Instrucciones originales
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de utilizar
la máquina.
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de
que este manual vaya con la misma.)
www.alliancelaundry.com
Pieza N.º D516891CO
Noviembre 2017
Page 2
Page 3
WARNING
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Material altamente in-
flamable.
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD, debe seguir la información
contenida en este manual para minimizar el riesgo
de fuego o explosión, o prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, o la muerte.
W881
W033
ADVERTENCIA
•No almacene ni use gasolina ni otros líquidos o
vapores inflamables cerca de éste o de cualquier
otro aparato.
•QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
•No intente encender ningún aparato.
•No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en su edificio.
•Despeje el cuarto, el edificio o el área de todos
los ocupantes.
•Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino.
•Siga las instrucciones del proveedor de gas.
•Si no puede conseguir a su proveedor de gas
llame a los bomberos.
•La instalación y el servicio tienen que ser ejecutados por un instalador calificado, una agencia de
servicio, o su proveedor de gas.
IMPORTANTE: El comprador deberá consultar al suministrador de gas local para recibir las instrucciones a
seguir si el usuario de la secadora percibe un olor a
gas. Las instrucciones de la compañía de gas, además
de la nota de SEGURIDAD y ADVERTENCIA directamente encima, deberán ponerse en un lugar visible
cerca de la secadora para uso del cliente.
3 Pieza N.º D516891CO
Page 4
ADVERTENCIA
•La instalación de la unidad debe efectuarla un
instalador calificado.
•Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
•NO instale una secadora con materiales plásticos
flexibles de ventilación. Si se instala un ducto metálico flexible (tipo papel metálico), debe ser de
un tipo específico identificado por el fabricante
del aparato como adecuado para su uso con secadoras. Consulte la sección sobre la conexión
de un sistema de escape. Se sabe que los materiales flexibles de ventilación colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y
aumentarán el riesgo de incendio.
W729R1
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte,
siga todas las instrucciones de instalación. Guarde
estas instrucciones.
W894
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina ni otros líquidos o va-
pores inflamables cerca de éste o de cualquier otro
aparato.
W053
Este producto utiliza FreeRTOS V7.2.0 (www.freertos.org).
La información siguiente se aplica al estado de Massachussets (EE.UU.).
• Únicamente un plomero o un instalador de gas con licencia
de Massachussets puede instalar esta máquina.
• Esta máquina deberá instalarse con un conector de gas
flexible de 910 mm [36 pulgadas] de longitud.
• Una válvula de cierre de gas del tipo "Mango en T" deberá
ser instalada en la línea de suministro de gas de esta máquina.
• Esta máquina no deberá instalarse en un dormitorio ni en
un cuarto de baño.
Recomendamos a los nuevos propietarios de los equipos de
Alliance Laundry Systems a registrar su aparato para asegurar
una cobertura de garantía limitada apropiada. Regístrelo en línea en http://www.speedqueen.com/home/en-us/support/
product-registration.aspx o comuníquese con su concesionario
para registrar su aparato. Toda la información será confidencial y no se distribuirá a otras personas.
Copyright 2017, Alliance Laundry Systems LLC
Todos los derechos reservados. Ninguna parte del contenido de este libro puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por
cualquier medio sin el consentimiento expreso y por escrito de la editorial.
Las frases de precaución (“PELIGRO,” “ADVERTENCIA,” y “PRECAUCIÓN”),con instrucciones específicas a continuación, se
encuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Estas precauciones están dirigidas a la seguridad personal
de operadores, usuarios, agentes de servicio, y de quienes
den mantenimiento a la máquina.
PELIGRO
Indica una situación de riesgo inminente que, si no
se evita, ocasionará graves lesiones personales o la
muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede ocasionar lesiones personales graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede ocasionar lesiones personales leves o moderadas o daños materiales.
Otras frases de precaución (“IMPORTANTE” y “NOTA”) van con
instrucciones específicas a continuación.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza para informar al lector acerca de procedimientos específicos donde se producirán daños menores en caso de
que el procedimiento no se siga.
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar información sobre instalación, funcionamiento, mantenimiento o servicio que es importante pero no está relacionada con peligro.
Instrucciones de seguridad importantes
Guarde estas instrucciones
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo a las personas de incendio,
shock eléctrico, lesiones graves o la muerte cuando
use su secadora, siga estas precauciones básicas:
W130
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar la secadora.
• Instale esta secadora según las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA en el manual de INSTALACIÓN para una correcta conexión a tierra de la secadora. Todas las conexiones de energía eléctrica, puesta a tierra y suministro de gas deben
cumplir con las reglas locales y ser llevadas a cabo por personal con licencia cuando sea necesario. No intente hacerlo usted mismo.
• No instale ni guarde la secadora donde quede expuesta al
agua o a la intemperie.
• No seque prendas que se hayan limpiado, lavado, sumergido o manchado previamente con gasolina o aceite de máquinas, vegetal o para cocinar, ceras o productos químicos
para limpieza, solventes para limpieza a seco, diluyentes,
ni con cualquier elemento como trapeadores o paños de
limpieza que contengan sustancias químicas u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden vapores que podrían encenderse, explotar o hacer que la tela
se encienda espontáneamente.
• Aquellas prendas que se hayan ensuciado con sustancias
como aceite para cocinar, acetona, alcohol, combustible,
queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores
de cera deberían lavarse con agua caliente y una cantidad
adicional de detergente antes de secarlas en la secadora.
• Para reducir el riesgo de incendio, NO SEQUE plásticos ni
artículos que contengan gomaespuma o espuma de látex,
materiales con textura similar a la goma, tales como gorras
de baño, textiles a prueba de agua, artículos con respaldo
de goma ni ropa o almohadas rellenas con gomaespuma.
• NO SEQUE cortinas ni colgaduras de fibra de vidrio a menos que la etiqueta diga que se puede hacer. Si las seca,
limpie el cilindro con un paño húmedo para retirar las partículas de fibra de vidrio
• No permita que los niños jueguen en la secadora o sobre
esta. Es necesario supervisar constantemente a los niños
cuando se utiliza la secadora cerca de ellos. La utilización
de este aparato no está indicada para personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia y conocimiento, a menos que alguien responsable de su seguridad les brinde supervisión o instrucción sobre su utilización. Esta es una regla de seguridad para todos los aparatos.
• La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizado por
niños sin ser supervisados.
• Los niños menores de tres años deben mantenerse apartados, a menos que estén supervisados continuamente.
• No se debe acceder a la secadora si está girando el cilindro.
• Utilice la secadora solo para el fin al que está destinada:
secar la ropa. SIEMPRE siga las instrucciones de cuidado
de las telas proporcionadas por el fabricante textil y solo
utilice el tambor de la secadora para secar textiles que fueron lavados en agua.
• Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante que
aparecen en los envases de los detergentes y productos de
limpieza para ropa. Respete todas las advertencias y precauciones. Para reducir el riesgo de envenenamiento o
quemaduras causadas por sustancias químicas, manténgalos fuera del alcance de los niños en todo momento (preferentemente en un armario cerrado con llave).
• Retire la ropa lavada inmediatamente después de que se
detenga la secadora.
• NO haga funcionar la secadora si emite humo, produce roces o tiene piezas rotas o faltantes, o en caso de que esté
desprovista de sus protectores y paneles. NO modifique los
controles ni altere ningún dispositivo de seguridad.
• NO opere unidades individuales si han sido separadas de
una unidad apilada.
• La secadora no funciona con la puerta de carga abierta.
NO altere el interruptor de seguridad de la puerta al permitir que la secadora funcione con la puerta abierta. La secadora dejará de dar vueltas cuando se abra la puerta. No
utilice la secadora si no deja de dar vueltas cuando se
abre la puerta o si comienza a girar sin pulsar el mecanismo START (Inicio). Ponga fuera de servicio la secadora y llame al técnico de mantenimiento.
• SIEMPRE limpie el filtro de pelusas después de cada carga. Una capa de pelusas en el filtro reduce la eficiencia y
prolonga el tiempo de secado. Mantenga el área que rodea
la abertura de extracción y el área adyacente libres de acumulación de pelusa, polvo y tierra. Un técnico de servicio
calificado debe limpiar periódicamente el interior de la secadora y el ducto de extracción.
• No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora, ni intente realizar mantenimiento a menos que se recomiende
específicamente en las instrucciones de mantenimiento
del usuario o en las instrucciones de reparación del usuario publicadas que pueda comprender y que tenga las habilidades para hacerlo. SIEMPRE desconecte la energía eléctrica a la secadora antes de realizar actividades de mantenimiento. Desconecte el cable de alimentación tirando del
enchufe, no del cable.
• Modelos eléctricos: si el cable de alimentación está averiado, lo debe reemplazar el fabricante o su agente de servicio con un cable o armado especial.
• Modelos a gas: Si el cable de alimentación está averiado,
lo debe reemplazar el fabricante, el agente de servicio o
personas con una calificación similar para prevenir riesgos.
• Antes de poner la secadora fuera servicio o desecharla, retire la puerta del compartimento de secado.
• No seguir las instrucciones del fabricante cuando instala,
realiza el mantenimiento o maneja esta máquina puede
ocasionar situaciones que pueden producir lesiones graves
o daños materiales.
NOTA: Las palabras ADVERTENCIA e INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD que aparecen en este
manual no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que pueden ocurrir. Observe y tenga en cuenta las otras etiquetas y precauciones colocadas en la máquina. Su objetivo es el de proporcionar
instrucciones para el uso seguro de la máquina. Se deben aplicar sentido común, precaución y cuidado al
instalar, realizar el mantenimiento y operar la secadora.
Comuníquese siempre con su concesionario, distribuidor,
agente de servicios o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.
• Asegúrese de que el filtro de pelusas esté siempre limpio.
• No sobrecargue la secadora.
• No seque demasiado las prendas.
• Extraiga las prendas para planchar mientras estén todavía
húmedas.
• Las grandes cargas de telas similares logran un secado
más eficiente. Sin embargo, seque prendas de planchado
permanente en cargas más pequeñas para evitar arrugas.
• Utilice el ciclo correcto para el tipo de tela que va a secar.
• Ubique la secadora de manera que el ducto de extracción
quede lo más corto y derecho posible.
• No abra la puerta durante el ciclo de secado.
• Aproveche los días de baja humedad para el lavado de ropa: el secado resultará más rápido.
• Seque varias cargas de ropa, una después de otra, para
evitar volver a calentar el interior de la secadora para cada
carga.
Ayuda y sugerencias
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, lesiones graves o muerte, la ropa que pueda tener restos
de sustancias inflamables, como aceite vegetal, aceite de cocina, aceite de máquina, productos químicos
inflamables, thinner, etc., no se deben poner en la
secadora.
• Si la carga debe estar húmeda para el planchado, utilice la
configuración de Dryness (Secado) Damp (Húmedo) en un
ciclo automático.
Clasificación
Si ha clasificado las prendas para lavar adecuadamente, también deberá hacer lo mismo para su secado.
1. Clasificación por color.
2. Separe las telas que sueltan pelusa de aquellas a las que
se adhieren. Las toallas, franelas, tapetes, chenille, algodón, etc., sueltan pelusa. La pana, las prendas de punto
(incluso calcetines), las de planchado permanente y los
sintéticos atraen pelusa.
3. Separe las prendas según la temperatura que requieren:
sin calor, temperatura baja y temperatura alta.
En cualquier tipo de secado, las telas livianas se secarán más
rápido que las pesadas. En caso de secar cargas mixtas de
forma conjunta (por ej., sábanas y toallas), retire las telas más
livianas cuando estén secas a fin de evitar secarlas demasiado y que formen arrugas. El mejor método consiste en secar
ropa que requiere el mismo tiempo, temperatura y nivel de secado en una misma carga.
Carga
No lave ni seque artículos manchados con aceite vegetal o de cocina. Algunos aceites pueden permanecer después del lavado y pueden hacer que la tela se
W131
encienda por sí misma.
ADVERTENCIA
• Las indicaciones para la instalación y correcta extracción
se detallan en las Instrucciones de instalación incluidas
con la secadora.
• La electricidad estática puede ocasionar que las prendas
de fibra sintética (como la lencería) queden adheridas entre sí, en especial si se secaron demasiado. El uso de un
líquido suavizante para ropa en el agua de enjuague de la
lavadora o de unas láminas suavizantes de tela en la secadora suavizarán las prendas y reducirán la electricidad estática.
• No lave ni seque ropa que suelta pelusa en la misma carga
con prendas de planchado permanente o prendas de punto.
• Retire las prendas de planchado permanente inmediatamente después de que se detenga la secadora.
• Lea las etiquetas y siga las instrucciones en indumentaria
IGNÍFUGA, SCOTCH-GUARD™, etc... para su correcto lavado
y secado.
• No sobrecargue la secadora. Es el volumen y no el peso lo
que determina el tamaño de la carga. Si se sobrecarga la
secadora, se podría producir decoloración o daño permanente por calor en la carga.
• Debe haber suficiente espacio dentro de la secadora para
que la ropa dé vueltas sin inconvenientes y así reducir
arrugas.
• Al combinar elementos grandes y pequeños se logrará una
carga que gire sin problemas. Las cargas de planchado
permanente deberán ser más pequeñas para proporcionar
suficiente espacio para girar. Un centrifugado correcto da
como resultado menos cantidad de arrugas.
• Una carga puede ser demasiado pequeña. Una escasa
cantidad de prendas pequeñas hará que la secadora no gire correctamente. Tardará más tiempo en secar y puede
causar arrugas. Para cargas pequeñas, agregue un par de
9 Pieza N.º D516891CO
Page 10
D665I_SVG
D666I_SVG
Antes del secado
toallas grandes o prendas que no suelten pelusa para optimizar el funcionamiento.
• Las siguientes imágenes muestran los tamaños de carga
ideales según las telas. La carga promedio debe ocupar
entre un tercio y la mitad del cilindro cuando está mojada.
Cilindro con algodones y linos mojados
Cilindro con prendas de planchado permanente mojadas
El funcionamiento del ciclo de secado Auto-Sensing (Detección
Para reducir para las personas el riesgo de incendio,
choque eléctrico, explosión, lesiones graves o la
muerte, lea la Sección de instrucciones de seguridad
antes de hacer funcionar la secadora.
W520
Pantalla digital
La pantalla de dos dígitos se utiliza para indicar el tiempo restante de un ciclo.
Cuando el control se encuentra apagado, el decimal del extremo derecho en la pantalla destellará cada uno a cinco minutos para indicar que la máquina se encuentra en el modo Inactivo.
La pantalla también muestra los códigos de diagnóstico.
Modo Inactivo
automática) lo determina el tipo de ciclo seleccionado, así como el sistema sensor de humedad, que puede configurarse
cambiando la configuración de Dryness (Secado). Los ciclos
de Auto-Sensing (Detección automática) son ciclos de ahorro
de energía que ayudan a prevenir el sobresecado.
Al colocar una carga mojada en la secadora, se requiere un
cierto tiempo para lograr el nivel de secado deseado. El tiempo varía según el tipo de carga, el tipo de telas, el contenido
de humedad de la carga, el flujo de aire y el entorno del cuarto de servicio. El tiempo estimado aparecerá en la pantalla digital.
NOTA: El tiempo que aparece antes de comenzar el ciclo se calcula con el promedio de los últimos 5 ciclos
ejecutados en la combinación seleccionada de ciclo/
secado.
CicloUso
Funcionamiento de su secadora
Si no se pulsa ninguna tecla después de cinco minutos de terminado un ciclo, el control entrará en el modo Inactivo. Se encenderá de forma intermitente una luz en la esquina derecha
inferior de la pantalla digital cada uno a cinco minutos. Presione la tecla Encender/Cancelar para salir de este modo y encienda la pantalla para seleccionar el ciclo/la opción. Esta luz
destellará nuevamente después de cinco minutos cuando
vuelva a ingresar al modo Inactivo.
Ciclos
Las siguientes descripciones de ciclos le permitirán determinar qué ciclo elegir, según sea el tipo de ropa lavada que se va
a secar. Las configuraciones de los ciclos pueden modificarse
en Selections (Selecciones) y Options (Opciones).
Estos son tres ciclos manuales: Time Dry, Quick Dry and Fluff
Up. Time Dry (Secado con temporizador), Quick Dry (Secado
rápido) y Fluff Up (Secado a temperatura ambiente). Se puede
11 Pieza N.º D516891CO
Page 12
DRY2777N_SVG
Funcionamiento de su secadora
aumentar o disminuir el tiempo del ciclo con las teclas de flecha arriba o flecha abajo. La selección del tiempo y la temperatura puede ajustarse de forma manual en cualquier momento antes o durante el ciclo.
Favorito
La tecla del ciclo Favorite (Favorito) permite que el usuario
guarde diferentes ciclos, selecciones y opciones para su uso
posterior. Se pueden guardar nueve ciclos favoritos.
1. Presione la tecla Favorite (Favorito). El control mostrará las
configuraciones del ciclo y modificador para el primer ciclo
Favorito. El indicador de 2 dígitos va a cambiar entre F1 y
el tiempo del ciclo para el ciclo seleccionado.
2. Presione las teclas para el ciclo deseado, las configuraciones de selección y opción.
3. Presione la tecla Favorite (Favorito) para guardar los ajustes. Aparecerá el siguiente ciclo Favorito, F2. Se puede programar ahora.
4. Presione la tecla Start/Pause (Inicio/Pausa) o Delay Start
(Demora de inicio) para guardar las configuraciones y comenzar el ciclo.
5. Presione la tecla Power/Cancel (Encender/Cancelar) para
descartar las configuraciones actuales.
Less Dry (Menos seco)Use con prendas livianas co-
mo sábanas y camisas.
Near Dry (Casi seco)Utilice para cargas normales.
Dry (Seco)Utilice esta opción para pren-
das pesadas como jeans y
cobijas.
El sobresecado puede ocasionar arrugas, encogimiento, pelusas excesivas y utilizar más energía que la necesaria. Para incrementar el ahorro de energía y asegurarse de que las prendas se sequen sin sufrir sobresecado, configure las cargas de
Auto-Sensing (Detección automática) en Near Dry (Casi seco)
o Less Dry (Menos seco). Si los artículos están húmedos o demasiado secos al finalizar el ciclo, aumente o disminuya la
configuración de Dryness (Secado) la próxima vez que se sequen estas cargas. Recuerde cuáles son las configuraciones
que mejor funcionan para lograr los resultados ideales de secado.
Nivel de Humedad
Las luces del estado Moisture Level (Nivel de humedad) estarán encendidas durante un ciclo de Auto-Sensing (Detección
automática). La luz de Sensing (Detección) se encenderá al
comienzo del ciclo.
Selecciones
Las siguientes selecciones pueden utilizarse para modificar el
ciclo elegido actualmente. Las selecciones predeterminadas
se iluminarán después de elegir un ciclo.
Temperatura
Presione la tecla Temp (Temperatura) para cambiar la temperatura de un ciclo manual.
Elija entre las opciones No Heat (Sin calor), Low (Baja), Medium (Media) o High (Alta).
Secado
Presione la tecla Dryness (Secado) para cambiar el nivel de
secado en un ciclo de Auto-Sensing (Detección automática)
Elija entre Damp (Húmedo), Less Dry (Menos seco), Near Dry
(Casi seco) o Dry (Seco).
Damp (Húmedo)Deja la carga levemente hú-
meda como para facilitar el
planchado.
Tabla, continuación...
Las luces de Wet (Mojado), Damp (Húmedo) y Dry (Seco) se
iluminarán según las lecturas del sistema de detección de humedad.
Opciones
Las siguientes opciones pueden usarse para modificar el ciclo
actual elegido, el volumen de señal y el bloqueo de control.
Antiarrugas
Esta opción evita la formación de arrugas al hacer girar la carga de ropa cada dos minutos después de finalizado el ciclo,
durante un período de hasta 60 minutos. El indicador también
muestra el tiempo restante. La opción finaliza si se abre la
puerta.
EcoDry (secado económico)
La opción EcoDry (secado económico) reducirá el consumo total de energía disminuyendo la configuración de temperatura
del ciclo un 10% después de que se haya alcanzado la configuración de temperatura inicial.
Señal
Al presionar la tecla Signal (Señal), se puede cambiar el final
del volumen de señal del ciclo. Existen cuatro configuraciones:
Off (Apagado), Low (Baja), Medium (Media) y High (Alta).
Si se selecciona la opción Anti-Wrinkle (Antiarrugas), la señal
sonará cada vez que gire la secadora.
El bloqueo de control se activará al presionar y mantener presionada la tecla Señal durante tres segundos. Se encenderá la
luz de estado del bloqueo de control. Mientras este bloqueo
esté activado, no se permite presionar ninguna otra tecla. Presione y mantenga presionada la tecla Señal para desactivar
esta opción.
Las luces de Estado (Status) se encienden durante el ciclo para indicar qué parte del ciclo está funcionando.
Puerta abiertaLa luz de estado de Puerta
Abierta (Door Open) se enciende cada vez que se abre
la puerta de la secadora.
CalefacciónLa luz de estado de Calefac-
ción (Heating) se enciende
para indicar que una porción
de calor del ciclo está actualmente en funcionamiento.
EnfriamientoLa luz de estado de Enfria-
miento (Cooling) se enciende
durante la fase de enfriamiento del ciclo.
ExtendidoLa luz de estado de Extendi-
do (Extended) se enciende
durante toda la extensión del
ciclo de Antiarrugas (AntiWrinkle).
NOTA: La luz de estado Calefacción o Enfriamiento
parpadea (1 segundo encendida/1 segundo apagada)
durante el período de calentamiento. El indicador de
estado permanece encendido hasta que el motor arranque.
Cómo secar ropa
IMPORTANTE: Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN antes de utilizar la secadora.
1. Lint Filter [Filtro de pelusas]
Figura 1
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y de acumulación de pelusa en el conducto de escape, no haga
funcionar la secadora sin el filtro para pelusa en
su sitio.
W771
3. Cargue la secadora hasta la mitad con ropa para lavar
( 8.2 kg [18 libras] ) de carga máxima de ropa seca). Agregue láminas suavizantes de tela, si lo desea.
NOTA: Para evitar daños en la secadora, no utilice
más de una lámina suavizante de tela por carga.
IMPORTANTE: Antes de utilizar la secadora por primera vez, utilice un paño húmedo con una solución de
agua y un limpiador multipropósito o detergente para
retirar el polvo del envío del interior del tambor.
1. Clasifique las prendas en cargas separadas.
NOTA: Retire todos los objetos de los bolsillos como encendedores y cerillos.
NOTA: Retire todos los objetos afilados de la carga
de lavado para evitar roturas y rasgaduras en los
elementos durante el funcionamiento normal de la
máquina.
4. Cierre la puerta de carga. La secadora no funciona con la
puerta de carga abierta.
5. Si todavía no se pone en marcha (las luces de control estarán encendidas), encienda la secadora presionando el botón Power/Cancel (Encender/Cancelar).
14 Pieza N.º D516891CO
Page 15
NOTA: No podrá presionar el botón Inicio/Pausa pa-
DRY2332N_SVGDRY2332N_SVG
ra detener el ciclo hasta que el motor esté en funcionamiento. Si se pulsa el botón de Inicio/Pausa al
intentar encender el motor (durante el período de
calentamiento) sonará un tono de pulsación de tecla
no válida.
6. Seleccione el ciclo y, si desea, cambie las configuraciones
de Selections (Selecciones) y Options (Opciones). Siga las
instrucciones de la etiqueta de cuidado del fabricante en
cuanto a las temperaturas recomendadas.
7. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para comenzar el ciclo.
IMPORTANTE: La parte final del ciclo de secado es
sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que
los artículos en la secadora estén a una temperatura
que asegure que no se dañarán.
NOTA: Para detener la secadora en cualquier momento, abra la puerta o presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa). Para reiniciarla, cierre la puerta y presione nuevamente el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Funcionamiento de su secadora
Rejilla de secado opcional
Puede obtener, con un costo adicional, una rejilla de secado,
Pieza N.º D512082, a través de su centro de servicio autorizado de fábrica.
La rejilla de secado puede utilizarse en ciclos manuales solo
para secar artículos que no deban girar, por ej., zapatillas de
tenis, suéteres, juguetes de peluche u otros artículos delicados.
Todas las piezas móviles están selladas dentro de un suministro permanente de lubricante o están equipadas con cojinetes
sin aceite. No será necesaria la lubricación adicional.
Cuidado de su secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de un shock eléctrico, lesión
grave o muerte, desconecte el suministro eléctrico a
la secadora antes de limpiar el interior.
W132
Interior de la secadora
Limpie las superficies con un paño suave y un limpiador doméstico o una pasta no abrasiva de detergente en polvo para
ropa y agua caliente, seguido de un ciclo breve de calor con
una carga de trapos.
Para eliminar manchas de crayones o tinta de bolígrafo del
tambor de la secadora, suba la temperatura a alta y utilice trapos viejos en la secadora para que absorban el crayón o la tinta.Si esto no da resultado, póngase en contacto con su concesionario. NO utilice ninguna sustancia química en la secadora.
IMPORTANTE: Debe evitarse el uso de lejía de cloro
para eliminar cualquier decoloración ya que la lejía
puede dañar el acabado.
Armario
Limpie el armario de la secadora si es necesario. En caso de
salpicaduras de detergente, lejía o cualquier otro producto de
limpieza sobre la secadora, limpie de inmediato. Algunos productos pueden ocasionar daños permanentes si salpican el armario.
Panel de control
Solo utilice un paño húmedo o jabonoso para limpiar el panel
de control. Algunos productos en aerosol de tratamiento previo pueden dañar el acabado del panel de control. NO utilice
productos que contengan alcohol sobre el panel de control.
Sistema de escape
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de shock eléctrico, desconecte
el suministro eléctrico de la secadora antes de limpiarla.
W043
ADVERTENCIA
Cualquier desmontaje que requiera el uso de herramientas debe ser realizado por personal de servicio
adecuadamente calificado.
W299
Un técnico de servicio calificado debe inspeccionar y limpiar,
si es necesario, el ducto de extracción luego de un año de
uso, para extraer cualquier acumulación de pelusas. Inspeccione y limpie el ducto de extracción cada dos años posteriormente, según sea necesario.
Cada dos años, un técnico de servicio calificado debe quitar
todos los paneles frontales y aspirar el interior de la secadora.
NOTA: Esta tarea de mantenimiento recomendada no
está cubierta en los términos de la garantía.
Debe revisarse la cubierta protectora con frecuencia para garantizar que los amortiguadores se muevan sin inconvenientes, que no estén presionados hacia adentro y que no haya nada interponiéndose contra ellos.
Mantenga el área de la secadora limpia y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
No obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.
NOTA: Verifique el correcto funcionamiento después
de realizar el mantenimiento.
Protector contra sobrecarga del motor
El protector contra sobrecarga del motor detiene automáticamente el motor en caso de sobrecarga. La pantalla digital del
control muestra "Er", "ro" de forma alternativa. Luego de enfriarse, el protector contra sobrecarga se reinicia de manera
automática.
Se puede anular el control presionando START (Inicio) y volver
a iniciar la secadora presionando START (Inicio) nuevamente.
Si el protector contra sobrecarga se activa de nuevo, ponga
fuera de servicio la secadora y llame al técnico de mantenimiento para que corrija el problema.
16 Pieza N.º D516891CO
Page 17
Lint Filter [Filtro de pelusas]
DRY2782N_SVG
1
El filtro de pelusas está ubicado en el frente de la secadora,
en la parte inferior de la abertura de la puerta.
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE SECAR CADA CARGA.
Extraiga el filtro de pelusas una vez al año y desenrosque para
aspirar el ducto que se encuentra debajo.
Pruebe estos consejos antes de hacer una llamada de servicio. Le pueden ahorrar tiempo y dinero.
Problema de la secadoraPosible causa/solución
La secadora no arranca• Asegúrese de que el cable esté totalmente enchufado en
la toma de corriente.
• Asegúrese de que la puerta de carga esté cerrada.
• Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para poner
en marcha la secadora.
• Asegúrese de que los fusibles del cuarto de servicio no estén quemados o flojos, o que los disyuntores no estén
abiertos.
• La secadora no cuenta con un fusible eléctrico.Una secadora eléctrica posee un circuito eléctrico con dos fusibles.
• Controle si se activó el protector contra sobrecarga. Espere
10 minutos e intente nuevamente.
La secadora no calienta• Solo para secadoras eléctricas – algunas viviendas pue-
den poseer dos fusibles o disyuntores para una secadora
eléctrica; por lo tanto, debe revisar ambos fusibles o disyuntores. Asegúrese de que los fusibles del cuarto de servicio no estén quemados o flojos, o que los disyuntores no
estén abiertos.
• Asegúrese de que el control no esté en la parte de Cooling
(Enfriamiento) del ciclo, que el LED de Extended (Extendido) esté encendido, o que la selección de Temp (Temperatura) no esté configurada en No Heat (Sin calor).
• Solo para secadoras: asegúrese de que el equipo y la válvula principal de la línea de gas estén encendidos.
• Revise el ducto de extracción al exterior para ver si está
doblado u obstruido o si requiere limpieza.
• Revise la cubierta protectora para garantizar que la aleta
se mueve sin dificultad, que no está inclinada hacia adentro ni está obstruida.
La secadora no seca la ropa de manera satisfactoria• Revise el ducto de extracción al exterior para ver si está
doblado u obstruido o si requiere limpieza.
• Revise la cubierta protectora para garantizar que la aleta
se mueve sin dificultad, que no está inclinada hacia adentro ni está obstruida.
• Ciclo de Auto-Sensing (Detección automática): ajuste la selección de Dryness (Secado).
• Ciclo Manual: deje transcurrir más o menos tiempo.
• Limpie el filtro de pelusas.
• Asegúrese de que la carga no sea demasiado pequeña.
Las cargas demasiado pequeñas no permiten centrifugar
apropiadamente ni secar de manera uniforme.
• Verifique la carga que está secando. Las prendas pesadas
que se colocan con artículos livianos no se secan tan rápido como el resto de la carga.
• Consulte la sección de Clasificación para obtener la información apropiada.
La secadora hace ruido• Verifique que no haya objetos extraños en la secadora (cla-
vos, monedas, horquillas para el pelo, metal, juguetes de
plástico, etc.). Extraiga las prendas de la secadora.
• Asegúrese de que la secadora esté nivelada. Una nivelación inadecuada puede provocar vibración.
• Los sonidos de funcionamiento normal provienen del encendido y apagado de la fuente de calor y del pasaje de aire a través de la secadora y el sistema de escape que provoca un zumbido.
La ropa queda demasiado arrugada• Revise la configuración de calor. El sobresecado puede
ocasionar arrugas.
• Verifique el tamaño de la carga. Las cargas grandes no
permiten que la secadora gire adecuadamente y pueden
causar arrugas.
Las prendas tienen olor• Verifique que no haya olores en la habitación antes de se-
car la ropa. Cualquier olor (comida frita, pintura, barniz,
limpiadores, quema de leña, etc.) se transferirá a la ropa,
ya que la secadora toma aire de la habitación.
• Ventile la habitación antes de comenzar el secado.
El ciclo avanza demasiado lento• Cuando se encuentra en el ciclo de Auto-Sensing (Detec-
ción automática), el tiempo que demore depende del tipo y
tamaño de la carga que se esté secando. Cuando la ropa
tiene más humedad, el ciclo tarda más tiempo que cuando
está más seca.
Si tiene algún problema con su lavadora o su secadora que requiera servicio, use el localizador de servicio en www.speedqueen.com.
Nos gustaría mencionar aquellos problemas que no se consideran una falla del producto y no están cubiertos por la garantía. Si se comunica con un técnico de servicio por los problemas que figuran a continuación, usted será responsable del
pago de este servicio.
• Ventilación tapada o restringida
• Ventilación doblada
• Limpiar pelusa desde el interior de la secadora
• Problemas eléctricos del hogar
• Problemas de gas del hogar
• Objetos extraños encontrados dentro de la secadora
• Se ha activado el protector contra sobrecarga del motor de
la secadora.
• Se puede anular el control presionando el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa) y volver a iniciar la secadora presionando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente.
• Si aparece este código otra vez, ponga fuera de servicio la
secadora y llame al técnico de mantenimiento.
Si requiere servicio técnico, póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado de fábrica más cercano. Para encontrar
el centro de servicio más cercano, visite www.speedqueen.com.
Si no le es posible localizar un centro de servicio autorizado o
no queda satisfecho con el servicio realizado en su unidad,
póngase en contacto con:
trar servicio) e ingrese su código postal para encontrar una
compañía de servicio local
Teléfono: (920)748-3121
Fecha de compra
Número de modelo
Número de serie
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o incluso
letales, NO repare ni reemplace ninguna pieza de la
unidad ni intente reparaciones o mantenimiento a
menos que se recomiende específicamente en las
instrucciones de mantenimiento para el usuario o en
las instrucciones de reparación para el usuario que
usted pueda entender y tenga las habilidades para
efectuarlas.
W329
1. Placa de número de serie
Cuando se ponga en contacto con nosotros por su lavadora,
INDIQUE EL MODELO Y LOS NÚMEROS DE SERIE. El modelo y
los números de serie se encuentran en la placa de número de
serie. La placa de número de serie está ubicada donde se indica en el gráfico. Incluya una copia de su factura de compra y
cualquier recibo de servicio que posea.
En caso de necesitar repuestos, comuníquese con quien le
vendió la lavadora o visite www.speedqueen.com.