Speed Queen SC80SN3 Installation Operation Instruction [it]

Aspiratrici-lavatrici
Istruzioni di funzionamento per unità a installazione permanente
Supplemento di installazione/funzionamento
Conservare queste istruzioni per riferimento in futuro.
(La documentazione dovrà rimanere con la macchina, se questa cambia di proprietario.)
www.comlaundry.com
N. parte F232145R7IT
Dicembre 2007
Supplemento di installazione/funzionamento
Indice
Informazioni sulla sicurezza .............................................................. 2
Importanti istruzioni sulla sicurezza..................................................... 2
Dimensioni e dati tecnici .................................................................... 4
Impostazione dello spazio per l’interruttore per le vibrazioni
(Modelli a velocità variabile e a velocità fissa).................................. 6
Requisiti di spazio................................................................................. 14
Dimensioni............................................................................................ 15
Macchine da 18, 20, 25, 27, 30, 35, 40, 50, 60 e 80 modelli........... 15
Modelli 125...................................................................................... 17
Dati alimentazione elettrica .................................................................. 18
Funzionamento.................................................................................... 23
Istruzioni per comando EDC ................................................................ 25
Istruzioni per timer meccanico ............................................................. 27
Istruzione per microcomputer serie S, P e V ........................................ 29
Istruzioni per microcomputer serie B ................................................... 31
Istruzioni per microcomputer serie A................................................... 33
Scarto dell’elettrodomestico .............................................................. 35
© Copyright 2007, Alliance Laundry Systems LLC Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta o trasmessa in forma qualsiasi, o con
mezzo qualsiasi, senza il consenso autorizzato, in modo esplicito e per iscritto, da parte di chi l’ha pubblicato.
F232145 (IT)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
1
Supplemento di installazione/funzionamento
Informazioni sulla sicurezza
Gli avvisi precauzionali (“PERICOLO”, “AVVERTENZA”, e “ATTENZIONE”), seguiti dalle loro istruzioni specifiche, sono riportati in questo manuale e sulle decalcomanie affisse alla macchina. Questi avvisi hanno lo scopo di assicurare la sicurezza degli operatori, degli utenti e degli addetti alla manutenzione e alle riparazione della macchina.
PERICOLO
PERICOLO indica la presenza di un rischio che, se viene ignorato, può causare infortuni gravi alla persona o notevoli danni materiali.
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica la presenza di un rischio che, se viene ignorato, causerà infortuni gravi alla persona o notevoli danni materiali.
ATTENZIONE
ATTENZIONE indica la presenza di un rischio che, se viene ignorato, causerà, o potrà causare, infortuni lievi alla persona o danni materiali.
Gli avvisi precauzionali supplementari (“IMPORTANTE” e “NOTA) sono seguiti dalle loro informazioni specifiche.
IMPORTANTE: Il termine “IMPORTANTE” viene usato per segnalare al lettore procedure specifiche nelle quali la mancata osservanza delle istruzioni può causare un leggero danneggiamento della macchina.
NOTA: Il termine “NOTA” viene usato per indicare informazioni relative a installazione, uso, manutenzione o riparazione che sono importanti ma non sono connesse con un pericolo.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio d’incendio, di scossa elettrica o di lesioni gravi alla persona, o morte, seguire queste istruzioni basilari tutte le volte che si usa la lavatrice:
1. Prima di utilizzare la lavatrice, leggere completamente le istruzioni.
2. Per mettere a terra la lavatrice in modo corretto, riferirsi alle fornite nel Manuale d’INSTALLAZIONE.
3. Non lavare tessuti che siano stati puliti, lavati, messi a mollo o smacchiati in o con benzina, kerosene, cere, oli da cucina, solventi di lavaggio a secco o altre sostanze infiammabili o esplosive, poiché generano gas che potrebbero entrare in combustione o esplodere.
4. Non aggiungere all’acqua di lavaggio benzina, solventi di lavaggio a secco o altre sostanze infiammabili o esplosive. Queste sostanze producono gas che possono incendiarsi o esplodere.
5. In certe condizioni, un sistema ad acqua calda che non sia stato utilizzato per due settimane o più può produrre gas d’idrogeno. IL GAS D’IDROGENO È ESPLOSIVO. Se un sistema ad acqua calda non è stato utilizzato per il suddetto periodo, prima di usare la lavatrice, o la lavatrice e asciugatrice combinate, aprire tutti i rubinetti dell’acqua calda e lasciare che l’acqua scorra per alcuni minuti. Questa azione eliminerà il gas d’idrogeno che si fosse formato. Il gas è infiammabile, non fumare e non usare fiamme vive mentre si esegue questa operazione.
6. Non permettere che i bambini giochino in vicinanza della lavatrice o su di essa. Occorre sempre fare attenzione ai bambini quando si usa la lavatrice in loro prossimità. Questa norma di sicurezza si applica a tutti gli elettrodomestici.
7. Prima di spostare la lavatrice per farne la manutenzione o per eliminarla, togliere la porta di accesso al vano di lavaggio.
ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA
W023IT
8. Non allungare le braccia o le mani nella lavatrice mentre il tamburo è in movimento.
2
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232145 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
9. Non installare o conservare la lavatrice in una posizione in cui possa bagnarsi o essere esposta alle intemperie.
10. Non manomettere i comandi.
11. Non riparare o sostituire elementi della lavatrice, o cercare di farne la manutenzione, a meno che ciò non sia suggerito in modo specifico dalle istruzioni per la manutenzione da parte dell’utente o in istruzioni di riparazioni che possano essere comprese e che si abbia l’abilità di portare a termine.
12. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, o incendio, NON usare una prolunga o un adattatore per collegare la lavatrice alla fonte di alimentazione elettrica.
13. Usare la lavatrice solo per il suo impiego previsto, cioè per lavare gli indumenti.
14. Prima di iniziare qualsiasi attività di manutenzione o riparazione, scollegare SEMPRE la lavatrice dalla sua alimentazione elettrica. Staccare il cavo di alimentazione afferrandolo dalla spina e non dal cavo.
15. Installare la lavatrice seguendo le
d’installazione
. Le connessioni di alimentazione e
Istruzioni
di messa e terra e l’allacciamento alla fornitura dell’acqua e allo scarico debbono conformarsi alla normativa locale e debbono essere effettuate, quando richiesto, dal personale autorizzato.
16. Per ridurre il rischio d’incendio non vanno messi in lavatrice i tessuti che abbiano tracce di una qualsiasi sostanza infiammabile come, ad esempio, olio vegetale, olio da cucina, olio da macchina, sostanze chimiche infiammabili, solventi, ecc., o qualsiasi articolo che contenga della cera o agenti chimici come, ad esempio, scope con frangia di cotone o spugna e panni per la pulizia. Queste sostanze infiammabili possono far sì che il tessuto si infiammi.
17. Non usare ammorbidenti di tessuti o prodotti per togliere l’elettricità statica a meno che ciò non sia consigliato dal fabbricante di tali prodotti.
18. Mantenere la lavatrice in buone condizioni. Urtando o lasciando cadere la lavatrice si possono danneggiare i dispositivi di sicurezza. In tale eventualità, fare controllare la lavatrice da parte di personale qualificato.
19. Sostituire i cavi di alimentazione consumati e/o le spine allentate.
20. Accertarsi che i collegamenti alla fornitura dell’acqua siano dotati di valve di chiusura e che le connessioni del tubo di riempimento siano ben strette. CHIUDERE le valvole di chiusura dell’acqua alla fine di ogni giornata in cui si fa il lavaggio.
21. La porta di caricamento DEVE ESSERE CHIUSA tutte le volte che la lavatrice debba essere riempita o messa in movimento. NON neutralizzare l’interruttore della porta e permettere il funzionamento con la porta aperta.
22. Seguire sempre le istruzione del fabbricante contenute sulle confezione dei detergenti e di altre sostanze per la pulizia. Prestare attenzione a tutte le avvertenze e indicazioni di precauzione. Per ridurre il rischio di avvelenamento, o bruciatura da sostanze chimiche, tenere queste confezioni lontane dalla portata dei bambini, preferibilmente in un armadietto chiuso a chiave.
23. Seguire sempre le istruzioni per la cura del tessuto che vengono fornite dal suo produttore.
24. Non utilizzare mai la lavatrice quando siano stati rimossi pannelli e/o protezioni.
25. NON usare la lavatrice se mancano pezzi o ci sono parti rotte.
26. NON neutralizzare nessuno dei dispositivi di sicurezza.
27. Se non si installa, si effettua la manutenzione e/o si usa questa lavatrice secondo le istruzioni del fabbricante si possono creare condizioni che causeranno lesioni alla persona e/o danno materiale.
NOTA: Le AVVERTENZE e le IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA che appaiono in questo manuale non pretendono di presentare tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. Nell’installare, nell’effettuare la manutenzione o nell’utilizzare la lavatrice, bisognerà usare buon senso e la dovuta attenzione e cautela.
Qualsiasi problema o condizione non chiara dovrà essere riferito al rivenditore, al distributore, all’agente incaricato della manutenzione o al fabbricante.
F232145 (IT)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Supplemento di installazione/funzionamento
Dimensioni e dati tecnici
Dati tecnici 18, 20 25 27, 30 35 40 50
Dimensioni complessive
Larghezza totale, mm (poll.) 660
(26)
Modelli a 2 velocità
660
(26)
737
(29)
765
(30-1/8)
778
(30-5/8)
865
(34-1/16)
Altezza totale, mm (poll.) 1089
(42-7/8)
Profondità totale, mm (poll.) 757
(29-13/16)
Peso e informazioni di spedizione
Peso netto, kg (libbre) 177
(390)
Peso di spedizione all’interno, kg (libbre)
Volume di spedizione all’interno,
3
m
(piedi3 )
Peso di spedizione per l’esportazione, kg (libbre)
Volume di spedizione per l’esportazione, m
Informazioni sul cilindro della lavatrice
Diametro cilindro, mm (poll.) 533
Profondità cilindro, mm (poll.) 349
Volume cilindro, litri (piedi
Dimensione perforazione, mm (poll.) 4,76
3
(piedi3 )
3
)78,1
194
(428)
0,8
(28)
218
(480)
0,86
(30,1)
(21)
(13-3/4)
(2,76)
(0,188)
1143
(45)
860
(33-7/8)
198
(435)
214
(470)
0,9
(33)
241
(530)
1,03
(36,7)
533
(21)
476
(18-3/4)
106,5 (3,76)
4,76
(0,188)
1165
(45-7/8)
884
(34-13/16)
226
(498)
245
(545)
1,0
(35)
267
(588)
1,11
(39,6)
610
(24)
406
(16)
118,6 (4,19)
4,76
(0,188)
1200
(47-1/4)
978
(38-1/2)
295
(650)
309
(680)
1,09 (39)
345
(760)
1,32
(47,1)
667
(26-1/4)
467
(18-3/8)
163,1 (5,76)
4,76
(0,188)
1216
(47-7/8)
1021
(40-3/16)
321
(706)
338
(744)
1,19
(42,6)
385
(846)
1,51
(54,1)
667
(26-1/4)
514
(20-1/4)
180
(6,34)
4,76
(0,188)
1291
(50-13/16)
1087
(41-13/16)
373
(820)
398
(875)
1,5
(53)
464
(1020)
1,67
(58,7)
762
(30)
508
(20)
231,6
(8,18)
4,76
(0,188)
Area aperta della perforazione % 17 17 23 17 17,5 18
Tabella 1 (seque)
4
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232145 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Tabella 1 (seque)
Modelli a 2 velocità (segue)
Dati tecnici 18, 20 25 27, 30 35 40 50 60
Informazioni sull’apertura della porta
Dimensione di apertura della porta, mm (poll.)
Altezza della porta dal pavimento, mm (poll.)
Consumo elettrico
Consumo elettrico medio per ciclo, kWh 0,20 0,25 0,25 0,30 0,34 0,42 0,61
Carico medio impianto riscaldamento/ ventilazione/aria condizionata, Btu/h
Informazioni sulla trasmissione
Numero di motori della trasmissione, kW (HP)
305
(12)
365
(14-3/8)
425 400 400 510 510 700 700
1111111
305
(12)
365
(14-3/8)
364
(14-11/32)
356
(14)
364
(14-11/32)
406 (16)
413
(16-1/4)
368
(14-1/2)
413
(16-1/4)
343
(13-1/2)
413
(16-1/4)
343
(13-1/2)
Potenza lavaggio/indietro, kW (HP) 0,13
(0,18)
Potenza aspirazione alta, kW (HP) 0,746
(1,0)
Velocità del cilindro
Velocità lavaggio/indietro, giri/min 53 55 47 47 47 44 44
Velocità aspirazione alta, giri/min 525 540 480 470 470 450 450
Dati sulla forza centrifuga
Forza centrifuga lavaggio/indietro, G 0,85 0,90 0,75 0,82 0,82 0,825 0,825
Forza centrifuga aspirazione alta, G 82,1 86,8 78,4 82,3 82,3 86,3 86,3
Rilevazione equilibratura
Interruttore sicurezza vibrazioni installato
Riscaldamento a vapore diretto (opzionale)
Dimensione connessione ingresso vapore, mm (poll.)
Numero di ingressi vapore 1 1 1 1 1 1 1
Vapore necessario per alzare la temperatura dell’acqua di 5 °C (10 °F) kg (libbe)
BASSO 0,75
ALTO 1,01
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
13
(1/2)
(1,05)
(1,4)
0,19
(0,25)
1,04
(1,4)
13
(1/2)
1,01
(1,4)
1,15
(1,59)
0,19
(0,25)
1,04
(1,4)
13
(1/2)
1,03
(1,44)
1,37
(1,9)
0,30
(0,40)
1,3
(1,8)
13
(1/2)
1,48
(2,06)
1,94
(2,69)
0,30
(0,40)
1,3
(1,8)
13
(1/2)
1,51
(2,09)
2,04
(2,84)
0,41
(0,55)
2,01 (2,7)
13
(1/2)
1,99
(2,76)
2,59
(3,59)
0,41
(0,55)
2,01
(2,7)
13
(1/2)
1,99
(2,76)
2,59
(3,59)
Uso medio di vapore per ciclo, kg (bhp)
Riscaldamento elettrico (opzionale)
Capacità totale di riscaldamento elettrico, kW
Resistenze elettriche 3 3 3 6 3 9 9
Misura resistenze elettriche, kW 2,6 2,6 2,6 2,6 5,2 2,6 2,6
F232145 (IT)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
11,1
(0,71)
7,8 7,8 7,8 15,6 15,6 23,4 23,4
13,6
(0,87)
15,2
(0,97)
21,6
(1,4)
22,4
(1,43)
28,9
(1,84)
(1,84)
28,9
5
Supplemento di installazione/funzionamento
Impostazione dello spazio per l’interruttore per le vibrazioni (Modelli a velocità variabile e a velocità fissa)
18, 20 27, 30 35 40 50 60 80 125
Impostazione dello spazio per l’interruttore*
* L’impostazione dello spazio dovrebbe essere effettuata usando uno spessimetro del tipo “GO-NO-GO” (TUTTO O NIENTE). Il valore più
basso non deve far scattare l’interruttore. Il valore più alto deve far scattare l’interruttore.
0.015-
0.025 in. (0.38-
0.64 mm)
Dopo aver installato correttamente la macchina, è necessario misurare lo spazio per l’interruttore delle vibrazioni prima di eseguire il test di controllo delle funzioni. Individuare lo spazio che si trova tra l’interruttore per le vibrazioni e la struttura della macchina. Vedere le Figuras 1, 2, 3, 4 e 5. Per verificare l’impostazione dello spazio dell’interruttore, procedere come segue:
0.025-
0.035 in. (0.64-
0.89 mm)
0.030-
0.040 in. (0.76-
1.02 mm)
0.020-
0.030 in. (0.51-
0.64 mm)
Table 2
0.025-
0.035 in. (0.64-
0.89 mm)
0.013-
0.015 in. (0.20-
0.25 mm)
0.009-
0.011 in. (0.23-
0.28 mm)
0.006-
0.008 in. (0.15-
0.20 mm)
1. Per i modelli 18-50, togliere il pannello frontale. Per i modelli 60-80, togliere il pannello posteriore. Per i modelli 125, togliere la copertura superiore. L’interruttore è visibile all’interno dell’angolo inferiore destro del telaio ad A, montato su una staffa. Vedere le Figuras 1, 2, 3, 4 e 5.
2. Misurare la distanza quando l’interruttore è in entrambe le posizioni (aperta e chiusa). Quando l’interruttore è aperto, lo spazio deve corrispondere al valore minimo, mentre quando l’interruttore è chiuso, lo spazio deve corrispondere al valore massimo. Se le distanze non sono corrette, regolare l'interruttore secondo queste specifiche.
NOTA: La posizione standard dell’interruttore è aperta, ovvero non scattato.
3. Serrare i dadi sull’estensione dell’interruttore dopo aver regolato lo spazio. Misurare la distanza per verificare l'accurata impostazione.
6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (IT)
Dati tecnici 20 30 35 40 50 60 80 125
Dimensioni complessive
Larghezza totale, mm (poll.)
Altezza totale, mm (poll.) 1089
Profondità totale, mm (poll.)
Peso e informazioni di spedizione
Peso netto, kg (libbre) 175
Peso di spedizione all’interno, kg (libbre)
Volume di spedizione all’interno,
3
m
(piedi3 )
Peso di spedizione per l’esportazione, kg (libbre)
Volume di spedizione per l’esportazione, m
3
(piedi3 )
660 (26)
(42-7/8)
757
(29-13/16)
(386)
191
(424)
0,8
(28)
215
(476)
0,86
(30,1)
Supplemento di installazione/funzionamento
Modelli a velocità variabile e a velocità fissa
737
(29)
1165
(45-7/8)
884
(34-13/16)
226
(498)
245
(545)
1,0
(35)
267
(588)
1,11
(39,6)
765
(30-1/8)
1200
(47-1/4)
978
(38-1/2)
282
(621)
301
(670)
1,09 (39)
332
(731)
1,32
(47,1)
778
(30-5/8)
1216
(47-7/8)
1021
(40-3/16)
321
(706)
338
(744)
1,19
(42,6)
385
(846)
1,51
(54,1)
865
(34-1/16)
1291
(50-13/16)
1087
(42-13/16)
348
(767)
371
(818)
1,5
(53)
439
(967)
1,67
(58,7)
865
(34-1/16)
1291
(50-13/16)
1087
(42-13/16)
350
(773)
373
(824)
1,5
(53)
463
(1020)
1,67
(58,7)
1054
(41-1/2)
1422
(56)
1311
(51-5/8)
633
(1406)
655
(1456)
2,7
(97)
678
(1506)
3,1
(109,5)
1219
(48)
1791
(70-1/2)
1441
(56-3/4)
1066
(2346)
1098
(2421)
4,3
(153)
1225
(2701)
4,8
(173)
Informazioni sul cilindro della lavatrice
Diametro cilindro, mm (poll.)
Profondità cilindro, mm (poll.)
Volume cilindro, litri (piedi
Dimensione perforazione, mm (poll.)
Area aperta della perforazione, % 17 23 17 17,5 18 18 27 17
Informazioni sull’apertura della porta
Dimensione di apertura della porta, mm (poll.)
Altezza della porta dal pavimento, mm (poll.)
Consumo elettrico
Consumo elettrico medio per ciclo, kWh
Carico medio impianto riscaldamento/ventilazione/aria condizionata, Btu/h
3
)
533 (21)
349
(13-3/4)
78,1
(2,76)
4,76
(0,188)
305 (12)
365
(14-3/8)
0,05 0,07 0,20 0,34 0,37 0,21 0,40 0,60
400 450 510 510 750 750 950 1200
610
(24)
406
(16)
118
(4,19)
4,76
(0,188)
364
(14-11/32)
356
(14)
667
(26-1/4)
467
(18-3/8)
163,1 (5,76)
4,76
(0,188)
364
(14-11/32)
406
(16)
667
(26-1/4)
514
(20-1/4)
180
(6,34)
4,76
(0,188)
413
(16-1/4)
368
(14-1/2)
762
(30)
508
(20)
232
(8,18)
4,76
(0,188)
413
(16-1/4)
343
(13-1/2)
762
(30)
559
(22)
255
(9,00)
4,76
(0,188)
413
(16-1/4)
343
(13-1/2)
914 (36)
559 (22)
367
(12,96)
4,76
(0,188)
470
(18-1/2)
451
(17-3/4)
1060
(42)
609 (24)
545
(19,24)
4,76
(0,188)
508
(20)
737
(29)
F232145 (IT)
Tabella 3
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Supplemento di installazione/funzionamento
Tabella 3 (seque)
Informazioni sulla trasmissione
Numero di motori della trasmissione 1 1 1 1 1 1 1 1 Potenza motore di guida, kW (HP) 1,5
(2)
Velocità del cilindro
Velocità lavaggio delicato/indietro, giti/ min
Velocità lavaggio/indietro, giti/min
Velocità distribuzione, giti/min
Velocità aspirazione bassa, giti/min
Velocità aspirazione media (Non disponibile nei modelli a comando elettronico.),giti/min
Velocità aspirazione alta, giti/min 685 641 613 614 573 574 524 485
Dati sulla forza centrifuga
Forza centrifuga lavaggio delicato, G 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,43 Forza centrifuga lavaggio/indietro, G 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 Forza centrifuga distribuzione, G 2 2 2 2 2 2 2 2
29 27 26 26 24 24 22 27
52 48 46 47 43 43 40 37
82 86 73 73 68 77 63 62
366 343 328 328 307 307 280 260
534 500 478 478 447 447 408 380
1,5 (2)
1,5 (2)
1,5 (2)
1,5 (2)
2,2 (3)
3,7 (5)
(7,5)
5,6
Forza centrifuga aspirazione bassa, G 40 40 40 40 40 40 40 40
Forza centrifuga aspirazione media, G 85 85 85 85 85 85 85 85 Forza centrifuga aspirazione alta, G 140 140 140 140 140 140 140 140
Rilevazione equilibratura
Interruttore sicurezza vibrazioni installato Standard Standard Standard Standard Standard Standard Standard Standard
Riscaldamento a vapore diretto (opzionale)
Dimensione connessione ingresso vapore, mm (poll.)
Numero di ingressi vapore 1 1 1 1 1 1 1 1 Vapore necessario per
alzare la temperatura dell’acqua di 5 °C (10 °F), kg (libbre)
Uso medio di vapore per ciclo, kg (bhp) 8,3
Riscaldamento elettrico (opzionale)
Capacità totale di riscaldamento elettrico, kW
Resistenze elettriche Misura resistenze elettriche, kW
*Per i dati tecnici, consultare la sezione
fissa)
BASSO 0,28
ALTO 0,4
Impostazione dello spazio per l'interruttore per le vibrazioni (Modelli a velocità variabile e a velocità
13
(1/2)
(0,62)
(0,88)
(0,54)
7,8 7,8 15,6 15,6 23,4 23,4 31,2 N/A
33639912N/A
2,6 2,6 2,6 5,2 2,6 2,6 2,6 N/A
13
(1/2)
0,42
(0,92)
0,6
(1,31)
11,3
(0,73)
13
(1/2)
1,51
(2,1)
1,96
(2,69)
21,6
(1,4)
13
(1/2)
1,51
(2,09)
2,04
(2,84)
22,4
(1,43)
13
(1/2)
2,0
(2,8) 2,59
(3,6)
28,9
(1,8)
13
(1/2)
1,63
(3,6)
2,49
(5,5)
36,4
(2,32)
13
(1/2)
2,93 (4,1)
4,34
(6,0)
45,9
(2,93)
19
(3/4)
4,9
(6,8)
6,4
(8,9)
71
(4,5)
8
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (IT)
Macchine da18, 20, 25, 27, 30 e 35 libbre
Supplemento di installazione/funzionamento
3
2
1
4
1 Pozzetto 3 Interruttore per le vibrazioni 2 Distanza 4 Estensione dell'interruttore
Figura 1
CHM1995N
CHM1995N
F232145 (IT)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
9
Supplemento di installazione/funzionamento
Macchine da 40 e 50 libbre a velocità variabile e a velocità fissa
3
2
1
3
4
4
1 Pozzetto 3 Interruttore per le vibrazioni 2 Distanza 4 Estensione dell'interruttore
Figura 2
CHM2000N
10
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (IT)
Macchine da 60 libbre a velocità variabile e a velocità fissa
Supplemento di installazione/funzionamento
2
3
2
1
6
4
CHM1999N
5
1 Staffa inferiore 4 Bullone di equilibratura 2 Staffa superiore 5 Controdado 3 Interruttore per le vibrazioni 6 Distanza
CHM1999N
F232145 (IT)
Figura 3
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
11
Supplemento di installazione/funzionamento
Macchine da 80 libbre
1
2
3
1 Pozzetto 3 Interruttore per le vibrazioni 2 Distanza
Figura 4
CAB1998N
CHM1998N
12
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Macchine da 125 libbre
3
2
1
1 Pozzetto 3 Interruttore per le vibrazioni 2 Distanza
CHM1993N
Figura 5
F232145 (IT)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
13
Supplemento di installazione/funzionamento
Requisiti di spazio
PA RT E
ANTERIORE
F
E
A
B
D
C
U158M
U158M
Figura 6
Requisiti di spazio delle macchine
Dimensioni 18, 20 25 27, 30 35 40 50 60 80 125
A
B
C
D
E
F
* Per i modelli da 80 libbre per installazione standard, il requisito di spazio è di 6 poll. (150 mm).
50 mm
(2 poll.)
660 mm
(26 poll.)
25 mm
(1 poll.)
416 mm
(16,36 poll.)
650 mm
(25,60 poll.)
305 mm
(12 poll.)
50 mm
(2 poll.)
660 mm
(26 poll.)
25 mm
(1 poll.)
416 mm
(16,36 poll.)
705 mm
(29,44 poll.)
305 mm
(12 poll.)
50 mm
(2 poll.)
737 mm
(29 poll.)
25 mm
(1 poll.)
490 mm
(19,25 poll.)
775 mm
(30,5 poll.)
305 mm
(12 poll.)
50 mm
(2 poll.)
765 mm
(3,12 poll.)
25 mm
(1 poll.)
490 mm
(19,25 poll.)
864 mm
(34 poll.)
457 mm
(18
poll.)
50 mm
(2 poll.)
778 mm
(30,62 poll.)
25 mm
(1 poll.)
560 mm
(22 poll.)
914 mm
(36 poll.)
305 mm
(12 poll.)
50 mm
(2 poll.)
865 mm
(34,06 poll.)
25 mm
(1 poll.)
560 mm
(22 poll.)
953 mm
(37,5 poll.)
305 mm
(12 poll.)
50 mm
(2 poll.)
865 mm
(34,06 poll.)
25 mm
(1 poll.)
560 mm
(22 poll.)
984 mm
(38,75 poll.)
305 mm
(12 poll.)
50 mm
(2 poll.)
1054 mm
(41,5 poll.)
25 mm* (1 poll.)
635 mm
(25 poll.)
1311 mm
(51,62 poll.)
610 mm
(24 poll.)
600 mm
(24 poll.)
1219 mm
(48 poll.)
300 mm
(12 poll.)
667 mm
(26,25 poll.)
1441 mm
(56,75 poll.)
610 mm
(24 poll.)
14
Tabella 4
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (IT)
Dimensioni
Macchine da 18, 20, 25, 27, 30, 35, 40, 50, 60 e 80 modelli
1
Supplemento di installazione/funzionamento
5
3
2
I
J
4
6
S
R
K
H
L
A
B
C
D
1 Distributore forniture 6 Valvola in ingresso extra 2 Blocco alimentazione in ingresso 7 Ingresso fornitura esterna sostanze chimiche 3 Morsettiera segnali fornitura esterna sostanze (solo OPL)
chimiche (solo OPL) 8 Rompivuoto 4 Ingresso acqua fredda 9 Uscita di scarico 5 Ingresso acqua calda
E
F
G
N
M
O
9
Q
P
CHM2019N
7
8
CHM2019N
F232145 (IT)
Figura 7
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
15
Supplemento di installazione/funzionamento
Dimensioni macchina
Dimensioni 18, 20 25 27, 30 35 40 50 60 80
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
583 mm
(22-15/16 poll.)
438 mm
(17-1/4 poll.)
365 mm
(14-3/8 poll.)
660 mm
(26 poll.)
650 mm
(25-5/8 poll.)
757 mm
(29-13/16 poll.)
0 0 0 29 mm
1062 mm (42 poll.)
318 mm
(12-1/2 poll.)
292 mm
(11-1/2 poll.)
89 mm
(3-1/2 poll.)
876 mm
(34-1/2 poll.)
146 mm
(5-3/4 poll.)
114 mm
(4-1/2 poll.)
51 mm
(2 poll.)
919 mm
(36-3/16 poll.)
978 m
(38-1/2 poll.)
30 mm
(1-3/16 poll.)
76 mm
(3 poll.)
584 mm
(23 poll.)
438 mm
(17-1/4 poll.)
365 mm
(14-3/8 poll.)
660 mm
(26 poll.
)
762 mm
(30 poll.)
868 mm
(34-3/16 poll.)
1143 mm
(45 poll.)
318 mm
(12-1/2 poll.)
292 mm
(11-1/2 poll.)
89 mm
(3-1/2 poll.)
952 mm
(37-1/2 poll.)
146 mm
(5-3/4 poll.)
114 mm
(4-1/2 poll.)
51 mm
(2 poll.)
995 mm
(39-3/16 poll.)
1054 mm
(41-1/2 poll.)
30 mm
(1-3/16 poll.)
76 mm
(3 poll.)
610 mm
(24 poll.)
432 mm
(17 poll.)
356 mm
(14 poll.)
737 mm
(29 poll.)
775 mm
(30-5/8 poll.)
884 mm
(34-13/16 poll.)
1143 mm (45 poll.)
387 mm
(15-1/4 poll.)
375 mm
(14-3/4 poll.)
95 mm
(3-3/4 poll.)
957 mm
(37-11/16 poll.)
149 mm
(5-7/8 poll.)
102 mm (4 poll.)
51 mm
(2 poll.)
989 mm
(38-15/16 poll.)
1041 mm (41 poll.)
30 mm
(1-3/16 poll.)
76 mm
(3 poll.)
660 mm
(26 poll.)
483 mm
(19 poll.)
406 mm
(16 poll.)
765 mm
(30-1/8 poll.)
864 mm
(34 poll.)
968 mm
(38-1/8 poll.)
(1-1/8 poll.)
1194 mm
(47 poll.)
362 mm
(14-1/4 poll.)
275 mm
(10-13/16 poll.)
70 mm
(2-3/4 poll. )
1020 mm
(40-1/8 poll.)
186 mm
(7-5/16 poll.)
121 mm
(4-3/4 poll.)
51 mm
(2 poll.)
1064 mm
(41-15/16 poll.)
1064 mm
(41-15/16 poll.)
30 mm
(1-3/16 poll.)
76 mm
(3 poll.)
654 mm
(25-3/4 poll.)
457 mm
(18 poll.)
368 mm
(14-1/2 poll.)
778 mm
(30-5/8 poll.)
914 mm
(36 poll.)
1021 mm
(40-3/16 poll.)
13 mm
(1/2 poll.)
1194 mm (47 poll.)
392 mm
(15-7/16 poll.)
367 mm
(14-7/16 poll.)
97 mm
(3-13/16 poll.)
990 mm
(39 poll.)
140 mm
(5-1/2 poll.)
121 mm
(4-3/4 poll.)
76 mm
(3 poll.)
1070 mm
(42-1/8 poll.)
1097 mm
(43-3/16 poll.)
30 mm
(1-3/16 poll.)
76 mm
(3 poll.)
670 mm
(26-3/8 poll.)
464 mm
(18-1/4 poll.)
343 mm
(13-1/2 poll.)
865 mm
(34-1/16 poll.)
959 mm
(37-3/4 poll.)
1062 mm
(41-13/16 poll.)
13 mm
(1/2 poll.)
1268 mm
(49-15/16 poll.)
527 mm
(20-3/4 poll.)
502 mm
(19-3/4 poll.)
89 mm
(3-1/2 poll.))
1054 mm
(41-1/2 poll. )
163 mm
(6-7/16 poll.)
127 mm (5 poll.)
76 mm
(3 poll.)
1097 mm
(43-3/16 poll.)
1156 mm
(45-1/2 poll.)
30 mm
(1-3/16 poll.)
76 mm
(3 poll.)
670 mm
(26-3/8 poll.)
464 mm
(18-1/4 poll.)
381 mm
(15 poll.)
865 mm
(34-1/16 poll.)
984 mm
(38-3/4 poll.)
1087 mm
(42-13/16 poll.)
13 mm
(1/2 poll.)
1268 mm
(49-15/16 poll.)
527 mm
(20-3/4 poll.)
502 mm
(19-3/4 poll.)
89 mm
(3-1/2 poll.)
1054 mm
(41-1/2 poll. )
163 mm
(6-7/16 poll.)
127 mm
(5 poll.)
76 mm
(3 poll.)
1102 mm
(43-3/8 poll.)
1156 mm
(45-1/2 poll.)
30 mm
(1-3/16 poll.)
76 mm
(3 poll.)
777 mm
(30-5/8 poll.)
549 mm
(21-5/8 poll.)
451 mm
(17-3/4 poll.)
1054 mm
(41-1/2 poll.)
1219 mm (48 poll.)
1295 mm (51 poll.)
13 mm
(1/2 poll.)
1422 mm (56 poll.)
572 mm
(22-1/4 poll.)
378 mm
(14-7/16 poll.)
87 mm
(3-7/16 poll.)
1130 mm
(44-1/2 poll.)
162 mm
(6-3/8 poll.)
146 mm
(5-3/4 poll.)
76 mm
(3 poll.)
1086 mm
(42-3/4 poll.)
1270 mm (50 poll.)
30 mm
(1-3/16 poll.)
76 mm
(3 poll.)
16
Tabella 5
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (IT)
Modelli 125
1
Supplemento di installazione/funzionamento
2
J
K
L
M
N
O
I
3
4
5
6
R
S
A
B
C
D
1 Distributore di sostanze chimiche in polvere 4 Ingresso acqua calda
(opzionale) 5 Ingresso di sostanze chimiche liquide 2 Ingresso acqua fredda 6 Ingresso vapore (opzionale) 3 Ingresso acqua supplementare (opzionale) 7 Uscita di scarico
E
F
G
P
H
Q
Figura 8
Dimensioni macchina
A
B
C
D
1016 mm (40 poll.)
768 mm (30-1/4 poll.)
737 mm (29 poll.)
203 mm (8 poll.)
K
L
M
N
1041 mm (41 poll.)
978 mm (38-1/2 poll.)
851 mm (33-1/2 poll.)
756 mm (29-3/4 poll.)
T
7
B023I
B023I
E
F
G
H
I
J
F232145 (IT)
1219 mm (48 poll.)
1283 mm (50-1/2 poll.)
1422 mm (56-3/4 poll.)
25 mm (1 poll.)
1791 mm (70-1/2 poll.)
1130 mm (44-1/2 poll.)
O
P
Q
R
S
T
610 mm (24 poll.)
330 mm (13 poll.)
124 mm (4-7/8 poll.)
1622 mm (63-7/8 poll.)
1648 mm (64-7/8 poll.)
1692 mm (66-5/8 poll.)
Tabella 6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
17
Supplemento di installazione/funzionamento
Dati alimentazione elettrica
Dati alimentazione elettrica
Modelli da 18 e 20
Indicazione di tensione Standard Riscaldamento elettrico
Codice
Tensione
Ciclo
Conduttore
Fase
B 110 – 120 60 1 2 15 20 12 4 SIN DATOS C 380 – 415 50 3 4 4 15 14 2,5 14 15 14 2,5 D 220 – 240 50 3 3 5 15 14 2,5 24 25 10 6 E 220 – 240 50 1 2 10 20 12 4 42 45 6 16
F 440 – 480 60 3 3 4 15 14 2,5 16 20 12 4
H 380 60 3 3 4 15 14 2,5 13 15 14 2,5
J 200 50 3 3 5 15 14 2,5 24 25 10 6 O 208 – 240 60 3 3 5 15 14 2,5 24 25 10 6 Y 208 – 240 60 1 2 10 20 12 4 42 45 6 16
Q 200 – 240 50/60 3 3,8 3,8 15 14 2,5 N/A N/A N/A N/A
NOTA: Le misure sono per conduttori di rame, THHN, 90° secondo articolo 310 NEC.
Pieno carico
ampere
Interruttore
automatico
Scala AWG
Modelli a 2 velocità
Modelli a velocità variabile
mm
2
Pieno carico
ampere
Interruttore
automatico
Scala AWG
mm
2
Tabella 7
Dati alimentazione elettrica
Modelli da 25, 27 e 30
Indicazione di tensione Standard Riscaldamento elettrico
Codice
Tensione
Ciclo
Conduttore
Fase
C 380 – 415 50 3 4 4 15 14 2,5 15 20 12 4 D 220 – 240 50 3 3 6 15 14 2,5 24 25 10 6 E 220 – 240 50 1 2 10 20 12 4 42 45 6 16
F 440 – 480 60 3 3 4 15 14 2,5 16 20 12 4 H 380 60 3 3 4 15 14 2,5 14 15 14 2,5
J 200 50 3 3 6 15 14 2,5 20 25 10 6 O 208 – 240 60 3 3 7 15 14 2,5 25 30 10 6 Y 208 – 240 60 1 2 10 20 12 4 43
Q 200 – 240 50/60 3 3 4,8 15 14 2,5 N/A N/A N/A N/A
NOTA: Le misure sono per conduttori di rame, THHN, 90° secondo articolo 310 NEC.
Pieno carico
ampere
Interruttore
automatico
Scala AWG
Modelli a 2 velocità
Modelli a velocità variabile
mm
2
Pieno carico
ampere
Interruttore
automatico
Scala AWG
45 6 16
mm
2
18
Tabella 8
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Dati alimentazione elettrica
Modelli da 35
Indicazione di tensione Standard Riscaldamento elettrico
Codice
C 380 – 415 50 3 4 5 15 14 2,5 26 30 10 6 D 220 – 240 50 3 3 7 20 12 4 43 50 6 16
F 440 – 480 60 3 3 5 15 14 2,5 26 30 10 6 O 200 – 240 60 3 3 7 20 12 4 43 50 6 16 Y 208 – 240 60 1 2 12 25 10 6 N/A
N 440 – 480 50/60 3 3 2,3 15 14 2,5 27,3 30 10 6
P 380 – 415 50/60 3 3 2,3 15 14 2,5 24 25 10 6 Q 208 – 240 50/60 3 3 5,9 15 14 2,5 43,4 45 6 16 T 200 – 240 50/60 1 2 5,9 15 14 2,5 N/A X 200 – 240 50/60 1 ó 3 2 ó 3 5,9/5,9 15 14 2x2,5
NOTA: Le misure sono per conduttori di rame, THHN, 90° secondo articolo 310 NEC.
Tensione
Ciclo
Conduttore
Fase
Pieno carico
ampere
Modelli a 2 velocità
Modelli a velocità variabile
Interruttore
automatico
Scala AWG
mm
2
3x2,5
Pieno carico
ampere
Interruttore
automatico
N/A
Scala AWG
Tabella 9
mm
2
Dati alimentazione elettrica
Modelli da 40
Indicazione di tensione Standard Riscaldamento elettrico
Codice
Tensione
Ciclo
Conduttore
Fase
ampere
Pieno carico
automatico
Interruttore
Scala AWG
mm
2
Pieno carico
ampere
automatico
Interruttore
Scala AWG
Modelli a 2 velocità
C 380 – 415 50 3 4 5 15 14 2,5 26 30 10 6 D 220 – 240 50 3 3 7 20 12 4 45 50 6 16
F 440 – 480 60 3 3 5 15 14 2,5 29 30 10 6 H 380 60 3 3 3 15 14 2,5 25 30 10 6
J 200 50 3 3 7 20 12 4 38 40 6 16 O 208 – 240 60 3 3 7 20 12 4 45 50 6 16 Y 208 – 240 60 1 2 13,5 30 10 6
N/A
Modelli a velocità variabile
N 440 – 480 50/60 3 3 6 15 14 2,5 30 30 10 6
P 380 – 415 50/60 3 3 6 15 14 2,5 29 30 10 6 Q 200 – 240 50/60 3 3 5 15 14 2,5 48 60 6 16 X 200 – 240 50/60 1 ó 3 2 ó 3 11/11 15 14 2,5
N/A
NOTA: Le misure sono per conduttori di rame, THHN, 90° secondo articolo 310 NEC.
mm
2
F232145 (IT)
Tabella 10
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
19
Supplemento di installazione/funzionamento
Dati alimentazione elettrica
Modelli da 50
Codice
Indicazione di tensione Standard Riscaldamento elettrico
Tensione
Ciclo
Conduttore
Fase
Pieno carico
ampere
Interruttore
automatico
Scala AWG
mm
2
Pieno carico
ampere
Interruttore
automatico
Scala AWG
Modelli a 2 velocità
C 380 – 415 50 3 4 6 15 14 2,5 39 50 6 16 D 220 – 240 50 3 3 12 20 12 4 64 70 4 25 E 220 – 240 50 1 2 15 30 10 6 37 40 8 10
F 440 – 480 60 3 3 6 15 14 2,5 39 50 6 16
J 200 50 3 3 10 20 12 3 x 4 N/A O 208 – 240 60 3 3 10 20 12 4 64 70 4 25
Y* 208 – 240 60 1 2 15 30 10 6 37 40 8 10
Modelli a velocità variabile
N 440 – 480 50/60 3 3 4 15 14 2,5 41,6 45 8 10
P 380 – 415 50/60 3 3 4 15 14 2,5 36,5 40 8 10 Q 200 – 240 50/60 3 3 6,3 15 14 2,5 62,6 70 4 25 T 200 – 240 50/60 1 2 6,3 15 14 2,5 N/A X 200 – 240 50/60 1 ó 3 2 ó 3 6,3/6,3 15 14 2x2,5
N/A
3x2,5
NOTA: Le misure sono per conduttori di rame, THHN, 90° secondo articolo 310 NEC.
* Solo modelli a moneta.
mm
2
Tabella 11
20
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Dati alimentazione elettrica
Modelli da 60
Codice
Indicazione di tensione Standard Riscaldamento elettrico
Tensione
Ciclo
Conduttore
Fase
Pieno carico
ampere
Interruttore
automatico
Scala AWG
mm
2
Pieno carico
ampere
Interruttore
automatico
Scala AWG
Modelli a 2 velocità
C 380-415 50 3 4 4 15 14 2,5 37 50 8 10,0 D 220-240 50 3 3 7 20 12 4,0 64 70 4 25,0
F 440-480 60 3 3 4 15 14 2,5 41 50 8 10,0 H 380 60 3 3 3 20 12 4,0 33 50 8 10,0
J 200 50 3 3 8 20 12 4,0 55 60 6 16,0 O 208-240 60 3 3 7 20 12 4,0 64 70 4 25,0 X 200-240 50/60 1/3 2/3 9 20 12 4,0 N/A N/A N/A N/A
Modelli a velocità variabile
N 440-480 50/60 3 3 4 15 14 2,5 42 50 8 10,0
P 380-415 50/60 3 3 5 15 14 2,5 37 40 8 10,0 Q 200-240 50/60 3 3 6 15 14 2,5 65 60 6 16,0 X 200-240 50/60 1/3 2/3 10 20 12 4,0 N/A N/A N/A N/A
NOTA: Le misure sono per conduttori di rame, THHN, 90° secondo articolo 310 NEC.
mm
2
Table 12
F232145 (IT)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
21
Supplemento di installazione/funzionamento
Dati alimentazione elettrica
Modelli da 80
Indicazione di tensione Standard Riscaldamento elettrico
Codice
Tensione
Ciclo
Conduttore
Fase
N 440 – 480 50/60 3 3 4,5 15 14 2,5 42 45 8 10
P 380 – 415 50/60 3 3 4,5 15 14 2,5 37 40 8 10 Q 200 – 240 50/60 3 3 12,4 20 12 4 87,4 90 2 35
NOTA: Le misure sono per conduttori di rame, THHN, 90° secondo articolo 310 NEC.
Indicazione di tensione Standard Riscaldamento elettrico
Codice
Tensione
Ciclo
Conduttore
Fase
Pieno carico
ampere
Interruttore
automatico
Scala AWG
Modelli a velocità variabile
Tabella 13
Dati alimentazione elettrica
Modelli da 125
Pieno carico
ampere
Interruttore
automatico
Scala AWG
mm
2
mm
2
Pieno carico
ampere
Pieno carico
ampere
Interruttore
automatico
Interruttore
automatico
Scala AWG
Scala AWG
mm
2
mm
2
Modelli a velocità variabile
N 440 – 480 50/60 3 3 5,1 15 14 2,5 N/A
P 380 – 415 50/60 3 3 5,1 15 14 2,5 N/A Q 200 – 240 50/60 3 3 7,9 25 10 6 N/A
NOTA: Le misure sono per conduttori di rame, THHN, 90° secondo articolo 310 NEC.
Tabella 14
22
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Funzionamento
Simbolo Descrizione
Avvio
CHM493N
CHM493N
Lavaggio speciale (richiede la programmazione da parte
CHM494N
CHM494N
dell’utente – vedere le
tabelle di ciclo nel manuale
di programmazione)
Ciclo normale
CHM495N
CHM495N
Ciclo tessuti delicati
CHM496N
CHM496N
Ciclo tessuti misti
CHM497N
CHM497N
Simbolo
CHM505N
CHM506N
CHM507N
Table 15 (seque)
Descrizione
Modifica giù
CHM504N
Avvio
CHM505N
Scegliere modalità
CHM506N
Lavaggio
CHM507N
Aggiungere candeggina
CHM508N
CHM498N
CHM498N
CHM499N
CHM499N
CHM500N
CHM500N
CHM501N
CHM502N
CHM503N
Lavaggio freddo
Lavaggio tiepido
Lavaggio caldo
Fermata
Avvio
Modifica su
CHM510N
CHM2003N
CHM2004N
CHM509N
CHM510N
CHM511N
CHM512N
CHM2003N
CHM2004N
Risciacquo
Centrifuga
Porta aperta
Pulire filtro
Centrifuga ridotta
(∨ ) tastierina
Lavaggio extra
(∧) tastierina
F232145 (IT)
Table 15 (seque)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Tabella 15 (seque)
23
Supplemento di installazione/funzionamento
Table 15 (seque)
Simbolo Descrizione
95C
95C
60C
60C
40C
40C
*
<
CHM1980N
CHM1980N
CHM1981N
CHM1981N
CHM1982N
CHM1982N
CHM1983N
CHM1983N
CHM1984N
CHM1984N
CHM1985N
CHM1985N
CHM1986N
CHM1986N
Lavaggio normale
Caldo
Tessuti misti
Caldo
Lavaggio normale
Tiepido
Tessuti misti
Tiepido
Lavaggio normale
Fredda
Tessuti misti/Uscita
Fredda
Lavaggio manuale/
Modifica su
30C
<
CHM1987N
CHM1987N
CHM1988N
CHM1988N
CHM1989N
CHM1989N
CHM1990N
CHM1990N
Lavaggio delicato/
Modifica giù
Fredda
Temp o
Avvio/Invio/Temperatura
lavaggio e display
Prezzo uso automatico/
Azionamento
24
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Istruzioni per comando EDC
1. Inserire l’alimentazione principale (interruttore automatico).
2. Spingere il pulsante e girare la maniglia in senso orario per aprire. Riferirsi a Figura 9.
U001IE1B
U001IE1B
Figura 9
3. Quando possibile, caricare secondo la capacità della macchina. NON SOVRACCARICARE. Riferirsi a Figura 10.
4. Chiudere la porta e girare la maniglia in senso antiorario finché il pulsante non scatti fuori. Riferirsi a Figura 11.
U005IE1B
U005IE1B
Figura 11
5. Scegliere il ciclo e la temperatura. Riferirsi alle Figura 12.
6. Per le macchine attrezzate con un contamoneta: Inserire le monete. Riferirsi a Figura 12.
Figura 10
U003IE1A
WASH
RINSE
INSERT COIN/CARD
CLOSE DOOR
ADD
SPIN
BLEACH
NORMAL
PERM
PRESS
DELICATE
HOT
WARM
COLD
SPECIAL WASH
B148R
Figura 12
F232145 (IT)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
25
Supplemento di installazione/funzionamento
7. Per le macchine attrezzate con un lettore di scheda: Inserire la scheda nel lettore e seguire le
istruzioni. Riferirsi a Figura 13. NON TOGLIERE LA SCHEDA FINCHÉ IL DISPLAY DEL LETTORE NON INDICHI “Remove Card” (Togliere la scheda).
INSERT
WASH
COIN/CARD
CLOSE
RINSE
DOOR
ADD
SPIN
BLEACH
NORMAL
HOT
PERM
PRESS
WARM
DELICATE
DELICATES
COLD
COLD
*
SPECIAL
WASH
START
B149R
Figura 13
8. Mettere il detersivo nel contenitore 1 e l’ammorbidente nel contenitore 3. Premere il tasto START (Avvio). Riferirsi a Figura 14.
B149R
NOTA: Se si sceglie un ciclo più costoso dopo avere esaurito il ciclo corrente, il display indicherà il costo supplementare richiesto e l’indicatore luminoso INSERT COIN/CARD (Inserire moneta/ scheda) lampeggerà. Inserire le monete/la scheda per pagare per il ciclo speciale. Se non si paga l’ammontare richiesto, dopo un minuto inizierà il ciclo scelto in precedenza.
9. Se il display indica “SPEC” (Speciale) e poi “CYCL” (Ciclo) sono disponibili opzioni extra come l’aspirazione ad alta velocità o il risciacquo supplementare. Se lo si desidera, inserire monete/ scheda sino ad aggiungere l’ammontare indicato dal display. Se non lo si desidera, aspettare 30 secondi e continuerà la selezione di ciclo precedente.
10. Quando la luce ADD BLEACH (Aggiungere candeggina) si accende mettere la candeggina nel contenitore 2. Riferirsi a Figura 15.
1
3
1
SPECIAL
*
START
WASH
P P
L
A M R
WARM O N
D
T
R
R
A
E
S
/C
IN
IN O C
HOT
E S O
L
R
C
O
H
O
S
D
A
W
H D
C
D
A
A
E
E
L
S
B IN R
IN
P
S
2
1 Detersivo 2 Candeggina 3 Ammorbidente di tessuto
Figura 14
L A I C E
P
H
S
S A
W
*
T R
S
A
E
T
T A
S
IC L E D
M
D
R
L
E
S
O
P
S
C
E R
P
M
L
R
A M R
WA
O
N
D
T
R
R
A E S C /
IN
IN O
C
OT H
E S
O L
R
C
O
H
O
S
D A W
H
D
C
D
A
A
E
E
L
S
B IN
3
R
IN P S
2
L IA C
E
H
SP
S
A W
*
S E T
A
START
IC L E
D
M
D
R
L
E
S
O
S
C
E R
B155R
1 Detersivo
WASH
RINSE
SPIN
INSERT COIN/CARD
CLOSE DOOR
ADD BLEACH
B156R
2 Candeggina
B155R
3 Ammorbidente di tessuto
Figura 15
11. Il ciclo è terminato quando sul display appare l’indicazione “:00”.
26
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Istruzioni per timer meccanico
1. Inserire l’alimentazione principale (interruttore automatico).
Per modelli non a moneta: Spostare l’interruttore On/Off (Accensione/spegnimento) sulla posizione On (Acceso).
2. Spingere il pulsante e girare la maniglia in senso orario per aprire. Riferirsi a Figura 16.
Figura 16
U001IE1B
U001IE1B
3. Quando possibile, caricare secondo la capacità della macchina. NON SOVRACCARICARE. Riferirsi a Figura 18.
U003IE1A
Figura 18
4. Chiudere la porta e girare la maniglia in senso antiorario finché il pulsante non scatti fuori. Riferirsi a Figura 19.
Per modelli non a moneta: Mentre si esegue l’azione descritta sopra, premere e tenere premuto il pulsante DOOR UNLOCK (Sbloccaggio porta) situato sul lato di sinistra del quadro comandi. Riferirsi a Figura 17.
On
DOOR UNLOCK
Off
Figura 17
U005IE1B
Figura 19
U135R
U135R
F232145 (IT)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
27
Supplemento di installazione/funzionamento
5. Scegliere il ciclo di lavaggio. Riferirsi a Figura 20.
CYCLE INDICATOR WASH CYCLES
P
R
E
W
N
A
I
P
ON
ADD BLEACH
WHEN LIT
S
R
I
N
S
E
S
H
HOT WARM WARM COLD
H
HEAVILY
PERM-
NORMAL
S
A
SOILED
W
PRESS
WASH
DELICATE
KNITS
U002IE1A
Figura 20
6. All’avvio del ciclo, mettere i liquidi e/o le polveri di lavaggio nel loro distributore. Riferirsi a Figura 21.
a. Mettere il detersivo nel contenitore 1. b. Mettere ammorbidente di tessuto nel
contenitore 3.
Per modelli non a moneta: I liquidi possono essere iniettati direttamente nel loro distributore tramite un distributore esterno di sostanze chimiche. Riferirsi ai Manuali d’installazione e programmazione.
7. Per modelli a moneta: Inserire il numero di monete necessario ad avviare la macchina. Riferirsi a Figura 21.
3
Per modelli non a moneta: Premere il tasto Start (Avvio). Riferirsi a Figura 22.
DELICATE
KNITS
WARM COLD
Figura 22
On Start
Off
U136R
8. Quando la luce ADD BLEACH (Aggiungere candeggina) si accende mettere la candeggina nel contenitore 2. Riferirsi a Figura 23.
3
1
ON
ADD BLEACH
WHEN LIT
1 Detersivo 2 Candeggina 3 Ammorbidente di tessuto
2
B158R
U136R
B159R
1
1 Detersivo 2 Candeggina 3 Ammorbidente di tessuto
28
2
B157R
Figura 21
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Figura 23
F232145 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Istruzione per microcomputer serie S, P e V
1. Inserire l’alimentazione principale (interruttore automatico).
Per modelli non a moneta: Spostare l’interruttore On/Off (Accensione/spegnimento) sulla posizione On (Acceso).
2. Spingere il pulsante e girare la maniglia in senso orario per aprire. Riferirsi a Figura 24.
U001IE1B
U001IE1B
Figura 24
3. Quando possibile, caricare secondo la capacità della macchina. NON SOVRACCARICARE. Referirsi a Figura 26.
U003IE1A
Figura 26
4. Chiudere la porta e girare la maniglia in senso antiorario finché il pulsante non scatti fuori. Referirsi a Figura 27.
Per modelli non a moneta: Mentre si esegue l’azione descritta sopra, premere e tenere premuto il pulsante DOOR UNLOCK (Sbloccaggio porta) situato sul lato di sinistra del quadro comandi. Referirsi alle Figura 25.
On
DOOR UNLOCK
Off
U135R
U135R
Figura 25
U005IE1B
Figura 27
F232145 (IT)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
29
Supplemento di installazione/funzionamento
5. Mettere i liquidi e/o le polveri di lavaggio nel distributore. Riferirsi a Figura 28.
a. Mettere il detersivo nel contenitore 1. b. Mettere l’ammorbidente nel contenitore 3.
Per modelli non a moneta: I liquidi possono essere iniettati direttamente nel loro distributore tramite un distributore esterno di sostanze chimiche. Riferirsi ai manuali d’installazione e programmazione.
6. Premere i tasti Su e Giù per scegliere il ciclo di lavaggio. Riferirsi a Figura 29.
7. Per modelli a moneta: Inserire il numero di monete necessario ad avviare la macchina. Riferirsi a Figura 28.
3
8. Per modelli non a moneta: premere il tasto Avvio. Riferirsi a Figura 29.
2
1
CYCLE SELECTION
1 Su 2 Giù 3 Avvio 4 Fermata
Figura 29
3
9. Se è il caso, mettere la candeggina nel contenitore 2 quando sul display appare la scritta “bLCH” (Candeggina). Riferirsi a Figura 30.
4
B159R
2
1
1 Detersivo 2 Candeggina 3 Ammorbidente di tessuto
Figura 28
B157R
2
1
1 Su 2 Giù 3 Avvio 4 Fermata
CYCLE SELECTION
3
4
B160R
Figura 30
NOTA: Per fermare il ciclo premere il tasto Fermata in qualsiasi momento. Solo modelli non a moneta.
NOTA: Per visualizzare la temperatura dell’acqua quando il ciclo è in corso, premere il tasto Su. Per visualizzare il numero del ciclo in corso, premere il tasto Avvio.
30
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Istruzioni per microcomputer serie B
NOTA: L'apertura della cassetta delle monete mentre si è in modalità di funzionamento, e il ciclo è già cominciato, metterà il comando in modalità di controllo di verifica. Il display visualizzerà la scritta “Audt”. Per ritornare alla modalità di funzionamento, chiudere la cassetta delle monete e premere START (Avvio) sulla tastierina.
1. Inserire l’alimentazione principale (interruttore automatico).
2. Spingere il pulsante e girare la maniglia in senso orario per aprire. Riferirsi a Figure 31.
U001I
4. Chiudere la porta e girare la maniglia in senso antiorario finché il pulsante non scatti fuori. Riferirsi a Figure 33.
U005I
Figure 33
5. Verrà visualizzato il ciclo di lavaggio preimpostato. Riferirsi a Figura 34.
NOTA: Se non ne viene scelto uno diverso, il ciclo preimpostato nei modelli a moneta è quello per tessuti ingualcibili. Per i modelli OPL il ciclo preimpostato è quello a caldo per tessuti ingualcibili.
Figure 31
3. Quando possibile, caricare secondo la capacità della macchina. NON SOVRACCARICARE. Riferirsi a Figure 32.
U003I
Figure 32
WASH
ADD
BLEACH
RINSE
SPIN
DOOR
CLEAN FILTER
START
Figura 34
NORMAL
HOT
LIGHT SOIL
HOT
HEAVY SOIL
HOT HOT
STAINED
HOT
95C 95C
60C 60C
40C 40C
<
PERM PRESS
HOT
TM
VISA
WARM
UNIFORMS
DELICATE
COLD
30C
CHM522N
CHM522N
<
CHM1764C
F232145 (IT)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
31
Supplemento di installazione/funzionamento
6. Se desiderato, selezionare un ciclo diverso a questo punto, o dopo avere pagato. L’indicatore luminoso a LED per quel ciclo si accenderà.
7. Mettere i liquidi e/o le polveri di lavaggio nel distributore. Riferirsi a Figura 35.
a. Mettere il detersivo nello scomparto 1. b. Mettere l’ammorbidente nello scomparto 3.
3
2
1
B157R
1 Detersivo 2 Candeggina 3 Ammorbidente di tessuto
B157R
9. Se la macchina è un'unità a scheda, inserire e rimuovere la scheda. Per dettagli, rivolgersi al produttore del lettore di scheda.
10. Se la macchina è collegata a un centro di pagamento centrale/remoto, andare alla consolle di pagamento centrale/remoto, eseguire il pagamento e selezionare la macchina. Per maggiori dettagli, rivolgesi al produttore del sistema di pagamento.
11. Se è il caso, mettere la candeggina nello scomparto 2 quando si accende il LED ADD BLEACH (aggiungere la candeggina).
12. Premere il tasto corrispondente al ciclo di lavaggio desiderato.
13. Premere il tasto START (Avvio) sulla tastierina.
14. Il ciclo di lavaggio può essere modificato come desiderato durante il primo riempimento. Quando il primo riempimento finisce, il ciclo di lavaggio attivo a quel momento rimane quello selezionato per il lavaggio.
15. Quando il ciclo è completato, il display mostra "donE" (finito).
Figura 35
8. Se si tratta di una macchina a moneta, inserire le monete. Mano a mano che le monete vengono inserite, il display mostrerà l’ammontare che rimane da pagare.
32
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (IT)
Supplemento di installazione/funzionamento
Istruzioni per microcomputer serie A
NOTA: L'apertura della cassetta delle monete mentre si è in modalità di funzionamento, e il ciclo è già cominciato, metterà il comando in modalità di controllo di verifica. Il display visualizzerà la scritta “Audt”. Per ritornare alla modalità di funzionamento, chiudere la cassetta delle monete e premere START (Avvio) sulla tastierina.
1. Inserire l’alimentazione principale (interruttore automatico).
2. Spingere il pulsante e girare la maniglia in senso orario per aprire. Riferirsi a Figure 36.
4. Chiudere la porta e girare la maniglia in senso antiorario finché il pulsante non scatti fuori. Riferirsi a Figure 38.
U005I
Figure 38
5. Verrà visualizzato il ciclo di lavaggio preimpostato. Riferirsi a Figura 39.
NOTA: Se non viene scelto nessun ciclo, il ciclo preimpostato nei modelli a moneta è quello a 60 °C per tessuti ingualcibili.
U001I
Figure 36
3. Quando possibile, caricare secondo la capacità della macchina. NON SOVRACCARICARE. Riferirsi a Figure 37.
U003I
Figure 37
CHM1759C
Figura 39
F232145 (IT)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
33
Supplemento di installazione/funzionamento
6. Se desiderato, selezionare un ciclo diverso a questo punto, o dopo avere pagato. L’indicatore luminoso a LED per quel ciclo si accenderà.
7. Mettere i liquidi e/o le polveri di lavaggio nel distributore. Riferirsi a Figura 40.
a. Mettere il detersivo nello scomparto 1. b. Mettere l’ammorbidente nello scomparto 3.
3
2
1
B157R
1 Detersivo 2 Candeggina 3 Ammorbidente di tessuto
B157R
10. Se si tratta di macchina con interfaccia a un sistema di pagamento centrale/remoto, recarsi alla consolle centrale/remota, effettuare il pagamento e seguire le istruzioni fornite dal sistema di pagamento centrale/remoto.
11. Se non si è già fatta la scelta, premere il tasto corrispondente al ciclo desiderato.
NOTA: Una volta premuto START (Avvio) sulla tastierina, il ciclo di lavaggio comincia e non può più essere cambiato.
12. Premere il tasto START (Avvio) sulla tastierina.
13. Aggiungere la candeggina se e quando richiesto (il display mostrerà “bLCH”, verrà emesso un segnale acustico per 45 secondi e l’indicatore della candeggina si accenderà).
NOTA: Se la versione del commando della macchina è in grado di mostrare la temperatura, e il comando non è in modalità di controllo di verifica, premendo il tasto START (Avvio) sulla tastierina mentre il ciclo è in corso si visualizzerà la temperatura. Premere nuovamente il tasto START (Avvio) sulla tastierina per visualizzare i minuti rimanenti.
Figura 40
8. Se si tratta di una macchina a moneta, inserire le monete. Mano a mano che le monete vengono inserite, il display mostrerà l’ammontare che rimane da pagare.
9. Se si tratta di una macchina a scheda, inserire ed estrarre la scheda secondo le istruzioni fornite.
14. Quando il ciclo è finito, il display visualizza “dOnE”, l’indicatore luminoso a LED di oblò aperto si accende e si può aprire l’oblò.
34
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232145 (IT)
Scarto dell’elettrodomestico
Questo elettrodomestico è omologato secondo la normativa 2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Questo simbolo, visibile sul prodotto o sulla confezione, indica che il prodotto non può essere scartato insieme ai più comuni rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un centro adibito al riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Vedere Figura 41. Il corretto smaltimento del prodotto serve a prevenire eventuali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbe essere compromessa dallo smaltimento inappropriato di tale prodotto. Riciclando i materiali inoltre si contribuirà a preservare le risorse naturali. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’amministrazione comunale locale, ai servizi di smaltimento di rifiuti domestici, o alla ditta presso cui è stato acquistato il prodotto.
Supplemento di installazione/funzionamento
MIX1N
Figura 41
F232145 (IT)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
35
Loading...