Speed Queen DR7000WE, SF7000WE Use & Care

Page 1
Guía para el usuario
para Secadoras
Instrucciones originales Guarde estas instrucciones para referencia en el fu­turo. PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina. (Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)
www.alliancelaundry.com
Pieza N.º D516891CO
Noviembre 2017
Page 2
Page 3
WARNING
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Material altamente in-
flamable.
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de fuego o explosión, o prevenir daños a la propie­dad, lesiones personales, o la muerte.
W881
W033
ADVERTENCIA
No almacene ni use gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de cualquier otro aparato.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en su edificio.
Despeje el cuarto, el edificio o el área de todos
los ocupantes.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede conseguir a su proveedor de gas
llame a los bomberos.
La instalación y el servicio tienen que ser ejecuta­dos por un instalador calificado, una agencia de servicio, o su proveedor de gas.
W052
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
IMPORTANTE: El comprador deberá consultar al sumi­nistrador de gas local para recibir las instrucciones a seguir si el usuario de la secadora percibe un olor a gas. Las instrucciones de la compañía de gas, además de la nota de SEGURIDAD y ADVERTENCIA directa­mente encima, deberán ponerse en un lugar visible cerca de la secadora para uso del cliente.
3 Pieza N.º D516891CO
Page 4
ADVERTENCIA
La instalación de la unidad debe efectuarla un instalador calificado.
Instale la secadora de acuerdo con las instruccio­nes del fabricante y los códigos locales.
NO instale una secadora con materiales plásticos flexibles de ventilación. Si se instala un ducto me­tálico flexible (tipo papel metálico), debe ser de un tipo específico identificado por el fabricante del aparato como adecuado para su uso con se­cadoras. Consulte la sección sobre la conexión de un sistema de escape. Se sabe que los mate­riales flexibles de ventilación colapsan, se aplas­tan con facilidad y atrapan pelusas. Estas condi­ciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
W729R1
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación. Guarde estas instrucciones.
W894
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina ni otros líquidos o va-
pores inflamables cerca de éste o de cualquier otro aparato.
W053
Este producto utiliza FreeRTOS V7.2.0 (www.freertos.org).
La información siguiente se aplica al estado de Massachus­sets (EE.UU.).
• Únicamente un plomero o un instalador de gas con licencia de Massachussets puede instalar esta máquina.
• Esta máquina deberá instalarse con un conector de gas flexible de 910 mm [36 pulgadas] de longitud.
• Una válvula de cierre de gas del tipo "Mango en T" deberá ser instalada en la línea de suministro de gas de esta má­quina.
• Esta máquina no deberá instalarse en un dormitorio ni en un cuarto de baño.
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
4 Pieza N.º D516891CO
Page 5

Registro del producto

Recomendamos a los nuevos propietarios de los equipos de Alliance Laundry Systems a registrar su aparato para asegurar una cobertura de garantía limitada apropiada. Regístrelo en lí­nea en http://www.speedqueen.com/home/en-us/support/ product-registration.aspx o comuníquese con su concesionario para registrar su aparato. Toda la información será confiden­cial y no se distribuirá a otras personas.
Registro del producto
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
5 Pieza N.º D516891CO
Page 6

Índice

Registro del producto..............................................................................5
Información sobre seguridad...................................................................7
Explicación de los mensajes de seguridad......................................................7
Instrucciones de seguridad importantes.........................................................7
Antes del secado.....................................................................................9
Consejos para ahorrar energía.......................................................................9
Ayuda y sugerencias...................................................................................... 9
Clasificación..................................................................................................9
Carga............................................................................................................ 9
Funcionamiento de su secadora............................................................11
Pantalla digital............................................................................................ 11
Ciclos..........................................................................................................11
Detección automática.............................................................................. 11
Favorito................................................................................................... 12
Selecciones.................................................................................................12
Opciones.....................................................................................................12
Estado........................................................................................................ 13
Cómo secar ropa......................................................................................... 14
Rejilla de secado opcional........................................................................... 15
Mantenimiento......................................................................................16
Lubricación................................................................................................. 16
Cuidado de su secadora.............................................................................. 16
Protector contra sobrecarga del motor......................................................... 16
Lint Filter [Filtro de pelusas].........................................................................17
Diagnóstico de averías..........................................................................18
Reparaciones dentro de la garantía............................................................. 20
Información de contacto..............................................................................20
©
Copyright 2017, Alliance Laundry Systems LLC Todos los derechos reservados. Ninguna parte del contenido de este libro puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio sin el consentimiento expreso y por escrito de la editorial.
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
6 Pieza N.º D516891CO
Page 7

Información sobre seguridad

Información sobre seguridad
Explicación de los mensajes de
seguridad
Las frases de precaución (“PELIGRO,” “ADVERTENCIA,” y “PRE­CAUCIÓN”),con instrucciones específicas a continuación, se encuentran en este manual y en las calcomanías de la máqui­na. Estas precauciones están dirigidas a la seguridad personal de operadores, usuarios, agentes de servicio, y de quienes den mantenimiento a la máquina.
PELIGRO
Indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará graves lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede ocasionar lesiones personales leves o mode­radas o daños materiales.
Otras frases de precaución (“IMPORTANTE” y “NOTA”) van con instrucciones específicas a continuación.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza pa­ra informar al lector acerca de procedimientos específi­cos donde se producirán daños menores en caso de que el procedimiento no se siga.
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar in­formación sobre instalación, funcionamiento, manteni­miento o servicio que es importante pero no está rela­cionada con peligro.

Instrucciones de seguridad importantes

Guarde estas instrucciones
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo a las personas de incendio, shock eléctrico, lesiones graves o la muerte cuando use su secadora, siga estas precauciones básicas:
W130
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar la secadora.
• Instale esta secadora según las INSTRUCCIONES DE INSTA­LACIÓN. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIE­RRA en el manual de INSTALACIÓN para una correcta cone­xión a tierra de la secadora. Todas las conexiones de ener­gía eléctrica, puesta a tierra y suministro de gas deben cumplir con las reglas locales y ser llevadas a cabo por per­sonal con licencia cuando sea necesario. No intente hacer­lo usted mismo.
• No instale ni guarde la secadora donde quede expuesta al agua o a la intemperie.
• No seque prendas que se hayan limpiado, lavado, sumergi­do o manchado previamente con gasolina o aceite de má­quinas, vegetal o para cocinar, ceras o productos químicos para limpieza, solventes para limpieza a seco, diluyentes, ni con cualquier elemento como trapeadores o paños de limpieza que contengan sustancias químicas u otras sus­tancias inflamables o explosivas, ya que desprenden vapo­res que podrían encenderse, explotar o hacer que la tela se encienda espontáneamente.
• Aquellas prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite para cocinar, acetona, alcohol, combustible, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera deberían lavarse con agua caliente y una cantidad adicional de detergente antes de secarlas en la secadora.
• Para reducir el riesgo de incendio, NO SEQUE plásticos ni artículos que contengan gomaespuma o espuma de látex, materiales con textura similar a la goma, tales como gorras de baño, textiles a prueba de agua, artículos con respaldo de goma ni ropa o almohadas rellenas con gomaespuma.
• NO SEQUE cortinas ni colgaduras de fibra de vidrio a me­nos que la etiqueta diga que se puede hacer. Si las seca, limpie el cilindro con un paño húmedo para retirar las par­tículas de fibra de vidrio
• No permita que los niños jueguen en la secadora o sobre esta. Es necesario supervisar constantemente a los niños cuando se utiliza la secadora cerca de ellos. La utilización de este aparato no está indicada para personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o sin ex­periencia y conocimiento, a menos que alguien responsa­ble de su seguridad les brinde supervisión o instrucción so­bre su utilización. Esta es una regla de seguridad para to­dos los aparatos.
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
7 Pieza N.º D516891CO
Page 8
Información sobre seguridad
• La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizado por niños sin ser supervisados.
• Los niños menores de tres años deben mantenerse apar­tados, a menos que estén supervisados continuamente.
• No se debe acceder a la secadora si está girando el cilin­dro.
• Utilice la secadora solo para el fin al que está destinada: secar la ropa. SIEMPRE siga las instrucciones de cuidado de las telas proporcionadas por el fabricante textil y solo utilice el tambor de la secadora para secar textiles que fue­ron lavados en agua.
• Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante que aparecen en los envases de los detergentes y productos de limpieza para ropa. Respete todas las advertencias y pre­cauciones. Para reducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras causadas por sustancias químicas, mantén­galos fuera del alcance de los niños en todo momento (pre­ferentemente en un armario cerrado con llave).
• Retire la ropa lavada inmediatamente después de que se detenga la secadora.
• NO haga funcionar la secadora si emite humo, produce ro­ces o tiene piezas rotas o faltantes, o en caso de que esté desprovista de sus protectores y paneles. NO modifique los controles ni altere ningún dispositivo de seguridad.
• NO opere unidades individuales si han sido separadas de una unidad apilada.
• La secadora no funciona con la puerta de carga abierta. NO altere el interruptor de seguridad de la puerta al permi­tir que la secadora funcione con la puerta abierta. La seca­dora dejará de dar vueltas cuando se abra la puerta. No utilice la secadora si no deja de dar vueltas cuando se abre la puerta o si comienza a girar sin pulsar el mecanis­mo START (Inicio). Ponga fuera de servicio la secadora y lla­me al técnico de mantenimiento.
• SIEMPRE limpie el filtro de pelusas después de cada car­ga. Una capa de pelusas en el filtro reduce la eficiencia y prolonga el tiempo de secado. Mantenga el área que rodea la abertura de extracción y el área adyacente libres de acu­mulación de pelusa, polvo y tierra. Un técnico de servicio calificado debe limpiar periódicamente el interior de la se­cadora y el ducto de extracción.
• No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora, ni in­tente realizar mantenimiento a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación del usua­rio publicadas que pueda comprender y que tenga las habi­lidades para hacerlo. SIEMPRE desconecte la energía eléc­trica a la secadora antes de realizar actividades de mante­nimiento. Desconecte el cable de alimentación tirando del enchufe, no del cable.
• Modelos eléctricos: si el cable de alimentación está averia­do, lo debe reemplazar el fabricante o su agente de servi­cio con un cable o armado especial.
• Modelos a gas: Si el cable de alimentación está averiado, lo debe reemplazar el fabricante, el agente de servicio o personas con una calificación similar para prevenir riesgos.
• Antes de poner la secadora fuera servicio o desecharla, re­tire la puerta del compartimento de secado.
• No seguir las instrucciones del fabricante cuando instala, realiza el mantenimiento o maneja esta máquina puede ocasionar situaciones que pueden producir lesiones graves o daños materiales.
NOTA: Las palabras ADVERTENCIA e INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD que aparecen en este manual no pretenden cubrir todas las condiciones y si­tuaciones posibles que pueden ocurrir. Observe y ten­ga en cuenta las otras etiquetas y precauciones colo­cadas en la máquina. Su objetivo es el de proporcionar instrucciones para el uso seguro de la máquina. Se de­ben aplicar sentido común, precaución y cuidado al instalar, realizar el mantenimiento y operar la secadora.
Comuníquese siempre con su concesionario, distribuidor, agente de servicios o fabricante si surgen problemas o situa­ciones que usted no comprenda.
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
8 Pieza N.º D516891CO
Page 9

Antes del secado

Antes del secado

Consejos para ahorrar energía

• Asegúrese de que el filtro de pelusas esté siempre limpio.
• No sobrecargue la secadora.
• No seque demasiado las prendas.
• Extraiga las prendas para planchar mientras estén todavía húmedas.
• Las grandes cargas de telas similares logran un secado más eficiente. Sin embargo, seque prendas de planchado permanente en cargas más pequeñas para evitar arrugas.
• Utilice el ciclo correcto para el tipo de tela que va a secar.
• Ubique la secadora de manera que el ducto de extracción quede lo más corto y derecho posible.
• No abra la puerta durante el ciclo de secado.
• Aproveche los días de baja humedad para el lavado de ro­pa: el secado resultará más rápido.
• Seque varias cargas de ropa, una después de otra, para evitar volver a calentar el interior de la secadora para cada carga.

Ayuda y sugerencias

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, lesio­nes graves o muerte, la ropa que pueda tener restos de sustancias inflamables, como aceite vegetal, acei­te de cocina, aceite de máquina, productos químicos inflamables, thinner, etc., no se deben poner en la secadora.
• Si la carga debe estar húmeda para el planchado, utilice la configuración de Dryness (Secado) Damp (Húmedo) en un ciclo automático.

Clasificación

Si ha clasificado las prendas para lavar adecuadamente, tam­bién deberá hacer lo mismo para su secado.
1. Clasificación por color.
2. Separe las telas que sueltan pelusa de aquellas a las que se adhieren. Las toallas, franelas, tapetes, chenille, algo­dón, etc., sueltan pelusa. La pana, las prendas de punto (incluso calcetines), las de planchado permanente y los sintéticos atraen pelusa.
3. Separe las prendas según la temperatura que requieren: sin calor, temperatura baja y temperatura alta.
En cualquier tipo de secado, las telas livianas se secarán más rápido que las pesadas. En caso de secar cargas mixtas de forma conjunta (por ej., sábanas y toallas), retire las telas más livianas cuando estén secas a fin de evitar secarlas demasia­do y que formen arrugas. El mejor método consiste en secar ropa que requiere el mismo tiempo, temperatura y nivel de se­cado en una misma carga.

Carga

No lave ni seque artículos manchados con aceite ve­getal o de cocina. Algunos aceites pueden permane­cer después del lavado y pueden hacer que la tela se
W131
encienda por sí misma.
ADVERTENCIA
• Las indicaciones para la instalación y correcta extracción se detallan en las Instrucciones de instalación incluidas con la secadora.
• La electricidad estática puede ocasionar que las prendas de fibra sintética (como la lencería) queden adheridas en­tre sí, en especial si se secaron demasiado. El uso de un líquido suavizante para ropa en el agua de enjuague de la lavadora o de unas láminas suavizantes de tela en la seca­dora suavizarán las prendas y reducirán la electricidad es­tática.
• No lave ni seque ropa que suelta pelusa en la misma carga con prendas de planchado permanente o prendas de pun­to.
• Retire las prendas de planchado permanente inmediata­mente después de que se detenga la secadora.
• Lea las etiquetas y siga las instrucciones en indumentaria IGNÍFUGA, SCOTCH-GUARD™, etc... para su correcto lavado y secado.
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
W527
• No sobrecargue la secadora. Es el volumen y no el peso lo que determina el tamaño de la carga. Si se sobrecarga la secadora, se podría producir decoloración o daño perma­nente por calor en la carga.
• Debe haber suficiente espacio dentro de la secadora para que la ropa dé vueltas sin inconvenientes y así reducir arrugas.
• Al combinar elementos grandes y pequeños se logrará una carga que gire sin problemas. Las cargas de planchado permanente deberán ser más pequeñas para proporcionar suficiente espacio para girar. Un centrifugado correcto da como resultado menos cantidad de arrugas.
• Una carga puede ser demasiado pequeña. Una escasa cantidad de prendas pequeñas hará que la secadora no gi­re correctamente. Tardará más tiempo en secar y puede causar arrugas. Para cargas pequeñas, agregue un par de
9 Pieza N.º D516891CO
Page 10
D665I_SVG
D666I_SVG
Antes del secado
toallas grandes o prendas que no suelten pelusa para opti­mizar el funcionamiento.
• Las siguientes imágenes muestran los tamaños de carga ideales según las telas. La carga promedio debe ocupar entre un tercio y la mitad del cilindro cuando está mojada.
Cilindro con algodones y linos mojados
Cilindro con prendas de planchado permanente mo­jadas
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
10 Pieza N.º D516891CO
Page 11

Funcionamiento de su secadora

Detección automática

ADVERTENCIA
El funcionamiento del ciclo de secado Auto-Sensing (Detección
Para reducir para las personas el riesgo de incendio, choque eléctrico, explosión, lesiones graves o la muerte, lea la Sección de instrucciones de seguridad antes de hacer funcionar la secadora.
W520

Pantalla digital

La pantalla de dos dígitos se utiliza para indicar el tiempo res­tante de un ciclo.
Cuando el control se encuentra apagado, el decimal del extre­mo derecho en la pantalla destellará cada uno a cinco minu­tos para indicar que la máquina se encuentra en el modo Inac­tivo.
La pantalla también muestra los códigos de diagnóstico.
Modo Inactivo
automática) lo determina el tipo de ciclo seleccionado, así co­mo el sistema sensor de humedad, que puede configurarse cambiando la configuración de Dryness (Secado). Los ciclos de Auto-Sensing (Detección automática) son ciclos de ahorro de energía que ayudan a prevenir el sobresecado.
Al colocar una carga mojada en la secadora, se requiere un cierto tiempo para lograr el nivel de secado deseado. El tiem­po varía según el tipo de carga, el tipo de telas, el contenido de humedad de la carga, el flujo de aire y el entorno del cuar­to de servicio. El tiempo estimado aparecerá en la pantalla di­gital.
NOTA: El tiempo que aparece antes de comenzar el ci­clo se calcula con el promedio de los últimos 5 ciclos ejecutados en la combinación seleccionada de ciclo/ secado.
Ciclo Uso
Funcionamiento de su secadora
Si no se pulsa ninguna tecla después de cinco minutos de ter­minado un ciclo, el control entrará en el modo Inactivo. Se en­cenderá de forma intermitente una luz en la esquina derecha inferior de la pantalla digital cada uno a cinco minutos. Presio­ne la tecla Encender/Cancelar para salir de este modo y en­cienda la pantalla para seleccionar el ciclo/la opción. Esta luz destellará nuevamente después de cinco minutos cuando vuelva a ingresar al modo Inactivo.

Ciclos

Las siguientes descripciones de ciclos le permitirán determi­nar qué ciclo elegir, según sea el tipo de ropa lavada que se va a secar. Las configuraciones de los ciclos pueden modificarse en Selections (Selecciones) y Options (Opciones).
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
Tareas pesadas Seque prendas pesadas co-
mo cobijas en este ciclo.
Regular Utilice en prendas resistentes
como ropa de trabajo o de ni­ños.
Planchado permanente Utilice en prendas de plan-
chado permanente y en sin­téticos.
Delicadas Seque las prendas delicadas
en este ciclo.
Manual
Estos son tres ciclos manuales: Time Dry, Quick Dry and Fluff Up. Time Dry (Secado con temporizador), Quick Dry (Secado rápido) y Fluff Up (Secado a temperatura ambiente). Se puede
11 Pieza N.º D516891CO
Page 12
DRY2777N_SVG
Funcionamiento de su secadora
aumentar o disminuir el tiempo del ciclo con las teclas de fle­cha arriba o flecha abajo. La selección del tiempo y la tempe­ratura puede ajustarse de forma manual en cualquier momen­to antes o durante el ciclo.

Favorito

La tecla del ciclo Favorite (Favorito) permite que el usuario guarde diferentes ciclos, selecciones y opciones para su uso posterior. Se pueden guardar nueve ciclos favoritos.
1. Presione la tecla Favorite (Favorito). El control mostrará las configuraciones del ciclo y modificador para el primer ciclo Favorito. El indicador de 2 dígitos va a cambiar entre F1 y el tiempo del ciclo para el ciclo seleccionado.
2. Presione las teclas para el ciclo deseado, las configuracio­nes de selección y opción.
3. Presione la tecla Favorite (Favorito) para guardar los ajus­tes. Aparecerá el siguiente ciclo Favorito, F2. Se puede pro­gramar ahora.
4. Presione la tecla Start/Pause (Inicio/Pausa) o Delay Start (Demora de inicio) para guardar las configuraciones y co­menzar el ciclo.
5. Presione la tecla Power/Cancel (Encender/Cancelar) para descartar las configuraciones actuales.
Less Dry (Menos seco) Use con prendas livianas co-
mo sábanas y camisas.
Near Dry (Casi seco) Utilice para cargas normales.
Dry (Seco) Utilice esta opción para pren-
das pesadas como jeans y cobijas.
El sobresecado puede ocasionar arrugas, encogimiento, pelu­sas excesivas y utilizar más energía que la necesaria. Para in­crementar el ahorro de energía y asegurarse de que las pren­das se sequen sin sufrir sobresecado, configure las cargas de Auto-Sensing (Detección automática) en Near Dry (Casi seco) o Less Dry (Menos seco). Si los artículos están húmedos o de­masiado secos al finalizar el ciclo, aumente o disminuya la configuración de Dryness (Secado) la próxima vez que se se­quen estas cargas. Recuerde cuáles son las configuraciones que mejor funcionan para lograr los resultados ideales de se­cado.
Nivel de Humedad
Las luces del estado Moisture Level (Nivel de humedad) esta­rán encendidas durante un ciclo de Auto-Sensing (Detección automática). La luz de Sensing (Detección) se encenderá al comienzo del ciclo.

Selecciones

Las siguientes selecciones pueden utilizarse para modificar el ciclo elegido actualmente. Las selecciones predeterminadas se iluminarán después de elegir un ciclo.
Temperatura
Presione la tecla Temp (Temperatura) para cambiar la tempe­ratura de un ciclo manual.
Elija entre las opciones No Heat (Sin calor), Low (Baja), Me­dium (Media) o High (Alta).
Secado
Presione la tecla Dryness (Secado) para cambiar el nivel de secado en un ciclo de Auto-Sensing (Detección automática) Elija entre Damp (Húmedo), Less Dry (Menos seco), Near Dry (Casi seco) o Dry (Seco).
Damp (Húmedo) Deja la carga levemente hú-
meda como para facilitar el planchado.
Tabla, continuación...
Las luces de Wet (Mojado), Damp (Húmedo) y Dry (Seco) se iluminarán según las lecturas del sistema de detección de hu­medad.

Opciones

Las siguientes opciones pueden usarse para modificar el ciclo actual elegido, el volumen de señal y el bloqueo de control.
Antiarrugas
Esta opción evita la formación de arrugas al hacer girar la car­ga de ropa cada dos minutos después de finalizado el ciclo, durante un período de hasta 60 minutos. El indicador también muestra el tiempo restante. La opción finaliza si se abre la puerta.
EcoDry (secado económico)
La opción EcoDry (secado económico) reducirá el consumo to­tal de energía disminuyendo la configuración de temperatura del ciclo un 10% después de que se haya alcanzado la confi­guración de temperatura inicial.
Señal
Al presionar la tecla Signal (Señal), se puede cambiar el final del volumen de señal del ciclo. Existen cuatro configuraciones: Off (Apagado), Low (Baja), Medium (Media) y High (Alta).
Si se selecciona la opción Anti-Wrinkle (Antiarrugas), la señal sonará cada vez que gire la secadora.
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
12 Pieza N.º D516891CO
Page 13
Bloqueo de control (tecla segura)
El bloqueo de control se activará al presionar y mantener pre­sionada la tecla Señal durante tres segundos. Se encenderá la luz de estado del bloqueo de control. Mientras este bloqueo esté activado, no se permite presionar ninguna otra tecla. Pre­sione y mantenga presionada la tecla Señal para desactivar esta opción.
Funcionamiento de su secadora
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
13 Pieza N.º D516891CO
Page 14
DRY2782N_SVG1
1
D666I_SVG
D668IE0A
Funcionamiento de su secadora
Estado
Las luces de Estado (Status) se encienden durante el ciclo pa­ra indicar qué parte del ciclo está funcionando.
Puerta abierta La luz de estado de Puerta
Abierta (Door Open) se en­ciende cada vez que se abre la puerta de la secadora.
Calefacción La luz de estado de Calefac-
ción (Heating) se enciende para indicar que una porción de calor del ciclo está actual­mente en funcionamiento.
Enfriamiento La luz de estado de Enfria-
miento (Cooling) se enciende durante la fase de enfria­miento del ciclo.
Extendido La luz de estado de Extendi-
do (Extended) se enciende durante toda la extensión del ciclo de Antiarrugas (Anti­Wrinkle).
NOTA: La luz de estado Calefacción o Enfriamiento parpadea (1 segundo encendida/1 segundo apagada) durante el período de calentamiento. El indicador de estado permanece encendido hasta que el motor arran­que.

Cómo secar ropa

IMPORTANTE: Consulte las INSTRUCCIONES DE INS­TALACIÓN antes de utilizar la secadora.
1. Lint Filter [Filtro de pelusas]
Figura 1
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y de acumula­ción de pelusa en el conducto de escape, no haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusa en su sitio.
W771
3. Cargue la secadora hasta la mitad con ropa para lavar ( 8.2 kg [18 libras] ) de carga máxima de ropa seca). Agre­gue láminas suavizantes de tela, si lo desea.
NOTA: Para evitar daños en la secadora, no utilice más de una lámina suavizante de tela por carga.
IMPORTANTE: Antes de utilizar la secadora por prime­ra vez, utilice un paño húmedo con una solución de agua y un limpiador multipropósito o detergente para retirar el polvo del envío del interior del tambor.
1. Clasifique las prendas en cargas separadas.
NOTA: Retire todos los objetos de los bolsillos co­mo encendedores y cerillos.
NOTA: Retire todos los objetos afilados de la carga de lavado para evitar roturas y rasgaduras en los elementos durante el funcionamiento normal de la máquina.
2. Limpie filtro de pelusas.
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
4. Cierre la puerta de carga. La secadora no funciona con la puerta de carga abierta.
5. Si todavía no se pone en marcha (las luces de control esta­rán encendidas), encienda la secadora presionando el bo­tón Power/Cancel (Encender/Cancelar).
14 Pieza N.º D516891CO
Page 15
NOTA: No podrá presionar el botón Inicio/Pausa pa-
DRY2332N_SVGDRY2332N_SVG
ra detener el ciclo hasta que el motor esté en fun­cionamiento. Si se pulsa el botón de Inicio/Pausa al intentar encender el motor (durante el período de calentamiento) sonará un tono de pulsación de tecla no válida.
6. Seleccione el ciclo y, si desea, cambie las configuraciones de Selections (Selecciones) y Options (Opciones). Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado del fabricante en cuanto a las temperaturas recomendadas.
7. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para comen­zar el ciclo.
IMPORTANTE: La parte final del ciclo de secado es sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que los artículos en la secadora estén a una temperatura que asegure que no se dañarán.
NOTA: Para detener la secadora en cualquier mo­mento, abra la puerta o presione el botón Start/ Pause (Inicio/Pausa). Para reiniciarla, cierre la puer­ta y presione nuevamente el botón Start/Pause (Ini­cio/Pausa).
Funcionamiento de su secadora

Rejilla de secado opcional

Puede obtener, con un costo adicional, una rejilla de secado, Pieza N.º D512082, a través de su centro de servicio autoriza­do de fábrica.
La rejilla de secado puede utilizarse en ciclos manuales solo para secar artículos que no deban girar, por ej., zapatillas de tenis, suéteres, juguetes de peluche u otros artículos delica­dos.
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
15 Pieza N.º D516891CO
Page 16

Mantenimiento

Mantenimiento

Lubricación

Todas las piezas móviles están selladas dentro de un suminis­tro permanente de lubricante o están equipadas con cojinetes sin aceite. No será necesaria la lubricación adicional.

Cuidado de su secadora

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de un shock eléctrico, lesión grave o muerte, desconecte el suministro eléctrico a la secadora antes de limpiar el interior.
W132
Interior de la secadora
Limpie las superficies con un paño suave y un limpiador do­méstico o una pasta no abrasiva de detergente en polvo para ropa y agua caliente, seguido de un ciclo breve de calor con una carga de trapos.
Para eliminar manchas de crayones o tinta de bolígrafo del tambor de la secadora, suba la temperatura a alta y utilice tra­pos viejos en la secadora para que absorban el crayón o la tin­ta.Si esto no da resultado, póngase en contacto con su conce­sionario. NO utilice ninguna sustancia química en la secadora.
IMPORTANTE: Debe evitarse el uso de lejía de cloro para eliminar cualquier decoloración ya que la lejía puede dañar el acabado.
Armario
Limpie el armario de la secadora si es necesario. En caso de salpicaduras de detergente, lejía o cualquier otro producto de limpieza sobre la secadora, limpie de inmediato. Algunos pro­ductos pueden ocasionar daños permanentes si salpican el ar­mario.
Panel de control
Solo utilice un paño húmedo o jabonoso para limpiar el panel de control. Algunos productos en aerosol de tratamiento pre­vio pueden dañar el acabado del panel de control. NO utilice productos que contengan alcohol sobre el panel de control.
Sistema de escape
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de shock eléctrico, desconecte el suministro eléctrico de la secadora antes de lim­piarla.
W043
ADVERTENCIA
Cualquier desmontaje que requiera el uso de herra­mientas debe ser realizado por personal de servicio adecuadamente calificado.
W299
Un técnico de servicio calificado debe inspeccionar y limpiar, si es necesario, el ducto de extracción luego de un año de uso, para extraer cualquier acumulación de pelusas. Inspec­cione y limpie el ducto de extracción cada dos años posterior­mente, según sea necesario.
Cada dos años, un técnico de servicio calificado debe quitar todos los paneles frontales y aspirar el interior de la secadora.
NOTA: Esta tarea de mantenimiento recomendada no está cubierta en los términos de la garantía.
Debe revisarse la cubierta protectora con frecuencia para ga­rantizar que los amortiguadores se muevan sin inconvenien­tes, que no estén presionados hacia adentro y que no haya na­da interponiéndose contra ellos.
Mantenga el área de la secadora limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
No obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.
NOTA: Verifique el correcto funcionamiento después de realizar el mantenimiento.

Protector contra sobrecarga del motor

El protector contra sobrecarga del motor detiene automática­mente el motor en caso de sobrecarga. La pantalla digital del control muestra "Er", "ro" de forma alternativa. Luego de en­friarse, el protector contra sobrecarga se reinicia de manera automática.
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
Se puede anular el control presionando START (Inicio) y volver a iniciar la secadora presionando START (Inicio) nuevamente. Si el protector contra sobrecarga se activa de nuevo, ponga fuera de servicio la secadora y llame al técnico de manteni­miento para que corrija el problema.
16 Pieza N.º D516891CO
Page 17

Lint Filter [Filtro de pelusas]

DRY2782N_SVG
1
El filtro de pelusas está ubicado en el frente de la secadora, en la parte inferior de la abertura de la puerta.
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE SECAR CADA CAR­GA.
Extraiga el filtro de pelusas una vez al año y desenrosque para aspirar el ducto que se encuentra debajo.
1. Lint Filter [Filtro de pelusas]
Mantenimiento
Figura 2
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
17 Pieza N.º D516891CO
Page 18

Diagnóstico de averías

Diagnóstico de averías
Pruebe estos consejos antes de hacer una llamada de servi­cio. Le pueden ahorrar tiempo y dinero.
Problema de la secadora Posible causa/solución
La secadora no arranca • Asegúrese de que el cable esté totalmente enchufado en
la toma de corriente.
• Asegúrese de que la puerta de carga esté cerrada.
• Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para poner en marcha la secadora.
• Asegúrese de que los fusibles del cuarto de servicio no es­tén quemados o flojos, o que los disyuntores no estén abiertos.
• La secadora no cuenta con un fusible eléctrico.Una seca­dora eléctrica posee un circuito eléctrico con dos fusibles.
• Controle si se activó el protector contra sobrecarga. Espere 10 minutos e intente nuevamente.
La secadora no calienta • Solo para secadoras eléctricas – algunas viviendas pue-
den poseer dos fusibles o disyuntores para una secadora eléctrica; por lo tanto, debe revisar ambos fusibles o dis­yuntores. Asegúrese de que los fusibles del cuarto de ser­vicio no estén quemados o flojos, o que los disyuntores no estén abiertos.
• Asegúrese de que el control no esté en la parte de Cooling (Enfriamiento) del ciclo, que el LED de Extended (Extendi­do) esté encendido, o que la selección de Temp (Tempera­tura) no esté configurada en No Heat (Sin calor).
• Solo para secadoras: asegúrese de que el equipo y la vál­vula principal de la línea de gas estén encendidos.
• Revise el ducto de extracción al exterior para ver si está doblado u obstruido o si requiere limpieza.
• Revise la cubierta protectora para garantizar que la aleta se mueve sin dificultad, que no está inclinada hacia aden­tro ni está obstruida.
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
Tabla, continuación...
18 Pieza N.º D516891CO
Page 19
Diagnóstico de averías
Problema de la secadora Posible causa/solución
La secadora no seca la ropa de manera satisfactoria • Revise el ducto de extracción al exterior para ver si está
doblado u obstruido o si requiere limpieza.
• Revise la cubierta protectora para garantizar que la aleta se mueve sin dificultad, que no está inclinada hacia aden­tro ni está obstruida.
• Ciclo de Auto-Sensing (Detección automática): ajuste la se­lección de Dryness (Secado).
• Ciclo Manual: deje transcurrir más o menos tiempo.
• Limpie el filtro de pelusas.
• Asegúrese de que la carga no sea demasiado pequeña. Las cargas demasiado pequeñas no permiten centrifugar apropiadamente ni secar de manera uniforme.
• Verifique la carga que está secando. Las prendas pesadas que se colocan con artículos livianos no se secan tan rápi­do como el resto de la carga.
• Consulte la sección de Clasificación para obtener la infor­mación apropiada.
La secadora hace ruido • Verifique que no haya objetos extraños en la secadora (cla-
vos, monedas, horquillas para el pelo, metal, juguetes de plástico, etc.). Extraiga las prendas de la secadora.
• Asegúrese de que la secadora esté nivelada. Una nivela­ción inadecuada puede provocar vibración.
• Los sonidos de funcionamiento normal provienen del en­cendido y apagado de la fuente de calor y del pasaje de ai­re a través de la secadora y el sistema de escape que pro­voca un zumbido.
La ropa queda demasiado arrugada • Revise la configuración de calor. El sobresecado puede
ocasionar arrugas.
• Verifique el tamaño de la carga. Las cargas grandes no permiten que la secadora gire adecuadamente y pueden causar arrugas.
Las prendas tienen olor • Verifique que no haya olores en la habitación antes de se-
car la ropa. Cualquier olor (comida frita, pintura, barniz, limpiadores, quema de leña, etc.) se transferirá a la ropa, ya que la secadora toma aire de la habitación.
• Ventile la habitación antes de comenzar el secado.
El ciclo avanza demasiado lento • Cuando se encuentra en el ciclo de Auto-Sensing (Detec-
ción automática), el tiempo que demore depende del tipo y tamaño de la carga que se esté secando. Cuando la ropa tiene más humedad, el ciclo tarda más tiempo que cuando está más seca.
Tabla, continuación...
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
19 Pieza N.º D516891CO
Page 20
Diagnóstico de averías
Problema de la secadora Posible causa/solución
Aparece Er, ro en la pantalla digital

Reparaciones dentro de la garantía

Si tiene algún problema con su lavadora o su secadora que re­quiera servicio, use el localizador de servicio en www.speed­queen.com.
Nos gustaría mencionar aquellos problemas que no se consi­deran una falla del producto y no están cubiertos por la garan­tía. Si se comunica con un técnico de servicio por los proble­mas que figuran a continuación, usted será responsable del pago de este servicio.
• Ventilación tapada o restringida
• Ventilación doblada
• Limpiar pelusa desde el interior de la secadora
• Problemas eléctricos del hogar
• Problemas de gas del hogar
• Objetos extraños encontrados dentro de la secadora
• Se ha activado el protector contra sobrecarga del motor de la secadora.
• Se puede anular el control presionando el botón Start/ Pause (Inicio/Pausa) y volver a iniciar la secadora presio­nando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente.
• Si aparece este código otra vez, ponga fuera de servicio la secadora y llame al técnico de mantenimiento.
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
20 Pieza N.º D516891CO
Page 21
Diagnóstico de averías
Información de contacto
Si requiere servicio técnico, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de fábrica más cercano. Para encontrar el centro de servicio más cercano, visite www.speed­queen.com.
Si no le es posible localizar un centro de servicio autorizado o no queda satisfecho con el servicio realizado en su unidad, póngase en contacto con:
Speed Queen Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, Wisconsin 54971-0990 www.speedqueen.com - seleccione “Find Service” (Encon-
trar servicio) e ingrese su código postal para encontrar una compañía de servicio local
Teléfono: (920)748-3121
Fecha de compra
Número de mo­delo
Número de serie
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o incluso letales, NO repare ni reemplace ninguna pieza de la unidad ni intente reparaciones o mantenimiento a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento para el usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario que usted pueda entender y tenga las habilidades para efectuarlas.
W329
1. Placa de número de serie
Cuando se ponga en contacto con nosotros por su lavadora, INDIQUE EL MODELO Y LOS NÚMEROS DE SERIE. El modelo y los números de serie se encuentran en la placa de número de serie. La placa de número de serie está ubicada donde se in­dica en el gráfico. Incluya una copia de su factura de compra y cualquier recibo de servicio que posea.
En caso de necesitar repuestos, comuníquese con quien le vendió la lavadora o visite www.speedqueen.com.
©
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-
PIAR ni TRANSMITIR
21 Pieza N.º D516891CO
Loading...