Gli avvisi precauzionali (“PERICOLO”,
“AVVERTENZA”, e “ATTENZIONE”), seguiti dalle
loro istruzioni specifiche, sono riportati in questo
manuale e sulle decalcomanie affisse alla macchina.
Questi avvisi hanno lo scopo di assicurare la sicurezza
degli operatori, degli utenti e degli addetti alla
manutenzione e alle riparazione della macchina.
PERICOLO
PERICOLO indica la presenza di un
rischio che, se viene ignorato, può
causare infortuni gravi alla persona o
notevoli danni materiali.
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica la presenza di un
rischio che, se viene ignorato, causerà
infortuni gravi alla persona o notevoli
danni materiali.
ATTENZIONE
ATTENZIONE indica la presenza di un
rischio che, se viene ignorato, causerà, o
potrà causare, infortuni lievi alla persona
o danni materiali.
Gli avvisi precauzionali supplementari
(“IMPORTANTE” e “NOTA) sono seguiti dalle loro
informazioni specifiche.
IMPORTANTE: Il termine “IMPORTANTE”
viene usato per segnalare al lettore procedure
specifiche nelle quali la mancata osservanza delle
istruzioni può causare un leggero danneggiamento
della macchina.
NOTA: Il termine “NOTA” viene usato per indicare
informazioni relative a installazione, uso,
manutenzione o riparazione che sono importanti
ma non sono connesse con un pericolo.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio d’incendio, di scossa
elettrica o di lesioni gravi alla persona, o
morte, seguire queste istruzioni basilari
tutte le volte che si usa la lavatrice:
1. Prima di utilizzare la lavatrice, leggere
completamente le istruzioni.
2. Per mettere a terra la lavatrice in modo corretto,
riferirsi alle
fornite nel Manuale d’INSTALLAZIONE.
3. Non lavare tessuti che siano stati puliti, lavati,
messi a mollo o smacchiati in o con benzina,
kerosene, cere, oli da cucina, solventi di lavaggio
a secco o altre sostanze infiammabili o esplosive,
poiché generano gas che potrebbero entrare in
combustione o esplodere.
4. Non aggiungere all’acqua di lavaggio benzina,
solventi di lavaggio a secco o altre sostanze
infiammabili o esplosive. Queste sostanze
producono gas che possono incendiarsi o
esplodere.
5. In certe condizioni, un sistema ad acqua calda
che non sia stato utilizzato per due settimane o
più può produrre gas d’idrogeno. IL GAS
D’IDROGENO È ESPLOSIVO. Se un sistema ad
acqua calda non è stato utilizzato per il suddetto
periodo, prima di usare la lavatrice, o la lavatrice
e asciugatrice combinate, aprire tutti i rubinetti
dell’acqua calda e lasciare che l’acqua scorra per
alcuni minuti. Questa azione eliminerà il gas
d’idrogeno che si fosse formato. Il gas è
infiammabile, non fumare e non usare fiamme
vive mentre si esegue questa operazione.
6. Non permettere che i bambini giochino in
vicinanza della lavatrice o su di essa. Occorre
sempre fare attenzione ai bambini quando si usa
la lavatrice in loro prossimità. Questa norma di
sicurezza si applica a tutti gli elettrodomestici.
7. Prima di spostare la lavatrice per farne la
manutenzione o per eliminarla, togliere la porta
di accesso al vano di lavaggio.
ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA
W023IT
8. Non allungare le braccia o le mani nella lavatrice
mentre il tamburo è in movimento.
9. Non installare o conservare la lavatrice in una
posizione in cui possa bagnarsi o essere esposta
alle intemperie.
10. Non manomettere i comandi.
11. Non riparare o sostituire elementi della lavatrice,
o cercare di farne la manutenzione, a meno che
ciò non sia suggerito in modo specifico dalle
istruzioni per la manutenzione da parte dell’utente
o in istruzioni di riparazioni che possano essere
comprese e che si abbia l’abilità di portare a
termine.
12. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, o
incendio, NON usare una prolunga o un
adattatore per collegare la lavatrice alla fonte di
alimentazione elettrica.
13. Usare la lavatrice solo per il suo impiego
previsto, cioè per lavare gli indumenti.
14. Prima di iniziare qualsiasi attività di
manutenzione o riparazione, scollegare SEMPRE
la lavatrice dalla sua alimentazione elettrica.
Staccare il cavo di alimentazione afferrandolo
dalla spina e non dal cavo.
15. Installare la lavatrice seguendo le
d’installazione
. Le connessioni di alimentazione e
Istruzioni
di messa e terra e l’allacciamento alla fornitura
dell’acqua e allo scarico debbono conformarsi
alla normativa locale e debbono essere effettuate,
quando richiesto, dal personale autorizzato.
16. Per ridurre il rischio d’incendio non vanno messi
in lavatrice i tessuti che abbiano tracce di una
qualsiasi sostanza infiammabile come, ad
esempio, olio vegetale, olio da cucina, olio da
macchina, sostanze chimiche infiammabili,
solventi, ecc., o qualsiasi articolo che contenga
della cera o agenti chimici come, ad esempio,
scope con frangia di cotone o spugna e panni per
la pulizia. Queste sostanze infiammabili possono
far sì che il tessuto si infiammi.
17. Non usare ammorbidenti di tessuti o prodotti per
togliere l’elettricità statica a meno che ciò non sia
consigliato dal fabbricante di tali prodotti.
18. Mantenere la lavatrice in buone condizioni.
Urtando o lasciando cadere la lavatrice si
possono danneggiare i dispositivi di sicurezza. In
tale eventualità, fare controllare la lavatrice da
parte di personale qualificato.
19. Sostituire i cavi di alimentazione consumati e/o
le spine allentate.
20. Accertarsi che i collegamenti alla fornitura
dell’acqua siano dotati di valve di chiusura e che
le connessioni del tubo di riempimento siano ben
strette. CHIUDERE le valvole di chiusura
dell’acqua alla fine di ogni giornata in cui si fa il
lavaggio.
21. La porta di caricamento DEVE ESSERE
CHIUSA tutte le volte che la lavatrice debba
essere riempita o messa in movimento. NON
neutralizzare l’interruttore della porta e
permettere il funzionamento con la porta aperta.
22. Seguire sempre le istruzione del fabbricante
contenute sulle confezione dei detergenti e di
altre sostanze per la pulizia. Prestare attenzione a
tutte le avvertenze e indicazioni di precauzione.
Per ridurre il rischio di avvelenamento, o
bruciatura da sostanze chimiche, tenere queste
confezioni lontane dalla portata dei bambini,
preferibilmente in un armadietto chiuso a chiave.
23. Seguire sempre le istruzioni per la cura del
tessuto che vengono fornite dal suo produttore.
24. Non utilizzare mai la lavatrice quando siano stati
rimossi pannelli e/o protezioni.
25. NON usare la lavatrice se mancano pezzi o ci
sono parti rotte.
26. NON neutralizzare nessuno dei dispositivi di
sicurezza.
27. Se non si installa, si effettua la manutenzione e/o
si usa questa lavatrice secondo le istruzioni del
fabbricante si possono creare condizioni che
causeranno lesioni alla persona e/o danno
materiale.
NOTA: Le AVVERTENZE e le IMPORTANTI
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA che appaiono
in questo manuale non pretendono di presentare
tutte le possibili condizioni e situazioni che possono
verificarsi. Nell’installare, nell’effettuare la
manutenzione o nell’utilizzare la lavatrice,
bisognerà usare buon senso e la dovuta attenzione e
cautela.
Qualsiasi problema o condizione non chiara dovrà
essere riferito al rivenditore, al distributore, all’agente
incaricato della manutenzione o al fabbricante.
Impostazione dello spazio per
l’interruttore per le vibrazioni
(Modelli a velocità variabile e a
velocità fissa)
18, 2027, 303540506080125
Impostazione
dello spazio per
l’interruttore*
* L’impostazione dello spazio dovrebbe essere effettuata usando uno spessimetro del tipo “GO-NO-GO” (TUTTO O NIENTE). Il valore più
basso non deve far scattare l’interruttore. Il valore più alto deve far scattare l’interruttore.
0.015-
0.025 in.
(0.38-
0.64 mm)
Dopo aver installato correttamente la macchina, è
necessario misurare lo spazio per l’interruttore delle
vibrazioni prima di eseguire il test di controllo delle
funzioni. Individuare lo spazio che si trova tra
l’interruttore per le vibrazioni e la struttura della
macchina. Vedere le Figuras 1, 2, 3, 4 e 5. Per
verificare l’impostazione dello spazio dell’interruttore,
procedere come segue:
0.025-
0.035 in.
(0.64-
0.89 mm)
0.030-
0.040 in.
(0.76-
1.02 mm)
0.020-
0.030 in.
(0.51-
0.64 mm)
Table 2
0.025-
0.035 in.
(0.64-
0.89 mm)
0.013-
0.015 in.
(0.20-
0.25 mm)
0.009-
0.011 in.
(0.23-
0.28 mm)
0.006-
0.008 in.
(0.15-
0.20 mm)
1. Per i modelli 18-50, togliere il pannello frontale.
Per i modelli 60-80, togliere il pannello
posteriore. Per i modelli 125, togliere la
copertura superiore. L’interruttore è visibile
all’interno dell’angolo inferiore destro del telaio
ad A, montato su una staffa. Vedere le Figuras 1, 2, 3, 4 e 5.
2. Misurare la distanza quando l’interruttore è in
entrambe le posizioni (aperta e chiusa). Quando
l’interruttore è aperto, lo spazio deve
corrispondere al valore minimo, mentre quando
l’interruttore è chiuso, lo spazio deve
corrispondere al valore massimo. Se le distanze
non sono corrette, regolare l'interruttore secondo
queste specifiche.
NOTA: La posizione standard dell’interruttore è
aperta, ovvero non scattato.
3. Serrare i dadi sull’estensione dell’interruttore
dopo aver regolato lo spazio. Misurare la distanza
per verificare l'accurata impostazione.
Numero di motori della trasmissione11111111
Potenza motore di guida, kW (HP)1,5
(2)
Velocità del cilindro
Velocità lavaggio delicato/indietro, giti/
min
Velocità lavaggio/indietro,
giti/min
Velocità distribuzione,
giti/min
Velocità aspirazione bassa,
giti/min
Velocità aspirazione media
(Non disponibile nei modelli a comando
elettronico.),giti/min
Velocità aspirazione alta, giti/min685641613614573574524485
Dati sulla forza centrifuga
Forza centrifuga lavaggio delicato, G0,250,250,250,250,250,250,250,43
Forza centrifuga lavaggio/indietro, G0,80,80,80,80,80,80,80,8
Forza centrifuga distribuzione, G22222222
2927262624242227
5248464743434037
8286737368776362
366343328328307307280260
534500478478447447408380
1,5
(2)
1,5
(2)
1,5
(2)
1,5
(2)
2,2
(3)
3,7
(5)
(7,5)
5,6
Forza centrifuga aspirazione bassa, G4040404040404040
Forza centrifuga aspirazione media, G8585858585858585
Forza centrifuga aspirazione alta, G140140140140140140140140
7. Per le macchine attrezzate con un lettore di
scheda: Inserire la scheda nel lettore e seguire le
istruzioni. Riferirsi a Figura 13. NON
TOGLIERE LA SCHEDA FINCHÉ IL
DISPLAY DEL LETTORE NON INDICHI
“Remove Card” (Togliere la scheda).
INSERT
WASH
COIN/CARD
CLOSE
RINSE
DOOR
ADD
SPIN
BLEACH
NORMAL
HOT
PERM
PRESS
WARM
DELICATE
DELICATES
COLD
COLD
*
SPECIAL
WASH
START
B149R
Figura 13
8. Mettere il detersivo nel contenitore 1 e
l’ammorbidente nel contenitore 3. Premere il
tasto START (Avvio). Riferirsi a Figura 14.
B149R
NOTA: Se si sceglie un ciclo più costoso dopo avere
esaurito il ciclo corrente, il display indicherà il
costo supplementare richiesto e l’indicatore
luminoso INSERT COIN/CARD (Inserire moneta/
scheda) lampeggerà. Inserire le monete/la scheda
per pagare per il ciclo speciale. Se non si paga
l’ammontare richiesto, dopo un minuto inizierà il
ciclo scelto in precedenza.
9. Se il display indica “SPEC” (Speciale) e poi
“CYCL” (Ciclo) sono disponibili opzioni extra
come l’aspirazione ad alta velocità o il risciacquo
supplementare. Se lo si desidera, inserire monete/
scheda sino ad aggiungere l’ammontare indicato
dal display. Se non lo si desidera, aspettare
30 secondi e continuerà la selezione di ciclo
precedente.
10. Quando la luce ADD BLEACH (Aggiungere
candeggina) si accende mettere la candeggina nel
contenitore 2. Riferirsi a Figura 15.
1
3
1
SPECIAL
*
START
WASH
P
P
L
A
M
R
WARM
O
N
D
T
R
R
A
E
S
/C
IN
IN
O
C
HOT
E
S
O
L
R
C
O
H
O
S
D
A
W
H
D
C
D
A
A
E
E
L
S
B
IN
R
IN
P
S
2
1Detersivo
2Candeggina
3Ammorbidente di tessuto
Figura 14
LAICE
P
H
S
SA
W
*
TR
S
A
E
T
TA
S
ICLED
M
D
R
L
E
S
O
P
S
C
E
R
P
M
L
R
A
M
R
WA
O
N
D
T
R
R
A
E
S
C
/
IN
IN
O
C
OT
H
E
S
O
L
R
C
O
H
O
S
D
A
W
H
D
C
D
A
A
E
E
L
S
B
IN
3
R
IN
P
S
2
L
IA
C
E
H
SP
S
A
W
*
S
E
T
A
START
IC
L
E
D
M
D
R
L
E
S
O
S
C
E
R
B155R
1Detersivo
WASH
RINSE
SPIN
INSERT
COIN/CARD
CLOSE
DOOR
ADD
BLEACH
B156R
2Candeggina
B155R
3Ammorbidente di tessuto
Figura 15
11. Il ciclo è terminato quando sul display appare
l’indicazione “:00”.
1. Inserire l’alimentazione principale (interruttore
automatico).
Per modelli non a moneta: Spostare
l’interruttore On/Off (Accensione/spegnimento)
sulla posizione On (Acceso).
2. Spingere il pulsante e girare la maniglia in senso
orario per aprire. Riferirsi a Figura 16.
Figura 16
U001IE1B
U001IE1B
3. Quando possibile, caricare secondo la capacità
della macchina. NON SOVRACCARICARE.
Riferirsi a Figura 18.
U003IE1A
Figura 18
4. Chiudere la porta e girare la maniglia in senso
antiorario finché il pulsante non scatti fuori.
Riferirsi a Figura 19.
Per modelli non a moneta: Mentre si esegue
l’azione descritta sopra, premere e tenere
premuto il pulsante DOOR UNLOCK
(Sbloccaggio porta) situato sul lato di sinistra del
quadro comandi. Riferirsi a Figura 17.
5. Scegliere il ciclo di lavaggio. Riferirsi a
Figura 20.
CYCLE INDICATORWASH CYCLES
P
R
E
W
N
A
I
P
ON
ADD BLEACH
WHEN LIT
S
R
I
N
S
E
S
H
HOT WARM WARM COLD
H
HEAVILY
PERM-
NORMAL
S
A
SOILED
W
PRESS
WASH
DELICATE
KNITS
U002IE1A
Figura 20
6. All’avvio del ciclo, mettere i liquidi e/o le polveri
di lavaggio nel loro distributore. Riferirsi a
Figura 21.
a. Mettere il detersivo nel contenitore 1.
b. Mettere ammorbidente di tessuto nel
contenitore 3.
Per modelli non a moneta: I liquidi possono
essere iniettati direttamente nel loro distributore
tramite un distributore esterno di sostanze
chimiche. Riferirsi ai Manuali d’installazione e
programmazione.
7. Per modelli a moneta: Inserire il numero di
monete necessario ad avviare la macchina.
Riferirsi a Figura 21.
3
Per modelli non a moneta: Premere il tasto Start
(Avvio). Riferirsi a Figura 22.
DELICATE
KNITS
WARM COLD
Figura 22
OnStart
Off
U136R
8. Quando la luce ADD BLEACH (Aggiungere
candeggina) si accende mettere la candeggina nel
contenitore 2. Riferirsi a Figura 23.
1. Inserire l’alimentazione principale (interruttore
automatico).
Per modelli non a moneta: Spostare
l’interruttore On/Off (Accensione/spegnimento)
sulla posizione On (Acceso).
2. Spingere il pulsante e girare la maniglia in senso
orario per aprire. Riferirsi a Figura 24.
U001IE1B
U001IE1B
Figura 24
3. Quando possibile, caricare secondo la capacità
della macchina. NON SOVRACCARICARE.
Referirsi a Figura 26.
U003IE1A
Figura 26
4. Chiudere la porta e girare la maniglia in senso
antiorario finché il pulsante non scatti fuori.
Referirsi a Figura 27.
Per modelli non a moneta: Mentre si esegue
l’azione descritta sopra, premere e tenere
premuto il pulsante DOOR UNLOCK
(Sbloccaggio porta) situato sul lato di sinistra del
quadro comandi. Referirsi alle Figura 25.
5. Mettere i liquidi e/o le polveri di lavaggio nel
distributore. Riferirsi a Figura 28.
a. Mettere il detersivo nel contenitore 1.
b. Mettere l’ammorbidente nel contenitore 3.
Per modelli non a moneta: I liquidi possono
essere iniettati direttamente nel loro distributore
tramite un distributore esterno di sostanze
chimiche. Riferirsi ai manuali d’installazione e
programmazione.
6. Premere i tasti Su e Giù per scegliere il ciclo di
lavaggio. Riferirsi a Figura 29.
7. Per modelli a moneta: Inserire il numero di
monete necessario ad avviare la macchina.
Riferirsi a Figura 28.
3
8. Per modelli non a moneta: premere il tasto
Avvio. Riferirsi a Figura 29.
2
1
CYCLE SELECTION
1Su
2Giù
3Avvio
4Fermata
Figura 29
3
9. Se è il caso, mettere la candeggina nel
contenitore 2 quando sul display appare la scritta
“bLCH” (Candeggina). Riferirsi a Figura 30.
4
B159R
2
1
1Detersivo
2Candeggina
3Ammorbidente di tessuto
Figura 28
B157R
2
1
1Su
2Giù
3Avvio
4Fermata
CYCLE SELECTION
3
4
B160R
Figura 30
NOTA: Per fermare il ciclo premere il tasto
Fermata in qualsiasi momento. Solo modelli non a
moneta.
NOTA: Per visualizzare la temperatura dell’acqua
quando il ciclo è in corso, premere il tasto Su. Per
visualizzare il numero del ciclo in corso, premere il
tasto Avvio.
NOTA: L'apertura della cassetta delle monete
mentre si è in modalità di funzionamento, e il ciclo
è già cominciato, metterà il comando in modalità di
controllo di verifica. Il display visualizzerà la
scritta “Audt”. Per ritornare alla modalità di
funzionamento, chiudere la cassetta delle monete e
premere START (Avvio) sulla tastierina.
1. Inserire l’alimentazione principale (interruttore
automatico).
2. Spingere il pulsante e girare la maniglia in senso
orario per aprire. Riferirsi a Figure 31.
U001I
4. Chiudere la porta e girare la maniglia in senso
antiorario finché il pulsante non scatti fuori.
Riferirsi a Figure 33.
U005I
Figure 33
5. Verrà visualizzato il ciclo di lavaggio
preimpostato. Riferirsi a Figura 34.
NOTA: Se non ne viene scelto uno diverso, il ciclo
preimpostato nei modelli a moneta è quello per
tessuti ingualcibili. Per i modelli OPL il ciclo
preimpostato è quello a caldo per tessuti
ingualcibili.
Figure 31
3. Quando possibile, caricare secondo la capacità
della macchina. NON SOVRACCARICARE.
Riferirsi a Figure 32.
6. Se desiderato, selezionare un ciclo diverso a
questo punto, o dopo avere pagato. L’indicatore
luminoso a LED per quel ciclo si accenderà.
7. Mettere i liquidi e/o le polveri di lavaggio nel
distributore. Riferirsi a Figura 35.
a. Mettere il detersivo nello scomparto 1.
b. Mettere l’ammorbidente nello scomparto 3.
3
2
1
B157R
1Detersivo
2Candeggina
3Ammorbidente di tessuto
B157R
9. Se la macchina è un'unità a scheda, inserire e
rimuovere la scheda. Per dettagli, rivolgersi al
produttore del lettore di scheda.
10. Se la macchina è collegata a un centro di
pagamento centrale/remoto, andare alla consolle
di pagamento centrale/remoto, eseguire il
pagamento e selezionare la macchina. Per
maggiori dettagli, rivolgesi al produttore del
sistema di pagamento.
11. Se è il caso, mettere la candeggina nello
scomparto 2 quando si accende il LED ADD
BLEACH (aggiungere la candeggina).
12. Premere il tasto corrispondente al ciclo di
lavaggio desiderato.
13. Premere il tasto START (Avvio) sulla tastierina.
14. Il ciclo di lavaggio può essere modificato come
desiderato durante il primo riempimento. Quando
il primo riempimento finisce, il ciclo di lavaggio
attivo a quel momento rimane quello selezionato
per il lavaggio.
15. Quando il ciclo è completato, il display mostra
"donE" (finito).
Figura 35
8. Se si tratta di una macchina a moneta, inserire le
monete. Mano a mano che le monete vengono
inserite, il display mostrerà l’ammontare che
rimane da pagare.
NOTA: L'apertura della cassetta delle monete
mentre si è in modalità di funzionamento, e il ciclo
è già cominciato, metterà il comando in modalità di
controllo di verifica. Il display visualizzerà la
scritta “Audt”. Per ritornare alla modalità di
funzionamento, chiudere la cassetta delle monete e
premere START (Avvio) sulla tastierina.
1. Inserire l’alimentazione principale (interruttore
automatico).
2. Spingere il pulsante e girare la maniglia in senso
orario per aprire. Riferirsi a Figure 36.
4. Chiudere la porta e girare la maniglia in senso
antiorario finché il pulsante non scatti fuori.
Riferirsi a Figure 38.
U005I
Figure 38
5. Verrà visualizzato il ciclo di lavaggio
preimpostato. Riferirsi a Figura 39.
NOTA: Se non viene scelto nessun ciclo, il ciclo
preimpostato nei modelli a moneta è quello a 60 °C
per tessuti ingualcibili.
U001I
Figure 36
3. Quando possibile, caricare secondo la capacità
della macchina. NON SOVRACCARICARE.
Riferirsi a Figure 37.
6. Se desiderato, selezionare un ciclo diverso a
questo punto, o dopo avere pagato. L’indicatore
luminoso a LED per quel ciclo si accenderà.
7. Mettere i liquidi e/o le polveri di lavaggio nel
distributore. Riferirsi a Figura 40.
a. Mettere il detersivo nello scomparto 1.
b. Mettere l’ammorbidente nello scomparto 3.
3
2
1
B157R
1Detersivo
2Candeggina
3Ammorbidente di tessuto
B157R
10. Se si tratta di macchina con interfaccia a un
sistema di pagamento centrale/remoto, recarsi
alla consolle centrale/remota, effettuare il
pagamento e seguire le istruzioni fornite dal
sistema di pagamento centrale/remoto.
11. Se non si è già fatta la scelta, premere il tasto
corrispondente al ciclo desiderato.
NOTA: Una volta premuto START (Avvio) sulla
tastierina, il ciclo di lavaggio comincia e non può
più essere cambiato.
12. Premere il tasto START (Avvio) sulla tastierina.
13. Aggiungere la candeggina se e quando richiesto
(il display mostrerà “bLCH”, verrà emesso un
segnale acustico per 45 secondi e l’indicatore
della candeggina si accenderà).
NOTA: Se la versione del commando della
macchina è in grado di mostrare la temperatura, e
il comando non è in modalità di controllo di
verifica, premendo il tasto START (Avvio) sulla
tastierina mentre il ciclo è in corso si visualizzerà la
temperatura. Premere nuovamente il tasto START
(Avvio) sulla tastierina per visualizzare i minuti
rimanenti.
Figura 40
8. Se si tratta di una macchina a moneta, inserire le
monete. Mano a mano che le monete vengono
inserite, il display mostrerà l’ammontare che
rimane da pagare.
9. Se si tratta di una macchina a scheda, inserire ed
estrarre la scheda secondo le istruzioni fornite.
14. Quando il ciclo è finito, il display visualizza
“dOnE”, l’indicatore luminoso a LED di oblò
aperto si accende e si può aprire l’oblò.
Questo elettrodomestico è omologato secondo la
normativa 2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche
ed elettroniche di scarto (Waste Electrical and
Electronic Equipment, WEEE).
Questo simbolo, visibile sul prodotto o sulla
confezione, indica che il prodotto non può essere
scartato insieme ai più comuni rifiuti domestici, ma
deve essere consegnato ad un centro adibito al
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. Vedere Figura 41.
Il corretto smaltimento del prodotto serve a prevenire
eventuali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che potrebbe essere compromessa dallo
smaltimento inappropriato di tale prodotto. Riciclando
i materiali inoltre si contribuirà a preservare le risorse
naturali. Per maggiori informazioni, rivolgersi
all’amministrazione comunale locale, ai servizi di
smaltimento di rifiuti domestici, o alla ditta presso cui
è stato acquistato il prodotto.