SpeedLink TrueSize Mouse SL-6186 User Manual

TrueSize Mouse
User‘s Guide
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de manejo
2
3DE4
Wichtig!
Bevor Sie dieses Produkt ver wenden, lesen Sie bitte die Sicherheits- und Warnhinweise im Handbuch. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen zu können.
Haftungsausschluss
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haf
­tung für Schäden am Produkt oder Verletzun­gen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechen
-
der Verwendung des Produkts.
Fehlerbeseitigung/Reparatur:
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeiten dem zuständigen Fachpersonal. Nehmen Sie keine Verände
­rungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Garantieansprüche.
Feuchtigkeit/Wärmequellen:
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z. B.Waschbecken, Badewan
­nen etc.), und halten Sie es von Feuchtigkeit, tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten so
­wie Regen fern. Set zen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
Reinigung:
Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes bitte ein weiches, trockenes Tuch. Lassen Sie das Gerät nie mit Benzol, Verdünner oder anderen Chemikalien in Berührung kommen.
Standort:
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unter
­lage, um zu verhindern, dass es herunter fällt und dabei Personen oder das Gerät zu Schaden kommen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
• Das Gerät darf nur mit den dafür
vorgesehenen Originalteilen ver wendet
werden.
• Das Produkt dar f nur in geschlossenen und
trockenen Räumen verwendet
werden.
• Die bestimmungsgemäße Verwendung
beinhaltet das Vorgehen gemäß der Installationsanleitung. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
S
ICHERHEITSHINWEISE
DE
5
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf der TrueSize Mouse. Mit dieser kabellosen optischen Maus erhalten Sie zusätzliche Ordnung auf Ihrem Schreibtisch und mehr Präzision bei der Zeigerbewegung. Die praktische Ladestation, die gleichzeitig als Empfänger fungier t, sorgt dafür, dass Sie Ihre Maus je
­derzeit aufladen können, so dass Sie immer funktionsbereit ist.
1. Produkteigenschaften
Kabellose optische Maus mit fünf Tasten
und Scrollrad
Zwei programmierbare DaumentastenHoch auflösender optischer Sensor mit
800dpi
Schaltet bei Nichtgebrauch in den
Standby-Modus und spart Strom
Inklusive Ladestation und zwei Akkus
vom Typ AAA
Ladestation mit zwei Status-LEDs zur
Anzeige von Verbindung zum Empfänger und Ladevorgang
Einfacher Anschluss über den USB-PortAdapter zum Anschluss an den PS/2-
Port enthalten
2. Lieferumfang
Fünf-Tasten-MausEmpfänger/Ladestation und AC/DC-
Adapter
Zwei NiMH -AkkusPS2-AdapterTreiber-CDBedienungsanleitung
3. Systemvoraussetzungen
USB oder PS2-AnschlussWindows 95/98/2000/Me/NT/XP
(Windows 95/NT unterstützen keinen USB- Betrieb)
CD-ROM-Laufwerk
4. Einlegen der Akkus
Entfernen Sie die Abdeckung des
Akkufachs auf der Unterseite der Maus.
Legen Sie die beiden mitgelieferten
Akkus ein.
Befestigen Sie die Abdeckung des
Akkufachs.
4.1 Akk uhinwei se:
Bewahren Sie Akkus außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte
und neue Akkus oder verschiedene Akkusorten. Befolgen Sie für den Umgang mit Akkus die Anweisungen des Herstellers.
DE
6
Ersetzen Sie alte oder schwache Akkus
immer sofort.
Entsorgen und recyceln Sie
verbrauchte Akkus gemäß den örtlichen Bestimmungen.
5. Anschluss
5.1 Aufl aden der Maus
Vor Gebrauch, sollten Sie Ihre Maus etwa 14 Stunden aufladen.
Schließen Sie bitte das Netzteil an der Rückseite des Empfängers an und verbin
­den Sie es mit einer Steckdose. Setzen Sie Ihre Maus in die Ladestation, um sie aufzuladen.
5.2 . Anschluss über PS/ 2
Schalten Sie Ihren Computer aus.Verbinden Sie den beiliegenden PS/2-
Adapter mit dem USB-Anschluss
des Empfängers. Schließen Sie
den Anschlussstecker nun an den entsprechenden PS/2-Anschluss Ihres Computers an, der mit einem Mauszeichen oder einer grünen Farbmarkierung gekennzeichnet ist.
Schalten Sie Ihren Computer ein und
fahren Sie Windows vollständig hoch.
Führen Sie nun die RF-Kennung durch (s.
Punkt 6)
5.3 Anschluss über USB
Schließen Sie den USB-
Anschlussstecker des Empfängers an den entsprechenden USB-Anschluss Ihres Computers an. Die Plug&Play­Funktion Ihres Systems wird automatisch feststellen, dass ein neues Gerät angeschlossen wurde.
Das Betriebssystem wird Sie
gegebenenfalls auffordern die Windows Installations-CD einzulegen. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Die blaue LED an der Vorderseite des
Empfängers leuchtet auf.
Führen Sie nun die RF-Kennung durch.
(s. Punkt 6)
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass USB-Betrieb
nicht von Windows 95/NT unterstützt wird.
Die Maus wird auch ohne Software-
Installation funktionsfähig sein, allerdings können die beiden seitlichen Tasten und das Tastenrad erst nach Software­Installation mit Funktionen belegt werden.
DE
7
6. Einstellung RF-Kennung
Drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand den Connect Knopf an der Unterseite der Maus.
Drücken Sie sofort danach den Connect
Knopf am Funkempfänger.
Wenn Sie die Maus nun bewegen, wird
die LED am Funkempfänger schnell blinken.
Hinweis: Nach einem Akkuwechsel, muss die RF-Kennung erneut durchgeführt werden.
7. Software-Installation
Unte r Windows 95 /9 8/ Me/2000/ XP/NT
Vergewissern Sie sich, dass kein anderer Maustreiber installiert oder gestartet wurde. Um einen solchen Treiber oder ein solches Programm zu entfernen, verwenden Sie bitte das Deinstallationsprogramm, das zu der bereits installierten Maus gehört, oder löschen Sie den Treiber über Systemsteue
-
rung /Software
.
Legen Sie die mitgelieferte Treiber-
CD in das entsprechende Laufwerk ein. Das Setup-Menü erscheint automatisch. Sollte das Setup-Menü nicht erscheinen, klicken Sie auf „Start/ Ausführen/Durchsuchen“ und wählen das entsprechende Laufwerk aus und klicken Sie doppelt auf das Verzeichnis D river
.
Machen Sie einen Doppelklick auf die Datei „setup.exe“.
Folgen Sie dann den Anweisungen auf
dem Bildschirm.
Nach Beendigung der Installation starten
Sie Ihren PC erneut.
Machen Sie dann einen Doppelklick
auf das neue Maus-Icon rechts unten in der Taskleiste, um Mauseigenschaften einzustellen.
8. Einstellen der Mausfunktionen
1.Machen Sie einen Doppelklick auf das
Maus-Icon rechts unten in der Taskleiste.
2. In dem sich öffnenden Fenster können
Sie über die Registerkarte Config of the mouse Einstellungen für Tastenbelegung und Doppelklickgeschwindigkeit vornehmen.
DE
8
9. Problembehebung
Erke nnungsp robleme mit PS/ 2-Zeigegeräten
Ihr Mausanschluss muss unter Umständen noch durch das BIOS -Menü Ihres Com
­puters aktiviert werden. Bitte Überprüfen Sie die Dokumentation Ihres Computers in Bezug auf das BIOS-Menü.
Probleme im U mgang mit dem Tastenrad.
Falls Ihre Maus mit einem Tastenrad ausgestattet ist und Sie das Rad nicht zum Scrollen verwenden können, überprüfen Sie folgende Einstellungen:
Vergewissern Sie sich, dass die Software ordnungsgemäß installiert wurde.
Es kann unter Umständen auch sein, dass andere Anwendungen mit Scroll-Funktion für die Maus diese Funktion stören. Entfer
­nen Sie diese Anwendungen bevor Sie die Software für diese Maus installieren.
Der Mauscursor bewegt sich gar nic ht oder nur rucka rtig.
Reinigen Sie den optischen Sensor mit einem trockenen Wattestäbchen oder ähnlichem.
Legen Sie Ihre Maus auf eine nicht spie
-
gelnde Unterlage. Laden Sie den Akku auf.
Garantie
Für dieses Produkt gewähren wir Ihnen eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum auf Verarbeitung und alle eingebauten Teile.
Falls Sie Hilfe benötigen...
Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support. Die Hotline-Nummer finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
DE
9
GB
10
Important!
Before using this product, read the instruc­tion manual for important safety informa
­tion. Please retain this manual for future reference and warranty information.
Excemption from Liability
No liability will attach to Jöllenbeck GmbH if any damage, injury or accident is attribu
­table to inattentive, inappropriate, negligent or incorrect operation of the machinery whether or not caused deliberately.
Troubleshooting & Servicing:
Do not attempt to service or repair the de­vice yourself. Refer all servicing to qualified service personnel. Do not attempt to modify the device in any way. Doing so could invali
-
date your warranty.
Moisture and heat sources:
Do not use this apparatus near water (for example, sinks, baths, pools) or expose it to rain, moisture, or dripping or splashing liquids. Do not expose the unit to high tem
­peratures, high humidity or direct sunlight.
Cleaning:
When cleaning the device, please use a soft, dry cloth. Never use benzine, paint thinner, or other chemicals on the device.
Location:
Place the device in a stable location, so it will not fall causing damage to the device or bodily harm.
Intended use:
• The product may only be used with the original parts intended for it.
• The product may only be used in closed and dry rooms.
• The intended use includes adherence to the specified installation instructions. The manufacturer accepts no liability for damage arising due to improper use.
I
MPORTANT SAFETY INFORMATION
GB
11
Introduction
Thank you for purchasing the TrueSize Mouse. This wireless optical mouse will give you a tidier desk and greater precision with pointer movements. The practical charging cradle, which simultaneously acts as receiver, ensures you can charge your mouse at any time so it’s always ready for use.
1. Product features
Wireless optical mouse with five buttons
and scroll wheel
Two programmable side buttonsHigh-resolution optical sensor with 800
dpi
Switches to standby mode when not in
use, saving power
Includes charger and two rechargeable
batteries of type AA A
Charging cradle with two status LEDs
to indicate receiver is connected and charging
Simple connection via USB portAdapter for connecting to the PS/2 port
included
2. Supplied with the product
Five-button mouseReceiver/charging cradle and AC/ DC
adapter
Two NiMH batteriesPS2 adapterDriver CDManual
3. System requirements
USB or PS2 connectionWindows 95/98/2000/Me/NT/XP
(Windows 95/NT do not support USB operation)
CD-ROM drive
4. Fitting the batteries
Remove the cover of the battery
compar tment on the bottom of the mouse.
Fit the two supplied batteries.Replace the battery compartment cover.
4.1 Use of batteries:
Keep batteries out of the reach of
children.
Do not mix old and new batteries or
batteries of different types. Follow manufacturer‘s instructions on the use of batteries.
Always replace old or weak batteries as
soon as possible.
Recycle or dispose of used batteries
in accordance with local laws and recommendations.
GB
12
5. Connecting the mouse
5.1 Chargi ng the mouse
Before use, you should charge the mouse for around 14 hours.
Connect the adapter to the back of the re
­ceiver and the other end to a power outlet. Place the mouse in the charging cradle to charge it up.
5.2 . Connectin g via PS/ 2
Switch off your computer.Connect the supplied PS/2 adapter to
the USB plug of the receiver. Connect the plug to the corresponding PS2 por t of your computer; this is identified by a mouse symbol or coloured green.
Switch the computer on and start
Windows.
Establish the RF link (see point 6).
5.3 Connecting via USB
Connect the USB plug of the receiver
to the appropriate USB socket of your computer. The plug&play function of your system will automatically detect that a new device has been connected.
Windows may ask you to insert the
Windows Installation CD. Follow the instructions on the screen.
The blue LED on the front of the receiver
lights.
Now establish the RF link (see point 6).
Note:
Please note that Windows 95/NT do not
support USB operation.
The mouse can also be used without
installing software but you will then be unable to assign functions to the two side buttons and the button wheel.
6. Establishing the RF link
Use a pointed object to press the
Connect button on the bottom of the mouse.
Straight away press the Connect button
on the radio receiver.
When you move the mouse, the LED on
the receiver should flash rapidly.
Note: After changing the batteries, you will have to re-establish the RF link.
7. Software installation
Unde r Windows 95 /9 8/ Me/2000/ XP/NT
Make sure no other mouse drivers or mouse programs are installed or activated. To uninstall existing drivers or programs, use the uninstall program that belongs to that particular mouse or remove the driver via Control Panel/Add/ Remove Software.
Insert the supplied driver CD in the
appropriate drive. The setup menu appears automatically. If the setup menu
GB
13
does not appear, click on “Start/ Run/ Browse”, select the appropriate drive and double click on the Driver directory. Double click on the file “setup.exe”.
Then follow the instructions on the
screen.
When installation is complete, restart the
PC.
Double click on the new mouse icon at
bottom right in the taskbar to set the mouse properties.
8. Configuring the mouse functions
1. Double click on the mouse icon at
bottom right in the taskbar.
2. In the window that opens, you
can change the settings for button assignment and double-click speed via the Config of the mouse tab.
9. Troubleshooting
Problems with detection of PS /2 pointing devices
It may be necessary to activate your mouse connection via the BIOS menu of your computer. Check the documentation of your computer in respect of the BIOS menu
Problems concerning the button wheel.
If your mouse is equipped with a button wheel and you cannot use the wheel for scrolling, check the following settings:
Make sure the software was installed properly.
Occasionally, other applications with scroll function for the mouse can cause problems with this function. Remove these applica
­tions before you install the software for this mouse.
The mouse cursor does n ot move or moves in je rks.
Clean the optical sensor with a dry cotton bud or similar.
Use your mouse on a non-reflective surface.
Charge the battery.
Guarantee
We guarantee this product in respect of workmanship and all built-in components for a period of two years from date of purchase.
If you need help...
In the event of technical problems, please contact our technical support. The hotline number can be found on the back of this manual.
FR
14
Important!
Avant d‘utiliser ce produit, consultez le manuel d‘instructions. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Entretien
Ne tenez pas d‘effectuer vous-même l’entretien du dispositif ni de le réparer. Pour les opérations d’entretien, adressez-vous à du personnel qualifié. N‘essayez jamais d‘apporter une quelconque modification au dispositif. Cela pourrait annuler votre garantie.
Humidité et sources de chaleur:
Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de l’eau (évier, baignoire ou piscine par ex.) ou de l’exposer aux intempéries, à l’humidité, ou à des écoulements ou des projections de liquides. N‘exposez pas le dispositif à une température élevée, une humidité ex
-
cessive ou au rayonnement direct du soleil.
Emplacement:
Placez l‘unité sur un support stable, car tou­te chute risquerait de les endommager ou de cuser des dommages corporels.
Nettoyer l‘unité:
Pour nettoyer l‘unité, veuillez utilisez un chiffon doux et sec. N‘appliquez jamais de benzine, de diluant ou autre produit chimique sur le dispositif.
Utilisation conforme
• L’appareil ne doit être utilisé qu’avec les pièces originales prévues à cet
effet.
• Le produit ne doit être utilisé que dans des locaux fermés et secs.
• L’utilisation conforme implique de respecter les instructions d’installation.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à
une utilisation incorrecte.
I
NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
FR
15
Introduction
Merci d’avoir choisi la souris TrueSize Mouse. Cette souris optique sans fil met de l’ordre sur votre bureau et garantit une grande précision dans les déplacements du curseur. La base chargeur pratique, qui sert également de récepteur, vous permet de recharger à tout moment la souris de manière à ce qu’elle soit toujours en état de marche.
1. Caractéristiques
Souris optique sans fil avec cinq boutons
et roulette de défilement
Deux boutons programmables pour le
pouce
Capteur optique haute résolution de
800 ppp
Se met en veille en cas de non-utilisation
pour économiser le courant
Avec base chargeur et deux accus de
type A AA
Base chargeur avec deux diodes d’état
pour indiquer la liaison avec le récepteur et la recharge
Raccordement aisé par le port USBAdaptateur de raccordement au port
PS/2 compris
2. Éléments fournis
Souris à cinq boutonsRécepteur/base chargeur et adaptateur
AC/DC
Deux accus NiMHAdaptateur PS2CD avec piloteMode d’emploi
3. Configuration système requise
Prise USB ou PS2Windows 95/98/2000/Me/NT/XP (le
mode USB n’est pas pris en charge sous Windows 95/NT)
Lecteur de CD-ROM
4. Insertion des accus
Retirez le cache du compartiment à piles
sous la souris.
Insérez les deux accus fournis.Remettez en place le cache du
compar timent à piles.
4.1 Remarques relatives aux accus
Conservez les accus hors de portée des
enfants.
N’utilisez pas en même temps des piles
usées et neuves ou différentes sortes de piles. Respectez les consignes du fabricant concernant la manipulation des piles.
Dès que les piles sont usées, elles
FR
16
doivent être remplacées.
Éliminez et recyclez les piles usées
conformément aux directives locales.
5. Raccordement
5.1 Rechar ge de la souris
Avant d’utiliser la souris, il est recommandé de la charger durant 14
heures environ.
Raccordez pour cela le bloc d’alimentation au dos du récepteur et branchez-le sur une prise de courant. Placez la souris dans son chargeur pour la recharger.
5.2 . Raccordement sur la prise PS/2
Éteignez votre ordinateur.Reliez l’adaptateur PS/2 fourni au
connecteur USB du récepteur. Puis raccordez la fiche au port PS/2 de votre ordinateur reconnaissable à un symbole représentant une souris ou à une marque de couleur verte.
Allumez votre ordinateur et attendez que
Windows soit complètement chargé.
Procédez à la reconnaissance RF pour la
communication par radio (voir point 6).
5.3 Raccordement sur la p rise USB
Raccordez la fiche USB du récepteur
sur la prise USB de votre ordinateur. La fonction Plug&Play de votre système va détecter automatiquement qu’un nouveau périphérique a été raccordé.
Le système d’exploitation vous
demandera éventuellement d’insérer le CD d’installation de Windows. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Le voyant bleu à l’avant du récepteur
s’allume.
Procédez ensuite à la reconnaissance
RF. (voir point 6)
Remarque
:
Attention : le mode USB n’est pas pris en
charge sous Windows 95/ NT.
La souris fonctionne même sans installer
le logiciel, mais vous ne pourrez pas dans ce cas programmer les deux boutons latéraux et le bouton roulette afin de leur attribuer des fonctions.
6. Réglage de la reconnaissance RF
Appuyez avec un objet pointu sur le
bouton Connect sur la face inférieure de la souris.
Appuyez aussitôt après sur le bouton
Connect sur le récepteur radio.
Lorsque vous bougez la souris, le voyant
se met à clignoter rapidement sur le récepteur radio.
Remarque
: après avoir changé les piles, il
est nécessaire de reprendre le réglage de la reconnaissance RF.
FR
17
7. Installation du logiciel
Sous Windows 9 5/ 98/Me/ 2000 /X P/ NT
Assurez-vous qu’aucun autre pilote de souris n’est installé ou n’a été lancé sur votre système. Pour effacer un pilote ou un programme antérieur, veuillez utiliser le programme de désinstallation fourni avec la souris installée précédemment ou effacez le pilote en allant dans Panneau
de configuration/Ajout et suppress ion de programmes
.
Insérez dans le lecteur de votre
ordinateur le CD fourni contenant le logiciel. Le menu d’installation s’affiche automatiquement. Si le menu d’installation ne s’affiche pas, cliquez sur
Démarrer/Exécuter/Parcourir et sélectionnez le lecteur correspondant, puis double-cliquez sur le répertoire Driver (Pilote). Double-cliquez sur le fichier « setup.exe ».
Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
À la fin de l’installation, redémarrez votre
ordinateur.
Double-cliquez sur la nouvelle icône
représentant une souris dans la barre des tâches en bas à droite afin de procéder aux réglages de la souris.
8. Réglage des fonctions de la souris
1. Faites un double-clic sur l’icône de
souris en bas à droite dans la barre des tâches.
2. Dans la fenêtre qui s’affiche à l’écran,
vous pouvez procéder dans l’onglet Config of the mouse (Configuration de la souris) aux réglages de l’affectation des boutons et de la vitesse du double-clic.
9. En cas de problème
Problèmes de détection d es périphériques raccordés au por t PS/2
Dans certains cas, il peut être nécessaire d’activer dans le menu BIOS de l’ordinateur le port auquel est raccordée la souris. Pour cela, veuillez vous reporter à la description du menu BIOS dans la documentation de votre ordinateur.
Problèmes d’utilisation du bouton roulet te
Si votre souris est équipée d’un bouton roulette et que vous ne pouvez pas utiliser la roulette pour faire défiler les images à l’écran, vérifiez les réglages suivants :
Assurez-vous que le logiciel a été convena
-
blement installé.
Il arrive que cette fonction soit perturbée par certaines applications utilisant elles aussi l’option de défilement. Effacez ces applications avant d’installer le logiciel de la souris.
FR
18
Le curseur de la souris ne bouge pas ou seul eme nt par à- coups.
Nettoyez le capteur optique avec un coton­tige sec ou un objet similaire.
Ne posez pas la souris sur un support réfléchissant.
Rechargez l’accu.
Garantie
Nous offrons sur ce produit une garantie de deux ans à compter de la date d’achat couvrant les défauts de fabrication et tous les composants.
Si vous avez besoin d’aide…
En cas de problèmes techniques, veuillez vous adresser à notre service d’assistance technique. Vous trouverez le numéro de téléphone au dos de ce mode d’emploi.
FR
19
ES
20
Importante!
Antes de utilizar este producto, lea el manu­al de instrucciones para obtener informaci
­ones importantes acerca de la seguridad. Guarde el manual de instrucciones para consultas en el futuro.
Soluciòn de problemas:
No intente reparar el dispositivo usted mismo. Remita todas las reparaciones al personal de servicio cualificado. No intente modificar el dispositivo de ninguna manera. Si lo hace, la garantía perdería validez.
Humedad y fuentes de calor:
No utilice este aparato en lugares cercanos a agua (por ejemplo, fregadores, bañeras, piscinas, etc.) ni lo exponga a lluvia, humedad ni líquidos que pueden gotear o salpicar. Evite exponer la unidad a altas temperaturas, humedad excesiva o rayos del sol.
Colocación:
Coloque el dispositivo en un lugar estable para evitar posibles caídas que pudieran ocasionar lesiones físicas o dañar el producto.
Limpiar el dispositivo:
Cuando limpie el dispositivo, por favor utilice un paño suave y seco. Nunca utilice bencina, removedor u otro químico para limpiarlo.
Uso según instrucciones:
• El dispositivo sólo se puede usar con las piezas originales
correspondientes.
• El producto se utilizará siempre en espacios cerrados y secos.
• El uso según las instrucciones incluye un procedimiento de instalación
según las mismas instrucciones. El
fabricante no se hace responsable
de los daños que pudieran derivarse de
un uso inadecuado del producto.
N
OTAS IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD
ES
21
Introducción
Muchas gracias por la compra de este ratón TrueSize. Con este ratón óptico inalámbrico consigues mantener tu mesa de trabajo más ordenada y mayor precisión en las tareas y movimientos del puntero. El carga
­dor es al mismo tiempo el receptor de RF y se encarga de recibir la señal y de que en cualquier momento puedas cargar tu ratón de modo que siempre está listo.
1. Características del producto
Ratón óptico con cinco botones y rueda
scroll
Dos botones programables para accionar
con el pulgar
Sensor óptico de alta resolución con
800dpi
Desconexión cuando no se está usando,
pasando a modo de ahorro standby
Incluye el cargador y dos pilas
recargables del tipo AAA
El cargador lleva dos LEDs de estado
para indicar la comunicación entre el receptor y el proceso de recarga
Conexión sencilla a través del puerto
USB
Incluido el adaptador para conectarse al
puerto PS/2
2. Componentes suministrados
Ratón de cinco botonesReceptor/cargador y adaptador CA /CCDos pilas de NiMHAdaptador PS2CD con controladorInstrucciones de manejo
3. Requerimientos del sistema
Conexión USB o PS2Windows 95/98/ME/2000/NT/XP
(Windows 95 y NT no soportan los puertos USB)
Unidad de CD-ROM
4. Cómo colocar las pilas
Retira la tapa del compartimento de pilas
que está debajo del ratón.
Coloca las dos pilas suministradas.Vuelve a cerrar la tapa del
compar timento.
4.1 Indicaciones sobre las pilas:
Guarda las pilas siempre fuera del
alcance de los niños.
No utilices pilas viejas junto con nuevas,
ni tampoco tipos distintos. En lo que se refiere al manejo de las pilas, sigue las indicaciones dadas por el fabricante.
Remplaza de inmediato las pilas
gastadas o con poca carga por otras nuevas.
ES
22
Recoge y recicla las pilas usadas en los
contenedores que su comunidad haya destinado para la recogida.
5. Conexión
5.1 Cargar el ratón
Antes de usarlo, debes cargar el ratón durante 14 horas.
Conecta la fuente de alimentación a la parte trasera del receptor y el otro extremo a una base de enchufe con electricidad. Coloca en ese momento el ratón en el cargador para que se vaya cargando.
5.2 . Conexión a travé s del PS/2
Desconecta tu ordenador.Conecta el adaptador PS/2 adjunto al
puerto USB
del receptor. Conecta el cable del
receptor al puerto correspondiente PS/2 de tu ordenador que suele estar marcado con el símbolo de un ratón o una marca de color verde.
Arranca el ordenador y deja que se
cargue Windows del todo.
Realiza a continuación la prueba de
detección de RF (ver punto 6)
5.3 Conexión a través d el USB
Conecta el cable USB del receptor
al puerto correspondiente USB de tu ordenador. La función plug & play de tu equipo detecta automáticamente que
ha sido colocado un nuevo dispositivo periférico.
El sistema operativo puede que emita un
aviso para que vuelvas a colocar el CD que contiene la versión de Windows con la que operas. Sigue las instrucciones que aparecen en pantalla.
El LED azul que está delante del receptor
se encenderá.
Realiza a continuación la prueba de
detección de RF. (ver punto 6)
Adver tencia:
Ten en cuenta que Windows 95 /NT no
soportan el sistema USB.
El ratón funciona también sin instalar
ningún tipo de soft ware, no obstante si deseas que los botones laterales y el botón rueda funcionen correctamente, tendrás que instalar el software.
6. Ajuste para la detección de RF
Pulsa el botón Connect que está en la
base del ratón con un objeto de punta .
A continuación pulsa en botón C onnect
del receptor RF.
Si mueves el ratón, el LED del receptor
parpadea de forma acelerada.
Adver tencia: Cuando cambies las pilas, hay que volver a repetir el proceso para detectar la radiofrecuencia (RF).
ES
23
7. Instalación del software
En Windows 95 /98/ME/200 0/XP/NT
Asegúrate de que no tiene instalado o en funcionamiento otro controlador de ratón diferente. Para eliminar otro controlador o un programa similar, utiliza el programa de desinstalación del ordenador en el que se encontrará el software del ratón anterior, o borra el controlador desde el panel de
control/Software
.
Inserta a continuación el CD ROM del
controlador adjunto en la unidad de CDs. Automáticamente se muestra el menú de instalación. Si no se inicia la instalación de forma automática, haz clic en „Inicio/Ejecutar/Examinar“ que se abre y selecciona la unidad correspondiente y haz doble clic en el directorio controladores. Haz doble clic en el archivo „setup.exe“.
Sigue las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Después de finalizar la instalación
reinicia tu ordenador.
Haz doble clic en el icono del ratón
nuevo, parte inferior derecha de la barra de tareas, para ajustar las características del ratón.
8. Ajuste de las funciones del ratón
1.Haz doble clic en el icono del ratón
nuevo, parte inferior derecha de la barra de tareas.
2. La ventana que se abre permite ajustar
en la lengüetaConfi guración del ratón la asignación de los botones y la velocidad de doble clic.
9. Resolución de problemas
El ordenador no de tec ta la indicación del PS/2
Es posible que tengas que activarse prime­ro la conexión del ratón a través de la BIOS del ordenador. Comprueba la documenta
­ción del ordenador en lo que se refiere a la configuración de la BIOS.
Problemas en el manejo del botón rueda.
Si tu ratón dispone del botón rueda y ves que no puedes utilizar este elemento para recorrer un texto y desplazarse por la pantalla, comprueba los siguientes ajustes en la configuración:
Debes estar completamente seguro de que está bien instalado el software.
Podría ocurrir que otras aplicaciones que tienen la función scroll dificulten esta oper
­ación del ratón. Elimina estas aplicaciones antes de proceder a la instalación del software del ratón.
ES
24
El cursor del ratón no s e mueve o sólo a tirones y sal tos .
Limpia el sensor óptico con un bastoncillo de algodón seco o producto similar.
Coloca el ratón sobre una superficie que sea opaca y no se refleje.
Recarga las pilas.
Garantía
Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra tanto para defectos de fabricación como de sus componentes.
Si precisas ayuda...
En caso de surgir cualquier problema, acude a los especialistas que te proporci
-
onarán todo tipo de soporte técnico. El nú
­mero de nuestra línea Hotline, se encuentra al dorso de estas instrucciones de manejo.
ES
25
IT
26
IMPORTANTI INFORMAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA
Importante!
Prima di utilizzare il prodotto, è neces­sario leggere attentamente nel manuale d’istruzione le avvertenze sulla sicurezza, nonché generali. Conservare accurata
­mente il presente manuale d‘istruzioni al fine di poterlo successivamente consultare nuovamente.
Ricerca guasti/riparazione:
Non riparate l’apparecchio e non effettu­ate la manutenzione da soli. Per lavori di riparazione o manutenzione rivolgeteVi a personale competente specializzato. Non apportate da soli nessuna modifica all’apparecchio. Facendo ciò, perderete ogni diritto di garanzia.
Umidità e fonti di calore:
Non utilizzate l’apparecchio in prossimità d’acqua (p. es. in prossimità di lavandini, vasche da bagno o piscine) e tenetelo lontano da luoghi umidi, da sprizzi o gocce d’acqua, nonché dalla pioggia. Non esporre il dispositivo ad alte temperature, umidità o luce solare diretta.
Pulitura:
Pulire il dispositivo utilizzando un panno morbido e asciutto. Non usare mai benzina, diluenti o altri prodotti chimici.
Collocazione:
Sistemare il dispositivo in una posizionare stabile. onde evitare di ferirsi o danneg
­giare il volante stessi se questi dovessero cadere.
Uso appropriato dei dispositivi:
• È consentito utilizzare il dispositivo solo
ed esclusivamente con i componenti
originali previsti.
• È consentito utilizzare il prodotto solo ed
esclusivamente in ambienti chiusi,
nonché asciutti.
• Un uso appropriato del dispositivo implica
un procedimento conforme alle
disposizioni di installazione. Il costruttore
esclude ogni tipo di responsabilità
per danni derivanti da un uso improprio
del dispositivo.
IT
27
Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato il nostro mouse TrueSize. Grazie a questo mouse ottico cordless, caratterizzato da un’elevata precisione, nonché dai movimen
­ti del cursore più fluidi, la Vostra scrivania sarà per sempre sgombra da fili o cavi ingombranti. Il pratico caricabatterie, che funge allo stesso tempo da ricevitore RF, fa sì che possiate ricaricare il Vostro mouse in qualsiasi momento in modo tale che sia sempre pronto all’uso.
1. Caratteristiche del prodotto
Mouse ottico cordless munito di cinque
tasti e di una rotella per lo scrolling
Due tasti programmabili per il polliceSensore ottico ad elevata risoluzione da
800 dpi
Commutazione automatica in modalità
stand-by per un maggiore risparmio di energia in caso di non utilizzo
In dotazione con la fornitura: base
caricabatterie e due batterie ricaricabili del tipo A AA
Base caricabatterie con due LED
luminosi indicanti il collegamento al ricevitore RF e la ricarica delle batterie
Dal semplice collegamento tramite
interfaccia USB
Adattatore per il collegamento alla porta
PS/2 in dotazione con la fornitura
2. In dotazione con la fornitura
Un mouse a cinque tastiUn ricevitore / caricabatterie, nonché un
adattatore di corrente AC / DC
Due batterie ricaricabili NiMHUn adattatore per interfaccia PS /2CD-ROM con driverManuale d'istruzioni
3. Requisiti di sistema
Interfacce USB o PS/2Windows 95/98/2000/Me/NT/XP
(Windows 95/NT non suppor tano la modalità USB)
Unità per lettore CD-ROM
4. Inserimento delle batterie
Rimuovete il coperchio dell'alloggiamento
delle batterie situato sotto il mouse.
Inserite le due batterie ricaricabili in
dotazione con la fornitura.
Richiudete con l'apposito coperchio
l'alloggiamento delle batterie.
4.1 Avvertenze relative alle batterie:
Conservate le batterie lontano dalla
portata dei bambini.
Non utilizzate contemporaneamente
vecchie e nuove batterie o batterie di tipo diverso. Utilizzando le batterie, atteneteVi alle indicazioni e alle avvertenze della casa produttrice.
IT
28
Sostituite sempre immediatamente le
batterie vecchie o a bassa potenza.
Consegnare le batterie usate presso gli
appositi centri di raccolta secondo le norme locali vigenti in materia.
5. Collegamento
5. 1 Ricarica delle batterie del mouse
Prima di utilizzare per la prima volta il mouse, ef fettuatene la ricarica della durata di circa 14 ore.
Prima di effettuare l’operazione di ricarica del mouse, collegate il cavo dell’alimenta
­zione in dotazione con la fornitura al retro del ricevitore ed allacciate in seguito il cavo dell’alimentazione alla presa di corrente. Mettete quindi il mouse nel caricabatterie per effettuare l’operazione di ricarica.
5.2 . Collegamento mediante l’i nterfaccia PS /2
Spegnete il computer.Collegate l'adattatore PS/2 in dotazione
con la fornitura alla porta USB del ricevitore.
Collegate quindi il connettore alla relativa
interfaccia PS/2 del Vostro computer, contrassegnata generalmente in verde o con il simbolo del mouse.
Riaccendete il computer ed avviate il
sistema operativo Windows.
Eseguite infine il riconoscimento RF (vedi
§ 6)
5.3 Collegamento mediante l ’inter faccia USB
Collegate il connettore USB del ricevitore
alla corrispettiva porta USB del Vostro computer. La funzione Plug&Play del Vostro sistema operativo rileverà automaticamente la presenza di una nuova periferica.
Il sistema operativo Vi richiederà
eventualmente di inserire il CD-ROM d’installazione Windows. Seguite le indicazione visualizzate sullo schermo.
Il LED luminoso di color blu situato sul
frontalino del ricevitore si accende.
Eseguite infine il riconoscimento RF (vedi
§ 6).
NOTA BENE:
in caso di utilizzo della periferica in
ambiente Windows 95/NT la modalità di collegamento mediante interfaccia USB non verrà supportata.
Il mouse è perfettamente funzionante
anche senza aver installato il relativo software; tuttavia, entrambi i tasti laterali, nonché la rotella per lo scrolling saranno disattivati: solo nel caso in cui si sia installato il software con il relativo driver in dotazione con la fornitura saranno funzionanti.
IT
29
6. Impostazione del riconoscimento RF
Premete con l'aiuto di un oggetto
appuntito il pulsante Connect situato sotto il mouse.
Premete immediatamente dopo il
pulsante Connect situato sul ricevitore.
Muovendo adesso il mouse, il LED
luminoso del ricevitore lampeggia rapidamente.
NOTA BENE: dopo ogni inserimento di nuove batterie ricaricabili, è necessario ripetere l’operazione di riconoscimento RF.
7. Installazione software
Per i sist emi operativi Windows 95/ 98 / Me/20 00 /XP/NT
AccertateVi che non vi sia già installato un driver per mouse o che quest’ultimo sia avviato. Per rimuovere eventualmente il driver per mouse o un simile programma già presenti nel sistema, utilizzate l’apposito programma di disinstallazione appartenente al precedente mouse oppure rimuovete il driver selezionando “Pannello di controllo / Installazione Applicazioni”.
Inserite adesso nell'unità CD – ROM
del Vostro PC il CD-ROM con driver in dotazione con la fornitura. Il menù di installazione viene visualizzato automaticamente. Nel caso in cui il
programma d’installazione non venga avviato automaticamente, cliccate su “Star t / Esegui / Sfoglia”, selezionate in seguito l’unità CD-ROM e fate infine doppio clic sulla directory Driver. Fate doppio clic sul file “setup.exe”.
Seguite quindi le indicazione visualizzate
sullo schermo.
Ad installazione ultimata, si renderà
necessario il riavvio del PC.
Fate doppio clic sull'icona del mouse
in basso, a destra, sulla barra delle applicazioni per configurare il mouse.
8. Impostazione delle funzioni del mouse
1. Fate doppio clic sull'icona del mouse
in basso, a destra, sulla barra delle applicazioni.
2. Nella finestra che verrà in seguito
visualizzata, è possibile impostare le funzioni del mouse nella scheda Config of the mouse come per es. la configurazione dei tasti e la velocità del doppio clic.
IT
30
9. Ricerca guasti e possibili soluzioni
Problemi di riconoscimento d ei dispositivi con puntamento per inter faccia PS/2
La porta di connessione mouse deve esse­re eventualmente attivata nel menù BIOS del Vostro computer. Si prega di consultare la documentazione tecnica del Vostro com
-
puter in riferimento al menù BIOS.
Problemi rel ativi al la rotella per lo scrolling.
Nel caso in cui il Vostro mouse fosse dotato di rotella per lo scrolling e non desideriate usufruire di tale funzione, controllate le seguenti impostazioni:
accertateVi che il software sia stato instal
-
lato correttamente. Può anche verificarsi il caso in cui altre
applicazioni munite di funzione scrolling per mouse entrino in conflitto con tale funzione. È necessario quindi rimuovere tali applica
­zioni prima di passare all’installazione del software per il mouse.
Il cursore de l mouse non si m uove aff atto o si muove a scatti.
Pulite il sensore ottico del mouse con un bastoncino di cotone per le orecchie asciut
-
to o con un oggetto simile. Non posizionate il mouse su un supporto
riflettente. Provvedete alla ricarica delle batterie.
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una garanzia della durata di due anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione, nonché quelli deri
-
vanti dalle componenti integrate.
In caso di supporto tecnico...
Nel caso in cui dovessero verificarsi ulteriori problemi tecnici, Vi preghiamo di contattare i nostri tecnici. A tale proposito, troverete sul retro di questo manuale di istruzioni il numero del servizio di assisten
-
za tecnica.
IT
31
© Jöllenbeck GmbH. Diese Veröffentlichung oder Teile daraus dürfen ohne die
ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers nicht vervielfältigt werden.
© Jöllenbeck GmbH. This publication or parts of it may not be reproduced without
the express consent of the publisher.
Loading...