Speed Queen FTUA1AWN1102 Installation Guide

Page 1
Installation Instructions
for Frontload Washers
Inside ......................................
Washer Dimensions ........................................................... 2
Before You Start ................................................................ 2
Installation ......................................................................... 3
Installer Checklist .............................................. Back Cover
Date Purchased Model Number
Serial Number
Keep these instructions for future reference. (If this machine changes ownership, this manual must accompany machine.)
liance
Laundry Systems www.comlaundry.com
Part No. 802754R3
May 2011
Page 2
Washer Dimensions
61 cm
3.8 cm (1.5 in.)
.....................................................................................................................................,_
1
A
E
_ L
!
cm
5.1 cm (2 ir .)
FLW2222N
Figure 1
Before You Start
Supplies
For most installations, the basic supplies you will need are:
2
5
FLW2045N
1 2 3 4 5 6 7
Safety Glasses Wood Block
Wrench Screwdriver Pliers Socket Wrench Level
Parts Included
An accessories bag has been shipped inside your washer. It includes:
Two fill hoses with washers and filter screens. Refer to step 2 of Installation.
Four rubber feet. Refer to step 4 of Installation.
Beaded strap. Refer to step 3 of Installation.
Installation Instructions.
User's Guide.
Warranty Bond.
NOTE: If the washer is delivered on a cold day
(below freezing), or is stored in an unheated room or area during the cold months, do not attempt to operate it until the washer has had a chance to
warm up.
NOTE: Some moisture in the wash drum is normal. Water is used during testing at the manufacturer.
NOTE: Install dryer before washer. This allows room for attaching exhaust duct.
Figure 2
2 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754
Page 3
Installation
Step 1: Position Washer Near Installation Area
Move washer as close to the desired area of installation as possible.
NOTE: For best performance and to minimize vibration or movement, install washer on a solid,
sturdy and level floor. Some floors may need to be reinforced, especially on a second floor or over a basement. Do not install the washer on carpeting, soft tile, a platform or other weakly supported
structures.
Step 2: Position and Level the Washer
WARNING
Washers elevated above floor level must
be anchored to that elevated surface, base or platform. The material used to
elevate the washer should also be anchored to the floor to ensure that the
washer will not walk or that the washer
can not be physically pulled, tipped or
slid from its installed position. Failure to
do so may result in conditions which can produce serious injury, death and/or property damage.
W306
Position washer so it has sufficient clearance for installation and servicing.
NOTE: Use of the dispenser drawer or washer door
as a handle in the transportation of the washer may cause damage to the dispenser or door.
Make sure that the washer does not rock. When washer is level and does not rock, tighten locknuts
securely against bottom of washer base. If these locknuts are not tight, washer will move out of position during operation.
Do not slide washer across floor once the leveling legs have been extended. Legs and base could become damaged.
Place rubber feet (supplied in accessories bag) on all four leveling legs. Refer to Figure 3.
Verify that washer does not rock.
1
6
FLW2154N
1 2 3 4 5 6
Level Wood Block Rubber Foot
Leveling Leg Locknut
Washer Base
Figure 3
Place washer in position on a solid, sturdy and level floor. Installing the washer on any type of carpeting, soft tile, a platform or other weakly supported
structures is not recommended.
For easier access to leveling legs, prop up washer with a wooden block. Refer to Figure 3.
Place a level on the cabinet top and check if the washer is level from side to side and front to back.
NOTE: Level must rest on raised portion of top panel. Refer to Figure 3.
If washer is not level, tilt washer to access the front and rear leveling legs. Loosen the locknuts and adjust
legs by screwing into or out of washer base.
802754 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 3
Page 4
Step 3: Connect Fill Hoses
WARNING
NOTE: When installing in newly constructed or renovated buildings, it is very important to flush the lines since build-up may have occurred during
construction.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system
that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If
the hot water system has not been used for such a period and before using the
washer, turn on all hot water faucets and
let the water flow from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. The gas is flammable. Do not smoke or use an open flame during this time.
Water Supply
Water supply faucets must fit standard 19.1 mm (3/4 inch) female garden hose couplings. DO NOT
USE SLIP-ON OR CLAMP-ON CON_ECTIONS.
Water supply faucets should be readily accessible to permit turning them off when washer is not being
used.
Recommended cold water temperature is 16° to 27 ° Celsius (60 ° to 80° Fahrenheit). Recommended
maximum hot water temperature is 51 ° Celsius (125 ° Fahrenheit). Warm water is a mixture of hot and cold water. Warm water temperature is dependent upon water temperature and pressure of both the hot and cold water supply lines.
W029
WARNING
Connecting Hoses
Remove the two plain rubber washers and two filter screens from the accessories bag. Install them into each end of the fill hoses as shown in Figure 4. The screen must be facing outward.
Screw hose couplings with the filter screens onto the water faucets until they are finger-tight. Then, using a pliers, screw approximately 1/4 turn.
Screw hose couplings from other end of hoses onto the water mixing valve until they are finger-tight. Then, using a pliers, screw approximately 1/4 turn. Refer to
Figure 5.
IMPORTANT: Do not cross thread or overtighten couplings. This will cause them to leak.
Turn water on and check for leaks. If leaks are found, turn off the water, unscrew hoses and reinstall them
until there are no leaks.
IMPORTANT: Turn off water supply whenever there will be an extended period of non-use.
NOTE: Longer fill hoses are available (as optional equipment at extra cost) if the hoses supplied with the washer are not long enough for the installation.
Order hoses as follows:
No. 20617 Fill Hose 2.44 m (8 feet) No. 20618 Fill Hose 3.05 m (10 feet)
To prevent personal injury, avoid contact with inlet water temperatures higher than
51 ° Celsius (125 ° Fahrenheit) and hot surfaces.
W750
Water pressure must be a minimum of 138 to a maximum of 827 kPa (20 to 120 psi) static pressure
measured at the faucet.
NOTE: Water pressure under 138 kPa (20 psi) will cause an extended fill time in the washer and may not properly flush out the detergent dispenser.
Turn on the water faucets and flush the lines for approximately two minutes to remove any foreign
material that could clog the screens in the water mixing valve.
4 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754
Page 5
Step 4: Connect Drain Hose to Drain
Receptacle
Remove the drain hose from its shipping position on the rear of the washer by unhooking the hose from the retainer clamp and by removing the shipping tape.
Install the drain hose into the drain receptacle (standpipe, wall or laundry tub) following the
instructions below.
IMPORTANT: Drain receptacle must be capable of handling a minimum of 3.2 cm (1-1/4 inch) outside
diameter drain hose.
TLW1976N
1 2 3 4 5
Water Faucet Fill Hose Plain Rubber Washer
Hose Coupling Filter Screens
Figure 4
IMPORTANT: Hoses and other natural rubber parts deteriorate after extended use. Hoses may
develop cracks, blisters or material wear from the temperature and constant high pressure they are subject to.
All hoses should be checked on a monthly basis for any visible signs of deterioration. Any hose showing
the signs of deterioration listed above should be replaced immediately. All hoses should be replaced
every five years.
2
Standpipe Installation:
Place the drain hose into the standpipe. Remove the beaded strap from accessories bag and
place around standpipe and drain hose and tighten strap to hold hose to standpipe. Refer to Figz_re 6. This will prevent the drain hose from dislodging from drain receptacle during use.
1
2
FLW1959N
1
2
3
61 to 91.44 cm (24 to 36 in.) recommended height
Standpipe - 5.08 cm (2 in.) or 4 cm (1-1/2 in.) Beaded Strap
Figure 6
3
FLW1973N
1 2 3
4
Water Faucets Cold Water Connection Hot Water Connection Fill Hoses
Figure 5
802754 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 5
Page 6
Wall Installation:
Laundry Tub Installation:
For installations of this type, the drain hose MUST be secured to one of the fill hoses using the beaded strap from accessories bag. Refer to Figure 7.
NOTE: End of drain hose must not be below 61 cm (24 in.).
2
H023t
1 2 3
Drain Hose Beaded Strap (tape if necessary)
Fill Hoses
For this type of installation, the drain hose MUST be secured to the stationary tub to prevent hose from dislodging during use. Refer to FJg_re 8. Use the beaded strap (supplied in accessories bag) to secure
hose.
f
FLW1961N
1
2
Drain Hose Beaded Strap (tape if necessary)
Figure 8
Figure 7
6 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754
Page 7
Step 5: Remove the Shock Sleeves and Shipping Brace
Remove front access panel by removing the two screws at the bottom of the panel.
Remove the five bolts and lockwashers from shipping brace with 9/16 inch wrench and remove brace. Refer
to Figure 9. One is holding the brace to the weight. Remove this bolt first. Four bolts are located on the
washer base. Remove the two front bolts next and then the two rear bolts. Remove shock sleeves by pulling
on the yellow rope. Refer to Figure 9. Remove the brace from the machine with shock sleeves and label
attached to it. For older models remove label from front side of front
access panel and place on backside of front access panel for future reference.
Store the shipping materials in the accessories bag. Save materials for use whenever the unit is moved.
Reinstall front access panel.
IMPORTANT: The shipping brace, bolts, lockwashers and shock sleeves should be saved and
MUST be reinstalled whenever the unit is moved more than 1,22 m (4 ft.). Do not lift or transport
unit from front or without shipping materials installed. Refer to the User's Guide for proper instructions on reinstalling the shipping materials.
IMPORTANT: DO NOT tip washer more than
152.4 mm (6 inches) in any direction after shipping brace has been removed. Shock absorbers may separate and damage to washer may result. For leveling purposes, the washer may be tilted a maximum of 152.4 mm (6 inches) in any direction.
Step 6: Wipe Out Inside of Washer Drum
Before using the washer for the first time, use an all- purpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside the
drum.
FLW2155N
Figure 10
FLW2124N
1 2 3 4
Shock Sleeves Motor Mount
Hooked End of Shipping Brace Bolts and Lockwashers
Figure 9
802754 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 7
Page 8
Step 7: (Supply Injection Models Only) Connect External Supplies to Washer
IMPORTANT: Undiluted chemical dripping can damage the washer.
1. Remove two nozzles from accessories bag. Use either the 3/8 inch or 1/4 inch nozzles, depending on the diameter of the dispenser tubing used.
2. Attach nozzles to rear of machine. Connection point located on cabinet, above water mixing
valve. Refer to Figure 11.
3. Connect supply hoses to nozzles and secure with hose clamps (obtain locally). Refer to Figure 11.
NOTE: Hoses can be connected to either nozzle.
.
Refer to supply iniection system instructions and
label inside washer junction box cover (Figure 12) for electrical connection.
Do not attempt to make supply iniection
electrical connections to points other than those
provided specifically for that purpose by the
factory.
.
Refer to supply iniection system instructions for
details on operation.
Supply Injection System
Number of liquid supply connections 2 (l-Detergent and 2-Softener)
3
2
FLW2162N
1 2 3
Injection Point Nozzle
Supply Dispenser Pump Outlet
Figure 11
A junction box on the rear panel houses a terminal strip which furnishes supply output signals for the supply injection pumps. Refer to Figure 12 for the injection interface label.
Liquid supply connection size, 9.52 (3/8) mm (in.) or
6.35 (1/4)
WARNING
Wear eye and hand protection when
handling chemicals; always avoid direct
contact with raw chemicals. Read the
manufacturer's directions for accidental
contact before handling chemicals. Ensure an eye-rinse facility and an emergency shower are within easy reach. Check at
regular intervals for chemical leaks.
SW016
CHEMICAL INJECTION
ELECTRICAL INTERFACE
YELLOW
DISPENSER
CONNECTION
SOFTENER
DISPENSER
DETERGENT [_
CONNECTION
NO CONNECTION
NOTE: Normally Open Contacts.
_ ----O
---O
---O
--O
YELLOW/BLACK
RED
_ _DETERGENT
RED/BLACK _ _ RELAY
O
TERMINAL
BLOCK
Contacts Close to Start Chemical injection.
Maximum Load Connection per Contact: 1A @ 120VAC/240VAC
Figure 12
gSOETENER
801653R1
FLW2028N
8 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754
Page 9
These terminals may be used to provide signals to the supply injection system but must not be used to provide power to the actual pump.
Any injection system pump which requires 110 VAC must be powered by a separate external
power source.
Control Function Test
The washer should be cleaned after the installation is complete. A function test should then be executed on
the unloaded machine:
.
Check the power supply for such characteristics as correct voltage, phase, and cycles to be certain they are correct for the washer.
.
Open manual shut-off valves to the washer.
3.
Apply power to the washer.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding MUST conform with the latest edition of the Canadian Electrical Code,
Parts I and II, and such local regulations
as might apply. It is the customer's
responsibility to have the wiring and
fuses checked by a qualified electrician to
make sure the laundry room has adequate
electrical power to operate the washer.
When plugging in the washer:
DO NOT overload circuits.
DO NOT use an extension cord.
Wl10
Step 8: Plug in the Washer
Washer requires 120 Volt, 60 Hertz electrical supply and comes equipped with a 3-prong grounding plug. Refer to serial plate for specific electrical requirements.
4 5
Standard 120 Volt, 60 Hertz _
Grounded Circuit 3-Wire Effectively
DRY2022N
1 2 3 4 5
L1 Ground Neutral Side
Round Grounding Prong Neutral
DO NOT use an adapter. DO NOT operate both a washer and gas dryer on
the same circuit. Use separately fused 15 Amp circuits.
The washer is designed to be operated on a separate branch, polarized, three-wire, effectively grounded,
120 Volt, 60 Hertz, AC (alternating current) circuit
protected by a 15 Amp fuse, equivalent fusetron or
circuit breaker. The three-prong grounding plug on the power cord
should be plugged directly into a polarized three-slot effectively grounded receptacle rated 110/120 Volts AC (alternating current) 15 Amps. Refer to Figzlre 13 to determine correct polarity of the wall receptacle.
WARNING
To reduce the risk of an electric shock or fire, DO NOT use an extension cord or an
adapter to connect the washer to the electric power source.
W082
Figure 13
802754 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 9
Page 10
Grounding Information
The washer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current.
The washer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a 3-prong grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING
Improper connection of the equipment- grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in
doubt as to whether the washer is properly grounded.
W216
Do not modify the plug provided with the washer - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
WARNING
This unit is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded
three-prong receptacle. Do not cut or
remove the grounding prong from this plug.
NOTE: The wiring diagram is located behind the control panel, inside the control cabinet.
Step 9: Check Installation Refer to Installer Checklist on the back cover of this
manual and make sure that washer is installed correctly.
Run washer through one complete cycle to make sure it is operating properly.
W213
NOTE: Have a qualified electrician check the polarity of the wall receptacle. If a voltage reading is measured other than that in Figure 13, the qualified electrician should correct the problem.
10 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754
Page 11
Instructions d'installation
Machine & laver & chargement frontal
Contenu .....................................
Dimensions de la machine _ laver ..................................... 12
Avant de commencer ......................................................... 12
Installation ......................................................................... 13
Liste de vdrification de l'installateur ....... Couvercle arribre
Date d'achat Numdro de modble
Numdro de sdrie
Conserver ces instructions fi titre de rdfdrence. (Si la machine est vendue, le guide doit &re remis au nouveau propridtaire.)
liance
Laundry Systems www.comlaundry.com
R_f. 802754R3QU
Mai 2011
Page 12
Dimensions de la machine a laver
61 cm
__ (24 po)
I i,.
V
33,3 cm
(13,1 po)
1
cm (28 po) __
,- 5,1 cm (2 po)
3,8 cm (1,5 po)
Avant de commencer
Fournitures
Pour la plupart des installations, ces outils de base seront ndcessaires :
_6
u_
cm (26,9 po)
FLW2222N
Figure 1
Pi_ces incluses
La machine g laver est expddide avec un sac d'accessoires qui comprend "
Deux tuyaux de remplissage avec rondelles et filtres. Se reporter g l'dtape 2 de la section
Installation.
Quatre pieds en caoutchouc. Se reporter _ l'dtape 4 de la section Installation.
Courroie perlde. Se reporter _ l'dtape 3 de la section Installation.
Instructions d'installation.
Guide d'utilisation et d'entretien.
Bon de garantie.
FLW2145N
1 2 3 4 5 6 7
Lunettes de s6curite Cale en bois Cle Tournevis Pinces Cle & douilles Niveau
REMARQUE : Si le jour livraison de la machine la temp6rature est particuli6rement basse (inf6rieure
0 °C), ou si la machine doit 6tre entrepos6e darts
un endroit sans chauffage pendant les mois froids, ne l'utiliser pas tant qu'elle ne s'est pas r6chauff6e.
REMARQUE : Une certaine humidit6 dans le tambour est normale. De l'eau est utilis6e pendant
les essais en usine.
REMARQUE : Installer la s6cheuse avant la
Figure 2
machine _ laver. II y a ainsi suffisamment de place pour fixer le tuyau d'6chappement.
12 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754 (QU)
Page 13
Installation
l_tape 1 Placer la machine b laver pros de I'emplacement de I'installation
Placer le lave-linge aussi prbs que possible de l'emplacement choisi pour l'installation.
REMARQUE : Pour obtenir le meilleur rendement possible et minimiser les vibrations ou les
d_placements, installer la machine _ laver sur un plancher solide et bien droit. Il peut 6tre n_cessaire de renforcer certains planchers, en particulier les planchers _ l'_tage ou les faux-planchers d'un sous-sol. Ne pas installer la machine _ laver sur de la moquette, sur un couvre-sol souple, sur une plate-forme ni sur une structure instable.
l_tape 2 Placer et mettre la machine niveau
I
Si la machine est install6e sur une plate- forme quelconque, il faut I'ancrer sur cette
plate-forme. Cette plate-forme utilis6e pour
61ever la machine b laver doit aussi _tre ancr6e au sol pour assurer que la machine
ba laver ne se d6place pas et pour qu'il ne soit pas possible de tirer sur la machine, la faire basculer ou glisser de sa position d'installation. Si cette prdcaution n'est pas
respect6e, il existe des risques de blessures
graves, de mort ou de dommages.
MISE EN GARDE
W306QU
REMARQUE : Le niveau doit se trouver sur une portion sur_lev_e du panneau sup_rieur tel. Se
reporter/_ la Figure 3.
Si la laveuse n'est pas _ niveau, l'incliner pour avoir accbs aux pattes de mise il niveau avant et arribre. Ddserrer les dcrous de blocage et visser ou ddvisser les pattes pour les aiuster.
Vdrifier que la machine _ laver est stable. Une fois la machine _ laver de niveau et stable, resserrer fermement les dcrous contre le socle de la machine. Si
les dcrous de blocage ne sont pas serrds, l'aiustement des pattes ne tiendra pas durant le fonctionnement de
la machine _ laver.
Ne pas glisser la machine sur le plancher aprbs que les pattes de mise _ niveau sont ddvissdes. Les pattes et le socle peuvent _tre endommagds.
Placer les embouts en caoutchouc (qui se trouvent dans le sac d'accessoires) sur les quatre pattes de mise
niveau. Se reporter _ la Figure 3.
S'assurer que l'appareil ne bouge pas.
6
Placer la machine _ laver _un endroit off il y a un ddgagement suffisant pour pouvoir l'installer et
3 2
l'entretenir.
FLW2154N
REMARQUE : L'utilisation du tiroir du distributeur ou de la porte de la machine _ laver comme une poign_e lors du transport de la machine peut endommager le distributeur ou la porte.
Placer la machine _ laver sur un plancher solide et bien droit. I1n'est pas recommandd d'installer la machine
1 Niveau 2 Cale en bois 3 Pied en caoutchouc
4 Pied de niveau 5 Contre-ecrou 6 Base de la machine
laver sur de la moquette de quelque type que ce soit, sur un couvre-sol souple, sur une plate-forme ou sur
Figure 3
une structure instable. Pour faciliter l'accbs aux pattes de mise _ niveau,
placer une cale en bois sous la machine. Se reporter la Figure 3.
Vdrifier, _ l'aide d'un niveau placd prbs de la plaque supdrieure de la machine _ laver, si cette dernibre est
totalement stable.
802754 (QU) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 13
Page 14
#tape 3 Connecter les tuyaux de
remplissage
|1 MISE EN GARDE
I
Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne peut _tre produite dans un circuit _ eau
chaude qui ne serait pas utilisd pendant deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST
UN GAZ EXPLOSIF. Si le circuit _ eau
chaude n'est pas utilisd pendant une telle
pdriode et avant de mettre la machine en marche, ouvrir tous les robinets d'eau
chaude et laisser couler I'eau de chacun d'eux pendant plusieurs minutes afin de
laisser I'hydrog_ne accumuld s'dchapper. Le gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser de flamme nue pendant I'opdration.
W029R2QU
Approvisionnement en eau
Les robinets d'approvisionnement en eau doivent s'ajuster fi des raccords femelles de tuyau d'arrosage de
19,1 mm (3/4 po). NE PAS UTILISER DE
RACCORDS A ASSEMBLAGE COULISSANT OU
ANNEAU DE SERRAGE.
Les robinets d'approvisionnement en eau doivent _tre faciles d'acc_s pour qu'il soit possible de les fermer lorsque la machine filaver n'est pas utilisde.
La tempdrature recommandde pour l'eau froide est 16°
27 ° Celsius (60 ° _ 80 ° Fahrenheit). La tempdrature maximale recommandde pour l'eau chaude est 51 ° Celsius (125 ° Fahrenheit). L'eau tilde est un mdlange d'eau chaude et d'eau froide. La tempdrature de l'eau tilde ddpend de la tempdrature de l'eau et de la pression des conduites d'alimentation en eau chaude
et froide.
Ouvrir les robinets d'approvisionnement en eau et laisser couler pendant environ deux minutes pour ddloger toutes les particules dtrang_res qui pourraient bloquer les filtres du robinet mdlangeur d'eau.
REMARQUE : Lorsque l'appareil est install6 dans un immeuble neuf ou r6nov6, il est trbs important de vidanger les tuyaux puisque des particules peuvent s'6tre accumul6es pendant les travaux de
construction.
Tuyaux de raccordement
Retirer les deux filtres et les deux rondelles en caoutchouc du sac d'accessoires. Les placer dans
chaque extrdmitd des tuyaux de remplissage comme illustrd dans Figure 4. Le filtre doit _tre tournd vers
l'extdrieur.
Serrer _ la main les raccords de tuyau dotds de filtres sur les robinets. Puis, avec des pinces, resserrer le montage d'environ 1/4 de tour.
Serrer _ la main les raccords situds aux autres extrdmitds des tuyaux sur le robinet mdlangeur. Puis,
avec des pinces, resserrer le montage d'environ 1/4 de tour. Se reporter il la Figure 5.
IMPORTANT : Ne pas fausser le filetage ni trop serrer les raccords. Cela provoquera des fuites.
Ouvrir l'alimentation en eau et s'assurer qu'il n'y a pas de fuite. En cas de fuite, couper l'alimentation en eau, ddvisser les tuyaux et les rdinstaller de mani_re _ ce qu'il n'y ait plus de fuite.
IMPORTANT : Couper l'alimentation en eau si la machine fi laver n'est pas utilis_e pendant longtemps.
AI
I
MISE EN GARDE
Pour prdvenir les blessures corporelles,
dviter tout contact avec I'arrivde d'eau _ des tempdratures plus dlevdes que 51° Celsius
(125 ° Fahrenheit) et avec les surfaces chaudes.
W750QU
La pression statique minimale doit _tre entre 138 et 827 kPa (20 et 120 psi) au robinet.
REMARQUE : Une pression d'eau inf6rieure _ 138
kPa (20 psi) prolongera le temps de remplissage et ne rincera pas correctement le distributeur de
savon.
14 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754 (QU)
Page 15
REMARQUE : De plus longs tuyaux sont disponibles (en 6quipement livr6 en option 5_cofit suppl6mentaire) si ceux livr6s avec la machine laver ne sont pas assez longs pour l'installation. Commander les tuyaux de la mani6re suivante :
No. 20617 tuyau de remplissage (Fill Hose) 2,44 m (8 pi.)
No. 20618 tuyau de remplissage (Fill Hose) 3,05 m (10 pi.)
TLW1976N
1 2 3 4 5
Robinets d'eau Tuyau de remplissage
Tuyaux de caoutchouc ordinaires Raccord de tuyau
Filtres
Figure 4
1 2
4
FLW1973N
1 2 3 4
Robinets d'eau Raccordement & l'eau froide Raccordement & t'eau chaude
Tuyaux d'entree d'eau
Figure 5
I_tape 4 Connecter le tuyau de vidange la vidange
Ddgager le tuyau de vidange de sa position d'expddition g l'arribre de la machine en ddcrochant le tuyau de la bride de retenue et en enlevant l'adhdsif d'emballage.
Brancher le tuyau de vidange sur la conduite de vidange (conduite verticale, lemur ou un bac lessive) en suivant les instructions ci-dessous.
IMPORTANT : Les tuyaux et les autres pi6ces en caoutchouc se d6t6riorent apr6s un usage prolong6. Les tuyaux peuvent se fendiller, cloquer ou s'user cause de la temp6rature et des pressions 61ev6es auxquelles ils sont soumis.
Tous les tuyaux doivent 6tre v6rifi6s une fois par mois pour y d6celer les signes visibles de d6t6rioration. Remplacer imm6diatement un tuyau montrant les signes d'usure mentionn6s ci-dessus. Tous les tuyaux doivent 6tre remplac6s tousles cinq
ans.
IMPORTANT : La vidange doit permettre le raccordement d'un tuyau de vidange au diam_tre ext6rieur de 3,2 cm (1-1/4 po) minimum.
802754 (QU) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 15
Page 16
Installation de la colonne montante
Installation murale
Placer l'adaptateur dans la colonne montante. Retirer la courroie perlde du sac d'accessoires. La
placer autour de la conduite verticale et du myau de vidange et la resserrer pour fixer le myau _ la conduite verticale. Se reporter _ la Figure 6. Le tuyau de vidange ne pourra ainsi passe ddloger de la vidange pendant l'utilisation.
2 3
FLW1959N
1
2
3
61 et 91,44 cm (24 et 36 po) Hauteur recommandee
Colonne montante 5,08 cm (2 po) ou 4 cm (1-1/2 po)
Courroie perlee
Pour les installations de ce type, le myau de vidange DOIT _tre bloqud il l'un des tuyaux de remplissage l'aide d'une sangle incluse dans le sac d'accessoires. Se reporter fi la Figure 7.
REMARQUE : L'extr_mit_ du tuyau de vidange ne doit pas 6tre _ une hauteur inf_rieure _ 61 cm
(24 po).
1
....._iii!!iii_¸'j_
H0231
1 2 3
Tuyau de vidange Sangle (Utiliser un ruban adhesif si besoin) Tuyaux de remplissage
Figure 6
Figure 7
16 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754 (QU)
Page 17
Installation au bacb laver
Pour ce type d'installation, le tuyau de vidange DOIT _tre bloqud au bac fixe afin d'emp_cher le tuyau de se ddplacer pendant l'utilisation de la machine. Se reporter fi la Figure 8. Fixer le tuyau fil'aide de la courroie perlde (fournie dans le sac d'accessoires).
2,
l_tape 5 Enlever les manchons anti-chocs et I'attache d'expddition
Retirer le panneau d'acc_s avant en desserrant les deux vis au bas du panneau.
l'aide d'une cld _ douilles (9/16 po), retirer les cinq
dcrous et les contre-dcrous de l'attache d'expddition, et retirer l'attache. Se reporter au Figure 9. L'un des boulons retient l'attache au poids. Retirer d'abord ce boulon. I1y a quatre boulons sur la base de la machine
laver. Retirer d'abord les deux boulons avant, puis les
deux boulons arri_re. Retirer les manchons antichocs en tirant sur le cfible jaune. Se reporter au Figure 9.
Retirer l'attache de la machine en veillant _ ce que les manchons antichocs et la vignette y restent attachds.
Sur les modules plus anciens, retirer l'dtiquette de l'avant du panneau d'acc_s avant et de la plaque l'arri_re du panneau pour consultation future.
Ranger les accessoires d'expddition dans le sac d'accessoires. Conserver les matdriaux et le remplacer chaque fois que la machine doit _tre ddplacde.
FLW1961 N
1
2
Tuyau de vidange Courroie pertee (au besoin, coller avec du
ruban adhesif)
Rdinstaller le panneau d'acc_s avant.
Figure 8
4
FLW2124N
1 2 3 4
Manchon anti-chocs Support du moteur
Boulons Extre mite crochue de l'attache d'expedition
Figure 9
802754 (QU) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 17
Page 18
REMARQUE : Conserver l'attache d'exp6dition, les 6crous, les contre-6crous et les manchons et les INSTALLER d6s que la machine est d6plac6e de plus de 1,22 m_tre (4 pi.). Ne pas soulever ou transporter la machine sans que le panneau avant et tout le mat6riel d'exp6dition ne soient install6s. Se reporter au Guide de l'utilisateur pour y trouver
les instructions sur la mani6re de reinstaller le mat6riel d'exp6dition.
IMPORTANT : Ne pas incliner la machine h laver de plus de 152,4 mm (6 pouces) dans quelque direction que ce soit une fois l'attache d'exp6dition enlev6e. Les manchons antichocs pourraient se d6tacher, ce qui risquerait d'endommager la machine h laver. Il est possible d'incliner la machine h laver d'au plus 152,4 mm (6 pouces) dans quelque direction que ce soit pour la mettre h
niveau.
I_tape 6 Nettoyer I'int6rieur de la machine
Avant la premibre utilisation du lave-linge, nettoyer l'intdrieur du tambour h l'aide d'un chiffon humide et
d'un produit nettoyant universel ou d'une solution d'eau et de ddtergent pour dliminer la poussibre ddposde durant l'expddition.
l_tape 7 (Mod61es b dispositif de distribution automatique des produits de lessive uniquement) Connecter les produits (d6tergent et adoucisseur)
externes b la machine b laver
IMPORTANT : Les fuites de produits chimiques non dilu6s peuvent endommager la machine h
laver.
. Prendre deux buses dans le sac d'accessoires.
Utiliser les buses de 9,52 mm (3/8 po) ou de 6,35 mm (1/4 po), selon le diambtre du tuyau
distributeur utilisd.
.
Fixer les buses h l'arribre de la machine _ laver. Point de connexion situd sur le chfissis, au-dessus du robinet mdlangeur d'eau. Se reporter _ la
Figure 11.
.
Connecter les tuyaux de distribution aux buses et les fixer _ l'aide de colliers de serrage (_ se procurer chez un fournisseur local). Se reporter la Figure 11.
REMARQUE : Les tuyaux peuvent 6tre connect6s h l'une ou h l'autre buse.
Figure 10
FLW2155N
.
Se reporter aux instructions sur le dispositif de distribution automatique des produits de lessive et _ la vignette _ l'intdrieur du couvercle de la boite de jonction de la machine _ laver (Figure 12) pour ce qui est du raccordement dlectrique.
Ne pas tenter de faire le raccordement dlectrique du dispositif de distribution automatique des produits de lessive _ d'autres points que ceux qui sont prdvus spdcifiquement h cette fin par le
fabricant.
.
Se reporter aux instructions du dispositif de distribution automatique des produits de lessive pour des renseignements ddtaillds sur le
fonctionnement.
Dispositif de distribution automatique des
produits de lessive
Nombre de connexions de produits liquides (1 - d_tergent; 2 - adoucisseur)
Taille de la connexion de l'approvisionnement en liquide, en mm (po)
2
9,52 (3/8)
OU
6,35(1/4)
18 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754 (QU)
Page 19
6-1 MISE EN GARDE
I
Utiliser des dispositifs de protection des yeux et des mains pour manipuler les produits chimiques; toujours 6viter les contacts avec des produits chimiques non dilu6s. Avant de manipuler des produits chimiques, lire les instructions du fabricant
relatives aux contacts accidentels avec les produits. S'assurer qu'une douche oculaire
et une douche d'urgence se trouvent proximit6. Faire des v6rifications intervalles r6guliers pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuite de produits chimiques.
SW016QU
3
2
CHEMICAL INJECTION
ELECTRICAL INTERFACE
YELLOW
DISPENSER
CONNECTION
i OFTENER
DISPENSER
i ETERGENT
CONNECTION
NO CONNECTION
NOTE: Normally Open Contacts.
---O
---O
----O
--O
YELLOW/BLACK _2_ RELAY
RED
RED/BLACK
O
TERMINAL
BLOCK
Contacts Close to Start Chemical injection.
Maximum Load Connection per Contact:
1A @ 120VAC/240VAC
Figure 12
Les bornes peuvent servir _ envoyer des signaux au dispositif de distribution automatique mais elles ne doivent pas 8tre utilisdes pour fournir l'alimentation dlectrique il la pompe.
SOETENER
gDETERGENT
_, _ RELAY
801653R1
FLW2028N
FLW2162N
1 2 3
Entree des produits Buse
Prise de la pompe du distributeur de produits
Figure 11
Dans la bo_te de jonction situde sur le panneau arribre, une plaque h borne envoie des signaux aux pompes du dispositif de distribution automatique des produits de lessive. Se reporter h la Figure 12 qui montre la vignette d'interface du dispositif de distribution automatique.
Toute pompe de dispositif de distribution automatique fonctionnant sur 110 VAC doit 6tre branch6e fi une source d'alimentation 61ectrique
externe.
Test de fonctionnement
I1faut nettoyer la machine _ laver une fois l'installation terminde. Un test de fonctionnement dolt
ensuite 8tre fait sur la machine non chargde "
.
Inspecter l'alimentation en courant pour vdrifier la tension, la phase et les cycles et s'assurer qu'ils sont approprids pour la machine _ laver.
.
Ouvrir les robinets d'alimentation.
3.
Mettre la machine h laver sous tension.
802754 (QU) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 19
Page 20
l_tape 8 Brancher la machine
Lors du branchement de la machine _ laver "
La machine h laver doit 8tre branchde h une alimentation dlectrique de 120 V, 60 Hz, et elle est
munie d'une prise de mise _ la terre _ trois broches. Consulter la plaque de sdrie pour conna_tre la configuration dlectrique spdcifique.
Standard
efficacement mis
las terre de
120 volts, 60 hertz,
a trios fil
DRY2022N
1 2 3 5 5
L1 Mise & ta terre CSte neutre Fiche de terre ronde Neutre
Figure 13
A]
I
MISE EN GARDE
Pour rdduire les risques d'incendie, chocs
dlectriques ou de lesions corporellas, le c_blage et la mise _ la terre DOIVENT _tre
entierement conformds _ la toute dernidre ddition du code electrique canadien, Parties
I et II, et aux rdglements Iocaux applicables.
II incombe au client de faire vdrifier le
cablage et les fusibles par un electricien qualifie pour s'assurer que le salle de
lavage a suffisament de puissance
electrique pour faire fonctionner la machine a laver.
W110QU
NE PAS surcharger les circuits.
NE PAS utiliser une rallonge.
NE PAS utiliser un adaptateur
NE PAS brancher la machine _ laver et la sdcheuse sur le mSme circuit dlectrique. Utiliser
des circuits de 15 A h fusibles diffdrents.
La machine _ laver doit fonctionner sur un circuit diffdrent, polarisd, _ trois ills, correctement mis _ la
terre, de 120 V, 60 Hertz, _ c.a. (courant alternatif) et
protdgd par un fusible de 15 A, un fusible temporisd
dquivalent ou un disjoncteur. La fiche bipolaire avec terre du cordon d'alimentation
doit 8tre branchde directement dans une prise murale
polarisde h 3 fentes, correctement mise il la terre et
calibrde sur 110/120 V c.a. (courant alternatif) de
15 A. Se reporter au Fig_re 13 pour ddterminer la
polaritd exacte de la prise murale.
A[
I
MISE EN GARDE
Pour rdduire les risques d'incendie ou de chocs dlectriques, NE PAS utiliser de rallonge ou d'adaptateur pour brancher la machine _ la source dlectrique.
W082QU
20 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754 (QU)
Page 21
Informations concemant la mise b la terre
La machine h laver doit _tre mise il la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de claquage, la mise _ la
terre rdduira les risques de choc dlectrique en fournissant un chemin de rdsistance moindre pour le
courant. La machine il laver est munie d'un cordon avec
conducteur de mise _ la terre et d'une fiche _ trois broches avec mise il la terre. La fiche doit _tre
branchde dans une prise murale addquate installde et mise/_ la terre conformdment aux codes et aux
rbglements locaux.
AI
I
MISE EN GARDE
Une connexion incorrecte du conducteur de mise _ la masse de la machine peut
entrainer des chocs 61ectriques. Consulter
un 61ectricien qualifi6 ou un rdparateur si
vous avez des doutes quant _ la mise _ la
masse de la machine.
W216QU
Ne pas modifier la fiche fournie avec la machine -- sl elle ne se branche pas dans la prise murale, faire installer une prise addquate par un dlectricien qualifid.
I
MISE EN GARDE
Cette unit6 est dot6e d'une fiche _ trois broches (mise _ la terre) pour votre
protection contre tout risque d'61ectrocution et doit 6tre branch6e directement dans la
prise _ trois fentes correctement mises _ la terre.
W213QU
REMARQUE : Le diagramme de cfiblage est situ6 derri6re le panneau de commande, fi l'int6rieur du
boltier de commande.
l_tape 9 V6rifier I'installation
Se reporter _ la Liste de vdrif!eation de l'installateur sur la couverture arribre du manuel pour s'assurer que
la machine est correctement installde.
Lancer un cycle de lavage complet pour vdrifier que la machine fonctionne correctement.
REMARQUE : Demander fi un 61ectricien qualifi6 de v6rifier la polarit6 de la prise murale. Si la
lecture de tension est diff6rente de celle du Figure 13, un 61ectricien qualifi6 doit r6soudre le
probl+me.
802754 (QU) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 21
Page 22
Installer Checklist
Fast Track for Installing the Washer
(Refer to the manual for more detailed information)
Liste de v6rification de I'installateur
Liste permettant de v6rifier rapidement I'installation de la machine
(Se reporter au manuel pour de plus amples informations)
O Position Washer Neat"
Placer la machine '_laver
pros de l'emplacement de l'installation.
Installation Area.
CHECK
VE'RIFIE"
Position and Level the Washer.
Placer et mettre la
machine '_ niveau.
_ CHECK
VE'RIFIE"
Connect Fill
Connecter les tuyaux de
remplissage
Hoses.
CHECK VE'RIFIE"
Filter Screens Cold Valve Connection
Filtres Raccord de robinet
d'eau froide /
I I_ j II
Rondelles ! r
plates Hot VaIve Connection
Raccord de robinet
d'eau chaude
Remove the Shock Sleeves
and Shipping Brace.
Enlever les manchons
anti-chocs et l'attache d'exp6dition.
CHECK
VE'RIFIE"
Washer Drum Nettoyer l'int6rieur
de la machine.
Wipe Out Inside of
CHECK
VE'RIFIE"
, (Supply Injection Models Only)
O (Mod+les h de distribution automatique_
des produits de lessive uniquement)
L"
, J
dispositif
Connect External
Supplies to Washer
Connecter les produits
(d6tergent et adoucisseur) externes '_
la machine '_ laver.
CHECK
v#iclH#
FLW2124N
FLW2155N
FLW2162N
/
O Connect Drain
Receptacle.
Connecter le tuyau de
h Hose to Drain
_ CHECK
vidange '_la vidange.
VE'RIFIE"
_ Plug in the Washer.
Brancher la machine.
D2541#
CHECK
VE'RIFIE"
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Loading...