
se
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas som 
inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck 
GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller 
person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, 
felaktig användning eller att produkten använts för 
syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Tangentbord/Möss
Att använda inputapparater extremt länge kan leda 
till problem med hälsan. Lägg i så fall in pauser tills 
besvären lindras.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält 
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från 
Minivågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas 
funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den 
apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du 
vända dig till vår support. Du når den snabbast genom 
vår webbsida www.speedlink.com. Alternativt kan du 
skicka ett e-brev till eu-support@speedlink.com.
dk
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed 
for tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke 
ansvarligt for skader på produktet eller personskader 
på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt 
anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke 
svarer til producentens anvisninger.
Tastaturer/muse
Ved ekstrem lange brugstider af indtastningsenheder 
kan der opstå problemer med sundheden. Tag i dette 
tilfælde en pause indtil lidelsen lettes.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske 
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, 
mobiltelefoner, Minibølge-aadninger), kan der opstå 
funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette 
tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til 
forstyrrende enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt 
venligst vores support som du nder på vores 
webside www.speedlink.com. Alternativ kan du 
kontakte os via e-mail til eu-support@speedlink.com.
pl
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia 
do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi 
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu 
lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, 
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z 
określonym przez producenta użytkowania produktu.
Klawiatury/myszy
Skrajnie długotrwałe korzystanie z urządzeń 
do wprowadzania może powodować problemy 
zdrowotne. W takim przypadku należy zrobić przerwę 
aż do ustąpienia objawów.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub 
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości 
(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony 
komórkowe, Minifalówki, rozładowania elektryczne) 
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia 
(urządzeń). W takim wypadku należy zachować 
większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem 
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, 
z która najszybciej można skontaktować się przez 
naszą stronę internetową www.speedlink.com. 
Alternatywnie można wysłać wiadomość e-mail na 
adres eu-support@speedlink.com.
hu
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas 
beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem 
vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért 
vagy vagy személyi sérülésért, ha az gyelmetlen, 
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által 
megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Billentyűzet/egér
A beadó készülékek rendkívül hosszú használata 
esetén egészségügyi panaszok léphetnek fel. Ebben 
az esetben tartson egy kis szünetet a panaszok 
enyhítésére.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú 
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, 
vezetékmentes telefonok, Minihullámú sütők, 
kisülések) hatására a készülék (a készülékek) 
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben 
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró 
készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén 
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban 
honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el. 
Máskülönben e-mailben is fordulhat hozzánk: 
eu-support@speedlink.com.
1
connect  setup  control
2
3
left mouse button right mouse button
4
FinGer Gestures
Two ngers: pinch 
Two ngers: expand 
Zoom in*
Zoom out*
Two ngers:           move up 
Scroll up*
Two ngers:                move down 
Scroll down*
Two ngers: move left 
Previous picture/le/page*
Two ngers: move right
 Next picture/le/page*
Three ngers:   move up
 Minimize/restore windows
 Three ngers:            move down
Lock system
* Fingers must be lifted off the pad after 
completing the gesture in some applications.
Two ngers: circle left 
Rotate picture left*
Two ngers: circle right
Rotate picture right*
sWaY
Multitouch trackpad 
sl- 6331-Bk
cZ
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení 
pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH 
nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění 
osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, 
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití 
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Klávesnice/myši
V případě extrémně dlouhého použití vstupních 
zařízení, může dojít ke zdravotním problémům. 
V takovémto případě si udělejte přestávku až do 
zmírnění potíží.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo 
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní 
telefony, Minivlnné výboje) může dojít k omezení 
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se 
pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem 
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji 
dostupný prostřednictvím našich webových stránek 
www.speedlink.com. Případně jej kontaktujte 
e-mailem eu-support@speedlink.com.
el
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή 
εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η 
Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη 
για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων 
λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης 
ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον 
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Πληκτρολόγια/Ποντίκια
Σε εξαιρετικά μεγάλης διάρκειας χρήση συσκευών 
εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν προβλήματα 
υγείας. Σε αυτή την περίπτωση κάνετε διαλείμματα 
έως ότου ανακουφιστείτε από τις ενοχλήσεις.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών 
πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες 
εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις 
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις 
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε 
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την 
απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν 
παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, 
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο 
μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της 
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com. Εναλλακτικά 
επικοινωνήστε μέσω E-Mail στη διεύθυνση 
eu-support@speedlink.com.
Fi
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen 
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH 
ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä 
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka 
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, 
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, 
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Näppäimistö/hiiri
Syöttölaitteiden erittäin pitkäkestoinen käyttö voi 
aiheuttaa terveydellisiä ongelmia. Silloin on pidettävä 
taukoja oireiden lievittämiseksi.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai 
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, 
matkapuhelimet, Miniaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa 
laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin 
yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista 
laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen 
suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat 
nopeimmin yhteyttä verkkosivumme 
www.speedlink.com kautta. Vaihtoehtoisesti voit ottaa 
yhteyttä sähköpostitse eu-support@speedlink.com.
no
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat 
for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta 
intet ansvar for produktet eller for personskader som 
skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk 
av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
Tastatur/mus
Ved ekstremt lang bruk av inn-data apparater kan det 
oppstå helseproblemer. Legg i så fall inn pauser for å 
lette på plagene.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller 
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, 
Minibølge-utladninger) kan det forekomme 
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall 
å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, 
må du ta kontakt med vår Support, som du raskest 
kan nå via vår nettside www.speedlink.com. Alternativt 
kan du ta kontakt med dem via e-post til  
eu-support@speedlink.com.
SE
1. Koppla Touchpad till en ledig USB-port på din PC med micro-USB-kabeln.
2. Lägg in medföljande CD i CD-enheten på din PC och följ anvisningarna på bildskärmen 
för att installera drivrutinens programvara. 
3. Med multitouchstyrplattan styr du muspekaren; hastigheten kan ställas in som du vill 
i operativsystemets alternativ. Knapparna under fältet motsvarar vänster och höger 
musknapp.
4. På styrplattan nns dessutom multitouchngerrörelser för er kommandon som du hittar 
i översikten.
CZ
1. Zapojte touchpad pomocí Micro-USB kabelu do volného USB rozhraní Vašeho počítače.
2. Vložte dodaný disk CD do pohonu CD Vašeho PC a postupujte podle pokynů na 
obrazovce k instalaci programového vybavení budiče. 
3. S multitouch polem zadání můžete ovládat kurzor myši; rychlost kurzoru můžete libovolně 
přizpůsobit v opcích Vašeho operačního systému. Klávesy pod polem odpovídají levé a 
pravé klávese myši.
4. Dodatečně jsou na poli zadání k dispozici posunky prstů pro další příkazy, které 
naleznete v přehledu.
DK
1. Forbind din touchpad via Micro-USB-kablet med et ledigt USB-interface på din PC.
2. Sæt den vedlagte CD ind i drevet og følg anvisningerne på skærmen for at installere 
driversoftwaren. 
3. Med multitouch-indtatningsfeltet styrer du musemarkøren; markørens hastighed kan du 
justere i optionerne til dit operativsystem. Tasterne forneden af feltet svarer til venstre og 
højre mueknap.
4. Desuden er ere multitouch-ngerbevægelser til yderligere kommandoer tilgængelige på 
indtastningsfeltet. Disse optioner nder du i oversigten.
EL
1. Συνδέστε την πινακίδα αφής μέσω του καλωδίου Micro-USB με μια ελεύθερη διασύνδεση 
USB του Η/Υ.
2. Τοποθετήστε το εσώκλειστο CD στον οδηγό του Η/Υ σας και ακολουθήστε τις οδηγίες 
στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού. 
3. Με το πεδίο εισαγωγής Multitouch ελέγχετε το δείκτη του ποντικιού. Η ταχύτητα του 
δείκτη μπορεί να προσαρμοστεί κατόπιν επιθυμίας στις επιλογές του λειτουργικού σας 
συστήματος. Τα πλήκτρα κάτω από το πεδίο αντιστοιχούν στο αριστερό ή δεξιό πλήκτρο 
ποντικιού.
4. Επιπρόσθετα διατίθενται στο πεδίο εισαγωγής κινήσεις δαχτύλων Multitouch για 
περαιτέρω εντολές, τις οποίες μπορείτε να βρείτε στην επισκόπηση.
PL
1. Podłącz kabel z wtykiem Mini USB touchpada do wolnego złącza USB komputera.
2. Włóż płytę CD do napędu i postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie, by 
zainstalować oprogramowanie sterownika. 
3. Za pomocą multidotykowego pola wprowadzania można sterować kursorem myszy; 
szybkość przemieszczania kursora można ustawić w opcjach systemu operacyjnego. 
Klawisze pod polem pełnią funkcję lewego i prawego przycisku myszy.
4. Dodatkowo na polu wprowadzania dostępne są multidotykowe gesty palców do kolejnych 
poleceń, które można znaleźć w przeglądzie.
FI
1. Liitä tasohiiri Mini-USB-johdolla tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään.
2. Aseta mukana tuleva CD tietokoneesi levyasemaan ja noudata näytöllä näkyviä ohjeita 
ajuriohjelmiston asentamiseksi. 
3. Multitouch-syöttökentän avulla ohjataan hiiren kohdistinta. Kohdistimen nopeus voidaan 
sovittaa halutuksi käyttöjärjestelmän asetuksissa. Kentän alapuolella olevat painikkeet 
vastaavat hiiren vasenta ja oikeaa painiketta.
4. Lisäksi syöttökentässä on käytettävissä Multitouch-sormieleitä lisäkomentoja varten. 
Nämä löytyvät yleiskatsauksesta.
HU
1. Csatlakoztassa a touchpadet a Mini USB kábellel számítógépe szabad USB portjára. 
2. Helyezze be számítógépe meghajtójába a mellékelt CD-t és kövesse a képernyőn 
megjelenő utasításokat, ha telepíteni szeretné a meghajtó szoftvert. 
3. A Multitouch beadó mezővel irányíthatja az egér kurzorát, a kurzor sebességét pedig 
operációs rendszere beállításaiban állíthatja. A mező alatti gombok a bal és jobb 
egérgombnak felelnek meg.
4. Ezenkívül a beadási mezőn ujjgesztusok állnak rendelkezésre további egér 
parancsokhoz, melyeket az áttekintésben talál meg.
NO
1. Koble touchpad-en til en ledig USB-port på PC-en med Mini-USB-kabelen.
2. Legg den vedlagte CD-en i leseren på PC-en din, og følg anvisningene på skjermen for å 
installere driveren. 
3. Med multitouch-feltet styrer du musepekeren; hastigheten til pekeren kan stilles inn etter 
ønske i menyen til operativsystemet. Tastene under feltet tilsvarer venstre og høyre 
musetast.
4. I tillegg har du multitouch-ngergester tilgjengelige på feltet for andre ordrer som du nner 
i oversikten.
Quick install Guide 
©2012 Jöl lenbeck Gm bH. All righ ts reserve d. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word m ark and the  
SPEEDLINK swoosh ar e register ed tradema rks of Jöllen beck GmbH. 
All oth er tradema rks are the pro perty of th eir respec tive owners .  
Jölle nbeck GmbH sh all not be mad e liable for an y errors tha t may appear in t his manual . Informati on 
conta ined herei n is subject to c hange witho ut prior not ice.  
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Vers. 1.0

1
connect 
2
setup 
3
control
left mouse button right mouse button
4
FinGer Gestures
Two ngers: pinch 
Two ngers: expand 
Zoom in*
Zoom out*
Two ngers:           move up 
Scroll up*
Two ngers:                move down 
Scroll down*
Two ngers: move left 
Previous picture/le/page*
Two ngers: move right
 Next picture/le/page*
Three ngers:   move up
 Minimize/restore windows
 Three ngers:            move down
Lock system
* Fingers must be lifted off the pad after 
completing the gesture in some applications.
Two ngers:circle left 
Rotate picture left*
Two ngers: circle right
Rotate picture right*
en
Intended use
This product is only intended as an input device for 
connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts 
no liability whatsoever for any damage to this product 
or injuries caused due to careless, improper or 
incorrect use of the product or use of the product for 
purposes not recommended by the manufacturer.
Keyboards/mice
Extended use of input devices may cause health 
problems; take regular breaks to alleviate these.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be 
affected by strong static, electrical or high-frequency 
elds (radio installations, mobile telephones, 
microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, 
try increasing the distance from the devices causing 
the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in 
touch with our Support team – the quickest way is via 
our website: www.speedlink.com. Alternatively, you 
can email them at: eu-support@speedlink.com.
de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den 
Anschluss an einen Computer geeignet. Die 
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung 
für Schäden am Produkt oder Verletzungen 
von Personen aufgrund von unachtsamer, 
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom 
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender 
Verwendung des Produkts.
Tastaturen/Mäuse
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten 
kann es zu gesundheitlichen Problemen kommen. 
Legen Sie in diesem Fall Pausen bis zur Linderung 
der Beschwerden ein.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen 
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, 
Mobiltelefonen, Miniwellen-Entladungen) kann es 
zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der 
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die 
Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt 
wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie 
am schnellsten über unsere Webseite 
www.speedlink.com erreichen. Alternativ kontaktieren 
Sie ihn per E-Mail an eu-support@speedlink.com.
Fr
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé 
comme dispositif de pointage sur un ordinateur. La 
société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité 
en cas de dégradations du produit ou de blessures 
corporelles dues à une utilisation du produit 
inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux 
instructions données par le fabricant.
Claviers/souris
L’utilisation extrêmement prolongée de périphériques 
de saisie peut entraîner des troubles. Dans ce cas, 
faites des pauses jusqu’à ce que les problèmes 
disparaissent.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou 
à haute fréquence intenses (installations radio, 
téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut 
perturber le bon fonctionnement de l’appareil (ou 
des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner les 
appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce 
produit, veuillez vous adresser à notre service 
d’assistance technique. Le moyen le plus rapide 
consiste à le contacter par le biais de notre site Web 
www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre 
notre service d’assistance par e-mail en écrivant à 
l’adresse eu-support@speedlink.com.
nl
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat 
voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is 
niet aansprakelijk voor schade aan het product 
of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, 
ondeskundig, onjuist gebruik van het product of 
gebruik dat niet overeenstemming is met het door de 
fabrikant aangegeven doel van het product.
Toetsenborden/Muizen
Bij extreem lang gebruik van invoerapparaten kunnen 
er gezondheidsproblemen optreden. Neem in dat 
geval pauzes in acht om de klachten te voorkomen.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of 
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze 
telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen 
van invloed zijn op de werking van het apparaat (de 
apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de 
storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product 
contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het 
snelste bereiken via onze website 
www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen 
naar eu-support@speedlink.com.
EN
1. Using the accompanying micro-USB cable, connect the trackpad to any free USB port on your PC.
2. Insert the accompanying CD into your PC’s CD drive and follow the on-screen instructions to install the 
driver. 
3. The multitouch trackpad lets you control the mouse pointer; you can adjust the speed of the mouse pointer 
to suit by going to the relevant option in your operating system. The buttons beneath the trackpad act as the 
left and right mouse buttons.
4. In addition to that, the trackpad lets you use multitouch nger gestures to input additional commands, which 
you can nd in the overview.
ES
1. Enchufa el cable USB micro del touchpad a un puerto USB libre de tu ordenador.
2. Coloca el CD en la unidad de discos del ordenador y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para 
instalar el software del controlador.
3. Con el dispositivo táctil del multitouch controlas el puntero del ratón, la velocidad del puntero la puedes 
calibrar como quieras a través de las opciones de tu sistema operativo. Las teclas situadas debajo 
corresponden a los botones izquierdo y derecho del ratón.
4. Además en el touchpad dispones de pulsión táctil para otros comandos del ratón que se encuentran 
enumerados en el índice general.
DE
1. Verbinden Sie das Touchpad über das Micro-USB-Kabel mit einer freien USB-Schnittstelle des PCs.
2. Legen Sie die beilegende CD ins Laufwerk Ihres PCs und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, 
um die Treibersoftware zu installieren. 
3. Mit dem Multitouch-Eingabefeld steuern Sie den Mauszeiger; die Geschwindigkeit des Zeigers können Sie 
in den Optionen Ihres Betriebssystems beliebig anpassen. Die Tasten unter dem Feld entsprechen der 
linken und rechten Maustaste.
4. Zusätzlich stehen Ihnen auf dem Eingabefeld Multitouch-Fingergesten für weitere Befehle zur Verfügung, 
die Sie in der Übersicht nden.
IT
1. Connettere il touchpad a una porta USB del PC tramite il cavo micro USB.
2. Per installare il software dei driver inserire nel drive il CD in dotazione e seguire le indicazioni sullo 
schermo. 
3. Con il touchpad multitouch potete controllare il puntatore del mouse. Nelle opzioni del vostro sistema 
operativo potete adattare a piacere la velocità del puntatore del mouse. I tasti sotto il pad corrispondono al 
tasto sinistro e destro del mouse.
4. Inoltre sono a disposizione gesti multitouch sul touchpad per altri comandi, riportati nell’elenco seguente.
FR
1. Reliez le pavé tactile à une prise USB libre de votre ordinateur à l’aide du câble micro USB.
2. Insérez le CD fourni dans le lecteur de votre ordinateur et suivez les instructions qui s’afchent à l’écran 
pour installer le logiciel du pilote. 
3. Le pavé multitactile vous permet de commander le pointeur de la souris ; vous pouvez adapter la vitesse du 
pointeur à votre convenance dans les options du système d’exploitation. Les touches situées en dessous 
du pavé tactile correspondent aux boutons gauche et droit de la souris.
4. Vous pouvez également utiliser le pavé multitactile pour exécuter d’autres commandes en effectuant les 
gestes du doigt indiqués dans le tableau récapitulatif.
TR
1. Touchpad’i Mini USB kablo üzerinden bilgisayarınızın boş bir USB arabirimine bağlayın.
2. Birlikte verilen CD’yi bilgisayarınızın CD sürücüsüne takın ve sürücü yazılımının kurulumu için ekrandaki 
talimatları takip edin. 
3. Multitouch giriş alanıyla fare imlecini kumanda edersiniz; imlecin hızını işletim sisteminizin seçenekleri 
üzerinden isteğinize göre uyarlayabilirsiniz. Alanın altındaki tuşlar sol ve sağ fare tuşunun işlevleriyle 
aynıdır.
4. Ayrıca giriş alanında diğer komutlar için, genel bakışta bulabileceğiniz Multitouch parmak dokunuşları 
hareketleri kullanımınıza sunulmuştur.
NL
1. Sluit het touchpad met behulp van de micro-USB-kabel aan op een vrije USB-poort van de pc.
2. Plaats de meegeleverde cd in het cd-romstation van de pc en volg de aanwijzingen op het scherm voor het 
installeren van de stuurprogrammasoftware. 
3. Op het multitouch-trackpad bestuurt u de muisaanwijzer; de snelheid van de muisaanwijzer kunt u naar 
wens aanpassen bij de opties voor de muis van uw besturingssysteem. De toetsen onder het veld komen 
overeen met de linker- en rechtermuistoets.
4. In het overzicht staan nog meer opdrachten die u op het trackpad kunt uitvoeren met multitouch-
vingerbewegingen.
RU
1. Соедините тач-пад с помощью кабеля Micro-USB со свободным USB-портом ПК.
2. Вложите прилагаемый компакт-диск в дисковод компьютера и следуйте указаниям на экране, чтобы 
инсталлировать драйвера. 
3. Через поле ввода Multitouch можно управлять курсором; скорость движения курсора можно 
отрегулировать в опциях операционной системы. Кнопки под полем ввода соответствуют левой и 
правой кнопкам мышки.
4. Другим командам соответствуют жесты пальцами на поле ввода Multitouch, которые приведены в 
обзоре.
es
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para conectarlo a un 
ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck 
GmbH no asume la garantía por daños causados 
al producto o lesiones de personas debidas a una 
utilización inadecuada o impropia, diferente de la 
especicada en el manual, ni por manipulación, 
desarme del aparato o utilización contraria a la 
puntualizada por el fabricante del mismo.
Teclados/Ratones
Un exceso en la utilización de dispositivos para 
introducción de datos puede acarrear problemas de 
salud. Cuando sea así, haz pausa hasta que notes 
que desaparecen tus dolores o tensiones.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, 
estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos 
inalámbricos y móviles, descargas de microondas) 
pueden aparecer señales parasitarias que perturben 
el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). 
En caso necesario conviene que la distancia con los 
aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el 
producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, 
podrás entrar rápidamente en la página web 
www.speedlink.com. De manera alternativa 
mándanos un Email eu-support@speedlink.com.
it
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come 
dispositivo di input su un computer. La Jöllenbeck 
GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni 
di persone causati da un utilizzo del prodotto 
involontario, improprio, erroneo o non indicato dal 
produttore.
Tastiere/mouse
L’uso molto prolungato di dispositivi di input può 
provocare problemi di salute. In tal caso si consiglia di 
fare delle pause per alleviare i disturbi.
Avviso di conformità
L’esposizione a campi statici, elettrici o 
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti 
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe 
compromettere la funzionalità del dispositivo (dei 
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la 
distanza dalle fonti d’interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto 
rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente 
reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. 
In alternativa potete contattarci via e-mail all’indirizzo: 
eu-support@speedlink.com.
tr
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir PC’ye bağlanmaya yönelik 
giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH, 
dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici 
tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda 
kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya 
da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Klavyeler/Fareler
Giriş aygıtlarının çok uzun kullanılması durumunda 
sağlık sorunları meydana gelebilir. Bu durumda 
şikayetleriniz geçene kadar ara verin.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların 
etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, 
Minidalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri 
kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara 
mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız 
durumunda lütfen müşteri destek birimimize 
başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı 
web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. Alternatif olarak 
bizimle e-posta üzerinden iletişime geçebilirsiniz: 
eu-support@speedlink.com.
ru
Использование по назначению
Устройство предназначено только для 
использования в качестве устройства для ввода 
на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет 
ответственности за ущерб изделию или травмы 
лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, 
неправильного или не соответствующего 
указанной производителем цели использования 
изделия.
Клавиатуры/мышки
При очень длительном использовании устройств 
ввода могут возникнуть проблемы со здоровьем. 
Делайте перерывы.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических 
или высокочастотных полей (излучение 
радиоустановок, мобильных телефонов, 
микроволновых печей) могут возникнуть 
радиопомехи. В этом случае нужно увеличить 
расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические 
сложности, обращайтесь в нашу службу 
поддержки, быстрее всего это можно сделать 
через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам можно 
также написать по электронной почте 
eu-support@speedlink.com.