Conserver ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure.
(En cas de changement de propriétaire, ce manuel doit accompagner la machine)
TMB1268C
TMB1268C
N° réf. M414881R7FR
Décembre 2007
L’installation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
Supplément installation / fonctionnement
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, veillez à bien
respecter les indications de ce manuel
afin de minimiser les risques d’incendie
ou d’explosion ou d’écarter les dangers
de dommages matériels, corporel ou de
mort.
W033FR
• Ne pas entreposer ni utiliser d’essence
ou autres gaz et liquides inflammables
au voisinage de cet appareil ou de tout
autre.
• QUE FAIRE EN PRÉSENCE D’UNE
ODEUR DE GAZ :
– Ne pas tenter d’allumer un
quelconque appareil.
– Ne toucher à aucun interrupteur
électrique ; ne pas utiliser de
téléphone dans le bâtiment.
– Évacuer le local, la bâtiment ou la
zone de tous ses occupants.
– Téléphoner immédiatement à la
compagnie de gaz depuis une maison
voisine. Suivre les instructions de la
compagne de gaz.
– Si la compagnie de gaz n’est pas
joignable, appeler les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être
effectués par un installateur agréé, un
service de réparation ou la compagnie
de gaz.
W052R1FR
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou
autres gaz et liquides inflammables au
voisinage de cet appareil ou de tout autre.
W053FR
IMPORTANT – S’informer auprès de la
compagnie de gaz locale de la démarche à suivre en
cas d’odeur de gaz. Ces instructions doivent être
affichées de façon bien visible. Afficher de façon
bien visible à proximité du séchoir des instructions
pas-à-pas relatives aux consignes de sécurité cidessus à l’intention de la clientèle.
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrisation, de dommages corporels
graves ou de mort lors de l’utilisation du
séchoir, veiller à respecter les consignes
suivantes :
• Lire le mode d’emploi complet avant
d’utiliser le séchoir.
• NE PAS modifier les boutons de
commande.
• NE PAS neutraliser les dispositifs de
sécurité.
• Toujours suivre les consignes
d’entretien fournies par le fabricant du
vêtement.
• Sortir le linge immédiatement après
l’arrêt du séchoir.
• NE PAS mettre la main dans le séchoir
durant la rotation du tambour.
Pour éviter le dégagement de vapeurs
inflammables susceptibles d’exploser, de
s’enflammer ou de causer des dommages
par corrosion, NE PAS sécher les
matériaux suivants :
• Articles ayant été lavés, trempés ou
salis à l’essence, aux solvants de
nettoyage à sec ou autres produits
inflammables ou explosifs.
• Plastiques ou articles contenant du
caoutchouc mousse ou autres
matériaux caoutchouteux de texture
semblable.
• Articles comportant des traces de
substances inflammables du type huile
de cuisine, huile moteur, produits
inflammables ou diluants.
• Articles contenant de la cire ou des
produits nettoyants.
• Rideaux et tentures en fibre de verre
(sauf indications contraires sur
l’étiquette).
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrisation ou autres dommages
corporels lors de l’utilisation du séchoir,
veiller à lire et respecter les consignes
suivantes :
W359FR
1. Lire le mode d’emploi complet avant d’utiliser le
séchoir.
2. Pour brancher correctement le séchoir à la terre,
se reporter aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE.
3. Ne pas sécher d’articles ayant été préalablement
lavés, trempés ou salis à l’essence, aux solvants
de nettoyage à sec ou autres produits
inflammables ou explosifs susceptibles de
dégager des vapeurs pouvant s’enflammer ou
exploser.
4. Ne pas laisser les enfants jouer sur ou à
l’intérieur du séchoir. Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé sans supervision par des
enfants ou des handicapés. Les jeunes enfants
doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l'appareil.
5. Avant la mise hors service ou au rebut du séchoir,
déposer la porte du tambour de séchage et le
couvercle du compartiment à charpie.
6. Ne pas mettre la main dans le séchoir durant la
rotation du tambour.
7. Ne pas installer ni entreposer le séchoir dans un
endroit exposé à l’eau ou aux intempéries.
8. Ne pas soumettre les boutons à une utilisation
abusive.
9. Ne pas réparer ou remplacer des pièces ni tenter
d’intervenir sur le séchoir autrement que
conformément aux consignes spécifiques du
manuel d’entretien ou autres guides de réparation
destinés à l’utilisateur et à condition de
comprendre ces consignes et d’être capable de les
exécuter.
11. Pour réduire les risques d’incendie, NE PAS SÉCHER d’articles en plastique ou contenant du
caoutchouc mousse ou autres matériaux
caoutchouteux de texture semblable.
12. Nettoyer le filtre à charpie quotidiennement.
13. Éviter toute accumulation de peluches, poussière
et saleté au niveau de la bouche d’évacuation et
aux alentours.
14. Faire nettoyer l’intérieur du séchoir et du conduit
d’évacuation à intervalles réguliers par du
personnel d’entretien qualifié.
15. Si ce produit n’est pas installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions du fabricant ou
en cas de détérioration ou de mauvaise
manipulation de ses différents éléments, son
utilisation peut vous exposer à des substances,
contenues dans le combustible ou dégagés par sa
combustion, présentant un danger de mort ou de
maladie grave et déclarées responsables de
cancers, malformations congénitales ou autres
anomalies de la reproduction par l'État de
Californie.
16. Le séchoir ne fonctionne pas si la porte du
tambour est ouverte. NE PAS court-circuiter le
contacteur de sécurité de la porte pour permettre
au séchoir de fonctionner avec la porte ouverte.
La rotation du séchoir s’arrête à l’ouverture de la
porte. Ne pas utiliser le séchoir s’il ne s’arrête
pas lorsque la porte est ouverte ou s’il démarre
sans actionnement de la commande START
(démarrage). Mettre le séchoir hors service et
appeler un réparateur.
17. Le séchoir ne fonctionne pas si le couvercle du
compartiment à charpie est ouvert. NE PAS
court-circuiter le contacteur de sécurité de
couvercle à charpie pour permettre au séchoir de
fonctionner avec le compartiment à charpie
ouvert.
18. Ne pas placer dans le séchoir des articles
préalablement souillés à l’huile végétale ou de
cuisine, car ces huiles ne partent pas toujours au
lavage. Ces résidus huileux peuvent provoquer
une combustion spontanée du tissu.
10. Ne pas utiliser d’assouplisseur ni de produit
antistatique sauf si cela est recommandé par le
fabricant de ces produits.
19. Pour réduire les risques d’incendie, NE PAS
placer dans le séchoir des vêtements comportant
des traces de substances inflammables du type
huile moteur, produits inflammables, diluants,
etc., ni aucun article contenant de la cire ou
autres produits chimiques, notamment
serpillières et torchons, ou ayant été nettoyé à
domicile avec des solvants pour nettoyage à sec.
20. Utiliser le séchoir pour l’emploi auquel il est
destiné uniquement, à savoir sécher des textiles.
21. TOUJOURS débrancher et verrouiller
l’alimentation électrique du séchoir avant toute
opération d’entretien. Débrancher l’alimentation
en coupant le disjoncteur ou fusible
correspondant.
22. Installer le séchoir conformément aux
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. Tous les
branchements d’alimentation électrique, de mise
à la terre et d’arrivée de gaz doivent être
conformes à la réglementation locale et, le cas
échéant, exécutés par du personnel autorisé.
23. Sortir le linge immédiatement après l’arrêt du
séchoir.
24. Toujours suivre les instructions figurant sur les
emballages des produits nettoyants et d’aide au
nettoyage. Respecter tous les avertissements et
mises en garde. Pour réduire les risques
d’empoisonnement et de brûlures chimiques,
toujours garder ces produits hors de portée des
enfants (de préférence dans un placard fermé à
clé).
25. Ne pas sécher de rideaux et de tentures en fibre
de verre à la machine, sauf indications contraires
sur l’étiquette. Le cas échéant, essuyer le
tambour avec un chiffon humide pour retirer les
poussières de fibre de verre.
26. Toujours suivre les consignes d’entretien fournies
par le fabricant du vêtement.
27. Ne jamais faire fonctionner le séchoir si des
protections ou panneaux ont été démontés.
28. NE PAS faire fonctionner le séchoir s’il fume,
s’il grince ou si des pièces sont cassées.
29. NE PAS neutraliser de dispositifs de sécurité.
30. Les vapeurs de solvants dégagées par les
machines de nettoyage à sec produisent des
acides lorsqu’elles passent dans l’élément
chauffant du séchoir. Ces acides ont un effet
corrosif sur le séchoir ainsi que sur le linge en
cours de séchage. S’assurer que l’air d’appoint ne
contient pas de vapeurs de solvant.
31. L’installation, l’entretien et/ou l’utilisation de
cette machine de façon non conforme aux
instructions du fabricant peuvent produire des
situations présentant des risques de dommages
corporels et matériels.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures
graves, poser des verrous pour empêcher
l’accès du public à l’arrière des séchoirs.
Niveau de bruit mesuré durant la marche pour une
position de l’utilisateur à 1 mètre (3,3 pieds) de la
façade de la machine et 1,6 mètres (5,2 pieds) du sol.
Dimensions du tambour :
mm (po)
Capacité du tambour (poids sec) :
kg (lbs)
Puissance du moteur de tambour : HP
Puissance du moteur de soufflante : HP
Diamètre sortie d’air :
mm (po)
Contre-pression statique maximale :
mbar (pouces C.E.)
Débit d’air maximum :
3
l/s (pi
/min)
Supplément installation / fonctionnement
66 dBA66 dBA
1118 x 1041
(44 x 41)
54,4
(120)
0,750,75
13
254
(10)
0,8
(0,3)
755
(1600)
1289 x 1080
(50,75 x 42,5)
77,1
(170)
300
(12)
0,8
(0,3)
1156
(2450)
Modèles à gaz
Poids net (approximatif) :
kg (lbs)
Raccordement au gaz
Caractéristiques nominales du brûleur :
Mj/h (Btu/h)
Modèles à vapeur
Poids net (approximatif) :
kg (lbs)
Raccordement à la vapeur
Caractéristiques nominales du serpentin à vapeur à
100 psig : HP de chaudière (Btu/h)
Pour réduire les risques de blessures graves, l’espacement entre l’enveloppe du séchoir
et toute structure combustible doit être conforme aux dégagements minimum prévus.
W056FR
1
8
REMARQUE : Les zones grisées représentent les structures adjacentes.
1Espace de 13 mm (0,5 po) recommandé entre les machines pour le retrait ou l’installation
2Laisser une ouverture de 51-102 mm (2 à 4 po) en haut de la machine pour faciliter le retrait ou l’installation. Un
cache amovible peut s’employer pour masquer l’ouverture ; absence de dégagement autorisée pour le cache.
3Épaisseur maximale du bandeau de 102 mm (4 po)
4Dégagement minimum autorisé pour le reste : gaz 102 mm (4 po), vapeur 305 mm (12 po)
5Plaque de protection
6Appoint d’air
7Espace minimum de 610 mm (24 po) et de 914 mm (36 po) conseillé pour l’entretien
8Espace de 6 mm (0,25 po) recommandé pour le retrait ou l'installation, absence de dégagement autorisée
IMPORTANT – L'eau doit être fournie au système
d'extinction d'incendie, ou celui-ci ne fonctionnera
pas comme prévu.
Le point de raccordement à l'électrovalve d'eau est un
tuyau de 19 mm (3/4 de pouce). Le séchoir équipé d'un
système d'extinction d'incendie doit être fourni avec
une conduite d'eau de taille minimale de 12,7 mm
(1/2 pouce) et être soumis à une pression minimale de
138 kPa (20 psi) et maximale de 827 kPa (120 psi) à
tout moment. Le débit doit être au minimum environ
57 litre (15 gallons) par minute.
REMARQUE : Une pression d'eau inférieure à 138
kPa (20 psi) est une cause de faiblesse du débit et de
fuite à l'électrovalve d'eau.
IMPORTANT – La température de l'alimentation
en eau doit être maintenue entre 4,4 °C et 48,9 °C
(40 °F et 120 °F). Si l'eau gèle dans la canalisation
d'alimentation ou dans l'électrovalve d'eau, le
système d'extinction d'incendie ne fonctionne pas.
IMPORTANT – Si les capteurs de température à
l'intérieur du séchoir enregistrent une température
au-dessous de 4,4 °C (40 °F), la commande du
système d'extinction d'incendie se bloque. Ce
dispositif protège contre le fonctionnement éventuel
du séchoir avec une alimentation en eau gelée. La
machine se remet en marche quand les capteurs de
température enregistrent une température
supérieure à 4,4 °C (40 °F).
IMPORTANT – Une canalisation d'alimentation/
un accouplement flexible doivent être employés. La
défaillance de l'électrovalve provoquée par des
raccordements de tuyauterie rigides annule la
garantie. L'installation d'un filtre ou tamis sur la
ligne d'alimentation en eau est recommandée.
Raccordements de l'eau
1
5
4
2
1Verrou
2Raccords de tuyaux
3Y Valve
4Tuyaux d'admission
5Orifice pour câble de l'alarme auxiliaire
Figure 2
2
3
TMB2008N
IMPORTANT – Vissez en serrant à la main les
raccords de tuyaux sur les raccordements de valve,
puis tournez 1/4 de tour avec des pinces. Ne faussez
pas le filetage ou ne serrez pas trop les
accouplements.
IMPORTANT – Remplacer tous les flexibles tous
les cinq ans.
REMARQUE : De tuyaux d'admission plus longs
sont disponibles (en tant qu'équipement facultatif
avec supplément) si les tuyaux fournis avec le
séchoir ne sont pas assez longs pour l'installation.
Commandez les tuyaux comme suit :
Pièce No. 20617 Tuyau d'admission de
2,44 m (8 pieds)
Pièce No. 20618 Tuyau d'admission de
3,05 m (10 pieds)
Installation électrique
M414881 (FR)
AVERTISSEMENT
L’alimentation du séchoir ne doit jamais
être coupée. Le système d’extinction des
incendies est inopérant si l'alimentation
électrique du secteur est déconnectée.
Aucun raccordement à une alimentation extérieure
indépendante n'est nécessaire. L'alimentation du
système d'extinction d'incendie de 24 V est assuré
depuis la boîte arrière de jonction/contacteur.
Pendant l'installation du séchoir, vous avez l'option de
relier un système d'alarme séparé à cette sortie
auxiliaire. L'utilisation de la sortie auxiliaire n'est pas
exigée pour que le système d'extinction d'incendie
fonctionne, mais elle peut servir de protection
supplémentaire.
REMARQUE : La sortie auxiliaire est activée
pendant les tests d'entretien du système
d'extinction d'incendie. Prenez ce fait en
considération avant d'effectuer vos tests du système
tous les trois mois. (Exemple : si le système externe
utilise la sortie auxiliaire pour appeler les
pompiers, informez ceux-ci avant et après le test
d'entretien du système d'extinction d'incendie.)
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’explosion lorsque le séchoir doit
fonctionner au gaz de pétrole liquéfié
(GPL), prévoir une bouche d’aération vers
l’extérieur dans la pièce où il est installé.
W062FR
REMARQUE : Ce manuel constitue uniquement
un supplément. Se reporter aux instructions
complètes du manuel d’installation et de
fonctionnement.
Gaz européen
Installation au gaz
Gaz naturel et pétrole liquéfié
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’explosion, NE PAS RACCORDER LE
SÉCHOIR AU CIRCUIT DE GAZ SI
L’ALIMENTATION EN GAZ EST
DIFFÉRENTE DE CELLE INDIQUÉE SUR
LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU
SÉCHOIR ! Il est préalablement nécessaire
de convertir l’orifice du brûleur et le
robinet de gaz. Des kits de conversion
appropriés sont proposés à cet effet.
IMPORTANT – Toute révision ou conversion du
produit doit être effectuée par un Revendeur,
Distributeur ou installateur local agréé par le
Fabricant.
IMPORTANT – Isoler
le séchoir du circuit
d’arrivée de gaz en fermant son robinet d’arrêt
manuel individuel avant de procéder à tout essai de
pression du circuit de gaz à une pression égale ou
inférieure à 3,45 kPa, 34,5 mbar (0,5 psi).
W060FR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’électrisation,
d’incendie, d’explosion, de blessure
grave ou de mort :
• Débrancher l’alimentation électrique du
séchoir avant toute intervention.
• Fermer le robinet d’arrêt du gaz avant
d’intervenir sur un séchoir à gaz.
• Fermer le robinet de vapeur avant
d’intervenir sur un séchoir à vapeur.
• Ne jamais démarrer le séchoir si des
protections ou panneaux ont été
démontés.
• Si des fils de terre sont débranchés lors
d’une intervention, veiller à bien les
rebrancher afin d’assurer une mise à la
terre correcte du séchoir.
W002FR
IMPORTANT – Le séchoir et son robinet de gaz
individuel doivent être débranchés
du circuit
d’arrivée de gaz lors de tout essai de pression du
circuit à des pressions supérieures
à 3,45 kPa, 34,5
mbar (0,5 psi).
IMPORTANT – L’installation doit être conforme à
la réglementation en vigueur.
Ce qui suit concerne l’installation de séchoirs à gaz
dans des pays et/ou pour des alimentations en gaz
différents de ceux pour lesquels la machine est
configurée d’usine. Les séchoirs sont fabriqués en
usine pour fonctionner avec du gaz naturel 8914 kcal/
3
(1000 Btu/pi3) ou GPL 22 250 kcal/m3 (2500 Btu/
m
3
) dans les pays suivants : GB/IE/PT/ES/IT/GR/LU/
pi
CH. L’installation de ces appareils dans tout autre pays
ou sur d’autres types d’alimentation en gaz suppose un
certain nombre de modifications.
Les modèles sont proposés dans deux configurations :
●Gaz naturel régulé – L’injecteur est calibré pour
le gaz naturel, seconde famille, groupe H (E),
pour une pression d’entrée de 20 mbar. Le
régulateur/détendeur est opérationnel. Le robinet
de gaz PEUT être transformé en type non
régulateur.
●Gaz de pétrole liquéfié (GPL) non régulé –
L’injecteur est calibré pour le GPL, troisième
famille, groupe 3+, pour une pression d’entrée de
28,37 mbar. Le régulateur/détendeur est bloqué
en position ouverte. Le robinet de gaz NE PEUT
PAS être transformé en type régulateur.
Les plaques de numéro de série fournies d’usine sont
prévues pour les pays suivants : GB/IE/PT/ES/IT/GR/
LU/CH. Les présentes instructions concernent les
situations où le pays d’utilisation ou l’alimentation en
gaz diffère de ce qui figure sur la plaque.
REMARQUE : Ce manuel constitue uniquement
un supplément. Se reporter aux instructions
complètes du manuel d’installation et de
fonctionnement.
Un séchoir à tambour produit des
peluches combustibles. Pour réduire les
risques d’incendie, l’évacuation du séchoir
doit se faire vers l’extérieur.
Pour réduire les risques d'incendie et
d'accumulation de gaz de combustion, NE
PAS diriger l’évacuation du séchoir vers un
soupirail, un conduit pour gaz brûlés, une
cheminée ou un espace clos non ventilé du
type grenier, plafond, vide sanitaire ou vide
de construction d’un bâtiment.
Air d’appoint
IMPORTANT – Ne pas obstruer le passage de l’air
de combustion et de ventilation.
Le séchoir comporte une évacuation d’air forcée et
suppose l’existence d’un dispositif d’air d’appoint
pour remplacer l’air expulsé.
Bouche d'aération obligatoire
(vers l'extérieur) pour chaque séchoir
ModèlesOuverture
2
air libre
2
air libre
120 livres
170 livres
2323 cm
3710 cm
W057FR
W506FR
(360 po2)
(525 po2)
Évacuation
Le bon dimensionnement des conduits d’évacuation
est essentiel au bon fonctionnement de l’appareil. Les
coudes doivent tous être de type grand rayon.
Assembler les conduits d’évacuation de façon à ce que
les surfaces intérieures soient lisses pour empêcher
toute accumulation de peluches.
NE PAS utiliser de conduits en plastique ou flexibles
en feuille métallique. Utiliser des conduits
d’évacuation en tôle ou autre matériau ininflammable.
Utiliser du ruban adhésif entoilé ou des rivets pop sur
tous les raccords et les joints.
Veiller à nettoyer avec soin les conduits existants avant
d’installer un nouveau séchoir.
REMARQUE : Les conduits doivent présenter une
résistance mécanique et une résistance à la
corrosion comparables aux conduits en tôle d’acier
galvanisé de 0,495 mm (0,0195 po) d’épaisseur
minimum.
IMPORTANT – Pour obtenir un fonctionnement
optimal, prévoir un conduit d’évacuation séparé
pour chaque séchoir. Ne pas installer de chauffeeau dans un local contenant des séchoirs. Il est
préférable d’avoir le chauffe-eau dans un local
séparé muni de sa propre arrivée d’air.
REMARQUE : Ce manuel constitue uniquement
un supplément. Se reporter aux instructions
complètes du manuel d’installation et de
fonctionnement.
Tableau 2
Les bouches d’aération à lames réduisent l’écoulement
d’air. Le cas échéant, prévoir une ouverture plus
grande pour compenser la surface obstruée par les
lames.
S’il est nécessaire d’amener l’air d’appoint
jusqu’au(x) séchoir(s), augmenter de 25% la surface
des conduits afin de compenser toute restriction de
l’écoulement de l’air.
Pour réduire les risques d’électrisation,
d’incendie, d’explosion, de blessure grave
ou de mort :
• Débrancher l’alimentation électrique du
séchoir avant toute intervention.
• Fermer le robinet d’arrêt du gaz avant
d’intervenir sur un séchoir à gaz.
• Fermer le robinet de vapeur avant
d’intervenir sur un séchoir à vapeur.
• Ne jamais démarrer le séchoir si des
protections ou panneaux ont été
démontés.
• Si des fils de terre sont débranchés lors
d’une intervention, veiller à bien les
rebrancher afin d’assurer une mise à la
terre correcte du séchoir.
W002FR
Pour réduire les risques d’incendie et
d’électrisation, vérifier les procédures de
mise à la terre auprès d’un installateur
qualifié. Un branchement incorrect du
conducteur de terre de l’appareil peut
entraîner un risque d’électrisation.
W068FR
Pour réduire les risques d’incendie et
d’électrisation lorsque l’alimentation
électrique provient d’un circuit triphasé
comportant une phase de tension
supérieure aux autres, veiller à NE PAS
raccorder cette phase à un appareil
monophasé. Avec un appareil triphasé,
brancher, le cas échéant, la phase de
tension plus élevée à la borne L3.
W069FR
Mise à la terre
REMARQUE : Pour assurer la protection contre
les électrisations, ce séchoir doit
IMPÉRATIVEMENT être raccordé à la terre
conformément à la réglementation locale en
vigueur ou, à défaut, à l’édition la plus récente de la
norme National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70.
En cas de problème de fonctionnement ou de panne, le
raccordement à la terre réduit les risques
d’électrisation en fournissant un chemin de moindre
résistance au courant électrique. Le séchoir doit être
raccordé à un circuit électrique métallique fixe avec
terre ou, le cas échéant, un conducteur de mise à la
terre doit être tiré parallèlement aux câbles du circuit
et raccordé à une prise de terre appropriée.
●Les conduites métalliques et câbles blindés (BX)
ne sont pas considérés des terres acceptables.
●Le raccordement du neutre d’une armoire
électrique à la vis de terre du séchoir ne constitue
pas une terre acceptable.
●Poser une conduite (câble) de terre séparée entre
le collecteur de terre de l’armoire électrique et la
vis de terre du séchoir.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements électriques doivent
être effectués par un électricien qualifié.
Pour réduire les risques d’incendie et
d’électrisation, mettre le circuit
d’alimentation du séchoir hors tension
avant d’effectuer tout branchement
électrique. Ne jamais tenter de raccorder
un circuit sous tension.
W070FR
ATTENTION
Lors de toute intervention sur les
commandes, étiqueter tous les fils avant de
les débrancher. Les erreurs de câblage
peuvent présenter des dangers et des
problèmes de fonctionnement. Vérifier le
bon fonctionnement après toute
intervention.
W071FR
Tous les modèles à fonctionnement manuel sont
équipés, de série, d’un bouton d’arrêt d’urgence placé
sur le panneau avant.
REMARQUE : L’actionnement du bouton d’arrêt
d’urgence coupe toutes les fonctions du circuit de
commande de l’appareil mais NE MET PAS
l’appareil hors tension.
18
REMARQUE : Ce manuel constitue uniquement
un supplément. Se reporter aux instructions
complètes du manuel d’installation et de
fonctionnement.
Obtenir les dimensions correctes des conduites de
vapeur auprès du fournisseur de vapeur ou d’un
installateur agréé.
●Consulter les Figure 3 et Figure 4 pour les
configurations de conduits de vapeur correctes.
●Lorsque le séchoir est en bout d’une série
d’appareils, prolonger le collecteur de 1,2 mètres
(4 pieds) au minimum au-delà du séchoir. Poser
un robinet d’arrêt, un raccord union, un clapet
anti-retour et un purgeur en dérivation en bout de
ligne. Si le circuit comporte un retour naturel (par
gravité) vers la chaudière, le purgeur est inutile.
●Isoler les conduites d’alimentation et de retour de
vapeur pour des raisons de sécurité des
utilisateurs et réparateurs du séchoir.
●Garder le séchoir en bon état de marche. Réparer
ou remplacer toute pièce usée ou défectueuse.
AVERTISSEMENT
Les éléments du circuit présentent tous
une pression nominale de fonctionnement
de 8,6 bar (125 psig). Prévoir des robinetsvannes d'arrêt en amont de l'électrovanne
de vapeur et en aval de chacun des
purgeurs de vapeur afin que ces éléments
puissent être isolés à des fins d'entretien
ou en cas d'urgence.
Préparation de l’huile thermique
Le client est responsable de l’installation d’un système
de bobine et de chauffage approprié pour les modèles
de préparation d'huile thermique. Alliance Laundry
Systems, LLC. n’est pas responsable de la
performance ou de la sécurité des systèmes d’huile
thermique installés par le client. Pour assurer un
fonctionnement normal, reportez-vous à la section
Spécifications et dimensions pour l’entrée en BTU de
modèles équivalents à vapeur. Les systèmes à huile
thermique qui ne fournissent pas les BTU appropriés
sèchent plus lentement. Pour les branchements du
câblage de l’électrovanne, reportez-vous au
diagramme de câblage fourni avec le séchoir.
Tous les éléments (électrovanne,
purgeurs) doivent être fixés sur un support
afin de minimiser les contraintes sur les
raccords du serpentin de vapeur du
séchoir.
W701FR
REMARQUE : Ce manuel constitue uniquement
un supplément. Se reporter aux instructions
complètes du manuel d’installation et de
fonctionnement.
REMARQUE : Voir le calibre des conduites de vapeur à la Tableau 3. Le calibre des tuyaux dépend également des
longueurs de conduites et du nombre de coudes.
1Alimentation7Reniflard (en option)
2305 mm (12 po) Tube Montant8457 mm (18 po) Chute
3Robinet d’arrêt9Électrovanne (fournie avec l’appareil)
4Conduite de retour de condensat de la conduite
d’alimentation
5Retour12Raccord union
6Clapet anti-retour13Purgeur à tamis intégré
REMARQUE : Voir le calibre des conduites de vapeur à la Tableau 4. Le calibre des tuyaux dépend également des
longueurs de conduites et du nombre de coudes.
1Tubes montants de 305 mm (12 po)6457 mm (18 po) Chute
2Robinet d’arrêt7Serpentin à vapeur
3Clapet anti-retour8Électrovanne (fournie avec l’appareil)
4Reniflard (en option)9Raccord union
5Conduite de retour de condensat de la conduite
• NE PAS SÉCHER d’articles contenant du caoutchouc mousse ou autres matériaux
caoutchouteux de texture semblable.
• NE PAS SÉCHER d’articles en plastique, contenant de la cire ou autres produits chimiques,
notamment serpillières et torchons, ou ayant été nettoyés à domicile avec des solvants
pour nettoyage à sec.
• NE PAS SÉCHER À LA MACHINE des rideaux et tentures en fibre de verre, sauf indications
contraires sur l’étiquette. Le cas échéant, essuyer le tambour au chiffon humide pour
éliminer les poussières de fibre de verre.
Pour réduire les risques de blessure grave, attendre l’arrêt complet du tambour avant de
nettoyer le filtre à charpie.
W076FR
W412FR
Bouton d’arrêt d’urgence
Tous les séchoirs OPL sont équipés, de série, d’un
bouton d’arrêt d’urgence situé sur le panneau avant. Se
reporter à la Figure 5.
1
TMB1665N
1Bouton d’arrêt d’urgence
Figure 5
Pour actionner le bouton d’arrêt d’urgence :
a. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence
rouge pour interrompre toute action.
b. Pour redémarrer la machine, tirer le bouton
d’arrêt d’urgence rouge et appuyer sur la
touche ou le bouton START (démarrage).
Mode d’emploi
Étape 1 : Nettoyer le filtre/compartiment à
charpie
Enlever toute accumulation de charpie sur le filtre et
dans le compartiment. Le cas échéant, refermer
correctement le couvercle et le verrouiller sur le
châssis du séchoir.
IMPORTANT – Nettoyer le filtre à charpie et le
compartiment à charpie chaque jour. Un nettoyage
moins fréquent du filtre à charpie produirait des
températures supérieures à la normale susceptibles
d’endommager le linge.
Étape 2: Charger le linge
Ouvrir la porte de chargement et charger le linge dans
le tambour. NE PAS SURCHARGER.
REMARQUE : La surcharge du séchoir ralentit le
séchage et cause le froissement du linge.
Fermer la porte de chargement. Le séchoir ne
fonctionne pas si la porte est ouverte.
REMARQUE : L’actionnement du bouton d’arrêt
d’urgence coupe toutes les fonctions du circuit de
commande de l’appareil mais NE MET PAS
l’appareil hors tension.
Étape 3: Déterminer le type de commande
et le réglage de température
Consulter les diverses commandes de la section
Instructions de commande, pages 24 - 27, déterminer
la commande appropriée et suivre les instructions.
Le réglage de température dépend de la nature du linge
à sécher. Consulter l’étiquette d’entretien de l’article
ou les instructions du fabricant pour déterminer le
réglage de température correct.
IMPORTANT – Toujours suivre les consignes
d’entretien fournies par le fabricant du vêtement.
Étape 4 : Sortir le linge
Lorsque le cycle est terminé, ouvrir la porte et sortir le
linge.
1. Régler le minuteur HEAT/DRYING (chauffage/
séchage) sur le nombre de minutes souhaité (de 0
à 60).
0
60
50
40
2. Régler le minuteur COOL DOWN/COOLING
(refroidissement) sur le nombre de minutes
souhaité (de 0 à 15).
15
10
10
20
30
Figure 6
0
5
HEAT
COOL
DOWN
TMB2142N
TMB2143N
4. Appuyer sur le bouton PUSH TO START
(démarrage) et le tenir enfoncé pendant trois
secondes environ. Ceci met le séchoir en marche.
PUSH
TO
START
TMB2146N
Figure 9
IMPORTANT – En cas d’ouverture de la porte du
tambour ou du couvercle à charpie durant la
marche, le système de chauffage est coupé et le
moteur s’arrête. Pour redémarrer le cycle en cours,
fermer la porte et le couvercle et appuyer sur le
bouton PUSH-TO-START.
5. Lorsque le cycle est terminé, ouvrir la porte et
sortir le linge.
Figure 7
3. Régler le sélecteur de température sur HIGH
(haut), LOW (bas) ou sur toute position entre les
deux.
1. Sélectionner HIGH (haut), MED (moyen), LOW
(bas) ou NO HEAT (sans chauffage) au moyen du
bouton de température.
TMB2147N
Figure 10
2. Régler HEAT TIME (durée de chauffage) sur le
nombre de minutes souhaité (de 0 à 60).
4. Régler la rotation du tambour sur REVERSING
(avec inversion) ou NON-REVERSING (sans
inversion).
TMB2145N
Figure 13
5. Appuyer sur le bouton START (Démarrer) pour
lancer le séchoir. L’affichage indique les minutes
restantes avant la fin du cycle.
TMB2150N
Figure 14
TMB2148N
Figure 11
3. Régler le COOL DOWN TIME (Durée de
refroidissement) sur le nombre de minutes (de 0 à
15) souhaité.
TMB2149N
Figure 12
IMPORTANT – Pour arrêter le séchoir à tout
moment en cours de cycle, OUVRIR LA PORTE.
En cas d’ouverture de la porte du tambour ou du
couvercle à charpie durant la marche, le système de
chauffage est coupé et le moteur s’arrête. Pour
redémarrer le cycle en cours, fermer les deux
portes et appuyer sur le bouton START.
6. Lorsque le cycle est terminé, ouvrir la porte et
sortir le linge.
Modèles H, L, P, S, U, X et Y avec
suffixe de contrôle RM
1. Pour utiliser un cycle automatique, appuyer sur
une touche ON/SELECT (marche/sélection).
Sélectionner HIGH (haut), MEDIUM (moyen),
MED LOW (moyen-bas), LOW (bas) ou NO
HEAT (sans chauffage) pour les articles ne
pouvant pas être séchés à chaud. Le voyant à
gauche de la touche sélectionnée s’allume.
Pour choisir la durée de séchage ou un cycle
spécial, se reporter au manuel de programmation.
ON / SELECT
HIGH
MEDIUM
MED LOW
LOW
2. Régler la rotation du tambour sur REVERSING
(avec inversion) ou NON-REVERSING (sans
inversion).
REVERSING
TMB1486N
Figure 17
3. Appuyer sur la touche START pour démarrer le
séchoir.
START
TMB1485N
Figure 18
REMARQUE : Les touches peuvent être actionnées
dans n’importe quel ordre sans dommage pour la
commande ou le séchoir. Pour arrêter le séchoir à
tout moment, ouvrir la porte ou appuyer sur
STOP/RESET (arrêt/r-à-z).
NO HEAT
TMB1483N
Figure 15
REMARQUE : Ne pas appuyer directement sur le
voyant ou sur le centre de la touche. Pour
sélectionner correctement une touche, appuyer
légèrement à droite du centre. Se reporter à la
Figure 16.
TMB806N
Figure 16
STOP/RESET
TMB1484N
Figure 19
REMARQUE : Le témoin de la porte clignote.
Appuyer sur STOP/RESET deux fois (en moins de
trois secondes) pour mettre fin au cycle en cours et
remettre la commande à zéro. Pour redémarrer le
séchoir, FERMER la porte et appuyer sur la touche
START.
IMPORTANT – En cas d’ouverture de la porte du
tambour ou du couvercle à charpie durant la
marche, le système de chauffage est coupé et le
moteur s’arrête. Pour redémarrer le cycle en cours,
fermer les deux portes et appuyer sur le bouton
START (Démarrer).
4. Lorsque le cycle est terminé, ouvrir la porte et
sortir le linge.
1. Pour utiliser un cycle automatique, appuyer sur
une touche TEMPERATURE (marche/sélection).
Sélectionner HIGH (haut), MED (moyen), LOW
(moyen-bas), DELICATE (bas) ou NO HEAT
(sans chauffage) pour les articles ne pouvant pas
être séchés à chaud. Le voyant à gauche de la
touche sélectionnée s’allume.
Pour choisir la durée de séchage ou un cycle
spécial, se reporter au manuel de
programmation.
3. Appuyer sur la touche START pour démarrer le
séchoir.
TMB2202N
Figure 22
REMARQUE : Les touches peuvent être actionnées
dans n’importe quel ordre sans dommage pour la
commande ou le séchoir. Pour arrêter le séchoir à
tout moment, ouvrir la porte ou appuyer sur STOP
(arrêt/r-à-z).
TMB2203N
Figure 23
TMB2201N
Figure 20
2. Régler la rotation du tambour sur REVERSING
(avec inversion) ou NONREVERSING (sans
inversion).
TMB2206N
Figure 21
REMARQUE : Le témoin de la porte clignote.
Appuyer sur STOP deux fois (en moins de 3
secondes) pour mettre fin au cycle en cours et
remettre la commande à zéro. Pour redémarrer le
séchoir, FERMER la porte et appuyer sur la touche
START.
IMPORTANT – En cas d’ouverture de la porte du
tambour ou du couvercle à charpie durant la
marche, le système de chauffage est coupé et le
moteur s’arrête. Pour redémarrer le cycle en cours,
fermer la porte et le couvercle et appuyer sur le
bouton PUSH-TO-START.
4. Lorsque le cycle est terminé, ouvrir la porte et
sortir le linge.
La diode électroluminescente (DEL) de diagnostic, ou
DGN LED, est placée près du connecteur
d'alimentation de la commande d'allumage. Se reporter
à la Figure 24. La DEL de diagnostic indique l'état de
la commande d'allumage. Se reporter à la Table a u 5.
Couleur de la
DEL
Orange-JauneInitialisation
VertDisponibilité / Fonctionnement normal
RougeCode indicatif d'erreur
Tableau 5
Description
La DGN LED clignote pour indiquer les codes d'erreur
: elle s'allume une demi-seconde et s'éteint une demiseconde. La DEL de diagnostic fait une pause d'une
seconde entre les codes d'erreur.
Code
d'erreur
1
2
3
4
5
6
Rouge Panne interne de la commande d'allumage
2 clignotements rougesRobinet de gaz non connecté
3 clignotements rougesNe s'allume pas, pas de flamme
4 clignotements rougesCourt-circuit de l'interrupteur de réinitialisation
Clignotement lent rouge et vertBasse tension détectée
Clignotement rapide rouge et orange Commande d'allumage en attente de réinitialisation
Cet appareil comporte les symboles conformes à la
directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des
équipements électriques et électroniques (WEEE).
Ce symbole placé sur le produit ou sur son
empaquetage indique que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Se reporter à la
Figure 25. Il doit être rapporté jusqu'à un point de
recyclage des déchets électriques et électroniques. En
vous assurant que ce produit est correctement recyclé,
vous participez à la prévention des conséquences
négatives sur l'environnement et la santé publique qui
pourraient être causées par une mise au rebut
inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux
aide à conserver les ressources naturelles. Pour des
informations plus détaillées sur le recyclage de ce
produit, veuillez contacter le bureau local de la
municipalité, le service d'évacuation des déchets
ménagers, ou la source à laquelle le produit a été
acheté.