Speed Queen SC80SN3 Installation Operation Instruction [es]

Lavadoras
extractoras
Instrucciones para operación de unidades de montaje permanente
Suplemento de instalación/operación
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
www.comlaundry.com
CHM166C
Pieza No. F232145R7SP
Diciembre 2007
Suplemento de instalación/operación
Tabla de
contenido
Información de seguridad .................................................................. 2
Instrucciones importantes de seguridad................................................ 2
Especificaciones y dimensiones.......................................................... 4
Ajuste de separación para el interruptor de vibración (modelos
de velocidad variable y modelos de velocidad fija) ........................... 7
Dégagements dimensionnels ................................................................ 15
Dimensiones ......................................................................................... 16
Modelos de 18, 20, 25, 27, 30, 35, 40, 50, 60 y 80.......................... 16
Modelo 125 ...................................................................................... 18
Especificaciones eléctricas ................................................................... 19
Operación ............................................................................................ 24
Instrucciones para control EDC............................................................ 26
Instrucciones para el temporizador mecánico....................................... 28
Instrucciones para microordenadores de series S, P y V...................... 30
Instrucciones para el microordenador de la serie B.............................. 32
Instrucciones para el microordenador de la serie A.............................. 34
Cómo deshacerse de la unidad........................................................... 36
© Copyright 2007, Alliance Laundry Systems LLC Todos los derechos reservados. Ninguna sección del presente manual puede reproducirse o transmitirse en forma
alguna o a través de ningún medio sin el consentimiento expreso por escrito del editor.
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
1
Suplemento de instalación/operación
Información de seguridad
Las medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”, seguidas por instrucciones específicas, se encuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Estas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador, usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento de dicha máquina.
PELIGRO
PELIGRO indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales graves, mortales o daños materiales importantes en caso de hacerse caso omiso del mismo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales graves, mortales o daños materiales importantes en caso de hacerse caso omiso de la misma.
PRECAUCIÓN
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones graves o mortales cuando use la lavadora, tome estas precauciones básicas:
W023R1SP
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA en el Manual de INSTALACIÓN para conectar bien a tierra la lavadora.
3. No lave telas que anteriormente se hayan limpiado, lavado, puesto en remojo o manchado de gasolina, kerosèn, ceras, aceite de cocina, disolventes de tintorería u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar.
4. No añada gasolina, disolventes de tintorería u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar.
PRECAUCIÓN indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales menores o daños materiales en caso de hacerse caso omiso de la misma.
Otras medidas de precaución tales como (“IMPORTANTE” y “NOTA”) van seguidas de instrucciones específicas.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza para informar al lector acerca de procedimientos específicos donde se producirán daños menores en caso de no seguirse el procedimiento.
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar información de instalación, operación, mantenimiento o servicio que sea importante pero que no se relacione con un riesgo.
5. En ciertas condiciones, se puede desprender hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado durante dos semanas o más. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante el período mencionado, abra todas las llaves de agua caliente y deje correr el agua por cada una durante varios minutos antes de usar una lavadora o combinación de lavadora y secadora. Esto desprenderá el hidrógeno acumulado. Este gas es inflamable, por lo que no se debe fumar ni usar una llama abierta durante este tiempo.
6. No permita que haya niños jugando en la lavadora o en sus alrededores. Es necesario supervisar constantemente a los niños cuando se utilice la lavadora en su presencia. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todos los aparatos.
7. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quite la puerta del compartimento de lavado.
8. No introduzca las manos en la lavadora si el cilindro de lavado se encuentra girando.
2
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232145 (SP)
Suplemento de instalación/operación
9. No instale ni guarde la lavadora en lugares donde quede expuesta al agua o a las inclemencias del tiempo.
10. No juegue con los controles.
11. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora, ni intente ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas de reparación del usuario que pueda comprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo.
12. Para reducir el riesgo de electrocución o incendio, NO use un cordón de extensión ni un adaptador para conectar la lavadora a la fuente de energía eléctrica.
13. Use la lavadora sólo en la aplicación para la que ha sido diseñada: lavar ropa.
14. Desconecte SIEMPRE la lavadora de la fuente de alimentación eléctrica antes tratar de efectuar cualquier servicio. Desconecte el cordón de alimentación agarrando el enchufe, no el cordón.
15. Instale la lavadora según estas Instrucciones de instalación. Todas las conexiones de agua, drenaje, eléctricas y de puesta a tierra deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas por personal autorizado cuando sea necesario.
16. Para reducir el riesgo de incendios, no ponga en la lavadora telas que puedan tener restos de sustancias inflamables tales como aceite vegetal, aceite de cocinar, aceite de máquinas, productos químicos inflamables, diluyentes, etc. o cualquier artículo que contenga cera o productos químicos, como los presentes en fregonas y trapos de limpieza. Estas sustancias inflamables pueden hacer que la tela se prenda fuego por sí misma.
17. No utilice productos suavizantes de telas ni productos que eliminen la electricidad estática, a menos que lo recomiende el fabricante de dichos productos.
18. Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Los golpes o caídas de la lavadora pueden dañar los dispositivos de seguridad. Si ocurre esto, pida a una persona de servicio cualificada que inspeccione la lavadora.
19. Sustituya los cordones de alimentación desgastados y los enchufes aflojados.
20. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan una válvula de cierre y las conexiones de la manguera de llenado estén apretadas. CIERRE las válvulas de cierre al final de cada jornada de lavado.
21. La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA siempre que la lavadora se llene, se agite o gire a gran velocidad. NO ponga en derivación el interruptor de la puerta dejando que la lavadora funcione con la puerta de carga abierta.
22. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante de los paquetes de productos de limpieza para ropa. Respete todas las advertencias y precauciones. Para reducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras causadas por productos químicos, manténgalos fuera del alcance de los niños en todo momento (preferentemente, en un armario cerrado con llave).
23. Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas proporcionadas por el fabricante textil.
24. No opere nunca la lavadora si se han quitado los protectores o los paneles.
25. NO opere la lavadora con piezas que falten o que estén rotas.
26. NO ponga en derivación los dispositivos de seguridad.
27. Si la instalación, mantenimiento y operación de esta lavadora no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pueden producir lesiones graves, mortales o daños materiales.
NOTA: Las ADVERTENCIAS y las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Hay que hacer uso del sentido común, tomar precauciones y tener cuidado al instalar, mantener u operar la lavadora.
Los problemas o condiciones que no se entiendan deberán hacerse saber al concesionario, distribuidor, agente de servicio o fabricante.
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Suplemento de instalación/operación
Especificaciones y dimensiones
Modelos de 2 velocidades
Especificaciones 18, 20 25 27, 30 35 40 50
Dimensiones generales
Anchura media, mm (plg)
Altura media, mm (plg)
Largo medio, mm (plg)
Información de peso y envío
Peso neto, kg (libras) 177
Peso de envíos nacionales kg (libras)
Volumen de envíos nacionales,
3
(pies3)
m
Peso de envíos de exportación, kg (libras)
Volumen de envío de exportación, m
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm (plg)
3
(pies3 )
660 (26)
1089
(42-7/8)
757
(29-13/16)
(390)
194
(428)
0,8
(28)
218
(480)
0,86
(30,1)
533
(21)
660 (26)
1143
(45)
860
(33-7/8)
198
(435)
214
(470)
0,9
(33)
241
(530)
1,03
(36,7)
533
(21)
737
(29)
1165
(45-7/8)
884
(34-13/16)
226
(498)
245
(545)
1,0
(35)
267
(588)
1,11
(39,6)
610
(24)
765
(30-1/8)
1200
(47-1/4)
978
(38-1/2)
295
(650)
309
(680)
1,09 (39)
345
(760)
1,32
(47,1)
667
(26-1/4)
778
(30-5/8)
1216
(47-7/8)
1021
(40-3/16)
321
(706)
338
(744)
1,19
(42,6)
385
(846)
1,51
(54,1)
667
(26-1/4)
865
(34-1/16)
1291
(50-13/16)
1087
(41-13/16)
373
(820)
398
(875)
1,5
(53)
464
(1020)
1,67
(58,7)
762
(30)
Largo del cilindro mm (plg)
Volumen del cilindro
3
(pies3 )
m
Tamaño de perforación mm (plg)
Área abierta de la perforación % 17 17 23 17 17,5 18
349
(13-3/4)
78,1
(2,76)
4,76
(0,188)
476
(18-3/4)
106,5
(3,76)
4,76
(0,188)
406
(16)
118,6 (4,19)
4,76
(0,188)
467
(18-3/8)
163,1
(5,76)
4,76
(0,188)
514
(20-1/4)
180
(6,34)
4,76
(0,188)
508
(20)
231,6
(8,18)
4,76
(0,188)
Tabla 1 (continación)
4
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232145 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Tabla 1 (continación)
Modelos de 2 velocidades (continuación)
Especificaciones 18, 20 25 27, 30 35 40 50 60
Información de abertura de la puerta
Tamaño de abertura de la puerta, mm (plg)
Altura de la parte inferior de la puerta por encima del suelo, mm (plg)
Consumo de potencia
Potencia promedio usada por ciclo, kW-hora
Carga media de CA de alto voltaje, Btu/hora
Información del tren de arrastre
Número de motores en el tren de arrastre
Potencia de lavado/inversión de giro, kW (CV)
Potencia alta de extracción, kW (CV)
Velocidades del cilindro
Velocidad de lavado/inversión de giro, RPM
305 (12)
365
(14-3/8)
0,20 0,25 0,25 0,30 0,34 0,42 0,61
425 400 400 510 510 700 700
1111111
0,13
(0,18)
0,746
(1,0)
53 55 47 47 47 44 44
305
(12)
365
(14-3/8)
0,19
(0,25)
1,04
(1,4)
364
(14-11/32)
356
(14)
0,19
(0,25)
1,04
(1,4)
364
(14-11/32)
406
(16)
0,30
(0,40)
1,3
(1,8)
413
(16-1/4)
368
(14-1/2)
0,30
(0,40)
1,3
(1,8)
413
(16-1/4)
343
(13-1/2)
0,41
(0,55)
2,01
(2,7)
413
(16-1/4)
343
(13-1/2)
0,41
(0,55)
2,01
(2,7)
Velocidad alta de extracción, RPM
Datos de fuerza centrífuga
Fuerza centrífuga de lavado/ inversión de giro, Gs
Fuerza centrífuga alta de extracción, Gs
525 540 480 470 470 450 450
0,85 0,90 0,75 0,82 0,82 0,825 0,825
82,1 86,8 78,4 82,3 82,3 86,3 86,3
Tabla 1 (continación)
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
5
Suplemento de instalación/operación
Tabla 1 (continación)
Modelos de 2 velocidades (continuación)
Especificaciones 18, 20 25 27, 30 35 40 50 60
Detección de equilibrio
Interruptor de vibraciones instalado
SIN
DATOS
Calentamiento directo de vapor (optativo)
Tamaño de conexión de entrada de vapor,
13
(1/2)
mm (plg)
Número de entradas de
1111111
vapor
Vapor requerido para elevar la temperatura de baño 6°C (10° F), kg (libras)
Uso promedio de vapor por ciclo, kg (bhp)
BAJA 0,75
(1,05)
ALTA 1,01
(1,4)
11,1
(0,71)
Calentamiento eléctrico (optativo)
Capacidad total de
7,8 7,8 7,8 15,6 15,6 23,4 23,4
calentamiento eléctrico, kW
Elementos de calentamiento
3336399
eléctrico
Tamaño del elemento de
2,6 2,6 2,6 2,6 5,2 2,6 2,6
calentamiento eléctrico, kW
SIN
DATOS
13
(1/2)
1,01 (1,4)
1,15
(1,59)
13,6
(0,87)
SIN
DATOS
13
(1/2)
1,03
(1,44)
1,37
(1,9)
15,2
(0,97)
SIN
DATOS
13
(1/2)
1,48
(2,06)
1,94
(2,69)
21,6
(1,4)
SIN
DATOS
13
(1/2)
1,51
(2,09)
2,04
(2,84)
22,4
(1,43)
SIN
DATOS
13
(1/2)
1,99
(2,76)
2,59
(3,59)
28,9
(1,84)
SIN
DATOS
13
(1/2)
1,99
(2,76)
2,59
(3,59)
28,9
(1,84)
6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Ajuste de separación para el interruptor de vibración (modelos de velocidad variable y modelos de velocidad fija)
18, 20 27, 30 35 40 50 60 80 125
Ajuste de separación del interruptor*
* Se debe hacer el ajuste con un calibre de láminas de tipo “PASA-NO PASA”.
Un valor más bajo no debe hacer desconectar el interruptor. Un valor más alto debe hacer desconectar el interruptor.
Después de que la máquina haya sido instalada correctamente, la separación del interruptor de vibración deberá ser medida antes de realizar la Prueba de función de control. Localice el espacio que se encuentra entre el interruptor de vibración y la estructura de la máquina. Consulte las Figuras 1, 2, 3, 4 y 5. Para comprobar el ajuste de separación del interruptor, proceda de la siguiente manera:
0,381-
0,635 mm
(0,015-
0,025 plg)
0,635-
0,889 mm
(0,025-
0,035 plg)
0,762-
1,016 mm
(0,030-
0,040 plg)
0,635 mm
0,025 plg)
Tab la 2
0,508-
(0,020-
0,635-
0,889 mm
(0,025-
0,035 plg)
0,203-
0,254 mm
(0,008-
0,010 plg)
0,229-
0,279 mm
(0,009-
0,011 plg)
0,152-
0,203 mm
(0,006-
0,008 plg)
1. Para maquinas de velocidad variable y máquinas de velocidad fija de capacidad de 40 y 50 libras. El interruptor puede verse en el interior de la esquina inferior derecha del bastidor en A, montado en un soporte. Consulte las Fig uras 1, 2, 3, 4 y 5.
2. Mida la distancia de la separación cuando el interruptor esté tanto en la posición abierta como en la posición cerrada. Las especificaciones deberán estar en el ajuste mínimo de la separación del interruptor cuando el interruptor esté abierto y en el ajuste máximo de separación del interruptor cuando el interruptor esté cerrado. Si están distancias no son las correctas, ajuste el interruptor de vibración a estos valores.
NOTA: La posición estándar del interruptor es abierta, o no desconectada.
3. Apriete las tuercas de la extensión del interruptor después de haber ajustado la separación. Mida la distancia de separación para verificar la exactitud del ajuste.
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Suplemento de instalación/operación
Modelos de velocidad variable y modelos de velocidad fija
Especificaciones 20 30 35 40 50 60 80 125
Dimensiones generales
Anchura media, mm (plg) 660
(26)
Altura media, mm (plg) 1089
(42-7/8)
Largo medio, mm (plg) 757
(29-13/16)
Información de peso y envío
Peso neto, kg (libras) 175
(386)
Peso de envíos nacionales, kg (libras) 191
(424)
Volumen de envíos nacionales, m
Peso de envíos de exportación, kg (libras) 215
Volumen de envío de exportación, m
3
(pies3)0,8
(28)
(476)
3
(pies3)0,86
(30,1)
737
(29)
1165
(45-7/8)
884
(34-13/16)
226
(498)
245
(545)
1,0
(35)
267
(588)
1,11
(39,6)
765
(30-1/8)
1200
(47-1/4)
978
(38-1/2)
282
(621)
301
(670)
1,09 (39)
332
(731)
1,32
(47,1)
778
(30-5/8)
1216
(47-7/8)
1021
(40-3/16)
321
(706)
338
(744)
1,19
(42,6)
385
(846)
1,51
(54,1)
865
(34-1/16)
1291
(50-13/16)
1087
(42-13/16)
348
(767)
371
(818)
1,5
(53)
439
(967)
1,67
(58,7)
865
(34-1/16)
1291
(50-13/16)
1087
(42-13/16)
350
(773)
373
(824)
1,5
(53)
463
(1020)
1,67
(58,7)
1054
(41-1/2)
1422
(56)
1311
(51-5/8)
633
(1406)
655
(1456)
2,7
(97)
678
(1506)
3,1
(109,5)
1219
(48)
1791
(70-1/2)
1441
(56-3/4)
1066
(2346)
1098
(2421)
4,3
(153)
1225
(2701)
4,8
(173)
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm (plg) 533
(21)
Largo del cilindro, mm (plg) 349
(13-3/4)
Volumen del cilindro, l
(pies3) 78,1
(2,76)
Tamaño de perforación, mm (plg)4,76
(0,188)
610
(24)
406
(16)
118
(4,19)
4,76
(0,188)
667
(26-1/4)
467
(18-3/8)
163,1
(5,76)
4,76
(0,188)
667
(26-1/4)
514
(20-1/4)
180
(6,34)
4,76
(0,188)
762
(30)
508
(20)
232
(8,18)
4,76
(0,188)
762
(30)
559
(22)
255
(9,00)
4,76
(0,188)
914
(36)
559
(22)
367
(12,96)
4,76
(0,188)
1060
(42)
609
(24)
545
(19,24)
4,76
(0,188)
Área abierta de la perforación, % 17 23 17 17,5 18 18 27 17
Información de abertura de la puerta
Tamaño de abertura de la puerta, mm (plg) 305
(12)
Altura de la parte inferior de la puerta por encima del suelo, mm (plg)
365
(14-3/8)
364
(14-11/32)
356
(14)
364
(14-11/32)
406
(16)
413
(16-1/4)
368
(14-1/2)
413
(16-1/4)
343
(13-1/2)
413
(16-1/4)
343
(13-1/2)
470
(18-1/2)
451
(17-3/4)
508
(20)
737
(29)
Consumo de potencia
Potencia promedio usada por ciclo,
0,05 0,07 0,20 0,34 0,37 0,21 0,40 0,60
kW-hora
Carga media de CA de alto voltaje,
400 450 510 510 750 750 950 1200
BTU/hora
Tabla 3 (continación)
8
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Tabla 3 (continación)
Modelos de velocidad variable y modelos de velocidad fija (continuación)
Especificaciones 20 30 35 40 50 60 80 125
Información del tren de arrastre
Número de motores en el tren de arrastre 1 1 1 1 1 1 1 1
Potencia de motor de impulsión, kW (CV)
Velocidades del cilindro
Velocidad lavado suave/inversión de giro, RPM
Velocidad de lavado/inversión de giro, RPM 52 48 46 47 43 43 40 37
Velocidad de distribución, RPM 82 86 73 73 68 77 63 62
Velocidad baja de extracción, RPM 366 343 328 328 307 307 280 260
Velocidad media de extracción, RPM (No disponible en modelos de control electrónico.)
Velocidad alta de extracción, RPM 685 641 613 614 573 574 524 485
1,5
(2)
29 27 26 26 24 24 22 27
534 500 478 478 447 447 408 380
1,5
(2)
1,5 (2)
1,5
(2)
1,5 (2)
2,2 (3)
3,7 (5)
5,6
(7,5)
Datos de fuerza centrífuga
Fuerza centrífuga de lavado suave, Gs 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,43
Fuerza centrífuga de lavado/inversión de giro, Gs0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
Fuerza centrífuga de distribución, Gs 2 2 2 2 2 2 2 2
Fuerza centrífuga baja de extracción, Gs 40 40 40 40 40 40 40 40
Fuerza centrífuga media de extracción, Gs 85 85 85 85 85 85 85 85
Fuerza centrífuga alta de extracción, Gs 140 140 140 140 140 140 140 140
Detección de equilibrio
Interruptor de vibración instalado* Estándar Estándar Estándar Estándar Estándar Estándar Estándar Estándar
Calentamiento directo de vapor (optativo)
Tamaño de conexión de entrada de vapor, mm (plg)
Número de entradas de vapor 1 1 1 1 1 1 1 1
Vapor requerido para elevar la temperatura de baño 6°C (10° F), kg (libras)
Uso promedio de vapor por ciclo 8,3
BAJA 0,28
ALTA 0,4
13
(1/2)
(0,62)
(0,88)
(0,54)
13
(1/2)
0,42
(0,92)
0,6
(1,31)
11,3
(0,73)
13
(1/2)
1,51 (2,1)
1,96
(2,69)
21,6 (1,4)
13
(1/2)
1,51
(2,09)
2,04
(2,84)
22,4
(1,43)
13
(1/2)
2,0
(2,8)
2,59 (3,6)
28,9
(1,8)
13
(1/2)
1,63 (3,6)
2,49 (5,5)
36,4
(2,32)
13
(1/2)
2,93 (4,1)
4,34
(6,0)
45,9
(2,93)
19
(3/4)
4,9
(6,8)
6,4
(8,9)
71
(4,5)
Calentamiento eléctrico (optativo)
Capacidad total de calentamiento eléctrico, kW 7,8 7,8 15,6 15,6 23,4 23,4 31,2 N/A
Elementos de calentamiento eléctrico 3 3 6 3 9 9 12 N/A
Tamaño del elemento de calentamiento eléctrico, kW
2,6 2,6 2,6 5,2 2,6 2,6 2,6 N/A
* Consulte las especificaciones de la sección de Ajuste de separación para interruptor de vibración (modelos de velocidad
variable y velocidad fija).
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
9
Suplemento de instalación/operación
Para máquinas de capacidad de 18, 20, 25, 27, 30 y 35 libras
3
2
1 Sumidero 3 Interruptor de vibración 2 Distancia de la separación 4 Extensión del interruptor
1
4
Figura 1
CHM1995N
CHM1995N
10
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (SP)
Para máquinas de velocidad variable y máquinas de velocidad fija de capacidad de 40 y 50 libras
3
2
1
Suplemento de instalación/operación
3
4
4
1 Sumidero 3 Interruptor de vibración 2 Distancia de la separación 4 Extensión del interruptor
Figura 2
CHM2000N
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
11
Suplemento de instalación/operación
Para máquinas de velocidad variable y máquinas de velocidad fija de capacidad de 60 libras
2
3
2
1
6
4
CHM1999N
5
1 Soporte inferior 4 Perno de equilibrio 2 Soporte superior 5 Tuerca de seguridad 3 Interruptor de vibración 6 Distancia de separación
CHM1999N
12
Figura 3
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (SP)
Para máquinas de capacidad de 80 libras
Suplemento de instalación/operación
1
2
3
1 Extensión del interruptor 3 Interruptor de vibración 2 Distancia de la separación
Figura 4
CAB1998N
CHM1998N
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
13
Suplemento de instalación/operación
Para máquinas de capacidad de 125 libras
3
2
1
1 Interruptor de vibración 3 Extensión del interruptor 2 Distancia de la separación
CHM1993N
Figura 5
14
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (SP)
Dégagements dimensionnels
Suplemento de instalación/operación
F
E
AVANT
A
B
D
C
U158M
Figura 6
Dimensiones de separación de capacidad de la máquina
Dimensiones 18, 20 25 27, 30 35 40 50 60 80 125
A
B
C
D
E
F
* Para modelos de 80 libras diseñados para montaje estándar, la separación deberá ser de 6 plg. (150 mm).
50 mm (2 plg)
660 mm (26 plg)
25 mm (1 plg)
416 mm
(16,36 plg)
650 mm
(25,60 plg)
305 mm (12 plg)
50 mm (2 plg)
660 mm (26 plg)
25 mm (1 plg)
416 mm
(16,36 plg)
705 mm
(29,44 plg)
305 mm (12 plg)
50 mm (2 plg)
737 mm (29 plg)
25 mm (1 plg)
490 mm
(19,25 plg)
775 mm
(30,5 plg)
305 mm (12 plg)
50 mm (2 plg)
765 mm
(3,12 plg)
25 mm (1 plg)
490 mm
(19,25 plg)
864 mm (34 plg)
457 mm (18
plg)
50 mm
(2 plg)
778 mm
(30,62 plg)
25 mm
(1 plg)
560 mm (22 plg)
914 mm (36 plg)
305 mm (12 plg)
50 mm (2 plg)
865 mm
(34,06 plg)
25 mm (1 plg)
560 mm (22 plg)
953 mm
(37,5 plg)
305 mm (12 plg)
50 mm (2 plg)
865 mm
(34,06 plg)
25 mm (1 plg)
560 mm
(22 plg)
984 mm
(38,75 plg)
305 mm
(12 plg)
50 mm (2 plg)
1054 mm
(41,5 plg)
25 mm*
(1 plg)
635 mm (25 plg)
1311 mm
(51,62 plg)
610 mm (24 plg)
600 mm (24 plg)
1219 mm
(48 plg)
300 mm (12 plg)
667 mm
(26,25 plg)
1441 mm
(56,75 plg)
610 mm (24 plg)
F232145 (SP)
Tab la 4
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
15
Suplemento de instalación/operación
Dimensiones
Modelos de 18, 20, 25, 27, 30, 35, 40, 50, 60 y 80
1
5
3
2
I
J
4
6
S
R
K
H
L
A
B
C
D
1 Distribuidor de suministro 6 Válvula de entrada adicional 2 Bloque de potencia de entrada 7 Entrada de suministro químico externo 3 Tira de terminal de señal de suministro químico
externo (OPL solamente)
4 Entrada de agua fría 9 Salida de drenaje 5 Entrada de agua caliente
E F
G
N
(OPL solamente)
8 Válvula reguladora de vacío
M
O
9
P
Q
7
8
CHM2019N
CHM2019N
16
Figura 7
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Dimensiones de capacidad de la máquina
Dimensiones 18, 20 25 27, 30 35 40 50 60 80
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
583 mm
(22-15/16 plg)
438 mm
(17-1/4 plg)
365 mm
(14-3/8 plg)
660 mm (26 plg)
650 mm
(25-5/8 plg)
757 mm
(29-13/16 plg)
0 0 0 29 mm
1062 mm
(42 plg)
318 mm
(12-1/2 plg)
292 mm
(11-1/2 plg)
89 mm
(3-1/2 plg)
876 mm
(34-1/2 plg)
146 mm
(5-3/4 plg)
114 mm
(4-1/2 plg)
51 mm (2 plg)
919 mm
(36-3/16 plg)
978 m
(38-1/2 plg)
30 mm
(1-3/16 plg)
76 mm (3 plg)
584 mm (23 plg)
438 mm
(17-1/4 plg)
365 mm
(14-3/8 plg)
660 mm (26 plg)
762 mm (30 plg)
868 mm
(34-3/16 plg)
1143 mm
(45 plg)
318 mm
(12-1/2 plg)
292 mm
(11-1/2 plg)
89 mm
(3-1/2 plg)
952 mm
(37-1/2 plg)
146 mm
(5-3/4 plg)
114 mm
(4-1/2 plg)
51 mm
(2 plg)
995 mm
(39-3/16 plg)
1054 mm
(41-1/2 plg)
30 mm
(1-3/16 plg)
76 mm
(3 plg)
610 mm (24 plg)
432 mm (17 plg)
356 mm (14 plg)
737 mm (29 plg)
775 mm
(30-5/8 plg)
884 mm
(34-13/16 plg)
1143 mm
(45 plg)
387 mm
(15-1/4 plg)
375 mm
(14-3/4 plg)
95 mm
(3-3/4 plg)
957 mm
(37-11/16 plg)
149 mm
(5-7/8 plg)
102 mm
(4 plg)
51 mm
(2 plg)
989 mm
(38-15/16 plg)
1041 mm
(41 plg)
30 mm
(1-3/16 plg)
76 mm
(3 plg)
660 mm (26 plg)
483 mm (19 plg)
406 mm (16 plg)
765 mm
(30-1/8 plg)
864 mm (34 plg)
968 mm
(38-1/8 plg)
(1-1/8 plg)
1194 mm
(47 plg)
362 mm
(14-1/4 plg)
275 mm
(10-13/16 plg)
70 mm
(2-3/4 plg )
1020 mm
(40-1/8 plg)
186 mm
(7-5/16 plg)
121 mm
(4-3/4 plg)
51 mm (2 plg)
1064 mm
(41-15/16 plg)
1064 mm
(41-15/16 plg)
30 mm
(1-3/16 plg)
76 mm (3 plg)
654 mm
(25-3/4 plg)
457 mm (18 plg)
368 mm
(14-1/2 plg)
778 mm
(30-5/8 plg)
914 mm (36 plg)
1021 mm
(40-3/16 plg)
13 mm
(1/2 plg)
1194 mm
(47 plg)
392 mm
(15-7/16 plg)
367 mm
(14-7/16 plg)
97 mm
(3-13/16 plg)
990 mm (39 plg)
140 mm
(5-1/2 plg)
121 mm
(4-3/4 plg)
76 mm (3 plg)
1070 mm
(42-1/8 plg)
1097 mm
(43-3/16 plg)
30 mm
(1-3/16 plg)
76 mm (3 plg)
670 mm
(26-3/8 plg)
464 mm
(18-1/4 plg)
343 mm
(13-1/2 plg)
865 mm
(34-1/16 plg)
959 mm
(37-3/4 plg)
1062 mm
(41-13/16 plg)
13 mm
(1/2 plg)
1268 mm
(49-15/16 plg)
527 mm
(20-3/4 plg)
502 mm
(19-3/4 plg)
89 mm
(3-1/2 plg))
1054 mm
(41-1/2 plg )
163 mm
(6-7/16 plg)
127 mm
(5 plg)
76 mm (3 plg)
1097 mm
(43-3/16 plg)
1156 mm
(45-1/2 plg)
30 mm
(1-3/16 plg)
76 mm (3 plg)
670 mm
(26-3/8 plg)
464 mm
(18-1/4 plg)
381 mm (15 plg)
865 mm
(34-1/16 plg)
984 mm
(38-3/4 plg)
1087 mm
(42-13/16 plg)
13 mm
(1/2 plg)
1268 mm
(49-15/16 plg)
527 mm
(20-3/4 plg)
502 mm
(19-3/4 plg)
89 mm
(3-1/2 plg)
1054 mm
(41-1/2 plg )
163 mm
(6-7/16 plg)
127 mm
(5 plg)
76 mm (3 plg)
1102 mm
(43-3/8 plg)
1156 mm
(45-1/2 plg)
30 mm
(1-3/16 plg)
76 mm (3 plg)
777 mm
(30-5/8 plg)
549 mm
(21-5/8 plg)
451 mm
(17-3/4 plg)
1054 mm
(41-1/2 plg)
1219 mm
(48 plg)
1295 mm
(51 plg)
13 mm
(1/2 plg)
1422 mm
(56 plg)
572 mm
(22-1/4 plg)
378 mm
(14-7/16 plg)
87 mm
(3-7/16 plg)
1130 mm
(44-1/2 plg)
162 mm
(6-3/8 plg)
146 mm
(5-3/4 plg)
76 mm (3 plg)
1086 mm
(42-3/4 plg)
1270 mm
(50 plg)
30 mm
(1-3/16 plg)
76 mm (3 plg)
F232145 (SP)
Tab la 5
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
17
Suplemento de instalación/operación
Modelo 125
1
2
J
K
L
M
N
O
I
3
4
5
6
R
S
A
B
C
D
1 Dispensador de productos químicos secos 4 Entrada de agua caliente
(opcional) 5 Entrada de productos químicos líquidos 2 Entrada de agua fría 6 Entrada de vapor (opcional) 3 Entrada de agua adicional (opcional) 7 Salida de drenaje
E
F
G
P
H
Q
Figura 8
Dimensiones de capacidad de la máquina A B C
1016 mm (40 plg)
768 mm (30,25 plg)
737 mm (29 plg)
K L M
1041 mm (41 plg)
978 mm (38,5 plg)
851 mm (33,5 plg)
T
7
B023I
B023I
18
D E F G H
I
J
203 mm (8 plg)
1219 mm (48 plg)
1283 mm (50,5 plg)
1422 mm (56,75 plg)
25 mm (1 plg)
1791 mm (70,5
plg)
1130 mm (44,5 plg)
N O P Q R S T
756 mm (29,75 plg)
610 mm (24 plg)
330 mm (13 plg)
124 mm (4,88 plg)
1622 mm (63,88 plg)
1648 mm (64,88 plg)
1692 mm (66,63 plg)
Tab la 6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Especificaciones eléctricas
Especificaciones eléctricas
Modelos de capacidad de 18 y 20 libras
Designación de voltaje Estándar Calentamiento eléctrico
Código
B 110 – 120 60 1 2 15 20 12 4 SIN DATOS C 380 – 415 50 3 4 4 15 14 2,5 14 15 14 2,5 D 220 – 240 50 3 3 5 15 14 2,5 24 25 10 6 E 220 – 240 50 1 2 10 20 12 4 42 45 6 16
F 440 – 480 60 3 3 4 15 14 2,5 16 20 12 4
H 380 60 3 3 4 15 14 2,5 13 15 14 2,5
J 200 50 3 3 5 15 14 2,5 24 25 10 6 O 280 – 240 60 3 3 5 15 14 2,5 24 25 10 6 Y 208 – 240 60 1 2 10 20 12 4 42 45 6 16
Q 200 – 240 50/60 3 3,8 3,8 15 14 2,5 N/A N/A N/A N/A
Vol ta je
Ciclo
Fase
Alambre
Amperaje
de carga
plena
Modelos de 2 velocidades
Modelos de velocidad variable
Disyuntor
Amperaje
de carga
AWG
mm
plena
2
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90° según el artículo 310 de NEC.
Disyuntor
AWG
mm
2
Tab la 7
Modelos de capacidades de 25, 27 y 30 libras
Designación de voltaje Estándar Calentamiento eléctrico
Código
C 380 – 415 50 3 4 4 15 14 2,5 15 20 12 4 D 220 – 240 50 3 3 6 15 14 2,5 24 25 10 6 E 220 – 240 50 1 2 10 20 12 4 42 45 6 16
F 440 – 480 60 3 3 4 15 14 2,5 16 20 12 4 H 380 60 3 3 4 15 14 2,5 14 15 14 2,5
J 200 50 3 3 6 15 14 2,5 20 25 10 6 O 208 – 240 60 3 3 7 15 14 2,5 25 30 10 6 Y 208 – 240 60 1 2 10 20 12 4 43
Q 200 – 240 50/60 3 3 4,8 15 14 2,5 N/A N/A N/A N/A
Volta je
Ciclo
Fase
Especificaciones eléctricas
Amperaje
Alambre
de carga
plena
Modelos de 2 velocidades
Modelos de velocidad variable
Disyuntor
Amperaje
de carga
AWG
mm
plena
2
Disyuntor
AWG
45 6 16
mm
2
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90° según el artículo 310 de NEC.
Tab la 8
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
19
Suplemento de instalación/operación
Especificaciones eléctricas
Modelos de 35 libras de capacidad
Designación de voltaje Estándar Calentamiento eléctrico
Código
C 380 – 415 50 3 4 5 15 14 2,5 26 30 10 6 D 220 – 240 50 3 3 7 20 12 4 43 50 6 16
F 440 – 480 60 3 3 5 15 14 2,5 26 30 10 6 O 280 – 240 60 3 3 7 20 12 4 43 50 6 16 Y 208 – 240 60 1 2 12 25 10 6 SIN DATOS
N 440 – 480 50/60 3 3 2,3 15 14 2,5 27,3 30 10 6
P 380 – 415 50/60 3 3 2,3 15 14 2,5 24 25 10 6 Q 208 – 240 50/60 3 3 5,9 15 14 2,5 43,4 45 6 16 T 200 – 240 50/60 1 2 5,9 15 14 2,5 SIN DATOS X 200 – 240 50/60 1 ó 3 2 ó 3 5,9/5,9 15 14 2x2,5
Vol ta je
Ciclo
Fase
Alambre
Amperaje
de carga
plena
Modelos de 2 velocidades
Modelos de velocidad variable
Disyuntor
Amperaje
de carga
AWG
mm
3x2,5
plena
2
Disyuntor
SIN DATOS
AWG
mm
2
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90° según el artículo 310 de NEC.
Tab la 9
Especificaciones eléctricas
Modelos de 40 libras de capacidad
Designación de voltaje Estándar Calentamiento eléctrico
Código
C 380 – 415 50 3 4 5 15 14 2,5 26 30 10 6 D 220 – 240 50 3 3 7 20 12 4 45 50 6 16
F 440 – 480 60 3 3 5 15 14 2,5 29 30 10 6 H 380 60 3 3 3 15 14 2,5 25 30 10 6
J 200 50 3 3 7 20 12 4 38 40 6 16 O 208 – 240 60 3 3 7 20 12 4 45 50 6 16 Y 208 – 240 60 1 2 13,5 30 10 6 SIN DATOS
N 440 – 480 50/60 3 3 6 15 14 2,5 30 30 10 6
P 380 – 415 50/60 3 3 6 15 14 2,5 29 30 10 6 Q 200 – 240 50/60 3 3 5 15 14 2,5 48 60 6 16 X 200 – 240 50/60 1 ó 3 2 ó 3 11/11 15 14 2,5 SIN DATOS
Volta je
Ciclo
Fase
Alambre
Amperaje
de carga
plena
Modelos de 2 velocidades
Modelos de velocidad variable
Disyuntor
Amperaje
de carga
AWG
mm
plena
2
Disyuntor
AWG
mm
2
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90° según el artículo 310 de NEC.
20
Tabla 10
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Especificaciones eléctricas
Modelos de 50 libras de capacidad
Designación de voltaje Estándar Calentamiento eléctrico
Código
C 380 – 415 50 3 4 6 15 14 2,5 39 50 6 16 D 220 – 240 50 3 3 12 20 12 4 64 70 4 25 E 220 – 240 50 1 2 15 30 10 6 37 40 8 10
F 440 – 480 60 3 3 6 15 14 2,5 39 50 6 16
J 200 50 3 3 10 20 12 3 x 4 SIN DATOS O 208 – 240 60 3 3 10 20 12 4 64 70 4 25
Y* 208 – 240 60 1 2 15 30 10 6 37 40 8 10
N 440 – 480 50/60 3 3 4 15 14 2,5 41,6 45 8 10
P 380 – 415 50/60 3 3 4 15 14 2,5 36,5 40 8 10 Q 200 – 240 50/60 3 3 6,3 15 14 2,5 62,6 70 4 25 T 200 – 240 50/60 1 2 6,3 15 14 2,5 SIN DATOS X 200 – 240 50/60 1 ó 3 2 ó 3 6,3/6,3 15 14 2x2,5
Vol ta je
Ciclo
Alambre
Fase
Amperaje
de carga
plena
Modelos de 2 velocidades
Modelos de velocidad variable
Disyuntor
Amperaje
de carga
AWG
mm
3x2,5
plena
2
Disyuntor
SIN DATOS
AWG
mm
2
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90° según el artículo 310 de NEC. *Modelos con monedas solamente.
Tabla 11
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
21
Suplemento de instalación/operación
Especificaciones eléctricas
Modelos de 60 libras de capacidad
Designación de voltaje Estándar Calentamiento eléctrico
Código
C 380-415 50 3 4 4 15 14 2,5 37 50 8 10,0 D 220-240 50 3 3 7 20 12 4,0 64 70 4 25,0
F 440-480 60 3 3 4 15 14 2,5 41 50 8 10,0 H 380 60 3 3 3 20 12 4,0 33 50 8 10,0
J 200 50 3 3 8 20 12 4,0 55 60 6 16,0 O 208-240 60 3 3 7 20 12 4,0 64 70 4 25,0 X 200-240 50/60 1/3 2/3 9 20 12 4,0 SIN
N 440-480 50/60 3 3 4 15 14 2,5 42 50 8 10,0
P 380-415 50/60 3 3 5 15 14 2,5 37 40 8 10,0 Q 200-240 50/60 3 3 6 15 14 2,5 65 60 6 16,0 X 200-240 50/60 1/3 2/3 10 20 12 4,0 SIN
Vol ta je
Ciclo
Alambre
Fase
Amperaje
de carga
plena
Modelos de 2 velocidades
Modelos de velocidad variable
Disyuntor
Amperaje
de carga
AWG
mm
plena
2
DATOS
DATOS
Disyuntor
SIN
DATOS
SIN
DATOS
AWG
SIN
DATOS
SIN
DATOS
mm
2
SIN
DATOS
SIN
DATOS
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90° según el artículo 310 de NEC.
Tabla 12
22
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Especificaciones eléctricas
Modelos de 80 libras de capacidad
Designación de voltaje Estándar Calentamiento eléctrico
Código
N 440 – 480 50/60 3 3 4,5 15 14 2,5 42 45 8 10
P 380 – 415 50/60 3 3 4,5 15 14 2,5 37 40 8 10 Q 200 – 240 50/60 3 3 12,4 20 12 4 87,4 90 2 35
Vol ta je
Ciclo
Alambre
Fase
Amperaje
de carga
plena
Modelos de velocidad variable
Disyuntor
Amperaje
de carga
AWG
mm
plena
2
Disyuntor
AWG
mm
2
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90° según el artículo 310 de NEC.
Tabla 13
Especificaciones eléctricas
Modelos de 125 libras de capacidad
Código
Designación de voltaje Estándar Calentamiento eléctrico
Vol ta je
Ciclo
Alambre
Fase
plena
Amperaje
de carga
Disyuntor
Amperaje
de carga
AWG
mm
plena
2
Disyuntor
AWG
mm
2
Modelos de velocidad variable
N 440 – 480 50/60 3 3 5,1 15 14 2,5 SIN DATOS
P 380 – 415 50/60 3 3 5,1 15 14 2,5 SIN DATOS Q 200 – 240 50/60 3 3 7,9 25 10 6 SIN DATOS
NOTA: Los tamaños de los cables mostrados son para cobre, THHN, conductor de 90° según el artículo 310 de NEC.
Tabla 14
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
23
Suplemento de instalación/operación
Operación
Símbolo Descripción
Arranque
CHM493N
CHM493N
Lavado especial
(Se requiere programación
CHM494N
CHM494N
por parte del propietario –
Consulte las Tablas de ciclos
en el manual de
programación)
Ciclo normal
CHM495N
CHM495N
Ciclo delicado
CHM496N
CHM496N
Ciclo de plancha permanente
CHM497N
CHM497N
Table 15 (continuación)
Símbolo
CHM504N
CHM505N
CHM505N
CHM506N
CHM506N
CHM507N
CHM507N
CHM508N
Descripción
Modificar abajo
Arranque
Seleccionar modo
Lavado
Añadir blanqueador
Lavado frío
CHM498N
CHM498N
Lavado templado
CHM499N
CHM499N
Lavado caliente
CHM500N
CHM500N
CHM501N
Arranque
CHM502N
Modificar arriba
CHM503N
Table 15 (continuación)
Parada
CHM509N
CHM510N
CHM510N
CHM511N
CHM512N
Botón Reduced Spin ()
CHM2003N
CHM2003N
(Centrifugado reducido)
Botón Extra Wash ( )
CHM2004N
CHM2004N
Tabla 15 (continuación)
Aclarado
Centrifugación
Puerta abierta
Limpiar filtro
(Lavado adicional)
24
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232145 (SP)
Tabla 15 (continuación)
Símbolo Descripción
Suplemento de instalación/operación
95C
95C
60C
60C
40C
40C
*
<
CHM1980N
CHM1980N
CHM1981N
CHM1981N
CHM1982N
CHM1982N
CHM1983N
CHM1983N
CHM1984N
CHM1984N
CHM1985N
CHM1985N
CHM1986N
CHM1986N
Lavado normal
Caliente
Planchado permanente
Caliente
Lavado normal
Templada
Planchado permanente
Templada
Lavado normal
Fría
Planchado permanente/
Salida
Fría
Lavado manual/ Modificar arriba
30C
<
CHM1987N
CHM1987N
CHM1988N
CHM1988N
CHM1989N
CHM1989N
CHM1990N
CHM1990N
Lavado suave/
Modificar abajo
Fría
Tiempo
Pantalla de Puesta en
marcha/Introducir/
Temperatura de lavado
Precio de venta/Actuación
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
25
Suplemento de instalación/operación
Instrucciones para control EDC
1. Conecte la fuente de alimentación principal (disyuntor).
2. Pulse el botón y gire la palanca hacia la derecha para abrir. Consulte la Figura 9.
U001IE1B
U001IE1B
Figura 9
3. Cargue según la capacidad siempre que sea posible. NO LA SOBRECARGUE. Consulte la Figura 10.
4. Cierre la puerta y gire la palanca hacia la izquierda hasta que salte el botón. Consulte la Figura 11.
U005IE1B
U005IE1B
Figura 11
5. Seleccione ciclo y temperatura. Consulte las Figura 12.
6. Para máquinas equipadas con un medidor de monedas: Insertar monedas. Consulte la Figura 12.
Figura 10
U003IE1A
WASH
RINSE
INSERT COIN/CARD
CLOSE DOOR
ADD
SPIN
BLEACH
NORMAL
PERM
PRESS
DELICATE
HOT
WARM
COLD
SPECIAL WASH
B148R
Figura 12
26
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (SP)
Suplemento de instalación/operación
7. Para máquinas equipadas con un lector de tarjetas: Insertar la tarjeta en lector y seguir las
instrucciones. Consulte la Figura 13. NO RETIRE LA TARJETA HASTA QUE LA PANTALLA DEL LECTOR DE TARJETAS INDIQUE “Remove Card” (Retirar tarjeta).
INSERT
WASH
COIN/CARD
CLOSE
RINSE
DOOR
ADD
SPIN
BLEACH
NORMAL
HOT
PERM PRESS
WARM
DELICATE
DELICATES
COLD
COLD
*
SPECIAL
WASH
START
B149R
B149R
Figura 13
8. Añadir detergente al recipiente 1 y suavizante al recipiente 3. Pulsar la tecla START (Arranque). Consulte la Figura 14.
1
3
NOTA: Si se selecciona un ciclo de mayor precio, una vez se haya completado el precio completo para el ciclo, la pantalla mostrará el precio adicional requerido y destellará la luz de INSERT COIN/CARD (Insertar moneda/tarjeta). Insertar monedas/tarjeta para satisfacer el precio para el ciclo especial. Si no se satisface el precio, el ciclo previo seleccionado comenzará un minuto después.
9. Si la pantalla destella “SPEC” y luego “CYCL”, están disponibles opciones adicionales como extracción de alta velocidad o aclarado adicional. Si se desea, insertar monedas o una tarjeta para alcanzar el precio adicional mostrado en pantalla. Si no se desea, esperar 30 segundos para que la selección de ciclo anterior continúe.
10. Añadir blanqueador al recipiente 2 cuando se encienda ADD BLEACH (Añadir blanqueador). Consulte la Figura 15.
1
2
3
L
SPECIA
SH
WA
*
TES
START
ELICA D
M
PER
COLD
PRESS
L
WARM
NORMA
INSERT COIN/CARD
HOT
CLOSE DOOR
WASH
ADD BLEACH
RINSE
SPIN
SPECIAL
WASH
*
START
1 Detergente 2 Blanqueador 3 Suavizante
Figura 14
WASH
SPECIAL WASH
*
TES
START
DELICA
PERM
COLD
PRESS
WARM
NORMAL
RD
RT INSE COIN/CA
HOT
LOSE C DOOR
WASH
H
D AD BLEAC
INSE R
SPIN
RINSE
SPIN
INSERT COIN/CARD
CLOSE DOOR
ADD BLEACH
B156R
B155R
1 Detergente 2 Blanqueador
2
B155R
3 Suavizante
Figura 15
11. El ciclo ha terminado cuando “:00” aparece en pantalla.
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
27
Suplemento de instalación/operación
Instrucciones para el temporizador mecánico
1. Conecte la fuente de alimentación principal (disyuntor).
Para modelos sin monedas: Ponga el interruptor de encendido/apagado del tablero delantero en la posición de encendido.
2. Pulse el botón y gire la palanca hacia la derecha para abrir. Consulte la Figura 16.
Figura 16
U001IE1B
U001IE1B
3. Cargue según la capacidad siempre que sea posible. NO LA SOBRECARGUE. Consulte la Figura 18.
U003IE1A
Figura 18
4. Cierre la puerta y gire la palanca hacia la izquierda hasta que salte el botón. Consulte la Figura 19.
Para modelos sin monedas: Pulse y mantenga pulsado el botón DOOR UNLOCK (Abrir puerta) del lado izquierdo del tablero de control mientras realiza el paso anterior. Consulte las
Figura 17.
On
DOOR UNLOCK
Off
Figura 17
U005IE1B
Figura 19
U135R
U135R
28
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (SP)
Suplemento de instalación/operación
5. Seleccione el ciclo de lavado. Consulte la Figura 20.
CYCLE INDICATOR WASH CYCLES
P
R
E
W
N
A
I
S
ON
ADD BLEACH
WHEN LIT
P
S
R
I
N
S
E
H
H
S
A
W
HOT WARM WARM COLD
HEAVILY
PERM-
PRESS
NORMAL
WASH
SOILED
DELICATE
KNITS
U002IE1A
Figura 20
6. Al comienzo del ciclo, eche líquido o polvo para llenar el distribuidor. Consulte la Figura 21.
a. Eche detergente en el recipiente 1. b. Eche suavizante en el recipiente 3.
Para modelos sin monedas: Los líquidos pueden inyectarse directamente en el distribuidor de suministro por medio de un distribuidor externo de suministro de productos químicos. Consulte los Manuales de instalación y programación.
Para modelos sin monedas: Pulse el botón Start (Arranque). Consulte la Figura 22.
DELICATE
KNITS
WARM COLD
Figura 22
On Start
Off
U136R
8. Añadir blanqueador al recipiente 2 cuando se encienda ADD BLEACH (Añadir blanqueador). Consulte la Figura 23.
3
1
U136R
7. Para modelos de monedas: Inserte el número requerido de monedas para arrancar la máquina. Consulte la Figura 21.
3
2
1
B157R
1 Detergente 2 Blanqueador 3 Suavizante
Figura 21
ON
ADD BLEACH
WHEN LIT
1 Detergente 2 Blanqueador 3 Suavizante
Figura 23
2
B158R
B159R
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
29
Suplemento de instalación/operación
Instrucciones para microordenadores de series S, P y V
1. Conecte la fuente de alimentación principal (disyuntor).
Para modelos sin monedas: Ponga el interruptor de encendido/apagado del tablero delantero en la posición de encendido.
2. Pulse el botón y gire la palanca hacia la derecha para abrir. Consulte la Figura 24.
U001IE1B
U001IE1B
Figura 24
3. Cargue según la capacidad siempre que sea posible. NO LA SOBRECARGUE. Consulte la Figura 26.
U003IE1A
Figura 26
4. Cierre la puerta y gire la palanca hacia la izquierda hasta que salte el botón. Consulte la Figura 27.
Para modelos sin monedas: Pulse y mantenga pulsado el botón DOOR UNLOCK (Abrir puerta) del lado izquierdo del tablero de control mientras realiza el paso anterior. Consulte las Figura 25.
On
DOOR UNLOCK
Off
U135R
U135R
Figura 25
U005IE1B
Figura 27
30
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (SP)
Suplemento de instalación/operación
5. Eche líquido y polvos para llenar el distribuidor. Consulte la Figura 28.
a. Eche detergente en el recipiente 1. b. Eche suavizante en el recipiente 3.
Para modelos sin monedas: Los líquidos pueden inyectarse directamente en el distribuidor de suministro por medio de un distribuidor externo de suministro de productos químicos. Consulte los Manuales de instalación y programación.
6. Pulse las teclas Flecha arriba y Flecha abajo para seleccionar el ciclo de lavado. Consulte la Figura 29.
7. Para modelos de monedas: Inserte el número requerido de monedas para arrancar la máquina. Consulte la Figura 28.
3
2
1
B157R
1 Detergente 2 Blanqueador 3 Suavizante
9. Siempre que sea aplicable, añada blanqueador al depósito 2 cuando la pantalla indique “bLCH”. Consulte la Figura 30.
2
1
1 Flecha arriba 2 Flecha abajo 3 Puesta en marcha 4 Parada
CYCLE SELECTION
Figura 30
3
4
B160R
NOTA: Pulse la tecla Parada para detener un ciclo en cualquier momento. Modelos sin monedas solamente.
NOTA: Para mostrar la temperatura del agua durante un ciclo, pulse la tecla Flecha arriba. Para mostrar el número del ciclo en curso, pulse la tecla Puesta en marcha.
Figura 28
8. Para modelos sin monedas: Pulse la tecla Puesta en marcha. Consulte la Figura 29.
2
1
1 Flecha arriba 2 Flecha abajo 3 Puesta en marcha 4 Parada
F232145 (SP)
CYCLE SELECTION
Figura 29
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
4
B159R
31
Suplemento de instalación/operación
Instrucciones para el microordenador de la serie B
NOTA: Si se abre la caja de monedas durante el modo de Run (Ejecución) y antes de que haya concluido un ciclo, el control se pondrá en el modo Audit (Auditoría). La pantalla mostrará “Audt”. Para volver al modo Run, cierre la caja de monedas y pulse el botón START (Arranque).
1. Conecte la fuente de alimentación principal (disyuntor).
2. Pulse el botón y gire la palanca hacia la derecha para abrir. Consulte la Figura 31.
4. Cierre la puerta y gire la palanca hacia la izquierda hasta que salte el botón. Consulte la Figura 33.
U005I
Figura 33
5. Aparecerá en pantalla el ciclo de lavado predeterminado. Consulte la Figura 34.
NOTA: Perm Press Cold (Planchado permanente frío) es el ciclo implícito para modelos de monedas si no se escoge ninguno. Perm Press Hot (Planchado permanente caliente) es el ciclo implícito para modelos OPL.
U001I
U001I
Figura 31
3. Cargue según la capacidad siempre que sea posible. NO LA SOBRECARGUE. Consulte la Figura 32.
U003I
Figura 32
WASH
ADD
BLEACH
RINSE
SPIN
DOOR
CLEAN FILTER
START
Figura 34
NORMAL
HOT
LIGHT SOIL
HOT
HEAVY SOIL
HOT HOT
STAINED
HOT
95C 95C
60C 60C
40C 40C
<
PERM PRESS
HOT
TM
VISA
WARM
UNIFORMS
DELICATE
COLD
30C
CHM522N
CHM522N
<
CHM1764C
32
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (SP)
Suplemento de instalación/operación
6. Si lo desea, seleccione un ciclo diferente ahora o después de haber abonado el precio. Se encenderá la luz indicadora para ese ciclo.
7. Eche líquido y/o polvos para llenar el distribuidor. Consulte la Figura 35.
a. Eche detergente en el compartimiento 1. b. Eche suavizante en el compartimiento 3.
3
2
1
B157R
1 Detergente 2 Blanqueador 3 Suavizante
10. Si la unidad tiene interfaz con un sistema de pago central/remoto, vaya a la consola de pago central/ remoto, realice el pago y seleccione la máquina. Póngase en contacto con el fabricante del sistema de pago para obtener detalles.
11. Siempre que sea aplicable, añada blanqueador al compartimento 2 cuando se encienda el LED “ADD BLEACH” (Añadir blanqueador).
12. Pulse la tecla del ciclo de lavado deseado.
13. Pulse el botón START (Arranque).
14. Durante el primer llenado, se puede cambiar el ciclo de lavado deseado. Una vez terminado el primer llenado, el ciclo de lavado activo en ese momento sigue siendo el ciclo de lavado escogido.
15. El ciclo ha terminado cuando se muestra “donE” (Terminado) en la pantalla.
Figura 35
8. Si la máquina es una unidad operada por monedas, añada monedas. Al tiempo que se añadan las monedas, la pantalla irá contando la cantidad restante.
9. Si la máquina es una unidad operada con tarjeta, inserte y retire la tarjeta. Póngase en contacto con el fabricante del lector de tarjetas para obtener detalles.
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
33
Suplemento de instalación/operación
Instrucciones para el microordenador de la serie A
NOTA: Si se abre la caja de monedas durante el modo de Run (Ejecución) y antes de que haya concluido un ciclo, el control se pondrá en el modo Audit (Auditoría). La pantalla mostrará “Audt”. Para volver al modo Run, cierre la caja de monedas y pulse el botón START (Arranque).
1. Conecte la fuente de alimentación principal (disyuntor).
2. Pulse el botón y gire la palanca hacia la derecha para abrir. Consulte la Figura 36.
4. Cierre la puerta y gire la palanca hacia la izquierda hasta que salte el botón. Consulte la Figura 38.
U005I
Figura 38
5. Aparecerá en pantalla el ciclo de lavado predeterminado. Consulte la Figura 39.
NOTA: Si no ha seleccionado ciclo, el ciclo predeterminado para modelos de monedas es Perm Press 60°C (Sin arrugas a 60°C).
U001I
U001I
Figura 36
3. Cargue según la capacidad siempre que sea posible. NO LA SOBRECARGUE. Consulte la Figura 37.
U003I
Figura 37
CHM1759C
Figura 39
34
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (SP)
Suplemento de instalación/operación
6. Si lo desea, seleccione un ciclo diferente ahora o después de haber abonado el precio. Se encenderá la luz indicadora para ese ciclo.
7. Eche líquido y/o polvos para llenar el distribuidor. Consulte la Figura 40.
a. Eche detergente en el compartimiento 1. b. Eche suavizante en el compartimiento 3.
3
2
1
B157R
1 Detergente 2 Blanqueador 3 Suavizante
Figura 40
8. Si la máquina es una unidad operada por monedas, añada monedas. Al tiempo que se añadan las monedas, la pantalla irá contando la cantidad restante.
10. Si la unidad tiene interfaz con un sistema de pago central/remoto, vaya a la consola de pago central/ remoto, realice el pago, seleccione la máquina y siga las instrucciones del sistema de pago central/ remoto.
11. Pulse el botón del ciclo de lavado que desee si es que no ha sido seleccionado todavía.
NOTA: Una vez se haya presionado el botón START (Arranque), el ciclo de lavado seleccionado queda fijado y comenzará dicho ciclo de lavado.
12. Pulse el botón START (Arranque).
13. Añada lejía solamente cuando se indique (la pantalla mostrará “bLCH”, sonará una señal de manera intermitente durante 45 segundos y se encenderán las señales luminosas de Add Bleach (Añadir lejía).
NOTA: Si la versión del control en la máquina es capaz de leer la temperatura y el control no está en el modo Audit (Auditoría), al pulsar el botón START (Arranque) mientras se ejecuta el ciclo se hará que aparezca la temperatura en pantalla. Pulse el botón START de nuevo para volver a los minutos restantes que se muestran en pantalla.
14. Cuando el ciclo se ha completado, la pantalla muestra “dOnE” (Finalizado), se encenderá el indicador luminoso de puerta abierta y podrá abrirse la misma.
9. Si la máquina es una unidad operada con tarjeta, inserte y retire la tarjeta según lo indiquen las instrucciones.
F232145 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
35
Suplemento de instalación/operación
Cómo deshacerse de la unidad
Este aparato electrodoméstico está marcado de acuerdo a la directiva europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se tratará como un desecho doméstico. Consulte la Figura 41. En vez de ello, se entregará al lugar de recolección correspondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. El asegurarse de que este producto se deseche correctamente ayudará a evitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo podrían producirse si se desecha de manera inapropiada este producto. El reciclado de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre cómo reciclar este producto, sírvase comunicarse con la oficina local de su ciudad para servicios de desechos domésticos o con el lugar donde adquirió el producto.
MIX1N
Figura 41
36
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232145 (SP)
Loading...