Speed Queen SU075T Installation Operation Instruction [de]

Trockner
50 lb. Kapazität 75 lb. Kapazität
Modellidentifikation siehe Seite 3
Installations-/Betriebsnachtrag
TMB795C
Diese Anweisungen für zukünftige Nachschlagezwecke aufbewahren.
Teilenr. M414884R10GE
Februar 2008
Installations-/Betriebsnachtrag
Die Installation muss den örtlichen Vorschriften entsprechen.
WARNUNG
FÜR IHRE SICHERHEIT befolgen Sie bitte die Anweisungen in diesem Handbuch, um Brand- oder Explosionsgefahr auszuschalten und Sachschaden, Verletzungen oder Todesfälle zu vermeiden.
W033R1GE
• In der Nähe dieses Haushaltsgeräts und ähnlicher Geräte dürfen kein Benzin bzw. keine sonstigen brennbaren Dämpfe oder Flüssigkeiten gelagert oder verwendet werden.
• WENN SIE GAS RIECHEN: – Nichts in der Nähe des Gerätes
entzünden.
– Keine elektrischen Schalter berühre n;
keine Telefone im Haus benutzen.
– Alle anwesenden Personen aus dem
Raum, dem Gebäude oder dem Bereich evakuieren.
– Sofort das Gasversorgungs-
unternehmen vom Telefon eines Nachbarn aus anrufen. Die Anweisungen des Gasversorgungsunternehmens befolgen.
– Wenn Sie das Gasversorgungs-
unternehmen nicht erreichen können, rufen Sie die Feuerwehr.
• Die Installation und Wartung muss von einem qualifizierten Installierer, einer Reparaturfirma oder dem Gasversorgungsunternehmen vorgenommen werden.
W052GE
FÜR IHRE SICHERHEIT
In der Nähe dieses Haushaltsgeräts und ähnlicher Geräte dürfen kein Benzin bzw. keine sonstigen brennbaren Dämpfe oder Flüssigkeiten gelagert oder verwendet werden.
W053GE
WICHTIG: Beim lokalen Gasversorgungsunternehmen müssen Informationen bezüglich Anweisungen eingeholt werden, die bei Gasgeruch einzuhalten sind. Diese Anweisungen müssen an einem gut sichtbaren Ort angebracht werden. Schrittweise Anweisungen
bezüglich der oben erwähnten Sicherheitsinformationen müssen in der Nähe des Trockners an einem gut sichtbaren Ort angebracht werden.
WARNUNG
Um bei der Verwendung des Trockners das Risiko bezüglich Brand, Stromschlag oder ernsthafter Verletzungen, evtl. mit Todesfolgen, zu verringern, sollten Sie folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgen:
• Vor der Verwendung des Trockners alle Anweisungen lesen.
• KEINE Eingriffe an den Bedienelementen vornehmen.
• AUF KEINEN FALL irgendwelche Sicherheitsvorrichtungen umgehen.
• Stets die Pflegeanweisungen befolgen, die vom Hersteller der Kleidungsstücke mitgeliefert werden.
• Die Wäsche unmittelbar nach Anhalten des Trockners herausnehmen.
• NICHT in den Trockner greifen, wenn sich die Trommel dreht.
Um zu verhindern, dass sich irgendwelche brennbaren Dämpfe bilden, die explodieren, sich entzünden oder korrodierende Schäden verursachen könnten, dürfen folgende Materialien NICHT getrocknet werden:
• Kleidungsstücke, die zuvor mit Benzin, Lösungsmitteln zur T extilreinigung oder brennbaren/explosiven Stoffen gereinigt, eingeweicht, gewaschen oder besprengt wurden.
• Kleidungsstücke mit Schaumgummi oder ähnlichen gummiartigen Materialien.
• Textilien, die irgendwelche Spuren von brennbaren Substanzen enthalten, z. B. Speiseöl, Maschinenöl, brennbare Chemikalien oder Verdünnungsmittel.
• Textilien, die Wachs oder Chemikalien enthalten.
• Vorhänge und Stoffe aus Glasfaser (es sei denn, das Trocknen ist laut Etikett möglich).
W440R1GE
M414884 (GE)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
1
Installations-/Betriebsnachtrag
Inhalts-
verzeichnis
Einführung .......................................................................................... 3
Modellidentifikation ............................................................................. 3
Schaltplan ............................................................................................. 3
Lage des Seriennummernschilds .......................................................... 3
Sicherheitsinformationen................................................................... 4
Wichtige Sicherheitsanweisungen........................................................ 4
Installation........................................................................................... 6
Technische Daten und Abmessungen................................................... 6
Schrankabmessungen....................................................................... 7
Positionen des horizontalen Abluftauslasses ................................... 8
Positionen des Gasanschlusses ........................................................ 9
Positionen des Netzanschlusses ....................................................... 10
Positionen der Dampfanschlüsse ..................................................... 11
Positionierung und Nivellierung des Trockners ................................... 12
Brandschutzsystem ............................................................................... 13
Wasseranforderungen ...................................................................... 13
Wasseranschlüsse............................................................................. 13
Elektrikanforderungen ..................................................................... 14
Zusatzalarm...................................................................................... 14
Gasanforderungen................................................................................. 15
Erdgas und Flüssiggas...................................................................... 15
Europäische Gasversorgung............................................................. 15
Allgemeine Informationen............................................................... 15
Abluftanforderungen............................................................................. 17
Frischluft.......................................................................................... 17
Entlüftung ........................................................................................ 17
Elektrikanforderungen .......................................................................... 18
Erdungsanweisungen ....................................................................... 18
Dampfanforderungen............................................................................ 19
Thermoöl-Installationsanforderungen .................................................. 19
Betrieb.................................................................................................. 21
Not-Aus-Taste....................................................................................... 21
Betriebsanweisungen ............................................................................ 21
Schritt 1: Flusensieb/-fach reinigen ................................................. 21
Schritt 2: Mit Wäsche beladen......................................................... 21
Schritt 3: Bedienelementtyp bestimmen und
Temperatur einstellen ..................................................................... 22
Schritt 4: Wäsche herausnehmen..................................................... 22
Bedienungsspezifische Anweisungen................................................... 23
Elektromechanischer Münzbetrieb .................................................. 23
Manueller Zeitgeber......................................................................... 24
Dualer digitaler Zeitgeber................................................................ 25
Elektronische OPL-Micro-Steuerung .............................................. 26
Bedienelement mit Einzeleinwurf.................................................... 28
MDC-Münz- und Kartenbetrieb ...................................................... 28
Bedienung der Zündsteuerung.............................................................. 29
Entsorgung des Geräts ....................................................................... 30
© Published by permission of the copyright owner. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herausgebers darf kein Teil dieses
Handbuches in irgendeiner Form oder in irgendeiner Weise reproduziert oder übertragen werden.
2
M414884 (GE)© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
Einführung
Modellidentifikation
Die Informationen in diesem Nachtrag gelten für folgende Modelle.
Gas Dampf/Thermalöl Elektrisch
GU050S GU050T HU050S HU050T KU050S KU050T LU050S
GU075S GU075T HU075S HU075T KU075S KU075T LU075S LU075T
50 lb.
75 lb.
GU050L GU050N HU050L HU050N KU050L KU050N LU050L
GU075L GU075N HU075L HU075N KU075L KU075N LU075L
LU050N PU050L PU050N SU050L SU050N UU050L UU050N
LU075N PU075L PU075N SU075L SU075N UU075L UU075N
Installations-/Betriebsnachtrag
LU050T PU050S PU050T SU050S SU050T UU050S UU050T
PU075S PU075T SU075S SU075T UU075S UU075T YU075S YU075T
GU050E HU050E KU050E LU050E PU050E SU050E UU050E
GU075E HU075E KU075E LU075E PU075E SU075E UU075E YU075E
Umfasst Modelle mit folgenden Suffixkennungen:
BC – Grundelektronik, Münzbetrieb BG – Grundelektronik, OPL-Modus BL – Grundelektronik, Zentralkasse BU – Grundmodell, elektronisch, auf
Karte vorbereitet - offen
BX – Grundelektronik, Münzbetrieb
vorbereitet
BY – Grundelektronik, Kartenbetrieb
vorbereitet
CD – Drehmünzeinwurf CX – Münzbetrieb vorbereitet CY – Kartenbetrieb vorbereitet MT – Manuelle Zeitsteuerung OM – OPL Micro QT – Dualer digitaler Zeitgeber RM – OPL Micro mit Reversierung
Schaltplan
Der Schaltplan befindet sich im Abzweigkasten oder im Schaltschrank.
RQ – Reversierender dualer digitaler
Zeitgeber
RT – Manuelle Zeitschaltung mit
Reversierung SD – Einzeleinwurf SX – Einzeleinwurf, auf Münzeinwurf
vorbereitet
Lage des Seriennummernschilds
0
COOL
5
DOWN
5 1
0 1
LOW
0
1
0
TEMPERATURE
HEAT
0 6
0
HIGH
2
0 5
0
3 0 4
PUSH TO START
M414884 (GE)
1 Seriennummernschilds
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
TMB803N
1
TMB803N
3
Installations-/Betriebsnachtrag
Sicherheitsinformationen
Diese Anweisungen aufbewahren
Wichtige Sicherheitsanweisungen
WARNUNG
Um bei der Verwendung Ihres Trockners das Risiko bezüglich Brand, Stromschlag oder ernsthafter Verletzungen, evtl. mit Todesfolgen, zu verringern, sollten Sie folgende grundlegende Vorsichts­maßnahmen lesen und befolgen:
W359GE
1. Vor Verwendung des Trockners alle Anweisungen lesen.
2. Die ordnungsgemäße Erdung des Trockners dem Abschnitt ERDUNGSANWEISUNGEN entnehmen.
3. Kleidungsstücke, die kurz zuvor mit Benzin, Lösungsmitteln zur Textilreinigung oder brennbaren bzw. explosiven Stoffen gereinigt, eingeweicht, gewaschen oder besprengt wurden, dürfen nicht getrocknet werden, da sie Dämpfe abgeben, die sich entzünden oder zu einer Explosion führen können.
4. Kinder dürfen nicht auf dem oder im Trockner spielen. Dieses Gerät darf von Kindern oder gebrechlichen Personen nur unter Aufsicht betrieben werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
5. Bevor der Trockner aus dem Verkehr gezogen oder entsorgt wird, müssen die Tür der Trommel und der Deckel des Flusenfachs abgenommen werden.
6. Nicht in den Trockner greifen, wenn sich die Trommel dreht.
7. Den Trockner nicht an einer Stelle installieren oder lagern, an der er Nässe und/oder der Witterung ausgesetzt ist.
8. Keine unbefugten Eingriffe an den Bedienelementen vornehmen.
9. Keine Teile des Trockners reparieren, ersetzen oder warten, wenn dies nicht in für Sie verständlichen und von Ihnen ausführbaren Wartungsanleitungen oder veröffentlichten Reparaturanleitungen für den Benutzer speziell empfohlen wird.
10. Weichspüler oder Produkte zum Eliminieren statischer Aufladung dürfen nur entsprechend den Anweisungen des Herstellers dieser Produkte verwendet werden.
11. Um die Brandgefahr zu verringern, AUF KEINEN FALL Kunststoff oder Kleidungsstücke mit Schaumgummi oder ähnlichen gummiartigen Materialien trocknen.
12. Den Flusenfilter täglich reinigen.
13. Den Bereich um die Abluftöffnung und den angrenzenden Bereich frei von Flusen-, Schmutz­und Staubansammlungen halten.
14. Das Innere des Trockners und der Abluftkanal müssen regelmäßig von qualifiziertem Personal gereinigt werden.
15. Falls dieses Produkt nicht gemäß den Anweisungen des Herstellers installiert, betrieben und gewartet wird oder falls die Komponenten dieses Produkts beschädigt oder missbraucht werden, kann der Gebrauch dieses Produkts dazu führen, dass Sie Brennstoffsubstanzen oder der Brennstoffverbrennung ausgesetzt werden, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen oder ernsthafte Krankheiten verursachen können. Diese Substanzen können nach Kenntnis der Regierung des US-Bundesstaats Kalifornien Krebs, Geburtsmissbildungen oder Fortpflanzungsschäden verursachen.
16. Der Trockner funktioniert bei geöffneter Beladetür nicht. AUF KEINEN FALL den Türsicherheitsschalter umgehen, um den Trockner bei geöffneter Tür zu betreiben. Der Trockner stoppt die Trommel, wenn die Tür geöffnet wird. Den Trockner nicht benutzen, wenn die Trommel bei geöffneter Tür nicht zum Stillstand kommt oder wenn sich die Trommel anfängt zu drehen, ohne dass die START-Taste gedrückt wird. Den Trockner dann nicht mehr verwenden und von einem Wartungsmonteur überprüfen lassen.
17. Der Trockner funktioniert bei geöffnetem Flusenfach nicht. AUF KEINEN FALL den Flusenfach-Sicherheitsschalter umgehen, um den Trockner bei geöffnetem Fach zu betreiben.
4
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT M414884 (GE)
Installations-/Betriebsnachtrag
18. Keine Kleidungsstücke in den Trockner geben, die mit Pflanzen- oder Speiseöl verschmutzt sind, da diese Öle während des Waschvorgangs eventuell nicht entfernt wurden. Auf Grund des verbleibenden Öls kann sich der Stoff von alleine entzünden.
19. Um die Brandgefahr zu verringern, dürfen Textilien mit Spuren von brennbaren Substanzen, wie z. B. Maschinenöl, brennbare Chemikalien, Verdünnungsmittel usw., Materialien mit Wachs oder Chemikalien, wie z. B. Mopps und Reinigungslappen, oder Gegenstände, die zu Hause mit einem chemischen Reinigungslösungsmittel behandelt wurden, NICHT in den Trockner gegeben werden.
20. Den Trockner nur entsprechend der Zweckbestimmung einsetzen – zum Trocknen von Kleidung.
21. Vor Durchführung von Reparaturarbeiten STETS die Stromversorgung zum Trockner trennen und den Trockner entsprechend kennzeichnen. Zum Unterbrechen der Stromversorgung den entsprechenden Schutzschalter oder die Sicherung ausschalten.
22. Diesen Trockner gemäß den INSTALLATIONSANWEISUNGEN in diesem Nachtrag installieren. Alle Anschlüsse für elektrischen Strom, Erdung und Gaszufuhr müssen den örtlichen Vorschriften entsprechen und gegebenenfalls durch entsprechend zugelassene Monteure vorgenommen werden.
25. Vorhänge und Stoffe aus Glasfaser nur dann im Trockner trocknen, wenn dies laut Etikett möglich ist. Nach Trocknung solcher Stoffe die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen, um die Glasfaserpartikel zu entfernen.
26. Stets die Pflegeanweisungen des Herstellers von Kleidungsstücken befolgen.
27. Den Trockner auf keinen Fall mit ausgebauten Schutzvorrichtungen und/oder -gehäusen betreiben.
28. Den Trockner NICHT mit fehlenden oder beschädigten Teilen betreiben. Das Gerät bei Rauchbildung oder knirschenden Geräuschen sofort abstellen.
29. Sicherheitsvorrichtungen AUF KEINEN FALL umgehen.
30. Lösungsmitteldämpfe von Textilreinigungsgeräten erzeugen Säuren, wenn sie die Heizung des Trockenmechanismus passieren. Diese Säuren wirken sowohl auf den Trockner als auch auf die getrocknete Wäsche korrodierend. Es muss sichergestellt werden, dass die Frischluft frei von Lösungsmitteldämpfen ist.
31. Wenn diese Maschine nicht gemäß den Herstelleranweisungen installiert, gewartet und/ oder bedient wird, kann dies zu Bedingungen führen, die Verletzungen und/oder Sachschäden zur Folge haben.
23. Die Wäsche unmittelbar nach Anhalten des Trockners herausnehmen.
24. Stets die Anweisungen des Herstellers auf Packungen mit Wasch- und Reinigungsmitteln beachten. Alle Warnhinweise und Sicherheitsvorkehrungen einhalten. Um das Risiko von Vergiftungen oder chemischer Verbrennungen zu verringern, müssen diese Mittel von Kindern fern gehalten werden (vorzugsweise in einem abgeschlossenen Schrank).
M414884 (GE)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
WARNUNG
Um das Risiko ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, sollten Sie (eine) verriegelbare Tür(en) installieren, um den Zugriff auf die Rückseite der Trockner durch die Öffentlichkeit zu verhindern.
W055GE
5
Installations-/Betriebsnachtrag
Installation
Technische Daten und Abmessungen
Technische Daten 50 lb. 75 lb.
Während des Betriebs an der Bedienerposition 1 m (3,3 ft) v or der Masc hine und 1,6 m (5,2 ft) vom Boden gemessener Schallpegel
Nettogewicht (ca.): kg (lb.)
Trommelgröße: mm (in.)
Trommelkapazität (Trockengewicht): kg (lb.)
Luftauslassdurchmesser: mm (in.)
Maximaler statischer Staudruck: mbar (in. WS)
Maximaler Luftstrom: l/s (C.F.M.)
63 dBA 69 dBA
247
(545)
940 x 762
(37 x 30)
22,7 (50)
203
(8) 1,3
(0,5)
354
(750)
Gas/Dampf 50 Hz 354 (750) Gas/Dampf 60 Hz 434 (920) Elektrisch 354 (750)
279
(615)
940 x 914
(37 x 36)
34
(75)
203
(8) 1,3
(0,5)
Motorleistung (PS):
Ohne Reversierung Mit Reversierung
Ventilator Trommel
Gasanschluss Gasbrennerleistung:
Mj/h (Btu/h)
Heizelementleistung: Kilowatt (kW)
Dampfanschluss Dampfverbrauch:
Boilerleistung (Btu/h)
1/2
1/3 1/3
Gasmodelle
1/2-Zoll-NPT 1/2-Zoll-NPT
126,6
(120.000)
Elektromodelle
21 kW (240 V/50 Hertz)
30 kW (sonstige Spannungen)
Dampfmodelle
3/4-Zoll-NPT 3/4-Zoll-NPT
5,1
(177.500)
3/4
1/3 1/3
174,1
(165.000)
30 kW
6,1
(210.300)
6
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT M414884 (GE)
Schrankabmessungen
Installations-/Betriebsnachtrag
C
B
D
A
E
G
F
Modelle A B C D E F G
050
Gas und
Elektro
050
Dampf
075
Gas und
Elektro
075
Dampf
******
781 mm
(30,75 in.)
781 mm
(30,75 in.)
781 mm
(30,75 in.)
781 mm
(30,75 in.)
730 mm
(28,75 in.)
730 mm
(28,75 in.)
730 mm
(28,75 in.)
730 mm
(28,75 in.)
717 mm
(28,25 in.)
717 mm
(28,25 in.)
717 mm
(28,25 in.)
717 mm
(28,25 in.)
860 mm
(33,87 in.)
860 mm
(33,87 in.)
860 mm
(33,87 in.)
860 mm
(33,87 in.)
1194 mm
(47 in.)
1194 mm
(47 in.)
1346 mm
(53 in.)
1346 mm
(53 in.)
1946 mm
(76,625 in.)
2032 mm
(80 in.)
1946 mm
(76,625 in.)
2032 mm
(80 in.)
981 mm
(38,625 in.)
981 mm
(38,625 in.)
981 mm
(38,625 in.)
981 mm
(38,625 in.)
838 mm
(33 in.)
838 mm
(33 in.)
838 mm
(33 in.)
838 mm
(33 in.)
* H-, S- und U-Modelle vor Seriennummer 0308001307 und alle anderen Modelle. ** H-, S- und U-Modelle nach Seriennummer 0308001307.
TMB2210N
749 mm
(29,5 in.)
749 mm
(29,5 in.)
902 mm
(35,5 in.)
902 mm
(35,5 in.)
M414884 (GE)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Installations-/Betriebsnachtrag
Positionen des horizontalen Abluftauslasses
B
C
A
TMB811N
Modelle A B C
050/075
137 mm
(5,375 in.)
203 mm
(8 in.)
340 mm
(13,375 in.)
TMB811N
8
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414884 (GE)
Positionen des Gasanschlusses
B
Installations-/Betriebsnachtrag
A
TMB812N
Modelle Durchmesser A B
050
075
1/2-Zoll-NPT 394 mm
(15,5 in.)
1/2-Zoll-NPT 400 mm
(15,75 in.)
1670 mm
(65,75 in.)
1670 mm
(65,75 in.)
TMB812N
M414884 (GE)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
9
Installations-/Betriebsnachtrag
Positionen des Netzanschlusses
A
B
B
A
GAS UND DAMPF ELEKTRISCH
Modelle A B
Gas und Dampf
Elektrisch
HINWEIS: Bei diesen Angaben handelt es sich um ungefähre Abmessungen.
241 mm (9,5 in.)
483 m
(19 in.)
TMB813N
TMB813N
1613 mm (63,5 in.)
1626 mm
(64 in.)
10
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414884 (GE)
Positionen der Dampfanschlüsse
B
Installations-/Betriebsnachtrag
A
C
D
TMB814N
TMB814N
ModelleDurchmesserABCD
050/075
3/4-Zoll-NPT 387 mm
(15,25 in.)
1848 mm
(72,75 in.)
190 mm (7,5 in.)
1645 mm
(64,75 in.)
M414884 (GE)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
11
Installations-/Betriebsnachtrag
Positionierung und Nivellierung des Trockners
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos ernsthafter Verletzungen muss der Abstand des Trocknergehäuses von brennbarer Konstruktion den Mindestabständen entsprechen.
W056GE
1
8
HINWEIS: Die schattierten Bereiche markieren angrenzende Strukturen.
1 13 mm (0,5 in.) Abstand zwischen Maschinen lassen, um den einfachen Aus- und Einbau zu gewährleisten. 2 51-102 mm (2-4 in.) Platz über der Maschine lassen, um den einfachen Aus- und Einbau zu gewährleisten. Die
Öffnung kann mit einem entfernbaren Verkleidungsstück verschlossen werden. Für die Verkleidung ist ein Nullabstand zulässig.
3 Maximale Verteilerrohrdicke 102 mm (4 in.) 4 305 mm (12 in.) zulässiger Mindestabstand für die restliche Rohrlänge 5 Schutzvorrichtung 6 Vorkehrung für Frischluft 7 Mind. 610 mm (24 in.), empfohlen 914 mm (36 in.) für Wartungszwecke. 8 6 mm (0,25 in.) empfohlen, um den einfachen Aus- und Einbau zu gewährleisten. Nullabstand ist zulässig.
3
2
7
TMB2131N
4
5
6
TMB2131N
Abbildung 1
HINWEIS: Bei diesem Handbuch handelt es sich lediglich um einen Nachtrag. Vollständige Anweisungen dem Installations-/Betriebshandbuch entnehmen.
12
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414884 (GE)
Installations-/Betriebsnachtrag
Brandschutzsystem
Nur Modelle G, H, K, S und U
Wasseranf orderungen
WICHTIG: Das Brandschutzsystem muss mit Wasser versorgt werden, damit es richtig funktioniert.
Die Wasserzufuhr wird mit einem 19 mm (3/4-Zoll­Schlauch) an das elektrische Wasserversorgungs­Magnetventil angeschlossen. Der mit einem Brandschutzsystem ausgestattete Trockner muss durch ein Wasserrohr mit mindestens 12,7 mm (1/2 Zoll) Durchmesser jederzeit mit einem Wasserdruck von mindestens 138 kPa (20 psi) und höchstens 827 kPa (120 psi) versorgt werden. Die Durchflussrate muss mindestens ca. 57 Liter pro Minute (15 gal/min) betragen.
HINWEIS: Ein Wasserdruck unter 138 kPa (20 psi) führt zu niedrigem Durchfluss und Wasserleckage am Wasserversorgungs­Magnetventil.
WICHTIG: Die Temperatur der Wasserversorgung muss zwischen 4,4 °C und 48,9 °C (40 °F und 120 °F) gehalten werden. Wenn das Wasser im Zuleitungsrohr gefriert oder das Wasserversorgungs-Magnetventil einfriert, funktioniert das Brandschutzsystem nicht.
WICHTIG: Wenn die Temperaturfühler im Trockner eine Temperatur unter 4,4 °C (40 °F) erfassen, wird die Steuerung des Brandschutzsystems deaktiviert. Diese Funktion schützt den Trockner vor Betrieb bei einer möglicherweise gefrorenen Wasserversorgung. Die Maschine kann erst dann rückgesetzt werden, wenn die Temperaturfühler eine Temperatur über 4,4 °C (40 °F) erfassen.
Wasseranschlüsse
1
5
4
2
1 Schloss 2 Schlauchkupplungen 3 Abzweigventil 4 Einlassschläuche 5 Öffnung für das Zusatzalarmkabel
Abbildung 2
WICHTIG: Die Schlauchkupplungen von Hand auf die Ventilanschlüsse schrauben und dann mit einer Zange eine Viertelumdrehung festziehen. Die Kupplungen nicht zu fest anziehen, um Ausreißen des Gewindes zu verhindern.
WICHTIG: Die Schläuche alle fünf Jahre komplett ersetzen.
HINWEIS: Wenn die mit dem Trockner gelieferten Schläuche zu kurz sind, können längere Einlassschläuche (als Sonderausrüstung käuflich) erworben werden. Die Schläuche wie folgt bestellen:
Teilenummer 20617: 2,44 m (8 ft.) Einlassschlauch Teilenummer 20618: 3,05 m (10 ft.) Einlassschlauch
2
3
TMB2008N
WICHTIG: Es muss eine biegsame Versorgungsleitung/-kupplung verwendet werden. Der Ausfall des Magnetventils aufgrund von starren Rohrverbindungen macht die Garantie nichtig. Es wird empfohlen, einen Filter oder ein Sieb in der Wasserversorgungsleitung zu installieren.
M414884 (GE)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
13
Installations-/Betriebsnachtrag
Elektrikanforderungen
WARNUNG
Der Trockner muss stets mit Strom versorgt werden. Das Brandschutzsystem funktioniert nicht, wenn die Hauptstromversorgung ausgeschaltet oder getrennt ist.
W690GE
Es sind keine separaten, externen Stromversorgungsanschlüsse erforderlich. Das 24 Volt Brandschutzsystem wird durch die hintere Abzweig-/ Schaltbox mit Spannung versorgt.
Zusatzalarm
Bei der Installation des Trockner besteht die Möglichkeit, an diesen Zusatzausgang ein separates Alarmsystem anzuschließen. Der Zusatzausgang ist für die Funktion des Brandschutzsystems nicht erforderlich, bietet jedoch einen zusätzlichen Schutz.
HINWEIS: Der Zusatzausgang wird bei der Wartungsprüfung des Brandschutzsystems aktiviert. Dies muss vor dem alle drei Monate durchzuführenden Systemtest beachtet werden. (Beispiel: Wenn das externe System den Zusatzausgang verwendet, um die Feuerwehr zu benachrichtigen, muss die Feuerwehr vor und nach der Wartungsprüfung des Brandschutzsystems informiert werden.)
14
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414884 (GE)
Installations-/Betriebsnachtrag
Gasanforderungen
Erdgas und Flüssiggas
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos der Brand­oder Explosionsgefahr DIE GASLEITUNG NICHT AM TROCKNER ANSCHLIESSEN, WENN DIE GASVERSORGUNG NICHT DER AUF DEM SERIENSCHILD DES TROCKNERS AUFGEFÜHRTEN VERSORGUNG ENTSPRICHT! Als Erstes müssen die Gasbrenneröffnung und das Gasventil umgerüstet werden. Es sind entsprechende Umrüstungssätze erhältlich.
WICHTIG: Alle Produktrevisionen und Umrüstungen müssen von autorisierten Händlern, Vertriebspartnern oder lokalen Wartungsmonteuren vorgenommen werden.
WICHTIG: Der Trockner muss vom Gaszuleitungssystem isoliert
werden, indem das jeweilige manuelle Absperrventil während Drucktests des Gaszuleitungssystems bei einem Testdruck von weniger
geschlossen wird.
3,45 kPa, 34,5 mbar (0,5 psi) oder
WICHTIG: Der Trockner und das manuell betätigte Gasventil des Trockners müssen während Systemdrucktests bei Testdrücken von mehr als 3,45 kPa, 34,5 mbar (0,5 psi) vom Gaszuleitungssystem getrennt
werden.
WICHTIG: Die Installation muss den örtlichen Vorschriften entsprechen.
W060GE
Europäische Gasversorgung
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos von Stromschlag, Brand, Explosion, ernsthafte Verletzungen, evtl. mit Todesfolgen:
• Vor der Durchführung von Arbeiten am Trockner die Stromversorgung abtrennen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das Gasabsperrventil zum Gastrockner schließen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das Dampfventil zum Dampftrockner schließen.
• Den Trockner auf keinen Fall mit ausgebauten Schutzvorrichtungen/ Platten starten.
• Immer wenn während Reparatur- oder Wartungsarbeiten Erdleiter ausgebaut werden, müssen diese anschließend wieder angeschlossen werden, damit sichergestellt ist, dass der Trockner ordnungsgemäß geerdet ist.
Allgemeine Informationen
Diese Informationen dienen zur Installation von Gastrocknern in Ländern und/oder an Gasversorgungen, die von der werkseitigen Konfiguration des Trockners abweichen. Die Trockner werden ab Werk für den Betrieb mit Erdgas oder Flüssiggas in den Ländern GB/IE/PT/ES/IT/GR/LU/ CH ausgeliefert. Zur Installation der Trockner in einem anderen Land oder an einem anderen Gasversorgungssystem müssen die Trockner etwas modifiziert werden.
W002GE
WARNUNG
Wenn der Trockner an LP-Gas angeschlossen werden soll, muss in dem Raum, in dem der Trockner aufgestellt ist, ein Abzug nach draußen angebracht werden, um das Brand- oder Explosionsrisiko zu reduzieren.
HINWEIS: Bei diesem Handbuch handelt es sich lediglich um einen Nachtrag. Vollständige Anweisungen dem Installations-/Betriebshandbuch entnehmen.
M414884 (GE)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
W062GE
Trockner werden in zwei Konfigurationen hergestellt:
Erdgas – mit Regler
Flüssiggas (L.P.) – ohne Regler
Für Erdgas (mit Regler) konfigurierte Trockner können mit Hilfe des Reglerdüsen-Blockierungssatzes (Teilnr. M400763) auf Flüssiggas (ohne Regler) umgerüstet werden.
Die ab Werk gelieferten Typenschilder sind für die Länder GB/IE/PT/ES/IT/GR/LU/CH konfiguriert.
15
Installations-/Betriebsnachtrag
Land Gassorte Gruppe
DK/NO/
Erdgas H 20 8,9 050
SE/FI/
CZ/EE/
LV/LT/
Flüssiggas B/P 30 Ohne Regler 050
SI/SK
Erdgas E 20 8,9 050
LL 25 12,6 050
DE**
Flüssiggas B/P 30 Ohne Regler 050
B/P 50 28,5 050
Erdgas L 25 12,6 050
NL
Flüssiggas B/P 30 Ohne Regler 050
Erdgas E+ 20/25 Ohne Regler 050
BE/FR*
GB/IE/
Flüssiggas + 28/37 Ohne Regler 050
Erdgas H 20 8,9 050
PT/ES/
IT/GR/
LU/CH
Flüssiggas + 28/37 Ohne Regler 050
Erdgas H 20 8,9 050
AT**
CY/IS/
Flüssiggas B/P 50 28,5 050
Flüssiggas B/P 30 Ohne Regler 050
MT
Erdgas H 25 8,9 050
HU
Flüssiggas B/P 30 Ohne Regler 050
Erdgas H 20 8,9 050
PL
Flüssiggas 3P 37 Ohne Regler 050
Eingangs-
druck,
mbar
Brenner-
düsendruck,
mbar
Kapazität/
Modell
075
075
075
075
075
075
075
075
075
075
075
075
075
075
075
075
075
075
075
Durchmesser,
mm
3,7 3,6
2,1 2,0
3,7 3,6
3,7 3,6
2,1 2,0
2,1 2,0
3,7 3,6
2,1 2,0
3,0 2,9
2,1 2,0
3,7 3,6
2,1 2,0
3,7 3,6
2,1 2,0
2,1 2,0
3,7 3,6
2,1 2,0
3,7 3,6
2,1 2,0
Menge
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
Brennerdüsen-
Teilenummer
M401000 M401014
M401003 M400999
M401000 M401014
M401000 M401014
M401003 M400999
M401003 M400999
M401000 M401014
M401003 M400999
M401017
N/A
M401033 M400999
M401000 M401014
M401003 M400999
M401000 M401014
M401003 M400999
M401003 M400999
M401000 M401014
M401003 M400999
M401000 M401014
M401003 M400999
Angaben zur Brennerdüse bei 0-600 Metern (0-2000 Fuß) Höhe über NN.
N/A = Teil nicht mehr verfügbar. * Für Erdgas, Anwendungen der Gruppe E+, ein
Flüssiggasmodell umrüsten und die Brennerdüsen austauschen.
16
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
Tabelle 1
** Für Anwendungen mit Flüssiggas der Gruppe B/P und 50
mbar Einlassdruck ein Ergasmodell mit Hilfe des Reglerfedernsatzes M411334 und der Brennerdüsen umrüsten.
M414884 (GE)
Installations-/Betriebsnachtrag
Abluftanforderungen
WARNUNG
Ein Wäschetrockner erzeugt brennbare Flusen. Zur Reduzierung des Brandrisikos muss die Abluft des Trockners ins Freie geführt werden.
W057GE
Zur Reduzierung des Brandrisikos und der Gefahr von Verbrennungsgasan­sammlungen darf die Abluft des Trockners AUF KEINEN FALL in einen Fensterschacht, einen Gasabzug, einen Kamin oder einen geschlossenen, unbelüfteten Bereich, z. B. einen Speicher, eine Wand, eine Decke, einen Kriechbereich unter einem Gebäude oder einen verdeckten Bereich in einem Gebäude geleitet werden.
W059GE
Frischluft
WICHTIG: Der Verbrennungs- und Entlüftungsluftstrom darf nicht blockiert werden.
Bei einem Trockner wird die Luft zwangsläufig abgeführt, wobei die vom Trockner abgeführte Luft durch Frischluft ersetzt werden muss.
Erforderliche Frischluftöffnung
(ins Freie) für jeden Trockner
Entlüftung
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb sind Abluftkanäle in ausreichender Größe erforderlich. Bei allen Winkelstücken sollte es sich um Ablenkwinkel handeln. Abluftkanäle müssen so montiert sein, dass die Innenflächen glatt sind und keine Ansammlung von Flusen ermöglichen.
AUF KEINEN FALL flexible Abluftkanäle aus Kunststoff oder dünner Folie verwenden. Abluftkanäle aus Blech oder einem anderen nicht brennbaren Material einsetzen. Alle Verbindungen und Anschlüsse mit Isolierband oder Popnieten sichern.
Es muss sichergestellt werden, dass alte Kanäle gründlich gereinigt werden, bevor ein neuer Trockner installiert wird.
HINWEIS: Die Kanäle müssen ebenso stark und korrosionsbeständig sein wie Kanäle, die aus verzinktem Blech mit einer Mindestdicke von 0,495 mm (0,0195 in.) bestehen.
WICHTIG: Am besten einen separaten Abluftkanal für jeden Trockner verwenden. In Räumen mit Trocknern dürfen keine Durchlauferhitzer installiert sein. Es ist besser, den Durchlauferhitzer in einem separatem Raum mit einem separaten Lufteinlass zu installieren.
HINWEIS: Bei diesem Handbuch handelt es sich lediglich um einen Nachtrag. Vollständige Anweisungen dem Installations-/Betriebshandbuch entnehmen.
Modell Öffnung
050
075
928 cm (144 in
1258 cm
(195 in
2
2
)
2
2
)
Frischluftöffnungen mit Luftklappen blockieren den Luftstrom. Die Öffnung muss dann vergrößert werden, um die von den Luftklappen beanspruchte Fläche auszugleichen.
Wenn Frischluft über Kanäle zugeführt werden muss, den Kanalquerschnitt um 25 % vergrößern, um Behinderungen des Luftstroms auszugleichen.
M414884 (GE)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
17
Installations-/Betriebsnachtrag
Elektrikanforderungen
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos von Stromschlag, Brand, Explosion, ernsthafte Verletzungen, evtl. mit Todesfolgen:
• Vor der Durchführung von Arbeiten am Trockner die Stromversorgung abtrennen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das Gasabsperrventil zum Gastrockner schließen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das Dampfventil zum Dampftrockner schließen.
• Den Trockner auf keinen Fall mit ausgebauten Schutzvorrichtungen/ Platten starten.
• Immer wenn während Reparatur- oder Wartungsarbeiten Erdleiter ausgebaut werden, müssen diese anschließend wieder angeschlossen werden, damit sichergestellt ist, dass der Trockner ordnungsgemäß geerdet ist.
W002GE
Zur Reduzierung des Risikos von Brand oder Stromschlag sollte ein qualifizierter Wartungstechniker bezüglich der ordnungsgemäßen Erdungsmaßnahmen zu Rate gezogen werden. Ein falscher Anschluss des Geräteerdleiters kann ein Stromschlagrisiko zur Folge haben.
W068GE
Um das Brand- und Stromschlagrisiko zu reduzieren, falls das Gerät von einer dreiphasigen Stromversorgung gespeist wird, AUF KEINEN FALL einen Hochspannungszweig oder „Stinger Leg“ an ein Einphasengerät anschließen. Wenn es sich um ein dreiphasiges Gerät handelt, sollte ein Hochspannungszweig oder „Stinger Leg“ an L3 angeschlossen werden.
W069GE
Erdungsanweisungen
HINWEIS: Zur Gewährleistung des Schutzes vor Stromschlägen MUSS der Trockner gemäß den örtlichen Vorschriften geerdet werden.
Bei einer Fehlfunktion oder einem Ausfall reduziert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem der elektrische Strom über einen Weg des geringsten Widerstands abfließen kann. Dieser Trockner muss mit
einem geerdeten Metallteil oder einem permanenten Verdrahtungssystem verbunden werden oder es muss ein Schutzleiter mit den Stromkreisleitern verlegt und an die Erdungsklemme oder -leitung des Gerätes angeschlossen werden.
Ein Kabelkanal aus Metall und/oder ein BX-
Kabel gelten nicht als Erdung.
Der Anschluss des Nullleiters vom
Hausanschlusskasten an die Erdungsschraube des Trockners stellt keine Erdung dar.
Zwischen der Erdschiene des
Hausanschlusskastens und der Erdungsschraube des Trockners muss ein dedizierter Erdungsleiter (Draht) angeschlossen werden.
WARNUNG
Um das Risiko eines Stromschlags zu reduzieren, den Stromkreis, an den der Trockner angeschlossen werden soll, vor Herstellung von Elektroanschlüssen energielos machen. Alle Elektr oanschlüsse sollten von einem Elektriker v orgenommen werden. Der Trockner darf auf keinen Fall an einen stromführenden Stromkreis angeschlossen werden.
W409GE
VORSICHT
Wenn an den Bedienelementen Arbeiten durchgeführt werden, müssen vor dem Abtrennen alle Drähte beschriftet werden. Verdrahtungsfehler können zu unsachgemäßen und gefährlichen Betriebszuständen führen. Nach Beendigung der Arbeiten muss der ordnungsgemäße Betrieb überprüft werden.
W071GE
Alle OPL (nicht für den Vertrieb) sind werkseitig auf dem Bedienfeld mit einer Not-Aus-Taste ausgerüstet.
HINWEIS: Die Aktivierung der Not-Aus-Taste stoppt alle Gerätesteuerfunktionen, unterbricht jedoch NICHT jegliche Stromzufuhr zum Gerät.
HINWEIS: Bei diesem Handbuch handelt es sich lediglich um einen Nachtrag. Vollständige Anweisungen dem Installations-/Betriebshandbuch entnehmen.
18
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414884 (GE)
Installations-/Betriebsnachtrag
Dampfanforderungen
Die jeweiligen Rohrgrößen für die Dampfzufuhr sind bei Ihrem Dampfsystemlieferanten oder einem qualifizierten Installateur erhältlich.
Siehe Abbildung 3 bzgl. der richtigen
Dampfleitungskonfigurationen.
Wenn sich der Trockner am Ende einer
Gerätegruppe befindet, das Verteilerrohr mindestens 1,2 m (4 ft) über den Trockner hinaus verlängern. Absperrventil, Verschraubung, Rückschlagventil und Bypass-Abscheider am Ende der Leitung installieren. Den Abscheider weglassen, wenn das System über eine Schwerkraftrückführung zum Boiler verfügt.
Die Dampfzu- und -rückleitung zur Sicherheit
des Bedieners und zur Wartungssicherheit isolieren.
Den Trockner in gutem Betriebszustand halten.
Abgenutzte oder defekte Teile reparieren oder ersetzen lassen.
Thermoöl­Installationsanforderungen
Das entsprechende Spulen- und Heizsystem für Modelle, die für die Verwendung von Thermoöl geeignet sind, muss vom Kunden installiert werden. Alliance Laundry Systems, LLC. ist nicht für die Funktion oder Sicherheit von Thermoölsystemen verantwortlich, die von Kunden installiert wurden. Um die ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten, den Abschnitt Technische Daten und Abmessungen zu Rate ziehen, um den Wärmeenergieeingang (in BTU) äquivalenter Dampfmodelle zu ermitteln. Thermoölsysteme, die keine ausreichende Wärmeenergie liefern, brauchen mehr Zeit zum Trocknen der Wäsche. Die Magnetventil­Verdrahtungsanschlüsse dem Schaltplan entnehmen, der im Lieferumfang des Trockners enthalten ist.
WARNUNG
Alle Systemkomponenten müssen über einen Arbeitsdruck von 8,6 bar (125 psig) verfügen. Absperrschieber müssen einlaufseitig zum Dampfmagnetventil und auslaufseitig von allen Dampfabscheidern installiert werden, damit Komponenten für Wartungs- und Notfallzwecke isoliert werden können.
Alle Komponenten (Magnetventil, Abscheider) müssen gestützt werden, um die Belastung der Dampfheizschlangenanschlüsse des Trockners s o gering wie möglic h zu halte n.
HINWEIS: Bei diesem Handbuch handelt es sich lediglich um einen Nachtrag. Vollständige Anweisungen dem Installations-/Betriebshandbuch entnehmen.
W701GE
M414884 (GE)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
19
Installations-/Betriebsnachtrag
11
2
1
12
6
3
4
13
5
10
9
8
7
TMB2014N
6
HINWEIS: Siehe Tabe ll e 2 bzgl. der Größenbestimmung von Dampfleitungen. Die Gr öße de r Le itu ngen muss außerdem entsprechend ihrer Länge und der Anzahl von Winkelstücken ausgelegt werden.
1 Zuleitung 8 457 mm (18 in.) Fallrohr 2 305 mm (12 in.) Steigleitung 9 Magnetventil (mit Gerät geliefert) 3 Absperrventil 10 Dampfhaube 4 Kondensatrückleitung von Zuleitung 11 Schlauchleitung 5 Rückleitung 12 Verschraubung 6 Rückschlagventil 13 Abscheider mit integriertem Sieb 7 Rückschlagventil gegen Vakuum (optional)
Abbildung 3
TMB2014N
Dampfdruck
bar (PSI)
5,3 - 6,9 (80-100) 3/4 in. NPT 160
* Basierend auf 100 PSI.
20
Rohrmindestdurchmesser
Größe des Dampfabscheiders*
(lb. Kondensat/h)
Tabelle 2
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414884 (GE)
Installations-/Betriebsnachtrag
Betrieb
WARNUNG
Um das Brandrisiko zu reduzieren:
• AUF KEINEN FALL Kleidungsstücke mit Schaumgummi oder ähnlichen gummiartigen Materialien trocknen.
• AUF KEINEN FALL Kunststoff oder irgendwelches Material, das Wachs oder Chemikalien enthält, z. B. Mopps und Reinigungstücher, oder irgendwelche Gegenstände, die zu Hause mit einem chemischen Reinigungsmittel behandelt wurden, trocknen.
• Vorhänge und Stoffe aus Glasfaser NUR DANN im Trockner trocknen, wenn dies laut Etikett möglich ist. Wenn sie trocken sind, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen, um die Glasfaserpartikel zu entfernen.
Um das Risiko ernsthafter Verletzungen zu reduzieren muss die Trommel zum Stillstand kommen, bevor das Flusensieb gereinigt wird.
W076GE
W412GE
Not-Aus-Taste
Alle OPL-Trockner sind werkseitig auf dem Bedienfeld mit einer Not-Aus-Taste ausgerüstet. Siehe Abbildung 4.
1
TMB1666N
1 Not-Aus-Taste
Abbildung 4
Die Not-Aus-Taste wie folgt verwenden:
a. Die rote Not-Aus-Taste drücken, um alle
Vorgänge zu stoppen.
b. Um die Maschine wieder zu starten, die rote
Not-Aus-Taste herausziehen und die START­Fläche oder -Taste drücken.
Betriebsanweisungen
Schritt 1: Flusensieb/-fach reinigen
Alle angesammelten Flusen aus dem Flusensieb und ­fach entfernen. Das Fach fest gegen den Trocknerrahmen schließen und sicher verriegeln, falls zutreffend.
WICHTIG: Das Flusensieb und -fach täglich reinigen. Andernfalls läuft der Trockner bei erhöhten Temperaturen, die zu einer Beschädigung von Kleidungsstücken führen können.
Schritt 2: Mit Wäsche beladen
Die Beladetür öffnen und die Trommel mit Wäsche beladen. NICHT ÜBERFÜLLEN.
HINWEIS: Ein Überfüllen führt zu langsamem Trocknen mit Faltenbildung.
Die Beladetür schließen. Der Trockner funktioniert bei geöffneter Tür nicht.
HINWEIS: Die Aktivierung der Not-Aus-Taste stoppt alle Gerätesteuerfunktionen, unterbricht jedoch NICHT jegliche Stromzufuhr zum Gerät.
M414884 (GE)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
21
Installations-/Betriebsnachtrag
Schritt 3: Bedienelementtyp bestimmen und Temperatur einstellen
Die Beschreibung der verschiedenen Bedienelemente im Abschnitt "Bedienungsspezifische Anweisungen" auf den Seiten 23 bis 28 zu Rate ziehen, den jeweiligen Bedienelementtyp bestimmen und den entsprechenden Anweisungen folgen.
Die Temperatureinstellung wird von der zu trocknenden Gewebeart bestimmt. Zur Einstellung der richtigen Temperatur das Pflegeektikett auf dem Kleidungsstück verwenden oder den Gewebehersteller konsultieren.
WICHTIG: Stets die Pflegeanweisungen des Herstellers von Kleidungsstücken befolgen.
Schritt 4: Wäsche herausnehmen
Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die Wäsche herausnehmen.
22
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414884 (GE)
Installations-/Betriebsnachtrag
Bedienungsspezifische Anweisungen
Elektromechanischer Münzbetrieb
Modelle mit Suffix CD, CX und CY
1. Den Wahlschalter TEMPERATURE (Temperatur) auf HIGH (Hoch), LOW (Niedrig) oder eine beliebige Zwischenstellung einstellen.
TEMPERATURE
HIGH
Abbildung 5
2. Münzeinwurfmodelle: Die Münze(n) in den Münzschlitz stecken, den Knopf nach rechts drehen und den Knopf anschließend loslassen.
LOW
TMB1487N
3. Die Taste PUSH TO START (Zum Starten drücken) drücken und ca. drei (3) Sekunden lang gedrückt halten.
PUSH
TO
START
TMB1488N
Abbildung 7
WICHTIG: Wenn die Belade- oder Flusenfachtür während des Trocknens geöffnet wird, schaltet sich das Heizsystem aus und der Motor hält an. Die Zeitsteuerung läuft jedoch weiter. Zum erneuten Starten des Zyklus muss die Tür geschlossen und die PUSH-TO-START-Taste gedrückt werden.
4. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die Wäsche herausnehmen.
INSERT QUARTER TURN KNOB
Abbildung 6
25
TMB1489N
M414884 (GE)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
23
Installations-/Betriebsnachtrag
Manueller Zeitgeber
Modelle mit Suffix MT und RT
1. Die Zeitsteuerung für HEAT/DRYING (Wärme/ Trocknen) auf die gewünschte Minutenzahl (0-60) einstellen.
0
60
50
40
2. Die Zeitsteuerung für COOL DOWN/COOLING (Abkühlen) auf die gewünschte Minutenzahl (0-15) einstellen.
15
10
10
20
HEAT
30
Abbildung 8
0
5
COOL
DOWN
TMB2142N
TMB2143N
5. Die Taste PUSH TO START (Zum Starten drücken) drücken und ca. drei (3) Sekunden lang gedrückt halten. Dadurch wird der Trockenzyklus gestartet.
PUSH
TO
START
TMB2146N
Abbildung 12
WICHTIG: Wenn die Belade- oder Flusenfachtür während des Trocknens geöffnet wird, schaltet sich das Heizsystem aus und der Motor hält an. Zum erneuten Starten des Zyklus müssen beide Türen geschlossen und die PUSH-TO-START-Taste gedrückt werden.
6. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die Wäsche herausnehmen.
Abbildung 9
3. Den Wahlschalter TEMPERATURE (Temperatur) auf HIGH (Hoch), MEDIUM (Mittel), LOW (Niedrig) oder eine beliebige Zwischenstellung einstellen.
TEMPERATURE
HIGH
LOW
TMB2144N
Abbildung 10
4. Nach Bedarf die Trommeldrehrichtung REVERSING (mit Reversierung) oder NONREVERSING (ohne Reversierung) einstellen.
TMB2145N
24
Abbildung 11
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414884 (GE)
Installations-/Betriebsnachtrag
Dualer digitaler Zeitgeber
Modelle mit Suffix QT und RQ
1. Den Temperaturwahlknopf auf HIGH, MED, LOW oder NO HEAT (Hohe, mittlere, niedrige Temperatur bzw. unbeheizt) stellen.
TMB2147N
Abbildung 13
2. Die Zeitsteuerung für HEAT TIME (Aufwärmzeit) auf die gewünschte Minutenzahl (0-60) einstellen.
4. Nach Bedarf die Trommeldrehrichtung REVERSING (mit Reversierung) oder NONREVERSING (ohne Reversierung) einstellen.
TMB2145N
Abbildung 16
5. Die START-Taste drücken und loslassen, um den Trockner zu starten. Auf der Anzeige erscheinen die verbleibenden Minuten bis zum Zyklusende.
TMB2150N
TMB2148N
Abbildung 14
3. Die Zeitsteuerung für COOL DOWN TIME (Abkühlzeit) auf die gewünschte Minutenzahl (0-15) einstellen.
TMB2149N
Abbildung 15
Abbildung 17
WICHTIG: Zum Anhalten des Trockners zu einem beliebigen Zeitpunkt während des Zyklus, DIE TÜR ÖFFNEN. Wenn die Belade- oder Flusenfachtür während des Trocknens geöffnet wird, schaltet sich das Heizsystem aus und der Motor hält an. Zum erneuten Starten des Zyklus müssen beide Türen geschlossen und die START­Taste gedrückt werden.
6. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die Wäsche herausnehmen.
M414884 (GE)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
25
Installations-/Betriebsnachtrag
Elektronische OPL-Micro-Steuerung
Modelle G bis Seriennr. 0110002231 und Modelle H, L, P, S, U und Y mit Kontroll­Suffixen OM und RM
1. Zur Verwendung eines automatischen Zyklus auf das Feld ON/SELECT (Ein/Auswahl) drücken. Die Einstellungen HIGH (Hoch), MEDIUM (Mittel), MED LOW (Mittel niedrig) oder LOW (Niedrig) wählen bzw. NO HEAT (Keine Wärme) für Artikel wählen, die ohne Wärme getrocknet werden sollen. Links neben dem gewählten Feld leuchtet eine Kontrolllampe auf.
Zur Verwendung eines zeitlich gesteuerten (Time Dry) oder benutzerspezifischen Zyklus (Custom) die Anweisungen im
Programmierungshandbuch verwenden.
ON / SELECT
HIGH
MEDIUM
MED LOW
2. Die Trommeldrehrichtung REVERSING (mit Reversierung) oder NONREVERSING (ohne Reversierung) einstellen.
REVERSING
TMB1486N
Abbildung 20
3. Auf das START-Feld drücken, um den Trockner zu starten.
START
TMB1485N
Abbildung 21
HINWEIS: Alle Felder können in beliebiger Reihenfolge gedrückt werden, ohne das Bedienelement oder den Trockner zu beschädigen. Zum Anhalten des Trockners kann jederzeit die Tür geöffnet oder die STOP/RESET-Taste (Stopp/ Rücksetzen) gedrückt werden.
LOW
NO HEAT
TMB1483N
Abbildung 18
HINWEIS: Nicht direkt auf die Lampen oder auf die Mitte des Feldes drücken. Zur richtigen Auswahl etwas rechts von der Mitte auf das Feld drücken. Siehe Abbildung 19.
TMB806N
Abbildung 19
STOP/RESET
TMB1484N
Abbildung 22
HINWEIS: Die Fensteranzeige blinkt. Die STOP/ RESET-Taste zweimal (innerhalb von drei Sekunden) drücken, um den Zyklus zu beenden und das Bedienelement auf den Standby-Status zurückzusetzen. Zum Neustart des Trockners die Tür SCHLIESSEN und auf das START-Feld drücken.
WICHTIG: Wenn die Belade- oder Flusenfachtür während des Trocknens geöffnet wird, schaltet sich das Heizsystem aus und der Motor hält an. Zum erneuten Starten des Zyklus müssen beide Türen geschlossen und das START-Feld gedrückt werden.
4. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die Wäsche herausnehmen.
26
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414884 (GE)
Installations-/Betriebsnachtrag
Modelle G ab Seriennr. 0707xxxxx und Modelle K mit Kontroll-Suffixen OM und RM
1. Zur Verwendung eines automatischen Zyklus auf das Feld TEMPERATURE (Ein/Auswahl) drücken. Die Einstellungen HIGH (Hoch), MED (Mittel), DELICATE (Niedrig) oder LOW (Niedrig) wählen bzw. NO HEAT (Keine Wärme) für Artikel wählen, die ohne Wärme getrocknet werden sollen. Links neben dem gewählten Feld leuchtet eine Kontrolllampe auf.
Zur Verwendung eines zeitlich gesteuerten (Time Dry) oder benutzerspezifischen Zyklus (Custom) die Anweisungen im Programmierungshandbuch verwenden.
3. Auf das START-Feld drücken, um den Trockner zu starten.
TMB2202N
Abbildung 25
HINWEIS: Alle Felder können in beliebiger Reihenfolge gedrückt werden, ohne das Bedienelement oder den Trockner zu beschädigen. Zum Anhalten des Trockners kann jederzeit die Tür geöffnet oder die STOP-Taste (Stopp/ Rücksetzen) gedrückt werden.
TMB2203N
Abbildung 26
TMB2201N
Abbildung 23
2. Die Trommeldrehrichtung REVERSING (mit Reversierung) oder NON-REVERSING (ohne Reversierung) einstellen.
TMB2206N
Abbildung 24
HINWEIS: Die Fensteranzeige blinkt. Die STOP/ RESET-Taste zweimal (innerhalb von 3 Sekunden) drücken, um den Zyklus zu beenden und das Bedienelement auf den Standby-Status zurückzusetzen. Zum Neustart des Trockner die Tür SCHLIESSEN und auf das START-Feld drücken.
WICHTIG: Wenn die Belade- oder Flusenfachtür während des Trocknens geöffnet wird, schaltet sich das Heizsystem aus und der Motor hält an. Zum erneuten Starten des Zyklus müssen beide Türen geschlossen und die PUSH-TO-START-Taste gedrückt werden.
4. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die Wäsche herausnehmen.
M414884 (GE)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
27
Installations-/Betriebsnachtrag
B
Bedienelement mit Einzeleinwurf
Modelle mit Suffix SD und SX
1. Den Temperaturwahlknopf auf HIGH, MED, LOW oder NO HEAT (Hohe, mittlere, niedrige Temperatur bzw. unbeheizt) stellen.
Abbildung 27
2. Die Münze(n) in den Münzschlitz stecken.
C
25
TMB2147N
MDC-Münz- und Kartenbetrieb
Modelle mit Suffix BC, BG, BL, BU, BX und BY
1. Die Temperatureinstellung durch Drücken des entsprechenden Temperaturfeldes wählen.
TMB1962N
Abbildung 30
2. Die Münze(n) in den Münzschlitz oder die Karte in den Kartenschlitz stecken.
C
25
TMB1492N
Abbildung 28
3. Die START-Taste drücken, um den Trockner zu starten.
TMB2150N
Abbildung 29
WICHTIG: Zum Anhalten des Trockners zu einem beliebigen Zeitpunkt während des Zyklus, DIE TÜR ÖFFNEN. Zum Neustart des Trockners die Tür SCHLIESSEN und die START-Taste drücken.
4. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die Wäsche herausnehmen.
TM
TMB1492N TMB1963N
Abbildung 31
3. Auf das START-Feld drücken, um den Trockner zu starten.
START
TMB1491N
Abbildung 32
WICHTIG: Zum Anhalten des Trockners zu einem beliebigen Zeitpunkt während des Zyklus DIE TÜR ÖFFNEN. Zum Neustart des Trockners die Tür SCHLIESSEN und auf das START-Feld drücken.
4. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die Wäsche herausnehmen.
28
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
M414884 (GE)
Installations-/Betriebsnachtrag
Bedienung der Zündsteuerung
Diagnose-LED (DGN LED) / Fehlercodes
Die Diagnose-LED bzw. DGN LED befindet sich am Stromanschluss auf der Zündsteuerung. Siehe Abbildung 33. Die Diagnose-LED zeigt den Status der Zündsteuerung an. Siehe Tab el l e 3 .
LED-Farbe Beschreibung
Orange-Gelb Initialisierung Grün Standby- / Normalbetrieb Rot Fehleranzeigecode
Tabelle 3
Auf der Diagnose-LED blinken Fehlercodes, und zwar eine halbe Sekunde ein und eine halbe Sekunde aus. Fehlercodes werden durch eine Pause von einer Sekunde voneinander getrennt, bevor der Code wiederholt wird.
Fehlercode Status der DGN LED Fehlertyp
1 2 3 4 5
6
Rot Interner Fehler der Zündsteuerung 2-maliges rotes Blinken Gasventil nicht angeschlossen 3-maliges rotes Blinken Zündungs-/Flammenerkennungsfehler 4-maliges rotes Blinken Rücksetzschalter ist kurz geschlossen Langsames rotes und grünes Blinken Niederspannungserkennung Schnelles rotes und oranges Blinken Zündsteuerung befindet sich im
Rücksetzverzögerungszustand
1 Diagnose- (DGN) LED
Abbildung 33
1
TMB2176N
M414884 (GE)
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
29
Installations-/Betriebsnachtrag
Entsorgung des Geräts
Dieses Haushaltsgerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet.
Das entsprechende Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Siehe Abbildung 34. Das Produkt muss stattdessen bei einer Recyclingstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgegeben werden. Durch Gewährleistung, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, können potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen vermieden werden, die andernfalls durch unsachgemäße Abfallbehandlung dieses Produkts verursacht werden könnten. Das Recycling von Materialien unterstützt die Bewahrung natürlicher Ressourcen. Detaillierte Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, beim Entsorgungsdienst für Haushaltsabfälle oder bei der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt gekauft haben.
MIX1N
Abbildung 34
30
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT M414884 (GE)
Loading...