametro
120L/N
170L/N
500 mm
(19,69 pollice)
589 mm
(23,18 pollice)
1904 mm
(74,98 pollice)
2003 mm
(78,85 pollice)
325 mm
(12,78 pollice)
368 mm
(14,5 pollice)
NOTA: Questi valori rappresentano solo dimensioni approssimative.
1781 mm
(70,12 pollice)
1965 mm
(77,38 pollice)
3/4 pollice NPT
1 pollice NPT
10
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414881 (IT)
Punti per l’allacciamento dell’elettricità e del vapore per i modelli a vapore
A1
A2
Supplemento di installazione/funzionamento
A1
A2
C
B2
B1
D
120S 170S
fdf
F
E
C
B2
B1
E
D
F
TMB1461N
Ingresso vapore
Modelli
Diametro A1 A2 F
120S
170S
3/4 pollice NPT
3/4 pollice NPT
911 mm
(35,875 pollice)
956 mm
(37,625 pollice)
340 mm
(13,375 pollice)
387 mm
(15,25 pollice)
2102 mm
(82,75 pollice)
2235 mm
(88 pollice)
Uscita vapore
Diametro B1 B2 D
120S
170S
3/4 pollice NPT
1 pollice NPT
879 mm
(34,625 pollice)
1133 mm
(44,625 pollice)
333 mm
(13,125 pollice)
222 mm
(8,75 pollice)
1740 mm
(68,5 pollice)
1822 mm
(71,75 pollice)
Collegamento elettrico
CE
120S
170S
500 mm
(19,69 pollice)
589 mm
(23,18 pollice)
1904 mm
(74,98 pollice)
2003 mm
(78,85 pollice)
M414881 (IT)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
11
Supplemento di installazione/funzionamento
Sistemazione e livellamento dell’asciugatrice a tamburo
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di gravi lesioni, si deve garantire un minimo di distanza tra l’armadio dell’asciugatrice a tamburo e le sostanze combustibili.
W056IT
1
8
NOTA: le aree ombreggiate indicano strutture adiacenti.
1 Si consiglia di lasciare uno spazio di 13 mm (0,5 pollici) tra le asciugatrici per la rimozione o linstallazione 2 Lasciare uno spazio compreso tra 51 e 102 mm (2 e 4 pollici) sulla sommità dell’asciugatrice per agevolare la
rimozione o l’installazione. Per nascondere l’apertura si può utilizzare un pannello rimovibile; volendo, non è necessario lasciare spazio tra il pannello e l’asciugatrice.
3 Spessore massimo testa: 102 mm (4 pollici) 4 Distanza minima consentita per tutto il resto: gas 102 mm (4 pollici), vapore 305 mm (12 pollici) 5 Protezione 6 Da provvedere per compensazione d’aria 7 Minimo di 610 mm (24 pollici), consigliati per la manutenzione 914 mm (36 pollici). 8 Si consiglia di lasciare uno spazio di 6 mm (0,25 pollici) per la rimozione o linstallazione; volendo si può non
lasciare spazio
2
3
7
TMB2020N
4
5
6
TMB2020N
12
Figura 1
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414881 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Sistema di soppressione incendi
Solo Modelli G, H, K, S e U
Requisiti per l’acqua
IMPORTANTE: L’acqua va erogata nel sistema di soppressione incendi, altrimenti tale sistema non funzionerà come previsto.
La connessione alla valvola solenoide elettrica per il controllo dell’acqua è fornita da un tubo di 19 mm (3/4 pollice). Il tamburo dotato di un sistema di soppressione incendi dovrà essere provvisto di un tubo per l’acqua con diametro minimo di 12,7 mm (1/2 pollice) e dovrà essere sempre provvisto di una pressione minima pari a 138 kPa (20 psi) e massima pari a 827 kPa (120 psi). La velocità di flusso non deve essere inferiore a circa 57 litri (15 galloni) al minuto.
NOTA: Una pressione d’acqua inferiore a 138 kPa (20 psi) provocherà un flusso basso e perdite d’acqua alla valvola solenoide.
IMPORTANTE: La temperatura per la fornitura d’acqua deve essere mantenuta tra 4,4° e 48,9° C (40° e 120°F). Se l’acqua contenuta nella linea di fornitura o nella valvola a solenoide si congela, il sistema di soppressione incendi non funzionerà.
IMPORTANTE: Se i sensori termici presenti all’interno del tamburo registrano una temperatura inferiore ai 4,4° C (40° F), il controllo del sistema di soppressione incendi si bloccherà. Questa funzione protegge il sistema dal funzionamento del tamburo in casi di un eventuale congelamento della fornitura d’acqua. Solo quando i sensori termici registreranno una temperatura superiore a 4,4° C (40°F) la macchina si reimposterà per il funzionamento.
IMPORTANTE: È necessario usare linee di fornitura/raccordi flessibili. Un guasto alla valvola solenoide dovuto a connessioni idrauliche rigide annullerà la garanzia. Si raccomanda di installare un filtro o un depuratore nella linea di fornitura d’acqua.
Connessioni acqua
1
5
4
2
1 Fermo 2 Raccordi tubo 3 Valvola a Y 4 Tubi di ingresso 5 Apertura per il cavo di allarme ausiliario
Figura 2
2
3
TMB2008N
IMPORTANTE: Infilare stringendo tra le dita i raccordi del tubo nelle connessioni della valvola, quindi girare con la pinza di 1/4 di giro. Non infilare di traverso, né stringere troppo i raccordi.
IMPORTANTE: Sostituire tutti i tubi ogni cinque anni.
NOTA: Nel caso in cui i tubi forniti con il tamburo non siano abbastanza lunghi per consentirne l’installazione, sono disponibili tubi di ingresso più lunghi (come attrezzatura opzionale a costi aggiuntivi). Dati per l’ordine dei tubi:
Tubo d’ingresso da 2, 44 m (8 piedi), Codice 20617 Tubo d’ingresso da 3,05 m (10 piedi), Codice 20618
Requisiti elettrici
AVVERTENZA
Il tamburo deve essere sempre fornito di energia elettrica. Se si scollega la principale fornitura di energia, il sistema di soppressione incendi non sarà operativo.
W690IT
M414881 (IT)
Non sono necessarie connessioni a fonti o forniture di energia esterne indipendenti. L’energia per il funzionamento del sistema di soppressione incendi a 24 V proviene dalla scatola contatore/giunzione posteriore.
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
13
Supplemento di installazione/funzionamento
Allarme ausiliario
Durante l’installazione del tamburo, l’utente può anche collegare un sistema di allarme separato a questa uscita ausiliaria. L’uscita ausiliaria non è necessaria per attivare il funzionamento del sistema di soppressione incendi, ma può essere usata per assicurare una maggiore protezione.
NOTA: L’uscita ausiliaria viene attivata durante la sequenza delle prove per la manutenzione del sistema di soppressione incendi. Tenere in considerazione questo fattore prima di testare il sistema ogni tre mesi. (Esempio: se il sistema esterno usa l’uscita ausiliaria per chiamare i pompieri, informare i pompieri di questa eventualità prima e dopo la prova di manutenzione del sistema di soppressione incendi).
Requisiti del gas
Gas naturale e petrolio liquefatto
AVVERTENZA
Per minimizzare il rischio di incendio o di esplosione, NON COLLEGARE IL TUBO DEL GAS ALL’ASCIUGATRICE A TAMBURO SE LA FORNITURA NON CORRISPONDE A QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DI MATRICOLA DELL’ASCIUGATRICE A TAMBURO! Sarà necessario cambiare prima il bruciatore di gas e la valvola del gas. Sono disponibili dei kit di conversione adatti allo scopo.
IMPORTANTE: Qualsiasi revisione di prodotto, o conversione, deve essere effettuata da un Rappresentante Autorizzato del Fabbricante, da un suo distributore o da parte del suo personale tecnico locale.
IMPORTANTE: Quando si controlla la pressione di un impianto di fornitura con pressione di prova uguale o inferiore a 3,45kPa, 34,5 mbar (0,5 psi), l’asciugatrice a tamburo deve essere isolata rete di fornitura chiudendo la sua valvola di manuale.
W060IT
dalla
IMPORTANTE: L’installazione deve conformarsi alla normativa locale.
AVVERTENZA
Quando l’asciugatrice a tamburo deve essere collegata a gas liquido di petrolio (LP), per ridurre il rischio d’incendio o di esplosione, il locale in cui verrà installata l’asciugatrice deve essere dotato di uno sfiato d’aria verso l’esterno.
W062IT
NOTA: Questo manuale è solo un supplemento. Per istruzioni complete, consultare il manuale di installazione/funzionamento.
A gas europeo
AVVERTENZA
Per ridurre i rischi di scossa elettrica, incendio, esplosione, lesioni gravi o morte:
• Prima di effettuare la manutenzione togliere l’alimentazione elettrica dall’asciugatrice a tamburo.
• Prima di effettuare la manutenzione chiudere la valvola di fornitura di gas dell’asciugatrice a tamburo.
• Prima di effettuare la manutenzione chiudere la valvole del vapore dell’asciugatrice a tamburo.
• Non avviare mai l’asciugatrice a tamburo quando siano stati rimossi i pannelli e/o le protezioni.
• Ogni volta che vengono scollegati per la manutenzione, i conduttori di messa a terra dovranno essere ricollegati perr garantire che l’asciugatrice a tamburo sia messa correttamente a terra.
W002IT
IMPORTANTE: L’asciugatrice a tamburo e la sua valvola manuale del gas devono essere scollegate dalla rete di fornitura durante ogni prova d’impianto
a pressione superiore a 3,5 kPa,
34,5 mbar (0,5 psi).
14
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414881 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Informazioni generali
Queste informazioni vanno utilizzate per installare le asciugatrice a tamburo a gas in Paesi diversi da quelli per cui la macchina è stata configurata alla fabbrica o con forniture di gas diverse da quelle predisposte. Dalla fabbrica, le asciugatrici a tamburo vengono fornite per l’uso con gas naturale 8914 kcal/m Btu/piedi cubi) o gas di petrolio liquefatto 22.250 kcal/
3
(2500 Btu/piedi quadrati) nei seguenti Paesi: GB/
m IE/ PT/ES/IT/GR/LU/CH. Per installare le macchine in altri Paesi, o con tipi di gas diverso, è necessario apportare qualche modifica.
3
(1000
I modelli vengono costruiti in due configurazioni diverse:
Gas naturale non regolato – l’iniettore è della
misura giusta per gas naturale, di seconda famiglia, gruppo E+ a 20 mbar di pressione all’ingresso. Il dispositivo di regolazione/ regolatore automatico è operativo. La valvola del gas PUÒ essere convertita sul luogo a un tipo senza regolazione.
Gas di petrolio liquefatto non regolato –
l’iniettore è della misura giusta per gas di petrolio liquefatto, di terza famiglia, gruppo 3+ a 28,37 mbar di pressione all’ingresso. Il dispositivo di regolazione/regolatore è bloccato in posizione aperta. La valvola del gas NON PUÒ essere convertita sul luogo a un tipo con regolazione.
Le targhette sulla macchina contengono i dati relativi a GB/IE/PT/ES/IT/GR/LU/CH. Queste istruzioni si riferiscono a quei casi in cui il Paese d’impiego o il gas utilizzato sono diversi da quelli cui si riferisce la targhetta della macchina.
NOTA: Questo manuale è solo un supplemento. Per istruzioni complete, consultare il manuale di installazione/funzionamento.
M414881 (IT)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
15
Supplemento di installazione/funzionamento
Gas e configurazioni
Codice
nazione
DK/NO/ SE/FI/CZ/ EE/LV/LT/
SI/SK
DE**
NL
BE/FR*
Pressione
Tipo a gas Gruppo
di
fornitura,
mbar
Gas naturale E 20 8,9
Gas LP B/P 30 Senza
Gas naturale E 20 8,9
Gas LP B/P 30 e Senza regolatore o 26,4
o 50** e Senza regolatore
Pressione
orifizio
bruciatore
in mbar
8,0
regolatore
8,0
Capacità/
modello
120 170
120 170
120 170
120 170
o 28,7
Gas naturale LL 25 12,0 120
170
Gas LP B/P 30 Senza
regolatore
Gas naturale E+ 20 o 25 Senza
regolatore*
Gas LP 3+ 28 o 37 Senza
regolatore
120 170
120 170
120 170
Diametro
in mm
4,8 4,8
2,6 3,4
4,8 4,8
2,6 3,4
4,8 4,8
2,6 3,4
4,2 3,8
2,6 3,4
Quantità
3 4
3 3
3 4
3 3
3 4
3 3
3 4
3 3
N. parte
orifizio
bruciatore
M411372 M411372
M411376 M400997
M411372 M411372
M411376 M400997
M411372 M411372
M411376 M400997
M402995 M402997
M411376 M400997
Gas naturale E 20 8,9
GB/IE/PT/ ES/IT/GR/
LU/CH
Gas LP 3+ 28 o 37 Senza
Gas naturale E 20 8,9
AT**
Gas LP B/P 50** 26,4
CY/IS/MT
Gas LP B/P 30 Senza
Gas naturale H 25 8,9
HU
Gas LP B/P 30 Senza
Gas naturale H 20 8,9
PL
Gas LP 3P 37 Senza
I dati sugli orifizi bruciatore si riferiscono ad un’altitudine compresa tra 0 e 600 metri (0-2000 piedi).
* Per gas naturale, installazioni gruppo E+, convertire usando il
modello a gas di petrolio liquefatto e sostituire gli orifizi bruciatore.
8,0
regolatore
8,0
28,7
regolatore
8,0
regolatore
8,0
regolatore
Tabella 1
** Per il gas di petrolio liquefatto, gruppo B/P con pressione di
120 170
120 170
120 170
120 170
120 170
120 170
120 170
120 170
120 170
fornitura di 50 mbar, convertire usando il modello a gas naturale e appropriato orifizio bruciatore.
4,8 4,8
2,6 3,4
4,8 4,8
2,6 3,4
2,6 3,4
4,8 4,8
2,6 3,4
4,8 4,8
2,6 3,4
3 4
3 3
3 4
3 3
3 3
3 4
3 3
3 4
3 3
M411372 M411372
M411376 M400997
M411372 M411372
M411376 M400997
M411376 M400997
M411372 M411372
M411376 M400997
M411372 M411372
M411376 M400997
16
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414881 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Requisiti di scarico
AVVERTENZA
L’asciugatrice a tamburo produce lanugine che può entrare in combustione. Per ridurre il rischio d’incendio, il l’asciugatrice a tamburo deve essere scaricata all’esterno.
W057IT
Per ridurre il rischio d’incendio e l’accumularsi di gas combustibili, NON convogliare i gas di scarico della asciugatrice a tamburo in un cavedio, in un vano di sfiato fumi, in un camino o in un altro spazio ristretto e non ventilato quale una parete del solaio, un soffitto, uno spazio di passaggio sotto un edifico o altri spazi celati.
W506IT
Compensazione d’aria
IMPORTANTE: Non ostruire il flusso dell’aria di combustione e di ventilazione.
Le asciugatrici a tamburo usano uno scarico con aria a circolazione forzata e richiedono aria di compensazione per sostituire l’aria emessa nello scarico.
Ventilazione
Perché la macchina funzioni in modo corretto è essenziale che le tubature di scarico siano dimensionate in modo giusto. Tutti i gomiti debbono essere sagomati. Le tubature di scarico debbono essere costruite in modo che le superfici all’interno siano lisce onde evitare che vi si accumuli la lanugine.
NON usare tubature di plastica o di lamierino sottile. Usare tubature di laminato di metallo o altro materiale non combustibile. Usare nastro da condutture o ribattini a espansione su tutte le linee di giunzione e le connessioni.
Prima di installare nuove asciugatrice a tamburo, verificare che le eventuali tubature esistenti siano state pulite a fondo.
NOTA: La robustezza e la resistenza alla corrosione delle tubature dovranno essere equivalenti a quelle delle tubature in lamiera d’acciaio zincato dello spessore minimo di 0,495 mm (0,0195 pollici).
IMPORTANTE: Per ottenere le prestazioni migliori, dotare ciascuna asciugatrice a tamburo della sua tubatura di scarico separata. Non installare uno scaldacqua nel locale delle asciugatrici a tamburo. È preferibile che lo scaldacqua sia in un locale diverso con il suo ingresso d’aria separato.
Apertura verso l’esterno richiesta per la
compensazione d’aria di ogni asciugatrice a
Modelli Apertura
120 libbre
170 libbre
tamburo
2323 cm
3710 cm
Tabella 2
2
(360 pollici2)
Aria libera
2
(525 pollici2)
Aria libera
Le aperture per l’aria di compensazione dotate di persiane limiteranno il flusso dell’aria. La loro misura dovrà essere aumentata per tenere conto dello spazio occupato dalle persiane.
Se si rende necessario portare l’aria di compensazione all’asciugatrice (o asciugatrici) mediante una tubatura, aumentare l’area di apertura del 25% onde compensare gli impedimenti al movimento dell’aria.
NOTA: Questo manuale è solo un supplemento. Per istruzioni complete, consultare il manuale di installazione/funzionamento.
M414881 (IT)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
17
Supplemento di installazione/funzionamento
Requisiti elettrici
AVVERTENZA
Per ridurre i rischi di scossa elettrica, incendio, esplosione, lesioni gravi o morte:
• Prima di effettuare la manutenzione togliere l’alimentazione elettrica dall’asciugatrice a tamburo.
• Prima di effettuare la manutenzione chiudere la valvola di fornitura di gas dell’asciugatrice a tamburo.
• Prima di effettuare la manutenzione chiudere la valvole del vapore dell’asciugatrice a tamburo.
• Non avviare mai l’asciugatrice a tamburo quando siano stati rimossi i pannelli e/o le protezioni.
• Ogni volta che vengono scollegati per la manutenzione, i conduttori di messa a terra dovranno essere ricollegati perr garantire che l’asciugatrice a tamburo sia messa correttamente a terra.
W002IT
Per ridurre il rischio d’incendio e di scossa elettrica, controllare con un tecnico della manutenzione per accertare che vengano seguite le corrette procedure di messa a terra. Il collegamento errato dei conduttori di messa a terra può creare il rischio di scossa elettrica.
W068IT
Nel caso di alimentazione elettrica da sorgente trifase, per ridurre il rischio d’incendio e di scossa elettrica NON collegare i rami alti a una macchina monofase. Se esiste un ramo alto in una macchina trifase, questo dovrebbe essere collegato a L3.
W069IT
Istruzioni per la messa a terra
NOTA: Per garantire la protezione da scosse elettriche, l’asciugatrice a tamburo DEVE essere mesa a terra secondo la normativa locale o, se tale normativa non esiste, con la più recente edizione del National Electrical Code ANSI/NFPA N. 70.
Nell’eventualità di malfunzionamento o di guasto, la messa a terra ridurrà il rischio di scossa elettrica fornendo alla corrente elettrica il percorso di minor resistenza. L’asciugatrice a tamburo deve essere collegata a un impianto metallico permanente di messa a terra, ovvero deve essere messa a terra collegando un conduttore di messa a terra dell’apparecchiatura, che faccia parte dei conduttori di circuito, all’opportuno punto di messa a terra situato sulla macchina.
Un condotto metallico e/o un cavo BX non sono
considerati una massa adeguata.
Il collegamento del neutro dalla cassetta
dell’elettricità all’asciugatrice a tamburo non costituisce una messa a terra.
È necessario collegare un conduttore (filo)
dedicato tra il terminale di messa a terra della cassetta dell’elettricità e la vite di messa a terra dell’asciugatrice a tamburo.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, togliere la corrente al circuito che alimenta l'asciugatrice a tamburo prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico. Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un tecnico qualificato. Non tentare mai di collegarsi a un circuito sotto tensione.
W070IT
ATTENZIONE
Contrassegnare tutti i fili prima di staccarli per effettuare la manutenzione di elementi di comando. Errori di collegamento dell’impianto possono creare funzionamento incorretto e situazioni pericolose. Dopo operazioni di manutenzione, controllare che il funzionamento sia corretto.
W071IT
Tutti i modelli con operazione manuale sono dotati di pulsante di arresto di emergenza situato sulla parte frontale.
NOTA: L’attivazione del pulsante di fermata di emergenza arresta tutte le funzioni di comando della macchina, ma NON toglie tensione alla macchina.
18
NOTA: Questo manuale è solo un supplemento. Per istruzioni complete, consultare il manuale di installazione/funzionamento.
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414881 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Requisiti per il vapore
Procurarsi le tubature per il vapore della misura giusta direttamente dal fornitore del sistema a vapore o da un tecnico specializzato.
Per la corretta configurazione delle tubature del
vapore, consultare la Figura 3 e la Figura 4.
Quando l’asciugatrice a tamburo si trova
all’estremità di una serie di macchine una dopo l’altra, estendere il collettore di almeno 1,2 m (4 piedi) oltre l’asciugatrice. Installare la valvola di chiusura, il bocchettone, la valvola di ritegno e la trappola di deviazione alla fine della tubatura. Se il sistema è dotato di ritorno alla caldaia a gravità, omettere la trappola.
Isolare la tubatura di vapore sulla mandata e
quella di ritorno per la sicurezza di chi opera la macchina e di chi ne deve effettuare la manutenzione.
Mantenere l’asciugatrice a tamburo in buone
condizioni operative. Riparare o sostituire parti consumate o difettose.
Destinato all’uso con olio termico
Il cliente ha la responsabilità di installare la bobina e il sistema di riscaldamento appropriati per i modelli destinati all’uso con olio termico. Alliance Laundry Systems, LLC. non si assume alcuna responsabilità sulle prestazioni o sulla sicurezza del sistema ad olio termico installato dal cliente. Per assicurare un adeguato funzionamento, consultare la sezione Specifiche e dimensioni per il misurare il flusso in BTU degli equivalenti modelli a vapore. I sistemi ad olio termico che non forniscano un’adeguata potenza di BTU asciugherà più lentamente. Per le connessioni del cablaggio della valvola a solenoide, consultare lo Schema di cablaggio fornito con il tamburo.
AVVERTENZA
Tutti i componenti devono poter funzionare a una pressione operativa di 8,6 bar (125 psig). Installare valvole di chiusura a monte dell’elettrovalvola del vapore e a valle di ogni trappola del vapore, per poter isolare gli elementi in caso di emergenza e quando si effettua la manutenzione.
Tutti gli elementi (elettrovalvola, trappole) debbono essere supportati per minimizzare i carichi sulle connessioni alla bobina del vapore dell’asciugatrice a tamburo.
NOTA: Questo manuale è solo un supplemento. Per istruzioni complete, consultare il manuale di installazione/funzionamento.
W701IT
M414881 (IT)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
19
Supplemento di installazione/funzionamento
Asciugatrici a tamburo da 120 libbre
1
11
2
12
6
13
10
9
8
7
6
NOTA: per il dimensionamento delle tubature del vapore fare riferimento alla Tab e ll a 3 Il dimensionamento delle tubature dovrà anche tenere conto della lunghezza dei percorsi e del numero di gomiti.
1 Fornitura 7 Rompivuoto (opzionale) 2 305 mm (12 pollici) Montante 8 457 mm (18 pollici) Calata 3 Valvola di chiusura 9 Elettrovalvola (fornita con la macchina) 4 Tubatura di ritorno della condensa dalla linea di
mandata
5 Ritorno 12 Bocchettone 6 Valvola di ritegno 13 Trappola con filtro incorporato
10 Coperchio del vapore 11 Tubi flessibili
3
4
5
TMB2014N
TMB2014N
Modello
Pressione vapore bar
8,3 - 8,6 (120-125) 1 pollice NPT 345
120S
4,1 - 8,3 (60-120) 1 pollice NPT 345
2,4 - 4,1 (35-60) 1-1/4 pollice NPT 345
* In base al valore PSI massimo.
20
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
(PSI)
Figura 3
Diametro minimo di
tubatura
Tabella 3
Misura trappola vapore *
(libbre di condensazione per ora)
M414881 (IT)
Asciugatrici a tamburo da 170 libbre
MANDATA
2
8
Supplemento di installazione/funzionamento
1
9
3
7
6
5
4
3
NOTA: per il dimensionamento delle tubature del vapore fare riferimento alla Tab e ll a 4 Il dimensionamento delle tubature dovrà anche tenere conto della lunghezza dei percorsi e del numero di gomiti.
1 Montanti da 305 mm (12 pollici) 6 457 mm (18 pollici) Calata 2 Valvola di chiusura 7 Coperchio del vapore 3 Valvola di ritegno 8 Elettrovalvola (fornita con la macchina) 4 Rompivuoto (opzionale) 9 Bocchettone 5 Tubatura di ritorno della condensa dalla linea di
mandata
10
RITORNO
2
TMB2024N
TMB2024N
10 Trappola con filtro incorporato
Figura 4
Modello
Pressione vapore bar
(PSI)
Diametro minimo di
tubatura
Misura trappola vapore *
(libbre di condensazione per ora)
7,5 - 8,6 (110-125) 1 pollice NPT 517
170S
4,1 - 7,5 (60-110) 1-1/4 pollice NPT 517
2,4 - 4,1 (35-60) 1-1/2 pollice NPT 517
* In base al valore PSI massimo.
M414881 (IT)
Tabella 4
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
21
Supplemento di installazione/funzionamento
Funzionamento
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio d’incendio:
• NON ASCIUGARE articoli che contengano gomma di schiuma o altre simili sostanze gommose.
• NON ASCIUGARE oggetti di plastica, articoli contenenti cera o agenti chimici, come scope e panni per la pulizia, oppure articoli che siano stati puliti a secco a casa con un solvente per la pulitura a secco.
• NON ASCIUGARE A TAMBURO tende in fibra di vetro e tendaggi, a meno che la loro etichetta non indichi che ciò sia fattibile. Se vengono asciugati nell’asciugatrice a tamburo, pulire la superficie del cilindro con un panno inumidito in modo da togliere i residui di fibra di vetro.
Per ridurre il rischio di lesioni gravi, lasciare che il cilindro si fermi prima di pulire il filtro.
W076IT
W412IT
Pulsante di arresto di emergenza
Tutti i modelli OPL con marchio CE sono dotati di pulsante di arresto di emergenza situato sulla parte frontale. Vedere Figura 5.
1
TMB1665N
1 Pulsante di arresto di emergenza
Figura 5
Per utilizzare il pulsante di fermata di emergenza:
a. Premere il pulsante di emergenza rosso per
arrestare qualsiasi attività.
b. Per riavviare la macchina, tirare il pulsante di
emergenza rosso e premere il pulsante o area START (Avvio).
Istruzioni per il funzionamento
Fase 1: pulizia del filtro della lanugine/ scomparto
Togliere tutta la lanugine accumulatasi sul filtro e nello scomparto. Se del caso, chiudere fermamente il portello contro il telaio dell’asciugatrice a tamburo e bloccarlo in modo sicuro.
IMPORTANTE: Pulire il filtro della lanugine e la sua cavità tutti i giorni. La mancanza della pulizia quotidiana del filtro della lanugine aumenterà la temperatura operativa e può danneggiare gli articoli che vengono asciugati.
Fase 2: caricare il bucato
Aprire l’oblò e caricare il bucato nel cilindro. NON SOVRACCARICARE.
NOTA: I sovraccarichi rallentano l’asciugatura e provocano la formazione di pieghe.
Chiudere l’oblò. L’asciugatrice a tamburo non funzionerà se la porta è aperta.
NOTA: L’attivazione del pulsante di fermata di emergenza arresta tutte le funzioni di comando della macchina, ma NON toglie tensione alla macchina.
22
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT M414881 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Fase 3: Stabilire il tipo di comando e la temperatura richiesta
Vedere i comandi di cui è dotata l’asciugatrice nella sezione contenente le istruzioni per l’uso dei comandi alle pagine dalla 24 alla 27; stabilire quali sono i comandi da usare e seguire le istruzioni.
L’impostazione della temperatura dovrà essere stabilita in base ai tessuti da asciugare. Riferirsi alle etichette sugli articoli, o al produttore del tessuto, per stabilire quale sia l’impostazione di temperatura adatta.
IMPORTANTE: Seguire sempre le istruzioni per la cura del tessuto che vengono fornite dal produttore dell’indumento.
Fase 4: Togliere il bucato
Quando il ciclo è terminato, aprire lo sportello e togliere il bucato.
M414881 (IT)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
23
Supplemento di installazione/funzionamento
Istruzioni per l’uso dei comandi
Timer manuale
Suffissio controllo RT
1. Impostare il timer HEAT/DRYING (Riscaldamento/asciugatura) sul numero di minuti desiderato (da 0 a 60).
0
60
50
40
2. Impostare il timer COOL DOWN/COOLING (Raffreddamento) sul numero di minuti desiderato (da 0 a 15).
15
10
10
20
30
Figura 6
0
5
HEAT
COOL
DOWN
TMB2142N
TMB2143N
4. Premere il pulsante PUSH TO START (Premere per avviare) e tenerlo premuto per circa tre secondi. Quest’azione dà inizio al ciclo di asciugatura.
PUSH
TO
START
TMB2146N
Figura 9
IMPORTANTE: Se lo sportello di caricamento o quello del raccoglitore di lanugine vengono aperti durante il ciclo, il sistema di riscaldamento si spegne e il motore si arresta. Per riavviare il ciclo, occorre richiudere entrambe le porte e spingere di nuovo il pulsante PRESS TO START (Premere per avviare).
5. Quando il ciclo è terminato, aprire lo sportello e togliere il bucato.
Figura 7
3. Impostare il selettore della TEMPERATURE (Temperatura) su HIGH (ALTO), su LOW (BASSO) o su qualsiasi valore intermedio.
TEMPERATURE
HIGH
Figura 8
LOW
TMB2144N
24
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414881 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Timer digitale doppio
Suffissio controllo RQ
1. Ruotare la manopola della temperatura per selezionare HIGH (Alto), MED (Medio), LOW (Basso) oppure NO HEAT (A freddo).
TMB2147N
Figura 10
2. Impostare la durata del calore (HEAT TIME) sul numero di minuti desiderato (da 0 a 60).
TMB2148N
Figura 11
3. Impostare la durata del ciclo di raffreddamento (COOL DOWN TIME) sul numero di minuti desiderato (da 0 a 15).
4. Se del caso, selezionare l’impostazione per la rotazione del cilindro tra inversione e non inversione.
TMB2145N
Figura 13
5. Premere e rilasciare il pulsante START (Avvio) per avviare l’asciugatrice a tamburo. Sul display appariranno i minuti rimasti prima della fine del ciclo di asciugatura.
TMB2150N
Figura 14
IMPORTANTE: APRIRE LO SPORTELLO per fermare l’asciugatrice a tamburo in qualsiasi momento durante il ciclo. Se lo sportello di caricamento o quello del raccoglitore di lanugine vengono aperti durante il ciclo, il sistema di riscaldamento si spegne e il motore si arresta. Per riavviare il ciclo, occorre richiudere entrambi gli sportelli e premere il pulsante START (Avvio).
M414881 (IT)
6. Quando il ciclo è terminato, aprire lo sportello e togliere il bucato.
TMB2149N
Figura 12
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
25
Supplemento di installazione/funzionamento
Comando OPL elettronico
Modelli H, L, P, S, U, X e Y con suffisso di controllo RM
1. Per utilizzare un ciclo automatico, premere uno dei pannelli ON/SELECT (Accessione/ selezione). Selezionare HIGH (Alto), MEDIUM (Medio), MED LOW (Medio basso), LOW (Basso) o NO HEAT (A freddo) per articoli che debbono essere asciugati senza calore. Accanto al pannello scelto si accenderà un indicatore luminoso.
Riferirsi al Manuale di programmazione per scegliere un ciclo di asciugatura a tempo o personalizzato.
ON / SELECT
HIGH
MEDIUM
MED LOW
LOW
2. Selezionare l’impostazione per la rotazione del cilindro tra REVERSING (Inversione) e NON­REVERSING (Senza inversione).
REVERSING
TMB1486N
Figura 17
3. Premere il pannello START (Avvio) per avviare l’asciugatrice a tamburo.
START
TMB1485N
Figura 18
NOTA: I pannelli possono essere premuti in ordine qualsiasi senza danneggiare i comandi o l’asciugatrice a tamburo. Per fermare l’asciugatrice a tamburo, aprire la porta o premere STOP/RESET (Fermata/ripristino) in qualsiasi momento.
NO HEAT
TMB1483N
Figura 15
NOTA: Non premere direttamente sugli indicatori luminosi o sul centro del pannello. Per fare la selezione in modo corretto, premere sul pannello un po’ a destra del centro. Vedere Figura 16.
TMB806N
Figura 16
STOP/RESET
TMB1484N
Figura 19
NOTA: La finestra del display lampeggerà. Per fermare il ciclo e ripristinare i comandi allo stato di attesa, premere due volte (entro tre secondi) STOP/ RESET (Fermata/ripristino). Per riavviare l’asciugatrice a tamburo, CHIUDERE la porta e premere il pannello START (Avvio).
IMPORTANTE: Se lo sportello di caricamento o quello del raccoglitore di lanugine vengono aperti durante il ciclo, il sistema di riscaldamento si spegne e il motore si arresta. Per riavviare il ciclo, occorre richiudere entrambi gli sportelli e premere il pulsante START (Avvio).
4. Quando il ciclo è terminato, aprire lo sportello e togliere il bucato.
26
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414881 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Modelli G e K con suffisso di controllo RM
1. Per utilizzare un ciclo automatico, premere uno dei pannelli TEMPERATURE (Accessione/ selezione). Selezionare HIGH (Alto), MED (Medio), LOW (Medio basso), DELICATE (Basso) o NO HEAT (A freddo) per articoli che debbono essere asciugati senza calore. Accanto al pannello scelto si accenderà un indicatore luminoso.
Riferirsi al Manuale di programmazione per scegliere un ciclo di asciugatura a tempo o personalizzato.
3. Premere il pannello START (Avvio) per avviare l’asciugatrice a tamburo.
TMB2202N
Figura 22
NOTA: I pannelli possono essere premuti in ordine qualsiasi senza danneggiare i comandi o l’asciugatrice a tamburo. Per fermare l’asciugatrice a tamburo, aprire la porta o premere STOP (Fermata/ripristino) in qualsiasi momento.
TMB2203N
Figura 23
TMB2201N
Figura 20
2. Selezionare l’impostazione per la rotazione del cilindro tra REVERSING (Inversione) e NON­REVERSE (Senza inversione).
TMB2206N
Figura 21
NOTA: La finestra del display lampeggerà. Per fermare il ciclo e ripristinare i comandi allo stato di attesa, premere due volte (entro 3 secondi) STOP (Fermata/ripristino). Per riavviare l’asciugatrice a tamburo, CHIUDERE la porta e premere il pannello START (Avvio).
IMPORTANTE: Se lo sportello di caricamento o quello del raccoglitore di lanugine vengono aperti durante il ciclo, il sistema di riscaldamento si spegne e il motore si arresta. Per riavviare il ciclo, occorre richiudere entrambe le porte e spingere di nuovo il pulsante PRESS TO START (Premere per avviare).
4. Quando il ciclo è terminato, aprire lo sportello e togliere il bucato.
M414881 (IT)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
27
Supplemento di installazione/funzionamento
Funzionamento del dispositivo di controllo dell'accensione
LED diagnostico (LED DGN) / Codici di errore
Il LED diagnostico (LED DGN) si trova accanto al connettore di alimentazione sul dispositivo di controllo dell'accensione. Vedere Figura 24. Il LED diagnostico indica lo stato del dispositivo di controllo dell'accensione. Vedere Tabella 5.
Colore del LED Descrizione
Arancione-Giallo Inizializzazione Verde Standby / Funzionamento normale Rosso Codice di indicazione guasto
Tabella 5
Il LED diagnostico visualizza i codici di errore a intermittenza di mezzo secondo. I codici di errore sono separati da una pausa di un secondo prima di essere ripetuti.
Codice
di errore
1 2 3 4 5 6
1 LED diagnostico (DGN)
Rosso Guasto interno dispositivo di controllo accensione 2 lampeggi rossi Valvola del gas non collegata 3 lampeggi rossi Guasto rilevamento accensione/fiamma 4 lampeggi rossi Cortocircuito interruttore di ripristino Lampeggi lenti verdi e rossi Rilevamento bassa tensione Lampeggi rapidi rossi e arancioni Dispositivo controllo accensione in ritardo ripristino
Figura 24
Stato del LED DGN Tipo di guasto
1
TMB2176N
28
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414881 (IT)
Scarto dell’elettrodomestico
Questo elettrodomestico è omologato secondo la normativa 2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Questo simbolo, visibile sul prodotto o sulla confezione, indica che il prodotto non può essere scartato insieme ai più comuni rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un centro adibito al riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Vedere Figura 25. Il corretto smaltimento del prodotto serve a prevenire eventuali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbe essere compromessa dallo smaltimento inappropriato di tale prodotto. Riciclando i materiali inoltre si contribuirà a preservare le risorse naturali. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’amministrazione comunale locale, ai servizi di smaltimento di rifiuti domestici, o alla ditta presso cui è stato acquistato il prodotto.
Supplemento di installazione/funzionamento
MIX1N
Figura 25
M414881 (IT)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
29
Loading...