Speed Queen SU170T Installation Operation Instruction [fr]

Séchoirs à tambour
120 livres capacité 170 livres capacité
Voir l'identification des modèles à la page 3
Supplément installation / fonctionnement
Conserver ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure.
(En cas de changement de propriétaire, ce manuel doit accompagner la machine)
TMB1268C
TMB1268C
N° réf. M414881R7FR
L’installation doit être conforme à la réglementation en vigueur.
Supplément installation / fonctionnement
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, veillez à bien respecter les indications de ce manuel afin de minimiser les risques d’incendie ou d’explosion ou d’écarter les dangers de dommages matériels, corporel ou de mort.
W033FR
• Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres gaz et liquides inflammables au voisinage de cet appareil ou de tout autre.
• QUE FAIRE EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ : – Ne pas tenter d’allumer un
quelconque appareil.
– Ne toucher à aucun interrupteur
électrique ; ne pas utiliser de téléphone dans le bâtiment.
– Évacuer le local, la bâtiment ou la
zone de tous ses occupants.
– Téléphoner immédiatement à la
compagnie de gaz depuis une maison voisine. Suivre les instructions de la compagne de gaz.
– Si la compagnie de gaz n’est pas
joignable, appeler les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur agréé, un service de réparation ou la compagnie de gaz.
W052R1FR
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres gaz et liquides inflammables au voisinage de cet appareil ou de tout autre.
W053FR
IMPORTANT – S’informer auprès de la compagnie de gaz locale de la démarche à suivre en cas d’odeur de gaz. Ces instructions doivent être affichées de façon bien visible. Afficher de façon bien visible à proximité du séchoir des instructions pas-à-pas relatives aux consignes de sécurité ci­dessus à l’intention de la clientèle.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrisation, de dommages corporels graves ou de mort lors de l’utilisation du séchoir, veiller à respecter les consignes suivantes :
• Lire le mode d’emploi complet avant d’utiliser le séchoir.
• NE PAS modifier les boutons de commande.
• NE PAS neutraliser les dispositifs de sécurité.
• Toujours suivre les consignes d’entretien fournies par le fabricant du vêtement.
• Sortir le linge immédiatement après l’arrêt du séchoir.
• NE PAS mettre la main dans le séchoir durant la rotation du tambour.
Pour éviter le dégagement de vapeurs inflammables susceptibles d’exploser, de s’enflammer ou de causer des dommages par corrosion, NE PAS sécher les matériaux suivants :
• Articles ayant été lavés, trempés ou salis à l’essence, aux solvants de nettoyage à sec ou autres produits inflammables ou explosifs.
• Plastiques ou articles contenant du caoutchouc mousse ou autres matériaux caoutchouteux de texture semblable.
• Articles comportant des traces de substances inflammables du type huile de cuisine, huile moteur, produits inflammables ou diluants.
• Articles contenant de la cire ou des produits nettoyants.
• Rideaux et tentures en fibre de verre (sauf indications contraires sur l’étiquette).
W440R1FR
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMITM414881 (FR)
1
Supplément installation / fonctionnement
Table des
matières
Introduction......................................................................................... 3
Identification du modèle....................................................................... 3
Schéma de câblage................................................................................ 3
Emplacement de la plaque du numéro de série .................................... 4
Consignes de sécurité.......................................................................... 5
Consignes de sécurité importantes........................................................ 5
Installation........................................................................................... 7
Caractéristiques techniques et dimensions ........................................... 7
Séchoir 120 livres - Dimensions et emplacement des
sorties d’évacuation........................................................................ 8
Séchoir 170 livres – Dimensions et emplacement des
sorties d’évacuation........................................................................ 9
Emplacements des raccordements de gaz et d’électricité
pour les modèles à gaz.................................................................... 10
Emplacements des raccordements de vapeur et d’électricité
des modèles à vapeur...................................................................... 11
Placement et mise de niveau du séchoir ............................................... 12
Système d'extinction d'incendie............................................................ 13
Exigences relatives à l'eau ............................................................... 13
Raccordements de l'eau.................................................................... 13
Installation électrique....................................................................... 13
Alarme auxiliaire ............................................................................. 14
Installation au gaz................................................................................. 14
Gaz naturel et pétrole liquéfié.......................................................... 14
Gaz européen ................................................................................... 14
Généralités ....................................................................................... 15
Exigences d'échappement..................................................................... 17
Air d’appoint.................................................................................... 17
Évacuation........................................................................................ 17
Installation électrique............................................................................ 18
Mise à la terre................................................................................... 18
Installation à la vapeur.......................................................................... 19
Préparation de l’huile thermique .......................................................... 19
Fonctionnement................................................................................... 22
Bouton d’arrêt d’urgence...................................................................... 22
Mode d’emploi...................................................................................... 22
Étape 1 : Nettoyer le filtre/compartiment à charpie......................... 22
Étape 2: Charger le linge................................................................. 22
Étape 3: Déterminer le type de commande et le réglage
de température ................................................................................ 23
Étape 4 : Sortir le linge .................................................................... 23
Instructions de commandes................................................................... 24
Commande de minuterie manuelle .................................................. 24
Double commande de minuterie numérique.................................... 25
Commande OPL électronique.......................................................... 26
Fonctionnement de la commande d'allumage....................................... 28
Mise au rebut de l'unité...................................................................... 29
© Published by permission of the copyright owner Tous droits réservés. Cette publication ne saurait être reproduite ou transmise, même partiellement, sous quelque
forme ou par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse écrite de l’éditeur.
2
M414881 (FR)© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
Supplément installation / fonctionnement
Introduction
Identification du modèle
Les informations contenues dans ce manuel concernent les modèles suivants.
Gaz Vapeur/Fluide caloporteur
GU120S GU120T HU120S HU120T KU120S KU120T LU120S LU120T PU120S
GU170S GU170T HU170S HU170T KU170S KU170T LU170S LU170T
120 livres
170 livres
GU120L GU120N HU120L HU120N KU120L KU120N LU120L LU120N PU120L
GU170L GU170N HU170L HU170N KU170L KU170N LU170L LU170N
PU120N SU120L SU120N UU120L UU120N XU120L XU120N
PU170L PU170N SU170L SU170N UU170L UU170N XU170L XU170N
PU120T SU120S SU120T UU120S UU120T XU120S XU120T YU120S YU120T
PU170S PU170T SU170S SU170T UU170S UU170T XU170S XU170T
Comprend les modèles comportant les suffixes de commande suivants :
RM – OPL Micro inversion RQ – double minuterie numérique à inversion RT – minuteur manuel inversion
Schéma de câblage
Le schéma de câblage se trouve dans la boîte de dérivation ou le boîtier électrique.
M414881 (FR)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Supplément installation / fonctionnement
Emplacement de la plaque du numéro de série
SÉCHOIRS 120 LIVRES
1 Numéro de série
1
SÉCHOIRS 170 LIVRES
TMB1298N
1
TMB1298N
4
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414881 (FR)
Supplément installation / fonctionnement
Consignes de sécurité
Conserver ces instructions
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrisation ou autres dommages corporels lors de l’utilisation du séchoir, veiller à lire et respecter les consignes suivantes :
W359FR
1. Lire le mode d’emploi complet avant d’utiliser le séchoir.
2. Pour brancher correctement le séchoir à la terre, se reporter aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE.
3. Ne pas sécher d’articles ayant été préalablement lavés, trempés ou salis à l’essence, aux solvants de nettoyage à sec ou autres produits inflammables ou explosifs susceptibles de dégager des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser.
4. Ne pas laisser les enfants jouer sur ou à l’intérieur du séchoir. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé sans supervision par des enfants ou des handicapés. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l'appareil.
5. Avant la mise hors service ou au rebut du séchoir, déposer la porte du tambour de séchage et le couvercle du compartiment à charpie.
6. Ne pas mettre la main dans le séchoir durant la rotation du tambour.
7. Ne pas installer ni entreposer le séchoir dans un endroit exposé à l’eau ou aux intempéries.
8. Ne pas soumettre les boutons à une utilisation abusive.
9. Ne pas réparer ou remplacer des pièces ni tenter d’intervenir sur le séchoir autrement que conformément aux consignes spécifiques du manuel d’entretien ou autres guides de réparation destinés à l’utilisateur et à condition de comprendre ces consignes et d’être capable de les exécuter.
11. Pour réduire les risques d’incendie, NE PAS SÉCHER d’articles en plastique ou contenant du caoutchouc mousse ou autres matériaux caoutchouteux de texture semblable.
12. Nettoyer le filtre à charpie quotidiennement.
13. Éviter toute accumulation de peluches, poussière et saleté au niveau de la bouche d’évacuation et aux alentours.
14. Faire nettoyer l’intérieur du séchoir et du conduit d’évacuation à intervalles réguliers par du personnel d’entretien qualifié.
15. Si ce produit n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant ou en cas de détérioration ou de mauvaise manipulation de ses différents éléments, son utilisation peut vous exposer à des substances, contenues dans le combustible ou dégagés par sa combustion, présentant un danger de mort ou de maladie grave et déclarées responsables de cancers, malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction par l'État de Californie.
16. Le séchoir ne fonctionne pas si la porte du tambour est ouverte. NE PAS court-circuiter le contacteur de sécurité de la porte pour permettre au séchoir de fonctionner avec la porte ouverte. La rotation du séchoir s’arrête à l’ouverture de la porte. Ne pas utiliser le séchoir s’il ne s’arrête pas lorsque la porte est ouverte ou s’il démarre sans actionnement de la commande START (démarrage). Mettre le séchoir hors service et appeler un réparateur.
17. Le séchoir ne fonctionne pas si le couvercle du compartiment à charpie est ouvert. NE PAS court-circuiter le contacteur de sécurité de couvercle à charpie pour permettre au séchoir de fonctionner avec le compartiment à charpie ouvert.
18. Ne pas placer dans le séchoir des articles préalablement souillés à l’huile végétale ou de cuisine, car ces huiles ne partent pas toujours au lavage. Ces résidus huileux peuvent provoquer une combustion spontanée du tissu.
10. Ne pas utiliser d’assouplisseur ni de produit antistatique sauf si cela est recommandé par le fabricant de ces produits.
M414881 (FR)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
5
Supplément installation / fonctionnement
19. Pour réduire les risques d’incendie, NE PAS placer dans le séchoir des vêtements comportant des traces de substances inflammables du type huile moteur, produits inflammables, diluants, etc., ni aucun article contenant de la cire ou autres produits chimiques, notamment serpillières et torchons, ou ayant été nettoyé à domicile avec des solvants pour nettoyage à sec.
20. Utiliser le séchoir pour l’emploi auquel il est destiné uniquement, à savoir sécher des textiles.
21. TOUJOURS débrancher et verrouiller l’alimentation électrique du séchoir avant toute opération d’entretien. Débrancher l’alimentation en coupant le disjoncteur ou fusible correspondant.
22. Installer le séchoir conformément aux INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. Tous les branchements d’alimentation électrique, de mise à la terre et d’arrivée de gaz doivent être conformes à la réglementation locale et, le cas échéant, exécutés par du personnel autorisé.
23. Sortir le linge immédiatement après l’arrêt du séchoir.
24. Toujours suivre les instructions figurant sur les emballages des produits nettoyants et d’aide au nettoyage. Respecter tous les avertissements et mises en garde. Pour réduire les risques d’empoisonnement et de brûlures chimiques, toujours garder ces produits hors de portée des enfants (de préférence dans un placard fermé à clé).
25. Ne pas sécher de rideaux et de tentures en fibre de verre à la machine, sauf indications contraires sur l’étiquette. Le cas échéant, essuyer le tambour avec un chiffon humide pour retirer les poussières de fibre de verre.
26. Toujours suivre les consignes d’entretien fournies par le fabricant du vêtement.
27. Ne jamais faire fonctionner le séchoir si des protections ou panneaux ont été démontés.
28. NE PAS faire fonctionner le séchoir s’il fume, s’il grince ou si des pièces sont cassées.
29. NE PAS neutraliser de dispositifs de sécurité.
30. Les vapeurs de solvants dégagées par les machines de nettoyage à sec produisent des acides lorsqu’elles passent dans l’élément chauffant du séchoir. Ces acides ont un effet corrosif sur le séchoir ainsi que sur le linge en cours de séchage. S’assurer que l’air d’appoint ne contient pas de vapeurs de solvant.
31. L’installation, l’entretien et/ou l’utilisation de cette machine de façon non conforme aux instructions du fabricant peuvent produire des situations présentant des risques de dommages corporels et matériels.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures graves, poser des verrous pour empêcher l’accès du public à l’arrière des séchoirs.
W055FR
6
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414881 (FR)
Installation
Caractéristiques techniques et dimensions
Caractéristiques 120 livres 170 livres
Niveau de bruit mesuré durant la marche pour une position de l’utilisateur à 1 mètre (3,3 pieds) de la façade de la machine et 1,6 mètres (5,2 pieds) du sol.
Dimensions du tambour : mm (po)
Capacité du tambour (poids sec) : kg (lbs)
Puissance du moteur de tambour : HP Puissance du moteur de soufflante : HP Diamètre sortie d’air :
mm (po) Contre-pression statique maximale :
mbar (pouces C.E.) Débit d’air maximum :
3
l/s (pi
/min)
Supplément installation / fonctionnement
66 dBA 66 dBA
1118 x 1041
(44 x 41)
54,4
(120)
0,75 0,75
13
254
(10)
0,8
(0,3)
755
(1600)
1289 x 1080
(50,75 x 42,5)
77,1
(170)
300
(12)
0,8
(0,3) 1156
(2450)
Modèles à gaz
Poids net (approximatif) : kg (lbs)
Raccordement au gaz Caractéristiques nominales du brûleur :
Mj/h (Btu/h)
Modèles à vapeur
Poids net (approximatif) : kg (lbs)
Raccordement à la vapeur
Caractéristiques nominales du serpentin à vapeur à 100 psig : HP de chaudière (Btu/h)
580
(1275)
3/4 po NPT 3/4 po NPT
316
(300.000)
625
(1375)
3/4 po NPT 3/4 po NPT entrée
11,7
(405.000)
716
(1575)
421
(395.000)
761
(1675)
1 po NPT sortie
18,8
(648.000)
M414881 (FR)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Supplément installation / fonctionnement
Séchoir 120 livres - Dimensions et emplacement des sorties d’évacuation
dessus du conduit
Vue de
d’évacuation
X
W
X
V
H
U
B
A
Y
C
D
E
Z
F
G
TMB2211N
Encombrement
ModèlesABCDEFGH
120L/N
120S
797 mm
(31,38 po)
797 mm
(31,38 po)
826 mm
(32,5 po)
826 mm
(32,5 po)
1242 mm
(48,91 po)
1242 mm
(48,91 po)
1268 mm
(49,91 po)
1268 mm
(49,91 po)
1725 mm
(67,92 po)
1725 mm
(67,92 po)
1153 mm
(45,38 po)
1153 mm
(45,38 po)
1178 mm
(46,38 po)
1178 mm
(46,38 po)
2177 mm (85,7 po)
2121 mm (83,5 po)
Se reporter à Placement et mise de niveau du séchoir pour réduire provisoirement la hauteur de ces modèles.
Dimensions et emplacement des sorties d’évacuation
Modèles U V W X Y Z
8
120L/N
120S
1612 mm
(63,45 po)
1542 mm
(60,7 po)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
214 mm
(8,44 po)
214 mm
(8,44 po)
190 mm (7,5 po)
190 mm (7,5 po)
208 mm
(8,18 po)
208 mm
(8,18 po)
222 mm
(8,75 po)
222 mm
(8,75 po)
208 mm
(8,18 po)
208 mm
(8,18 po)
M414881 (FR)
Loading...
+ 22 hidden pages