Speed Queen SU170T Installation Operation Instruction [es]

Secadoras
Capacidad de 120 libras Capacidad de 170 libras
Consulte la página 3 para la identificación del modelo
Suplemento de instalación/operación
TMB1268C
TMB1268C
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
Pieza No. M414881R7SP
La instalación debe cumplir con los códigos locales
Suplemento de instalación/operación
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de fuego o explosión, o prevenir daños a la propiedad, lesiones graves, o la muerte.
W033R2SP
• No almacenar o usar gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro equipo.
• QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
– No tratar de encender ningún aparato. – No tocar ningún interruptor eléctrico;
no usar ninguno de los teléfonos de su edificio.
– Evacuar a todos los ocupantes del
local, edificio o área afectada.
– Llamar inmediatamente al proveedor
de gas, usando un teléfono de vecino. Seguir las instrucciones del proveedor de gas.
– Si no puede comunicarse con su
proveedor de gas, llame a los bomberos.
• La instalación y servicio tienen que ser ejecutados por un instalador cualificado, una agencia de servicio, o su proveedor de gas.
W052R3SP
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otro aparato cualquiera.
W053R2SP
IMPORTANTE: Se debe obtener la información de un proveedor de gas local sobre las instrucciones que deben seguirse si el usuario percibe olor a gas. Estas instrucciones deben colocarse en un lugar a la vista de todos. Las instrucciones paso a paso de la información de seguridad anterior debe colocarse a la vista cerca de la secadora para uso del cliente.
Para reducir el riesgo de incendio, electrocución y lesiones graves o mortales al usar la secadora, siga las siguientes precauciones básicas:
• Lea las instrucciones antes de utilizar la secadora.
• NO manipule indebidamente los controles.
• NO ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad.
• Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas proporcionadas por el fabricante de ropa.
• Saque la ropa inmediatamente después de que se detenga la secadora.
• NO abra la puerta de la secadora si el cilindro está girando.
Para evitar la creación de gases inflamables que puedan explotar, encenderse u ocasionar daños de carácter corrosivo, NO seque los siguientes materiales:
• Artículos que hayan sido limpiados, puestos en remojo, lavados en gasolina, con disolventes de lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosivas.
• Plásticos o artículos que contengan caucho de espuma o materiales con textura semejantes al caucho.
• Artículos que contengan rastros de sustancias inflamables como aceite de cocina, aceite industrial, productos químicos inflamables o diluyentes.
• Artículos que contengan cera o productos químicos de limpieza.
• Cortinas o formas de cortinas de fibra de vidrio (a menos que la etiqueta indique que puede hacerse).
W440R1SP
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMITM414881 (SP)
1
Suplemento de instalación/operación
Tabla de
contenido
Introducción ........................................................................................ 3
Identificación de modelos..................................................................... 3
Ubicación del diagrama de conexiones ................................................ 3
Ubicación de la placa del número de serie ........................................... 4
Información de seguridad.................................................................. 5
Instrucciones de seguridad importantes................................................ 5
Instalación ........................................................................................... 7
Especificaciones y dimensiones ........................................................... 7
Dimensiones de la secadora de 120 libras y posiciones
de la salida de escape...................................................................... 8
Dimensiones de la secadora de 170 libras y posiciones
de la salida de escape...................................................................... 9
Posiciones de las conexiones eléctricas y de gas para los
modelos de gas ............................................................................... 10
Posiciones de las conexiones eléctricas y de vapor para los
modelos de vapor............................................................................ 11
Coloque y nivele la secadora ................................................................ 12
Sistema de supresión de incendios ....................................................... 13
Requisitos del agua .......................................................................... 13
Conexiones de agua ......................................................................... 13
Requisitos eléctricos ........................................................................ 13
Alarma auxiliar ................................................................................ 14
Requisitos de gas .................................................................................. 14
Gas natural y petróleo licuado ......................................................... 14
Gas europeo ..................................................................................... 14
Información general ......................................................................... 15
Requisitos de escape............................................................................. 17
Aire de complemento....................................................................... 17
Ventilación....................................................................................... 17
Requisitos eléctricos ............................................................................. 18
Instrucciones para conectar a tierra.................................................. 18
Requisitos de vapor............................................................................... 19
Preparados para aceite térmico ............................................................. 19
Operación ............................................................................................ 22
Botón de paro de emergencia ............................................................... 22
Instrucciones de Operación................................................................... 22
Paso 1: Limpie la rejilla/compartimiento de pelusa......................... 22
Paso 2: Meta la ropa......................................................................... 22
Paso 3: Determine el tipo de control y el ajuste de temperatura...... 23
Paso 4: Saque la colada.................................................................... 23
Instrucciones de control........................................................................ 24
Control de temporizador manual ..................................................... 24
Control del temporizador digital doble ............................................ 25
Control electrónico OPL .................................................................. 26
Funcionamiento del control de encendido............................................ 28
Cómo deshacerse de la unidad........................................................... 29
© Published by permission of the copyright owner Reservados todos los derechos. Ninguna parte del contenido de este manual se puede reproducir ni transmitir de
ninguna forma ni por ningún medio sin el escrito expreso consentimiento del editor.
2
M414881 (SP)© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
Introducción
Identificación de modelos
La información de este manual corresponde a estos modelos.
Gas Vapor/Aceite térmico
PU120N SU120L SU120N UU120L UU120N XU120L XU120N
PU170L PU170N SU170L SU170N UU170L UU170N XU170L XU170N
120 libras
170 libras
GU120L GU120N HU120L HU120N KU120L KU120N LU120L LU120N PU120L
GU170L GU170N HU170L HU170N KU170L KU170N LU170L LU170N
Suplemento de instalación/operación
GU120S GU120T HU120S HU120T KU120S KU120T LU120S LU120T PU120S
GU170S GU170T HU170S HU170T KU170S KU170T LU170S LU170T
PU120T SU120S SU120T UU120S UU120T XU120S XU120T YU120S YU120T
PU170S PU170T SU170S SU170T UU170S UU170T XU170S XU170T
Incluye todos los modelos con los siguientes sufijos de control:
RM – OPL micro de inversión RQ – temporizador digital doble de inversión RT – temporizador manual de inversión
Ubicación del diagrama de conexiones
El diagrama de conexiones está ubicado en la caja de empalmes o contactores.
M414881 (SP)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Suplemento de instalación/operación
Ubicación de la placa del número de serie
120 LIBRAS SECADORO
1 Placa de número de serie
1
170 LIBRAS SECADORO
TMB1298N
1
TMB1298N
4
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414881 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Información de seguridad
Guarde estas instrucciones
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, electrocución y lesiones graves o mortales al usar la secadora, lea y siga las siguientes precausiones básicas:
W359R1SP
1. Lea las instrucciones antes de utilizar la secadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA para poner a tierra la secadora de la forma debida.
3. No seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, puestos en remojo o manchados de gasolina, disolventes de tintorería u otras sustancias explosivas o inflamables, ya que éstas desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar.
4. No permita que haya niños jugando en la secadora o en sus alrededores. No debe permitirse que este aparato sea utilizado por niños o personas enfermas sin supervisión. Deberá asegurarse que los niños no jueguen con el aparato.
5. Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla, quite la puerta del compartimento de secado y la del compartimento de pelusa.
6. No introduzca las manos en la secadora si el cilindro se encuentra girando.
10. No utilice productos suavizantes de telas ni productos que eliminen la electricidad estática, a menos que lo recomiende el fabricante de dichos productos.
11. Para reducir el riesgo de incendio, NO SEQUE plásticos ni artículos que contengan gomaespuma o materiales de tipo goma de textura similar.
12. Limpie siempre diariamente el filtro de pelusa.
13. No deje que se acumule pelusa, polvo y suciedad en la zona de la abertura de salida y en sus alrededores.
14. El interior de la secadora y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de servicio cualificado.
15. Si no se ha instalado, operado y mantenido según las instrucciones del fabricante o si existen daños o no se han usado debidamente los componentes del producto, el uso del mismo puede exponerlo a sustancias presentes en el combustible o producidas por la combustión del mismo, que pueden ocasionar la muerte o enfermedades graves y que al Estado de California le consta que causan cáncer, defectos de nacimiento o otros daños de carácter reproductivo.
16. La secadora no funciona con la puerta de carga abierta. NO ponga en derivación el interruptor de seguridad para permitir que la secadora opere con la puerta abierta. La secadora dejará de funcionar cuando se abra la puerta. No utilice la secadora si no deja de funcionar cuando se abra la puerta o si empieza a funcionar sin pulsar o girar el mecanismo de ARRANQUE. Desconecte la secadora y llame a un técnico de servicio.
7. No instale ni guarde la secadora en lugares donde quede expuesta al agua y/o a las inclemencias del tiempo.
8. No juegue con los controles.
9. No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora, ni intente ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas de reparación del usuario que pueda comprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo.
M414881 (SP)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
17. La secadora no funcionará con el panel de pelusa
abierto. NO ponga en derivación el interruptor de seguridad del panel de pelusa para dejar permitir que la secadora opere con el panel de pelusa abierto.
18. No coloque en la secadora artículos manchados de aceite de cocina o vegetal, ya que estos aceites no se quitan durante el lavado. Debido a este aceite sobrante, la tela puede incendiarse por sí misma.
5
Suplemento de instalación/operación
19. Para reducir el riesgo de incendio, NO ponga en
la secadora ropa que pueda tener restos de sustancias inflamables, como aceite de máquina, productos químicos inflamables, diluyentes, etc., o cualquier artículo que contenga cera o productos químicos, como los presentes en fregonas y trapos de limpieza, o cualquier artículo que se haya limpiado en seco en el hogar con disolvente de limpieza en seco.
20. Utilice la secadora solamente para lo que se ha diseñado, secar telas y ropa.
21. Desconecte y bloquee SIEMPRE la corriente eléctrica de la secadora de efectuar el servicio. Desconéctela desconectando el disyuntor o fusible correspondiente.
22. Instale la secadora según las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones eléctricas, de puesta a tierra y suministro de gas deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas por personal autorizado cuando sea necesario.
23. Saque la ropa inmediatamente después de que se detenga la secadora.
24. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante de los paquetes de productos de limpieza para ropa. Respete todas las advertencias y precauciones. Para reducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras causadas por productos químicos, manténgalos fuera del alcance de los niños en todo momento (preferentemente, en un armario cerrado con llave).
25. No seque cortinas ni tapicerías de fibra de vidrio a menos que la etiqueta diga que puede hacerse. Si están secas, pase un paño húmedo por el cilindro para quitar las partículas de fibra de vidrio.
26. Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas proporcionadas por el fabricante de ropa.
27. No opere nunca la secadora si se han quitado los protectores y/o paneles.
28. NO opere la secadora si está emitiendo humo, si hay roces o si hay alguna pieza rota.
29. NO ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad.
30. Los vapores de disolventes de las máquinas de limpieza en seco producen ácidos cuando atraviesan el calentador de la unidad de secado. Estos ácidos son corrosivos para la secadora así como para la carga de ropa que se está secando. Asegúrese de que el aire de complemento no contenga vapores de disolvente.
31. Si la instalación, mantenimiento y/o operación de esta máquina no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pueden producir lesiones graves, mortales y/o daños materiales.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, instale puerta(s) con seguro para prevenir el acceso del público a la parte posterior de la secadora.
W055R1SP
6
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414881 (SP)
Instalación
Especificaciones y dimensiones
Especificaciones 120 libras 170 libras
Nivel de ruido medido durante el funcionamiento en la posici ón del operario a 1 metro (3,3 pies) delante de la máquina y a 1,6 metros (5,2 pies) del suelo.
Tamaño del cilindro: mm (plg)
Capacidad del cilindro (peso en seco): kg (lbs.)
Caballos de fuerza del motor del cilindro Caballos de fuerza del motor del ventilador Diámetro de la salida de aire:
mm (plg) Contrapresión estática máxima:
milibares (plg de columna de agua) Flujo de aire máximo:
Litros/seg. (pies cúbicos por minuto)
Suplemento de instalación/operación
66 dBA 66 dBA
1118 x 1041
(44 x 41)
54,4
(120)
0,75 0,75
13
254
(10)
0,8
(0,3)
755
(1600)
1289 x 1080
(50,75 x 42,5)
77,1
(170)
300
(12)
0,8
(0,3)
1156
(2450)
Modelos de gas
Peso neto (aproximado): kg (lbs.)
Conexión de gas Valor nominal del quemador de gas:
Mj/hora (BTU/hora)
Modelos de vapor
Peso neto (aproximado): kg (lbs.)
Conexión de vapor
Valor nominal del serpentín de vapor a 100 psig: BTU/hora (BTU)
580
(1275)
3/4 plg NPT 3/4 plg NPT
316
(300.000)
625
(1375)
3/4 plg NPT Entrada 3/4 plg NPT
11,7
(405.000)
716
(1575)
421
(395.000)
761
(1675)
Salida 1 plg NPT
18,8
(648.000)
M414881 (SP)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Suplemento de instalación/operación
Dimensiones de la secadora de 120 libras y posiciones de la salida de escape
VISTA SUPERIOR DEL CONDUCTO DE
ESCAPE
W
X
X
V
H
U
B
A
Y
C
D
E
Z
F
G
Dimensiones del armario
Modelos A B C D E F G H
120L/N
120S
797 mm
(31,38 plg)
797 mm
(31,38 plg)
826 mm
(32,5 plg)
826 mm
(32,5 plg)
1242 mm
(48,91 plg)
1242 mm
(48,91 plg)
1268 mm
(49,91 plg)
1268 mm
(49,91 plg)
1725 mm
(67,92 plg)
1725 mm
(67,92 plg)
1153 mm
(45,38 plg)
1153 mm
(45,38 plg)
1178 mm
(46,38 plg)
1178 mm
(46,38 plg)
2177 mm
(85,7 plg)
2121 mm
(83,5 plg)
Consulte Coloque y nivele la secadora para disminuir temporalmente las alturas de estos modelos.
TMB2211N
Dimensiones y posiciones de la salida de escape
Modelos U V W X Y Z
8
120L/N
120S
1612 mm
(63,45 plg)
1542 mm
(60,7 plg)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
214 mm
(8,44 plg)
214 mm
(8,44 plg)
190 mm
(7,5 plg)
190 mm
(7,5 plg)
208 mm
(8,18 plg)
208 mm
(8,18 plg)
222 mm
(8,75 plg)
222 mm
(8,75 plg)
208 mm
(8,18 plg)
208 mm
(8,18 plg)
M414881 (SP)
Loading...
+ 22 hidden pages