RU
Ограничение ответственности
Компания Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за косвенные убытки,
как то: повреждение или потеря
имущества, неполучение прибыли или
доходов, расходы на запчасти, расходы
на неудобства в связи с перерывом в
работе и прочие убытки. Ни при каких
обстоятельствах не принимаются
претензии, сумма которых превышает
покупную стоимость изделия.
Опасность для слуха
ВНИМАНИЕ: Использование наушников,
вставляемых в уши или надеваемых
на голову, а также длительное
прослушивание громкой музыки может
привести к необратимым повреждениям
слуха.
Гарантия
На данное изделие и все встроенные
части действует гарантия в течение 2 лет
с даты покупки.
Заявление о соответствии
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных
полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых
печей) могут возникнуть радиопомехи. В
этом случае нужно увеличить расстояние
от источников помех.
NL
Aansprakelijkheidsbeperking
De rma Jöllenbeck GmbH kan in geen
geval aansprakelijk worden gesteld voor
schade veroorzaakt door verlies van
eigendom, winst- of omzetverlies, kosten
voor wisselstukken, onvoorziene uitgaven
door werkonderbreking of andere schade.
In geen geval kan een schadevergoeding
worden geëist, die de aankoopprijs van het
product overschrijdt.
Het voorkomen van gehoorschade
BELANGRIJK: Het gebruik van oor- of koptelefoons en het zich blootstellen aan grote
geluidsterktes gedurende langere tijd kan
blijvende gehoorschade veroorzaken.
Garantie
Voor dit product geldt een garantie van
twee jaar vanaf verkoopsdatum op de verwerking en alle ingebouwde onderdelen.
Conformiteit
Velden met een sterke statische,
elektrische of hoogfrequente lading
(radiotoestellen, draadloze telefoons,
GSM-telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking
van het apparaat (de apparaten). Probeer
in dat geval de afstand tot de storende
apparaten te vergroten.
ES
Limitación a la garantía
Jöllenbeck GmbH no se responsabiliza en
ningún caso por los daños causados tales
como desperfectos, o perdidas ocasionales de la propiedad privada, perdida de
benecios o ventas, costos de repuestos,
deterioros o interrupciones ocasionales del
servicio o cualquier otro perjuicio inherente. Nunca se podrá solicitar resarcimiento
de daños por un valor superior al del
precio de venta del producto.
Cómo evitar daños de audición
ATENCIÓN: La ultilización prolongada
de auriculares, cascos o de botón, y la
audición a alto volumen pueden acarrear
daños auditivos de larga duración.
Garantía
Este producto tiene una garantía de dos
años a partir de la fecha de compra tanto
para defectos de fabricación como de sus
componentes.
Declaración de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y
móviles, descargas de microondas)
pueden aparecer señales parasitarias
que perturben el buen funcionamiento del
aparato (los aparatos). En caso necesario
conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
IT
TR
Sorumluluk kısıtlaması
Jöllenbeck GmbH hiçbir şekilde mal hasarı
veya kaybı, kâr veya satış zararları, yedek
parça masraarı, hizmet kesintileri sonucu
oluşan sıkıntılar için girilen masraar veya
diğer zararlar gibi hasarlar için sorumlu
tutulamaz. Ürünün satış yatını geçen hak
taleplerinde kesinlikle bulunamaz.
Duyma sorunlarının önlenmesi
DİKKAT: Kulaklıkların kullanılması ve uzun
süreli yüksek seste dinleme, uzun süreli
duyma kusurlarına neden olabilir.
Garanti
Bu üründe, satın alma tarihini takip eden iki
yıl boyunca işçilik ve takılmış tüm parçalara
yönelik garanti veriyoruz.
Uygunluk
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek
frekanslı alanlarının etkisi ile (radyo
istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga
boşalımları) cihazın (cihazların) işlevleri
kısıtlanabilir. Bu durumda parazit yapan
cihazlara mesafeyi uzatmaya çalışın.
EN
Limitation of liability
Jöllenbeck GmbH shall not be liable for
damages such as damages to or loss of
property, prot or turnover losses, costs for
spare parts, expenses for inconveniences
arising from the interruption of a service or
any other damages. Claims which exceed
the purchasing price of the product may
not be asserted under any circumstances.
Avoiding hearing damage
WARNING: The use of ear or headphones
as well as listening to audio for extended
periods at loud volume levels may cause
permanent hearing damage.
Warranty
We warrant this product for two years from
the date of purchase in respect of workmanship and all built-in components.
Declaration of Conformity
Operation of the device (the devices) may
be affected by strong static, electrical or
high-frequency elds (radio installations,
mobile telephones, microwave discharges).
If this occurs, try increasing the distance
between the devices that are causing
interference.
DE
Haftungsbeschränkung
Die Jöllenbeck GmbH haftet in keinem
Fall für Schadensfolgen wie Schäden an
oder Verlust von Eigentum, Gewinn- oder
Umsatzverluste, Kosten für Ersatzteile,
Ausgaben für Unannehmlichkeiten
durch Dienstunterbrechung oder andere
Schäden. Unter keinen Umständen können
Ansprüche geltend gemacht werden, die
den Kaufpreis des Produkts übersteigen.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG: Die Benutzung von Ohr- oder
Kopfhörern sowie langes Hören großer
Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschäden führen.
Garantie
Für dieses Produkt gewähren wir Ihnen
eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum auf Verarbeitung und alle eingebauten
Teile.
Konformitäts Hinweis
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen
Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,
die Distanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
FR
Limitation de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité pour les conséquences de
dommages telles que les dégradations,
la perte de biens, les pertes de gains ou
de chiffre d‘affaires, les frais de pièces
détachées, les dépenses dues aux désagréments occasionnés par l‘interruption
de services ou autres dommages. Il n‘est
en aucun cas possible de faire valoir des
prétentions dépassant le prix d‘achat du
produit.
Pour éviter des lésions auditives
ATTENTION : l’utilisation d’écouteurs et
d’oreillettes et l’écoute prolongée à haut
volume peuvent entraîner des lésions
auditives durables.
Garantie
Nous accordons sur ce produit une
garantie de deux ans à compter de la date
d’achat couvrant les défauts de fabrication
et tous les composants.
Conformité
La présence de champs statiques,
électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber
le bon fonctionnement de l‘appareil (ou
des appareils). Dans ce cas, essayez
d‘éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
IT
Limitazione della responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde in nessun caso per conseguenze dannose come
danni alla o perdita della proprietà, perdita
di utile o di fatturato, costi per pezzi di
ricambio, spese per inconvenienti a causa
di interruzione del servizio o altri danni. In
nessun caso potranno essere avanzate
richieste che superino il prezzo d‘acquisto
del prodotto.
Evitare danni all‘udito
ATTENZIONE: l‘uso di auricolari o cufe
nonché l‘ascolto prolungato a volume
elevato può provocare danni permanenti
dell‘udito.
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una
garanzia della durata di due anni a partire
dalla data di acquisto. La garanzia copre
i difetti di fabbricazione, nonché quelli dei
componenti integrati.
Conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalità
del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti
di interferenza.
Plug the mains cable on the subwoofer into a mains socket (230V, 50-60Hz ~).
Take the accompanying cable and plug the set of phono plugs into the red and
white audio input sockets on the subwoofer; plug the 3.5mm connector on the
other end into your PC’s audio output socket.
Plug the left satellite’s phono connector into the white phono socket on the
subwoofer and the right satellite’s phono connector into the red phono socket on
the subwoofer.
Switch the subwoofer on via the switch on the back. You can now adjust the
bass and volume levels on the front
1.
2.
3.
4.
EN
Sæt subwooferens strømkabel ind i stikdåsen (230V, 50-60 Hz).
Forbind det vedlagte cinch-stik med den røde og hvide cinch-bøsning på
subwooferen (Audio Input). Slut det andet ende, 3,5mm stikket til lyd udgangen
(Audio Output) på din PC .
Tilslut cinch-stikket fra den venstre satellit til den hvide cinch-tilslutning på
subwooferen og cinch-stikket fra den højre satellit til den røde cinch-tilslutning
på subwooferen.
Tænd subwooferen på bagsiden. Nu kan du regulere bas og lydstyrken på
forsiden.
1.
2.
3.
4.
DK
Conecte el cable de alimentación del subwoofer a la toma de corriente (230V,
50-60Hz ~).
Conecte el conector RCA adjunto a las conexiones RCA roja y blanca del
subwoofer (Audio Input). Conecte la clavija de 3,5mm que hay en el otro
extremo del cable a la salida de audio (Audio Output) del PC.
Conecte el conector RCA del satélite izquierdo a la conexión RCA blanca
del subwoofer y el conector RCA del satélite derecha a la conexión RCA
roja del subwoofer.
Encienda el subwoofer desde la parte posterior. Ahora podrá regular los
bajos y el volumen desde la parte delantera.
1.
2.
3.
4.
Subwoofer‘ın elektrik kablosunu bir prize takın (230V, 50-60Hz ~).
Birlikte verilen şi Subwoofer‘daki kırmızı ve beyaz yuvaya takın (Audio Input).
3,5mm‘lik şin diğer ucunu bilgisayarınızdaki Audio çıkışına (Audio Output) takın.
Sol uydunun şini Subwoofer‘daki beyaz yuvaya ve sağ uydunun şini
Subwoofer‘daki kırmızı yuvaya takın.
Subwoofer‘ı arka tarafından çalıştırın. Şimdi bası ve ön sesi ön kısımdan
ayarlayabilirsiniz.
1.
2.
3.
4.
TR
Raccordez le câble d’alimentation du subwoofer à une prise de courant
(230 V, 50-60 Hz ~).
Reliez la che cinch fournie à la prise cinch rouge et blanche du subwoofer (Audio Input). Raccordez l’autre extrémité (che 3,5 mm) à la sortie audio
(Audio Output) de votre PC.
Raccordez la che cinch du satellite de gauche à la prise cinch blanche sur le
subwoofer et la che cinch du satellite de droite à la prise cinch rouge sur le
subwoofer.
Allumez le subwoofer en actionnant l’interrupteur au dos. Vous pouvez à présent
régler les basses et le volume à l’avant.
1.
2.
3.
4.
Raccordez le câble d’alimentation du subwoofer à une prise de courant
(230 V, 50-60 Hz ~).
Reliez la che cinch fournie à la prise cinch rouge et blanche du subwoofer (Audio Input). Raccordez l’autre extrémité (che 3,5 mm) à la sortie audio
(Audio Output) de votre PC.
Raccordez la che cinch du satellite de gauche à la prise cinch blanche sur le
subwoofer et la che cinch du satellite de droite à la prise cinch rouge sur le
subwoofer.
Allumez le subwoofer en actionnant l’interrupteur au dos. Vous pouvez à présent
régler les basses et le volume à l’avant.
1.
2.
3.
4.
ITFR
Sæt subwooferens strømkabel ind i stikdåsen (230V, 50-60 Hz).
Forbind det vedlagte cinch-stik med den røde og hvide cinch-bøsning på
subwooferen (Audio Input). Slut det andet ende, 3,5mm stikket til lyd udgangen
(Audio Output) på din PC .
Tilslut cinch-stikket fra den venstre satellit til den hvide cinch-tilslutning på
subwooferen og cinch-stikket fra den højre satellit til den røde cinch-tilslutning
på subwooferen.
Tænd subwooferen på bagsiden. Nu kan du regulere bas og lydstyrken
på forsiden.
1.
2.
3.
4.
PLES
Schließen Sie das Stromkabel des Subwoofers an eine Steckdose an
(230V, 50-60 Hz ~).
Verbinden Sie den beiliegenden Cinch-Stecker mit der roten und der weißen
Cinch Buchse am Subwoofer (Audio Input). Schließen Sie das andere Ende,
den 3,5mm Stecker an den Audio Ausgang (Audio Output) an Ihrem PC an.
Schließen Sie den Cinch-Stecker des linken Satelliten an den weißen
Cinch-Anschluss am Subwoofer und den Cinch-Stecker des rechten Satelliten
an den roten Cinch-Anschluss am Subwoofer an.
Schalten Sie den Subwoofer an der Rückseite ein. Jetzt können Sie den Bass
und die Lautstärke an der Vorderseite regeln.
1.
2.
3.
4.
DE