Original Instructions
Keep These Instructions for Future Reference.
CAUTION: Read the instructions before using the
machine.
(If this machine changes ownership, this manual
must accompany machine.)
www.speedqueen.com
Part No. D516890EN
November 2017
Page 2
Page 3
WARNING
WARNING
FOR YOUR SAFETY, the information in this manual
must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death.
W033
WARNING
•Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
•WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
•Clear the room, building or area of all occu-
pants.
•Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
•If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
•Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
New owners of Alliance Laundry Systems equipment are encouraged to register their appliance to insure proper limited
warranty coverage. Register online at http://www.speedqueen.com/home/en-us/support/product-registration.aspx or
contact your dealer to register your appliance. All information
will be kept confidential and will not be distributed to other
parties.
Copyright 2017, Alliance Laundry Systems LLC
All rights reserved. No part of the contents of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means without the expressed
written consent of the publisher.
Precautionary statements (“DANGER,” “WARNING,” and “CAUTION”), followed by specific instructions, are found in this manual and on machine decals. These precautions are intended
for the personal safety of the operator, user, servicer, and
those maintaining the machine.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation that, if
not avoided, will cause severe personal injury or
death.
WARNING
Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could cause severe personal injury or death.
CAUTION
Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
may cause minor or moderate personal injury or
property damage.
Additional precautionary statements (“IMPORTANT” and
“NOTE”) are followed by specific instructions.
IMPORTANT: The word “IMPORTANT” is used to inform the reader of specific procedures where minor
machine damage will occur if the procedure is not followed.
NOTE: The word “NOTE” is used to communicate installation, operation, maintenance or servicing information that is important but not hazard related.
Important Safety Instructions
Save These Instructions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death to persons when using your dryer, follow these basic precautions:
W130
• Read all instructions before using the dryer.
• Refer to the GROUNDING INSTRUCTIONS in the INSTALLATION manual for the proper grounding of the dryer.
• Do not dry articles that have been previously cleaned in,
soaked in, washed in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as
they give off vapors that could ignite or explode. Highly
flammable substances commonly used in domestic environments including acetone, denatured alcohol, petrol/
gasoline, kerosene, spot removers (some brands), turpentine, waxes and wax removers. This appliance shall not be
used to dry off solvents or dry-cleaning fluids.
• Do not allow children to play on or in the unit. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
• Do not reach into the dryer if the cylinder is revolving.
• Do not install or store the dryer where it will be exposed to
water and/or weather.
• Do not tamper with the controls.
• Do not repair or replace any part of the dryer, or attempt
any servicing unless specifically recommended in the usermaintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry
out.
• Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener product.
• To reduce the risk of fire, DO NOT DRY plastics or articles
containing foam rubber (also known as latex foam) or similarly textured rubberlike materials. Foam rubber materials
can, when heated, produce fire by spontaneous combustion.
• Always clean the filter after every load. A layer of lint in the
filter reduces drying efficiency and prolongs drying time.
• Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding area free from the accumulation of lint, dust and
dirt.
• The interior of the dryer and the exhaust duct should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
• This gas appliance contains or produces a chemical or
chemicals which can cause death or serious illness and
which are known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm. To reduce the
risk from substances int he fuel or from fuel combustion,
make sure this appliance is installed, operated, and maintained according to the manufacturer's instructions.
• Dryer will not operate with the loading door open. DO NOT
bypass the door safety switch by permitting the dryer to operate with the door open. The dryer will stop tumbling when
the door is opened. Do not use the dryer if it does not stop
tumbling when the door is opened. Do not use the dryer if
it does not stop tumbling when the door is opened or starts
tumbling without pressing or turning the START mechanism. Remove the dryer from use and call the service person.
• Do not put articles soiled with vegetable or cooking oil in
the dryer, as these oils may not be removed during washing. Due to the remaining oil, the fabric may catch on fire
by itself.
• To reduce the risk of fire, DO NOT put clothes which have
traces of any flammable substances such as machine oil,
flammable chemicals, thinner, etc. or anything containing
wax or chemicals such as in mops and cleaning cloths, or
anything dry-cleaned at home with dry-cleaning solvent in
the dryer.
• Use the dryer only for its intended purpose, drying clothes.
• Always disconnect the electrical power to the dryer before
attempting service. Disconnect the power cord by grasping
the plug, not the cord.
• If supply cord is damaged, it must be replaced by a special
cord or assembly available from the manufacturer or its
service agent.
• Install this dryer according to the INSTALLATION INSTRUCTIONS. All connections for electrical power, earthing and
gas supply must comply with local codes and be made by
licensed personnel when required. Do not do it yourself unless you know how!
• Remove laundry immediately after the dryer stops.
• Always read and follow manufacturer's instructions on
packages of laundry and cleaning aids. Heed all warnings
or precautions. To reduce the risk of poisoning or chemical
burns, keep them out of reach of children at all times (preferably in a locked cabinet).
• Do not tumble fiberglass curtains and draperies unless the
label says it can be done. If they are dried, wipe out the cylinder with a damp cloth to remove particles of fiberglass.
• ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the
garment manufacturer.
• Never operate the dryer with any guards and/or panels removed.
• DO NOT operate the dryer with missing or broken parts.
• DO NOT bypass any safety devices.
• Failure to install, maintain, and/or operate this machine
according to the manufacturer's instructions may result in
conditions which can produce bodily injury and/or property
damage.
NOTE: The WARNING and IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS appearing in this manual are not meant
to cover all possible conditions and situations that may
occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining, or operating the
washer.
Always contact your dealer, distributor, service agent or the
manufacturer about any problems or conditions you do not understand.
• Large loads of similar fabrics dry the most efficiently. However, dry permanent press in smaller loads to prevent wrinkling.
• Use the correct cycle for the type of fabric being dried.
• Locate your dryer so the exhaust duct is as short and
straight as possible.
• Do not open the door during the drying cycle.
• Plan to do your laundry on low humidity days; your clothes
will dry faster.
• Dry multiple loads of clothes one right after another so dryer interior does not have to be reheated for each load.
Helps and Hints
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, serious injury or
death, clothes which have traces of any flammable
substances such as cooking oil, machine oil, flammable chemicals, thinner, etc. must not be put into
the dryer.
W131
• The directions for installation and proper exhausting are
given in the Installation Instructions which are included
with the dryer.
• Static electricity may cause garments of synthetic fibers (as
in lingerie) to cling together, especially if they are overdried.
The use of a liquid fabric softener in the rinse water of the
washer, or a fabric softener sheet in the dryer, will soften
clothes and reduce static electricity.
• Do not wash or dry clothes that shed lint in the same load
with permanent press or knit garments.
• Remove permanent press loads immediately after dryer
stops.
• Follow the care labels on FLAME RETARDANT, SCOTCHGUARD™, etc., garments for proper washing and drying.
• If loads should be damp for ironing, use the Damp Dryness
setting, in an Automatic cycle.
1. Sort by color.
2. Separate lint shedding fabrics and lint receiving fabrics.
Towels, flannels, chenille, cottons, rugs, etc., shed lint. Corduroys, knits (including socks), permanent press, and synthetics attract lint.
3. Separate no heat, low heat and high heat items.
In any kind of drying, lightweight fabrics will dry faster than
heavyweight fabrics. If mixed loads are dried together (such as
sheets and towels), remove the lighter weight fabrics when
they are dry to prevent overdrying and wrinkling. The best
method is to dry clothes which require the same time, temperature or dryness level in the same load.
Load
WARNING
Do not wash or dry items soiled with vegetable or
cooking oils. Some oils may remain after washing
and may cause the fabric to catch on fire by itself.
W527
• Do not overload your dryer. Bulk, not weight, determines
the load size. If the dryer is overloaded, it could cause discoloration or permanent heat damage to the load.
• There should be space in the dryer for the clothes to tumble freely and help to reduce wrinkles.
• Large and small pieces together make up loads which will
tumble well. Permanent press loads should be smaller to
provide room for tumbling. Proper tumbling allows for fewer
wrinkles.
• A load can be too small. Just a few small pieces will not
tumble properly. They will take longer to dry and they may
be wrinkled. For small loads, add a couple of large towels
or non lint shedding items to aid in tumbling.
• The following illustrations show the ideal load sizes for fabrics. The average load will fill the cylinder one third to half
full when wet.
Cylinder with wet linens and cottons
Sort
If you have correctly sorted the items for washing, they should
be properly sorted for drying too.
To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death to persons, read the Safety Information
section before operating the dryer.
W520
Available Drying Cycles
NOTE: Use the automatic cycles for drying items that
can be dried wih heat. These cycles automatically dry
loads to the dryness level selected.
MAX DRY and MORE DRY will dry very small loads and some
heavy items, such as blue jeans, but will overdry lightweight
items, such as sheets and shirts. Overdrying can cause wrinkling, shrinking, excessive lint conditions, and will use more
energy than necessary.
LESS DRY, which uses the least energy, will dry large loads and
lightweight items, such as sheets and shirts, but might leave
other items, such as denim and heavy bath towels, more
damp.
To increase energy savings and to make sure loads are dried
without overdrying, set your loads on LESS DRY. If items are
damp at the end of a cycle, the timer knob needs to be set
closer to the MORE DRY setting the next time these loads are
dried. If items are overdry at the end of a cycle, the timer knob
should be set closer to COOL DOWN when these loads are
dried again. Remember the settings that work best to get ideal
drying results.
The COOL DOWN period at the end of each cycle provides
items a chance to tumble with no heat and cool down to room
temperature. This prevents wrinkles from setting if items cannot be cared for immediately.
Operating Your Dryer
ly. By pressing the EXTENDED TUMBLE button to ON, the AUTOMATIC REGULAR/DELICATE and AUTOMATIC PERM PRESS/
KNITS cycles will tumble an additional 40 minutes.
NOTE: The timer knob will not advance as quickly in
the AUTOMATIC cycles as it does in the TIMED DRY cycle. The time it takes for the timer to advance depends
on the type and size of the load being dried.
The ENERGY SAVER settings, marked with a dot, show which
settings will use the least energy and will leave items damp for
easier ironing.
Automatic Regular/Delicate Cycle
Use for sturdy items like play or work clothes and also for delicate items. The type of heat is determined by choosing the
proper Fabric Selector option. There are three settings in the
AUTOMATIC REGULAR/DELICATE cycle - MAX DRY, MORE DRY,
and LESS DRY.
Timed Dry Cycle
This cycle will operate dryer for up to 75 minutes. Cottons and
heavyweight items dry best between 50 and 75 minutes, and
lightweight items dry best between 20 and 40 minutes.
Automatic Wrinkle Out Cycle
Use this for items that are slightly wrinkled after sitting in a
dryer or laundry basket overnight. The cycle has a short heat
setting followed by a five minute COOL DOWN.
Automatic Perm Press/Knits Cycle
Use for permanent press items and synthetics. The type of
heat is determined by selecting the proper Fabric Selector option. There are three settings in the AUTOMATIC PERM PRESS/
KNITS cycle: MORE DRY, LESS DRY and COOL DOWN.
The EXTENDED TUMBLE setting continues to tumble items at
no heat after the cycle has completed. This prevents wrinkling
when garments cannot be removed from the dryer immediate-
IMPORTANT: Refer to the INSTALLATION INSTRUCTIONS before using dryer.
IMPORTANT: Before using dryer for the first time, use
an all-purpose cleaner or a detergent and water solution and a damp cloth to remove shipping dust from inside of dryer drum.
1. Sort items into separate loads.
NOTE: Remove all sharp objects from laundry to
avoid tears and rips to items during normal machine
operation.
2. Clean lint filter.
1. Lint Filter
Figure 1
Operating Your Dryer
5. Select Fabric Selector. Follow garment manufacturer's care
labels for recommended temperature settings.
6. Select optional EXTENDED TUMBLE setting to continue
tumbling items at no heat.
7. Select timer setting in cycle desired. These cycles control
the drying time.
The ENERGY SAVER settings, marked with an asterisk (*),
show which dryer settings will use the least energy and will
leave items damp for easier ironing.
8. Push timer knob in to start dryer.
NOTE: To stop dryer at any time, open the door or
turn timer knob to an off position. To restart dryer,
close door, reset timer if necessary, and push in the
timer knob.
WARNING
To reduce the risk of fire and risk of lint collecting
in exhaust duct, do not operate dryer without lint
filter in place.
W771
3. Load dryer half full with laundry ( 18 pounds [8.2 kg] ) maximum dry clothes load). Add fabric softener sheet, if desired.
NOTE: To avoid damage to dryer, do not use more
than one fabric softener sheet per load.
4. Close loading door. Dryer will not operate with the door
open.
End Of Cycle Signal
The volume of the signal tone may be set on OFF, LOUD or between the two selections. If a volume level is selected, the signal will let you know when the cycle is done. The signal will
stop when the door is opened, or when the timer is advanced
to an OFF position.
NOTE: The signal will come on every 10 minutes when
the optional EXTENDED TUMBLE setting is selected.
Optional Drying Rack
A drying rack, Part No. D512082, is available at extra cost
through your Factory Authorized Service Center.
The drying rack can be used in manual cycles only for no-tumble drying of articles such as tennis shoes, sweaters, stuffed
toys or other delicate items.
All moving parts are sealed in a permanent supply of lubricant
or are equipped with oilless bearings. Additional lubrication
will not be necessary.
Care of Your Dryer
WARNING
To reduce the risk of an electric shock, serious injury
or death, disconnect the electrical service to the dryer before cleaning the interior.
W132
Dryer Interior
Wipe the surfaces using a soft cloth and household cleaner or
a non-abrasive paste of powdered laundry detergent and hot
water, followed by a short heat cycle with a load of rags.
To remove crayon or ball point ink off the dryer drum, put the
heat on high and use old rags in the dryer to absorb the crayon
or ink. If unsuccessful, contact the appliance dealer. DO NOT
use any chemicals in the dryer.
WARNING
Any disassembly requiring the use of tools must be
performed by a suitably qualified service person.
W299
The exhaust duct should be inspected after one year of use
and cleaned if necessary by a qualified service person to remove any lint build-up. Inspect and clean exhaust duct every
one to two years as required thereafter.
Every two years a qualified service person should remove all
front panels and vacuum the inside of the dryer
NOTE: This recommended maintenance is not covered
under the terms of the warranty.
The weather hood should be checked frequently to make sure
the dampers move freely, dampers are not pushed in and that
nothing has been set against them.
Keep dryer area clear and free from combustible materials,
gasoline and other flammable vapors and liquids.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
NOTE: Verify proper operation after servicing.
IMPORTANT: The use of chlorine bleach for removing
any discolorations should be avoided because bleach
could damage the finish.
Cabinet
Wipe the dryer cabinet as needed. If detergent, bleach or other washing products have been spilled on the dryer, wipe immediately. Some products will cause permanent damage if
spilled on the cabinet.
Control Panel
Use only a damp or sudsy cloth for cleaning the control panel.
Some spray pretreat products may harm the finish on the control panel. DO NOT use products that contain alcohol on the
control panel.
Exhaust System
WARNING
To reduce the risk of electric shock, disconnect the
electrical service to the dryer before cleaning.
W043
Lint Filter
The lint filter is located at the front of the dryer in the lower
part of the door opening.
CLEAN THE LINT FILTER BEFORE DRYING EACH LOAD.
Annually remove lint filter and screw to vacuum the duct under
it.
Try these troubleshooting tips before making a service call.
They may save you time and money.
Dryer SymptomPossible Cause/Solution
Dryer won’t start• Make sure the power cord is plugged all the way into the
electrical outlet.
• Make sure loading door is closed.
• Push timer knob in to start dryer.
• Make sure the laundry room fuse(s) isn’t blown or loose, or
circuit breakers aren’t open.
• The dryer itself does not have an electrical fuse. An electric
dryer has an electrical circuit with two fuses.
• Check if motor overload protector has cycled. Wait 10 minutes and try again.
Dryer won’t heat• Electric dryers only – Some homes may have two fuses or
circuit breakers for an electric dryer; both fuses or circuit
breakers should be checked. Make sure the laundry room
fuse(s) isn’t blown or loose, or that the circuit breakers
aren’t open.
• Gas dryer only – Make sure equipment and main gas line
valve is turned on.
• Check exhaust duct to outside to see if it is kinked, blocked
or needs cleaning.
• Check weather hood to make sure flapper moves freely,
has not been pushed in or has not been blocked.
Dryer doesn’t dry clothes satisfactorily• Check exhaust duct to outside to see if it is kinked, blocked
or needs cleaning.
• Check weather hood to make sure flapper moves freely,
has not been pushed in or has not been blocked.
• Auto-Sensing cycle – Adjust Dryness selection.
• Manual cycle - Allow more or less time.
• Clean the lint filter.
• Make sure the load isn’t too small. Small loads may not
tumble properly or dry evenly.
• Check load being dried. Heavy items dried with lightweight
items will not dry as quickly as the rest of the load.
• Refer to Sort section for proper sorting information.
Dryer is noisy• Check dryer for foreign objects (nails, coins, bobby pins,
metal, plastic toys, etc.). Remove items from dryer.
• Make sure dryer is level. Uneven leveling can cause vibration.
Clothes are too wrinkled• Check heat setting. Overdrying can cause wrinkling.
• Check load size. Large loads may not tumble properly and
may cause wrinkling.
Clothes have odor• Check room for odors before drying clothes. Any odor (fried
foods, paint, varnish, cleaners, burning wood, etc.) will
transfer to clothing as the dryer draws air from the room.
• Ventilate room before drying clothes.
Cycle advances too slowly• When in an Auto-Sensing cycle, the time it takes depends
on the type and size of the load being dried. When clothing
has more moisture, the cycle takes longer than when the
clothes are more dry.
Warranty Repairs
If something should occur with your washer or dryer that requires service please use the service locator at www.speedqueen.com.
We would like to point out items that would not be considered
a product failure and are not covered under warranty. If a service technician is called for the items listed below you will be responsible for payment of the service call.
If service is required, contact the nearest Factory Authorized
Service Center. To find the nearest service center, visit us online at www.speedqueen.com.
If you are unable to locate an authorized service center or are
unsatisfied with the service performed on your unit, contact:
Speed Queen
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, Wisconsin 54971-0990
www.speedqueen.com - select "Find Service" and enter
your zip code to find a local service company
Phone: (920)748-3121
Date Purchased
Model Number
Serial Number
WARNING
To reduce the risk of serious injury or death, DO NOT
repair or replace any part of the unit or attempt any
servicing unless specifically recommended in the
user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the
skills to carry out.
W329
1. Serial Plate
When contacting us about your washer, PLEASE GIVE THE
MODEL AND SERIAL NUMBERS. The model and serial numbers are located on the serial plate. The serial plate will be in
the location shown. Please include a copy of your bill of sale
and any service receipts you have.
If replacement parts are required, contact the source from
where you purchased your washer or visit us online at
www.speedqueen.com.
Traduction des instructions originales
Conserver ces instructions à titre de référence.
ATTENTION : Veuillez lire les instructions avant d’utiliser la machine.
(Si la machine est vendue, le guide doit être remis
au nouveau propriétaire.)
www.speedqueen.com
N° réf. D516890CA
Novembre 2017
Page 19
Page 20
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, il faut suivre les
instructions données dans ce manuel pour minimiser les risques d'incendie ou d'explosion et pour réduire les risques de dommages à la propriété, de
blessures ou de décès.
W033
MISE EN GARDE
•Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres
gaz et liquides inflammables au voisinage de cette machine ou de tout autre appareil électroménager.
•QUE FAIRE EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE
GAZ :
•Ne pas tenter d’allumer un quelconque appa-
reil.
•Ne toucher à aucun interrupteur électrique ; ne
pas utiliser de téléphone dans le bâtiment.
•Évacuer le local, le bâtiment ou la zone de tous
ses occupants.
•Téléphoner immédiatement à la compagnie de
gaz depuis une maison voisine.
•Suivre les instructions de la compagnie de
gaz.
•Si la compagnie de gaz n’est pas joignable, ap-
peler les pompiers.
•L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur agréé, un service de réparation
ou la compagnie de gaz.
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-
PIER ni TRANSMETTRE
3 N° réf. D516890CA
Page 21
Enregistrement du produit
Les nouveaux propriétaires d'appareils fabriqués par Alliance
Laundry Systems sont encouragés à enregistrer leur appareil
afin de bénéficier de la couverture de la garantie limitée. L'enregistrement peut se faire en ligne à http://www.speedqueen.com/home/en-us/support/product-registration.aspx ou
il est également possible de le faire par l'entremise de votre
revendeur. Toute information personnelle à votre égard demeure confidentielle et ne sera pas partagée avec des tiers.
Copyright 2017, Alliance Laundry Systems LLC
Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, de cet ouvrage est interdite. Une copie ou diffusion par quelque procédé que ce
soit sans le consentement écrit de l’éditor constitue une contrefacon.
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-
PIER ni TRANSMETTRE
5 N° réf. D516890CA
Page 23
Sécurité
Sécurité
Explications des consignes de sécurité
Des mises en garde (« DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION »), suivies d’instructions particulières, figurent dans
le manuel et sur des autocollants de la machine. Ces mises en
garde ont pour objet d’assurer la sécurité des exploitants, utilisateurs, réparateurs et personnels d’entretien de la machine.
DANGER
Signale un danger imminent pouvant entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
Signale une situation dangereuse pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Signale une situation dangereuse pouvant causer
des blessures légères ou modérées et des dommages matériels.
D’autres messages (« IMPORTANT » et « REMARQUE ») sont
également utilisés, suivis d’instructions particulières.
IMPORTANT : Le mot « IMPORTANT » signale au lecteur que si des procédures particulières ne sont pas
suivies, il y a risque de dommages mineurs à l’appareil.
REMARQUE : « REMARQUE » sert à communiquer des
renseignements importants, mais qui n’ont pas trait à
un danger particulier, sur l’installation, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation de l’appareil.
Instructions importantes sur la sécurité
Conserver ces instructions
MISE EN GARDE
Suivre les précautions élémentaires suivantes pour
réduire les risques d'incendie, de choc électrique, de
blessures graves, voire de mort pour les personnes
qui utilisent la sécheuse :
W130
• Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse.
• Consulter les INSTRUCTIONS DE MISE À TERRE données
dans le MANUEL D'INSTALLATION pour assurer la mise a
terre correcte de la sécheuse.
• Ne pas sécher d'articles qui ont été préalablement nettoyés, trempés ou lavés dans l'essence, des solvants de
nettoyage à sec ou d'autres matières inflammables ou explosives, ou qui ont été éclaboussés de ces substances ou
matières car elles dégagent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. Les substances inflammables couramment utilisées dans les environnements intérieurs, notamment l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, les détachants (certaines marques), la térébenthine,
les cires et les décapants. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour sécher des solvants ou des fluides de nettoyage à
sec.
• Ne pas laisser les enfants jouer sur l’appareil ou à l’intérieur. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les jeunes enfants ou les personnes handicapées sans supervision. Il
faut surveiller les jeunes enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec la sechoir
• Avant de mettre la sécheuse hors service ou de la mettre
au rebut, retirer la porte d'accès au compartiment de séchage.
• Ne pas mettre le bras dans la sécheuse si le tambour tourne.
• Ne pas installer ni entreposer la sécheuse dans un endroit
exposé à l’eau ou aux intempéries.
• Ne pas trafiquer les commandes.
• Ne pas réparer ou remplacer de pièces ni tenter d’intervenir sur la sécheuse sauf si expressément indiqué dans les
consignes du manuel d’entretien ou d’autres guides de réparation destinés à l’utilisateur et à condition de comprendre ces consignes et d’être capable de les exécuter.
• N’utilisez pas d’assouplissants ni de produits antistatiques
à moins que leur utilisation soit recommandée par le fabricant du produit.
• Afin de réduire les risques d’incendie, NE PAS SÉCHER
d’articles en plastique ou contenant du caoutchouc-mous-
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-
PIER ni TRANSMETTRE
6 N° réf. D516890CA
Page 24
Sécurité
se (également appelé mousse en latex) ou autres matériaux caoutchouteux de texture semblable. Les matériaux
en mousse de caoutchouc peuvent, lorsque chauffés, s'enflammer par combustion spontanée.
• Nettoyer le filtre après chaque utilisation. Une couche de
charpie dans le filtre réduit l'efficacité de la sécheuse et
prolonge le temps de séchage.
• Maintenez la zone entourant l’ouverture d’échappement
exempte de toute accumulation de charpie, de poussière et
de saleté.
• L'intérieur de la sécheuse et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par des techniciens
qualifiés.
• Cet appareil au gaz contient ou produit un ou des produits
chimiques qui peuvent causer la mort ou une maladie grave et qui ont été reconnus, en Californie, comme causes de
cancer, de défauts congénitaux ou d'autres problèmes de
reproduction. Pour réduire les risques inhérents au substances d contenues dans le combustible ou produites par
le combustible, s'assurer que cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant.
• La sécheuse ne fonctionne pas lorsque la porte de chargement est ouverte. NE PAS court-circuiter son contacteur de
sécurité pour permettre à la machine de fonctionner avec
la porte ouverte. Le culbutage s'arrête si la porte est ouverte. Ne pas utiliser la sécheuse si elle ne s’arrête pas lorsque la porte est ouverte. Ne pas utiliser la sécheuse si le
culbutage ne arrête pas lorsque l'on ouvre la porte ou si le
culbutage se déclenche même lorsque le mécanisme
START (mise en marche) n'est pas engagé. Mettre la sécheuse hors service et appeler un technicien de service.
• Ne placer aucun article taché d'huile végétale ou d'huile à
cuisson dans la sécheuse car le lavage n'élimine pas toujours ces huiles. Le tissu risque de s'enflammer s'il y reste
des résidus d'huile.
• Pour réduire les risques d'incendie, NE PAS METTRE dans
la sécheuse des vêtements qui portent des traces de substances inflammables (p. ex., huile mouvement, produits
chimiques inflammables, diluants), ni aucun produit contenant de la cire ou des produits chimiques (vadrouille, chiffons) ou des articles nettoyés à sec à la maison avec des
produits de nettoyage à sec.
• Utiliser la sécheuse uniquement aux fins pour lesquelles
est conçue, c'est-à-dire le séchage des vêtements.
• Toujours débrancher l'alimentation électrique avant de faire l'entretien. Débranchez le cordon d’alimentation en le
tenant par la fiche, pas par le câble.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble de branchement spécial offerts par le fabriquant ou son mandataire.
• Installer la sécheuse conformément aux INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION. Tous les branchements d’alimentation
électrique, de mise à la terre et d’arrivée de gaz doivent
être conformes à la réglementation locale et, le cas
échéant, exécutés par du personnel autorisé. Ne pas le faire soi-même à moins d’en avoir les compétences !
• Retirer les articles de la sécheuse dès qu'elle s'arrête.
• Suivez toujours les instructions figurant sur les emballages
des produits nettoyants et d’aide au nettoyage. Respectez
tous les avertissements et les précautions. Pour réduire les
risques d'empoisonnement ou de brûlures chimiques, toujours garder ces produits hors de la portée des enfants (de
préférence dans une armoire verrouillée).
• Ne séchez pas les rideaux et les draperies de fibre de verre , à moins que l’étiquette indique qu’il est permis de le
faire. Si vous séchez de tels articles, essuyez le tambour
avec un linge humide pour enlever toutes les particules de
fibre de verre.
• TOUJOURS suivre les instructions d'entretien des tissus
données par le fabricant des vêtements.
• Ne jamais utiliser la sécheuse si les dispositifs ou les panneaux de sécurité ont été enlevés.
• NE PAS utiliser la sécheuse si une pièce manque ou est brisée.
• NE PAS neutraliser de dispositifs de sécurité.
• Le défaut d’installer, d’entretenir ou de faire fonctionner
cette machine en conformité avec les instructions du fabricant risque de créer des conditions dangereuses pouvant
provoquer de graves blessures et/ou dommages.
REMARQUE : Les AVERTISSEMENTS et CONSIGNES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES figurant dans ce manuel
ne sont pas destinés à couvrir toutes les situations
susceptibles de se produire. Il faut faire preuve de bon
sens, de prudence et de soins au moment d’installer et
d'utiliser l'appareil et d'en faire l'entretien.
Toujours contacter le revendeur, le distributeur, un réparateur
ou le fabricant en cas de problèmes ou de situations difficiles
à comprendre.
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-
PIER ni TRANSMETTRE
7 N° réf. D516890CA
Page 25
Avant le séchage
Avant le séchage
Conseils pour économiser l'énergie
• S’assurer que le filtre à charpie est toujours propre.
• Ne pas surcharger la sécheuse.
• Ne pas sursécher les articles.
• Enlever les articles à repasser alors qu’ils sont encore humides.
• Les grosses charges de tissus semblables sèchent plus efficacement. Cependant, faire sécher les tissus à pressage
permanent en plus petites charges pour éviter le froissement.
• Choisir le cycle correct pour le type de tissu à sécher.
• Placer votre sécheuse de manière à ce que le conduit
d’évacuation soit aussi court et droit que possible.
• Ne pas ouvrir la porte durant le cycle de séchage.
• Faire votre lessive les jours où il y a peu d’humidité ; vos
vêtements sècheront plus rapidement.
• Sécher les multiples charges de vêtements l'une immédiatement après l'autre pour qu'il ne soit pas nécessaire de
réchauffer l'intérieur de la sécheuse pour chaque charge.
Conseils et astuces
MISE EN GARDE
• Si les charges sont trop humides pour être repassées, utiliser le réglage Damp Dryness (séchage humide) d'un cycle
automatique.
Tri
Si les articles ont été correctement triés pour le lavage, ils devraient être correctement triés pour le séchage également.
1. Trier par couleur.
2. Séparer les tissus qui dégagent des peluches de ceux qui
les attirent. Les serviettes (ratine), les flanelles, la chenille,
le coton, les tapis, etc., dégagent des peluches. Le velours
côtelé, les tricots (y compris les bas), les tissus à pressage
permanent et les tissus synthétiques les attirent.
3. Séparer les articles en fonction de la température de séchage : température élevée, basse température et sans
chaleur.
Quel que soit le type de séchage, les tissus légers sèchent
plus rapidement que les tissus lourds. Si des charges mixtes
sont placées dans la sécheuse en même temps (par exemple
des draps et des serviettes), retirer les tissus légers dès qu'ils
sont secs pour éviter le surséchage et les faux plis. La meilleure façon de faire est de sécher dans la même charge des articles qui exigent le même temps, la même température ou le
même degré de sécheresse.
Afin de réduire les risques d’incendie, d'explosion,
de blessure grave, voire mortelle, ne pas placer dans
la sécheuse des articles comportant des traces de
substances inflammables du type huile végétale, huile à moteur, produits inflammables, diluants, etc.
W131
• Les directives pour l'installation et pour l'évacuation adéquate sont données dans les instructions d'installation
jointes à la sécheuse.
• L'électricité statique peut faire que les articles en fibres
synthétiques (p. ex. la lingerie) adhèrent les uns aux autres, en particulier s'ils sont surséchés. L'utilisation d'un liquide assouplissant dans l'eau de rinçage de la machine à
laver ou d'une feuille d'assouplissant dans la sécheuse assouplit les vêtements et réduit l'électricité statique.
• Ne pas laver ni sécher dans la même charge des vêtements à pressage permanent ou en tricot et des vêtements
qui dégagent des peluches.
• Retirer les charges d'articles à pressage permanent dès
que la sécheuse arrête.
• Suivre les instructions d'entretien pour le lavage et le séchage corrects des articles traités avec un RETARDATEUR
DE FLAMME, au SCOTCH-GUARD™, etc.
Chargement
MISE EN GARDE
Ne pas laver ou sécher d’articles souillés d'huile végétale ou d'huile de cuisson. Il se peut que les huiles
ne partent pas au lavage et causent l'inflammation
spontanée du tissu.
W527
• Ne pas surcharger la sécheuse. Le volume, non le poids,
détermine la taille de la charge. Les articles composant la
charge pourraient être décolorés ou être endommagés par
la chaleur si la sécheuse est surchargée.
• Il doit y avoir dans la sécheuse suffisamment d'espace
pour que les articles culbutent librement, ce qui contribue
à réduire les faux plis.
• Une charge constituée d'une combinaison d'articles de
grande et de petite taille culbute bien. Les charges d'articles à pressage permanent doivent être relativement petites pour avoir suffisamment d'espace pour culbuter. Un
culbutage adéquat donne moins de faux-plis.
• Une charge peut être trop petite. Une charge composée de
trop peu de petits articles ne culbute pas adéquatement.
Le séchage sera plus long et les articles peuvent être frois-
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-
PIER ni TRANSMETTRE
9 N° réf. D516890CA
Page 27
Utiliser la sécheuse
MISE EN GARDE
Pour éviter les incendies, les décharges électriques,
les blessures graves voire la mort des utilisateurs,
consulter les consignes de sécurité avant de faire
fonctionner la sécheuse.
W520
Cycles de séchage
REMARQUE : Utiliser les cycles automatiques pour sécher des articles qui peuvent être séchés à la chaleur.
Ces cycles sèchent automatiquement le linge au niveau de séchage sélectionné.
Le réglage MAX DRY and MORE DRY (ultra sec et plus sec) permet de sécher de très petites charges et certains articles
lourds, comme des jeans, mais fait tourner la sécheuse trop
longtemps pour les articles légers comme les draps et les chemises. Le surséchage peut causer des faux-plis, le rétrécissement et le peluchage excessif et utilise plus d'énergie que ce
qui est nécessaire.
Le réglage LESS DRY (moins sec), qui utilise le moins d'énergie, permet de sécher des charges lourdes et des articles légers, tels que les draps et les chemises, mais les articles en
jean et les serviettes de bain épaisses peuvent rester un peu
humides.
Pour maximiser les économies d'énergie et s'assurer de pas
trop faire sécher une charge, régler la machine à LESS DRY
(moins sec). Si des articles demeurent humides à la fin d'un
cycle, le minuteur doit être positionné plus près du réglage
MORE DRY (plus sec) la prochaine fois. Si les articles sont trop
secs à la fin d'un cycle, le minuteur devrait être positionné
plus près du réglage COOL DOWN (refroidissement) la prochaine fois. Se rappeler les réglages les plus appropriés pour obtenir les meilleurs résultats de séchage.
Utiliser la sécheuse
La période COOL DOWN (refroidissement) à la fin de chaque
cycle permet au linge de tourner sans chaleur et de repasser à
la température de la pièce. Ceci permettra de prévenir que les
articles se froissent s’ils ne sont déchargés immédiatement.
Le réglage CULBUTAGE PROLONGÉ permet de continuer à faire
culbuter les articles sans chaleur une fois le cycle terminé. Ceci empêche le plissage des habillements lorsqu’ils ne peuvent
pas être retirés immédiatement de la sécheuse. En réglant le
bouton CULBUTAGE PROLONGÉ à ON [activer], les cycles automatiques RÉGULIER/DÉLICAT et SANS REPASSAGE/TRICOTS
culbuteront 40 minutes de plus.
REMARQUE : La minuterie avance moins rapidement
lors de cycles automatiques que lors d’un cycle de SÉCHAGE MINUTÉ. Le temps requis pour que la minuterie
avance dépend du type et de la taille de la charge à sécher.
Les réglages ENERGY SAVER (économie d’énergie), marqués
d'un point, sont ceux qui consomment le moins d’énergie et
laissent les articles humides pour faciliter le repassage.
Cycle automatique normal/délicat
Ce cycle s’utilise pour les articles tels que les vêtements de
travail ou de jeu, et aussi les articles délicats. Le type de
chauffage est déterminé par le choix de l'option de sélecteur
de tissu. Il y a trois paramètres compris au cycle AUTOMATIC
REGULAR/DELICATE (AUTOMATIQUE ORDINAIRE/DÉLICAT) MAX DRY, MORE DRY, et LESS DRY - (ULTRA SEC, PLUS SEC et
MOINS SEC.)
Cycle de séchage minuté
Ce cycle dure 75 minutes. Les cotons épais et articles lourds
sèchent mieux entre 50 et 75 minutes, et les articles légers
sèchent mieux entre 20 et 40 minutes.
Cycle défroissage automatique
Ce cycle sert à sécher les articles ayant été légèrement froissés après avoir passé la nuit dans une cuve de lavage ou un
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-
PIER ni TRANSMETTRE
10 N° réf. D516890CA
Page 28
DRY2782N_SVG1
1
D666I_SVG
Utiliser la sécheuse
panier à linge. Ce cycle comporte une courte étape de chauffage, suivi d'une étape COOL DOWN (refroidissement) de cinq
minutes.
Cycle automatique SANS REPASSAGE/TRICOTS
À utiliser pour les articles sans repassage et synthétiques. Le
type de chauffage est déterminé par le choix de l’option du SÉLECTEUR DE TISSUS. Le cycle automatique SANS REPASSAGE/TRICOTS comporte trois réglages : PLUS SEC, MOINS SEC
et REFROIDISSEMENT.
Séchage d'articles
IMPORTANT : Se reporter aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION avant d'utiliser la sécheuse.
IMPORTANT : Avant d'utiliser la sécheuse pour la première fois, se servir d'un produit nettoyant tout usage
ou d'une solution d'eau et de détergent et d'un linge
humide pour enlever de l'intérieur du tambour la poussière accumulée pendant le transport
1. Trier les articles par catégorie.
REMARQUE : Retirer tous les objets coupants des
articles à laver pour éviter les déchirures et les accrocs pendant le fonctionnement normal de la machine.
2. Nettoyer le filtre à peluche.
1. Filtre à charpie
Figure 1
MISE EN GARDE
Pour réduire le risque d’incendie dû à une accumulation des peluches dans le conduit d’évacuation, ne pas faire fonctionner le sèche-linge lorsque le filtre à peluches est installé.
3. Emplir la sécheuse à moitié (maximum de 8,6 kg [18 livres ] d’articles secs). Ajouter une feuille d’assouplissant,
si désiré.
REMARQUE : Pour éviter d'endommager la sécheuse, ne pas utiliser plus d'un feuillet d'adoucisseur
par charge.
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-
PIER ni TRANSMETTRE
11 N° réf. D516890CA
Page 29
D668IE0A
DRY2332N_SVGDRY2332N_SVG
Utiliser la sécheuse
4. Fermer la porte de chargement. La sécheuse ne fonctionne
pas si la porte est ouverte.
5. Choisir l’option du SÉLECTEUR DE TISSUS. Suivre les recommandations du fabricant du vêtement en ce qui a trait
à la température recommandée.
6. Sélectionner l’option CULBUTAGE PROLONGÉ pour poursuivre le culbutage des articles sans chaleur.
7. Sélectionner le réglage de minuterie du cycle désiré. Ces
cycles contrôlent le temps de séchage.
Les réglages ENERGY SAVER (économie d’énergie), marqués d’un astérisque (*), indiquent les réglages de la sécheuse qui utilisent le moins d'énergie et qui laissent les
articles humides pour faciliter le repassage.
8. Enfoncer le bouton du minuteur pour démarrer le séchoir.
REMARQUE : Pour arrêter la sécheuse à tout moment, ouvrir la portière, tirer sur le bouton de minuterie ou le mettre en position inactive. Pour redémarrer la sécheuse, fermer la portière ou régler la
minuterie si nécessaire et appuyer sur le bouton de
minuterie.
Signal de fin de cycle
Le volume de la tonalité du signal peut être réglé sur Off (mise
en arrêt), LOUD (bruyant) ou alors entre les deux choix. Si le
niveau de volume est sélectionné, le signal vous indiquera si
le cycle est terminé. Le signal s’arrêtera lorsque la portière
s’ouvre, ou quand la minuterie est mise en position OFF.
REMARQUE : Le signal retentira toutes les 10 minutes
lorsque l’option CULBUTAGE PROLONGÉ est sélectionnée.
Grille de séchage (en option)
Un support de séchage, n° réf. D512082, est offert à cout
supplémentaire par l’entremise du centre de service autorisé.
La grille de séchage peut être utilisée uniquement aux cycles
manuels, pour les articles qui doivent sécher sans culbutage,
par exemple : espadrilles, pulls, jouets rembourrés ou autres
articles délicats.
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-
PIER ni TRANSMETTRE
12 N° réf. D516890CA
Page 30
Maintenance
Maintenance
Lubrification
Toutes les pièces en mouvement sont scellées et lubrifiées en
permanence et équipées de roulement sans huile. Pas besoin
de lubrification supplémentaire.
Entretien de votre sécheuse
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de décharge électrique et de
blessure grave voire mortelle, débrancher le sèchelinge avant de le nettoyer.
Intérieur de la sécheuse
Essuyer les surfaces à l’aide d’un chiffon doux et d’un nettoyant ménager ou d’une pâte non abrasive composée de lessive
en poudre et d'eau chaude, suivie d'un cycle de chauffage
court avec beaucoup de chiffons.
Pour éliminer l’encre de stylo ou les marques de crayon du
tambour de séchage, mettre le chauffage à fond et mettre de
vieux chiffons dans la sécheuse pour absorber le crayon ou
l'encre. Si cela ne marche pas, contacter votre revendeur. Ne
JAMAIS utiliser des produits chimiques dans la sécheuse.
IMPORTANT : Éviter d’utiliser de la javel pour éliminer
toute décoloration car elle peut endommager le fini.
Armoire
Essuyer le châssis de la sécheuse si besoin est. En cas de déversement de javel, de lessive ou d’un autre produit de nettoyage sur le châssis, les essuyer immédiatement. Certains
produits causent des dommages permanents s'ils sont déversés sur le châssis.
Tableau de commande
W132
Système d’échappement
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’électrisation, débrancher
le sèche-linge du courant secteur avant de le nettoyer.
W043
MISE EN GARDE
Tout démontage nécessitant l’emploi d’outils doit
être effectué par un réparateur qualifié.
W299
Le conduit d’évacuation doit être inspecté après un an d’utilisation et nettoyé, le cas échéant, par un spécialiste qualifié
afin de retirer l’accumulation de charpie. Inspecter et nettoyer
le conduit d’évacuation tous les ans ou tous les deux ans selon les besoins.
Tous les deux ans, un technicien qualifié doit retirer tous les
panneaux avant et nettoyer l'intérieur de la sécheuse à l'aide
d'un aspirateur.
REMARQUE : Tous les deux ans, un technicien qualifié
doit retirer tous les panneaux avant et nettoyer l'intérieur de la sécheuse à l'aide d'un aspirateur.
Vérifier fréquemment le chapeau de protection pour s’assurer
que les registres antirefoulement bougent sans problème,
qu’ils ne sont pas enfoncés et que rien n'est appuyé contre
eux.
Tenir les matériaux combustibles, l'essence, ainsi que les vapeurs et liquides inflammables loin de la sécheuse.
Ne pas obstruer la circulation de l'air de combustion et de ventilation.
N’utiliser qu’un chiffon humide ou mouillé pour nettoyer le tableau de commande. Certains produits de prélavage vaporisés
peuvent endommager le fini du tableau de commande. NE
PAS utiliser de produits contenant de l'alcool sur le panneau
de commande.
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-
PIER ni TRANSMETTRE
14 N° réf. D516890CA
Page 32
Dépannage
Dépannage
Respecter ces conseils de dépannage avant d’appeler un réparateur. Ils vous économiseront du temps et de l'argent.
Symptôme présenté par la sécheuseCause et correction possibles
Ne démarre pas• Vérifier que la fiche du cordon est enfoncée jusqu’au bout
dans la prise de courant.
• Assurez-vous que la porte de chargement est fermée.
• Enfoncer le bouton du minuteur pour démarrer le séchoir.
• Vérifier que le fusible de la lingerie n’a pas fondu, ne s’est
pas desserré ou que les disjoncteurs ne sont pas ouverts.
• La sécheuse n’est pas équipée d'un fusible électrique. Une
sécheuse électrique a un circuit électrique comportant
deux fusibles.
• Vérifier si la protection anti-surcharge du moteur s’est déclenchée. Patienter 10 minutes et réessayer.
La sécheuse ne chauffe pas• Sécheuses électriques seulement – Certaines maisons
peuvent être équipées de deux fusibles ou de deux disjoncteurs pour une sécheuse électrique ; vérifier les deux
fusibles ou les deux disjoncteurs. S'assurer que le ou les
fusibles de la salle de lavage ne sont ni grillés ni dévissés,
ou que les disjoncteurs ne sont pas ouverts.
• Sécheuse au gaz uniquement – S’assurer que le robinet
de gaz de l'appareil et que le robinet général du circuit de
gaz sont ouverts.
• Vérifier que le conduit d’évacuation vers l’extérieur n’est
pas déformé, bloqué ou engorgé.
• Vérifier que les palettes du chapeau de protection bougent
sans problème, ne sont pas enfoncées ou n’ont pas été
bloquées.
La sécheuse ne sèche pas de façon satisfaisante• Vérifier que le conduit d’évacuation vers l’extérieur n’est
pas déformé, bloqué ou engorgé.
• Vérifier que les palettes du chapeau de protection bougent
sans problème, ne sont pas enfoncées ou n’ont pas été
bloquées.
• Cycle autoréglé – la machine règle le niveau de séchage.
• Cycle manuel – permet à l'usager de définir plus ou moins
de temps.
• Nettoyer le filtre à charpie.
• Assurez-vous que la porte de chargement n’est pas trop
petite. Les petites quantités de linge peuvent ne pas culbuter correctement ou sécher uniformément.
• Vérifier que les vêtements sont en train d’être séchés. Les
articles lourds séchés avec des articles plus légers ne sècheront pas aussi rapidement.
• Se reporter à la section Triage pour plus d'informations au
sujet de comment bien trier les articles à laver.
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-
PIER ni TRANSMETTRE
15 N° réf. D516890CA
Page 33
Dépannage
Symptôme présenté par la sécheuseCause et correction possibles
La sécheuse fait du bruit• Examiner qu’il n’y pas d’objets étrangers dans le cylindre
(clous, pièces de monnaie, épingles à cheveux, métal,
jouets en plastique, etc.). Retirer des articles de la sécheuse.
• Vérifier que la sécheuse est au niveau. Si le lave-linge n’est
pas de niveau, cela peut causer des vibrations.
Les vêtements sont trop froissés• Contrôler le réglage de la chaleur. Si les vêtements sont
trop séchés, ils peuvent se froisser.
• Vérifier la taille de la charge. Les grosses quantités de linge peuvent ne pas culbuter correctement et se froisser.
Les vêtements sentent• Vérifier que la pièce ne sent pas mauvais avant de sécher
les vêtements. Toute odeur (aliments frits, peinture, vernis,
nettoyants, bois qui brûle, etc.) imprègne les vêtements
puisque la sécheuse aspire l'air de la pièce.
• Aérer la pièce avant de sécher les vêtements.
Le cycle progresse trop lentement• Le temps requis par un cycle autoréglé dépend du type et
de la taille de la charge à sécher. Le cycle prend plus de
temps lorsque les vêtements sont humides que lorsqu'ils
sont plus secs.
Réparations sous garantie
Si votre laveuse ou sécheuse nécessite des réparations, utiliser le chercheur de service après-vente à www.speedqueen.com.
Nous tenons à souligner que les cas suivants ne constituent
pas à notre point de vue une défaillance du produit et ne sont
pas couverts par la garantie. Si l’on fait appel à un technicien
de service pour traiter les cas énumérés ci-dessous, tout service rendu vous sera facturé.
• Ventilation bloquée ou restreinte
• Ventilation crochie
• Accumulation de charpie à l’intérieur de la sécheuse
• Problématiques liées au réseau électrique domestique
• Problématiques liées au réseau de gaz domestique
• Corps étrangers se trouvant à l’intérieur de la sécheuse
Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-
PIER ni TRANSMETTRE
16 N° réf. D516890CA
Page 34
Dépannage
Coordonnées
En cas de nécessite d’entretien, contacter le centre de service
après-vente agréé le plus proche. Pour trouver le centre de
service après-vente le plus proche, nous visiter en ligne à
www.speedqueen.com.
S’il vous est impossible de localiser un centre de réparation
agréé ou que les réparations ou l’entretien de votre appareil
laissent à désirer, communiquer avec :
Speed Queen
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, Wisconsin 54971-0990
www.speedqueen.com - selectionner « Find Service » [trou-
ver service] et saisir votre code postal pour trouver une entreprise de service locale
Téléphone : (920)748-3121
Date d’achat
Numéro de modèle
Numéro de série
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures graves, voire
de mort, N'EFFECTUER AUCUNE RÉPARATION NI
AUCUN ENTRETIEN, et ne changer aucune pièce de
l'unité à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les instructions d'entretien pour
l'utilisateur ou dans un autre manuel pertinent, et à
moins de bien comprendre ces instructions et
d'avoir la compétence pour effectuer les opérations.
W329
1. Numéro de série
Pour toute communication relative à votre machine à laver,
VEUILLEZ FOURNIR LES NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE.
Le numéro de modèle et le numéro de série figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est à l'endroit indiqué. Veuillez inclure une photocopie de votre contrat de vente
et tous les reçus d’entretien.
Si des pièces de rechange sont requises, contacter le revendeur qui vous a vendu votre laveuse ou nous visiter en ligne à
www.speedqueen.com.