![](/html/05/05cf/05cff5d6ea4fb7e779a72d0229f09b870eb75b1a928c1dfc47f0c5b691260139/bg1.png)
1
2
EN
Intended use
This device is only intended for controlling the PS3
designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to this product or injuries caused due
to careless, improper or incorrect use of the product or use of the
product for purposes not recommended by the manufacturer.
Battery safety
Only use the recommended battery type. Always replace old or
weak batteries promptly. Keep batteries out of children’s reach. As
an end-user, you are legally obliged to dispose of used batteries
correctly. You can dispose of your used batteries free of charge at
collection points or anywhere where batteries are sold. Batteries/
rechargeables displaying a crossed-out bin symbol must not be
disposed of together with household waste. Used batteries may
contain harmful substances which may cause environmental
damage or harm your health if not stored or disposed of correctly.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected by strong
static, electrical or high-frequency elds (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this
occurs, try increasing the distance from the devices causing the
interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our
Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
®
, and is
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur für die Steuerung der PS3
in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Batteriehinweise
Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp. Ersetzen
Sie alte und schwache Batterien sofort. Bewahren Sie Ersatzbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Als Endverbrau-
cher sind Sie gesetzlich dazu verpichtet, verbrauchte Batterien
und Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen. Ihre verbrauchten
Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen
oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien/Akkus
bedeutet, dass diese nicht als Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Altbatterien können Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung oder Lagerung die Umwelt und Ihre Gesundheit
schädigen können.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, MikrowellenEntladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des
Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die
Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie
sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere
Webseite www.speedlink.com erreichen.
®
und die Verwendung
FR
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à la commande de la PS3
à une utilisation dans des locaux fermés. La société Jöllenbeck
GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du
produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions
données par le fabricant.
Remarques relatives aux piles
Utilisez uniquement le type de piles prescrit. Dès que les piles sont
usées, elles doivent être remplacées. Conservez les piles de réserve hors de portée des enfants. En tant qu‘utilisateur, vous êtes
tenu d’éliminer correctement les piles et accus usagés. Vous pouvez remettre gratuitement vos piles/accus usagés dans les bornes
de collecte ou dans tous les points de vente de piles/d‘accus. Le
symbole de poubelle barrée qui gure sur les piles et accus signie qu‘ils ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères.
Les piles usagées peuvent contenir des substances toxiques
susceptibles de nuire à l‘environnement et à votre santé en cas
d‘élimination ou de stockage incorrects.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute
fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement
de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner
les appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez
vous adresser à notre service d’assistance technique. Le moyen
le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web
www.speedlink.com.
®
et
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het aansturen van de
®
PS3
bij gebruik binnenshuis. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg
van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product
of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant
aangegeven doel van het product.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Gebruik alleen het voorgeschreven type batterij. Ersetzen Sie
alte und schwache Batterien sofort. Bewaar reserve-batterijen
buiten het bereik van kinderen. Als consument bent u wettelijk
verplicht, lege batterijen en accu‘s volgens de voorschriften af te
voeren. U kunt gebruikte batterijen/accu‘s kosteloos inleveren bij
inzamelpunten en overal waar batterijen/accu‘s worden verkocht.
Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak op batterijen en
accu‘s geeft aan dat de producten niet bij het normale huisvuil
mogen worden gedaan. Oude batterijen kunnen stoffen bevatten
die schadelijk zijn voor milieu en gezondheid wanneer ze niet op
de juiste manier worden verwerkt of opgeslagen.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente
lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat
(de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende
apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op met
onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze
website www.speedlink.com.
ES
Uso según instrucciones
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente
lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat
(de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende
apparaten te vergroten.
Nota sobre pilas
Utiliza sólo pilas apropiadas para este tipo de aparato. Remplaza
de inmediato las pilas gastadas por otras nuevas. Guarda siempre
las pilas de reservar fuera del alcance de los niños. Estás legalmente obligado como consumidor a depositar las pilas y baterías
usadas en contenedores adecuados tras su vida útil. Las pilas
y baterías gastadas las puedes depositar sin coste alguno en el
punto de recogida de tu comunidad o en la tienda en que las has
comprado. El icono de un contenedor de basura con las pilas
tachadas signica que en ellos no podrás depositar ese tipo de
material de desecho. Las pilas viejas contienen sustancias nocivas
y en caso de no ser debidamente recicladas pueden resultar peligrosas para el medio ambiente o la salud de las personas.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta
frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas
de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso
necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados
sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la
página web www.speedlink.com.
IT
Utilizzo conforme alle disposizioni
Il dispositivo è indicato esclusivamente per il comando della PS3
per l‘uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde di
danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
Avvertenze sulle batterie
Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Sostituire immediatamente batterie vecchie e scariche. Conservare le batterie di
ricambio lontano dalla portata dei bambini. Il consumatore nale
per legge è tenuto a smaltire correttamente le batterie monouso
e ricaricabili esauste. Le batterie/accumulatori esausti possono
essere consegnati gratuitamente agli appositi punti di raccolta o
in qualsiasi punto vendita di batterie/accumulatori. Il simbolo con il
cassonetto barrato sulle batterie/ sugli accumulatori signica che
non devono essere smaltite con i riuti domestici. Le batterie usate
possono contenere sostanze inquinanti che possono danneggiare
l‘ambiente e la salute se non smaltite o conservate correttamente.
Avviso di conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe
compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal
caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al
nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com.
TR
Tekniğine uygun kullanım
Cihaz yalnızca PS3
kullanmak için tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz,
tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç
doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya
da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Pil ile ilgili açıklamalar
Yalnızca belirtilen tip pil kullanın. Eski ve zayıf pilleri hemen
yenisiyle değiştirin. Yedek pilleri çocukların ulaşamayacağı yerde
muhafaza edin. Nihai tüketici olarak kullanılmış pil ve bataryaları
nizami bir şekilde tasye etmekle yükümlüsünüz. Tükenmiş
pillerinizi/bataryalarınızı ücretsiz olarak toplama noktalarına
ya da pillerin/bataryaların satıldığı yerlere teslim edebilirsiniz.
Pillerin/bataryaların üzerindeki üstü çizili çöp bidonu simgesinin
anlamı, bunların ev çöpü olarak atılmaması gerektiğidir. Eski
piller, usulüne uygun tasye edilmediklerinde ya da usulüne
aykırı depolandıklarında çevreye ve sağlığınıza zarar verebilecek
maddeler içerebilirler.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın
(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan
cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen
müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı
www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
®
‘ü kumanda etmek ve kapalı ortamlarda
RU
Использование по назначению
Устройство предназначено только для управления PS3
использования в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не
несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц
вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного
®
e
или не соответствующего указанной производителем цели
использования изделия.
Информация об элементах питания
Используйте только батарейки предписанного типа.
Незамедлительно меняйте старые и севшие батарейки.
Храните запасные батарейки в недоступном для детей
месте. В качестве конечного потребителя вы обязаны
соответствующим образом утилизировать старые батарейки
и аккумуляторы. Севшие батарейки/аккумуляторы можно
бесплатно сдавать в места их сбора или там, где батарейки/
аккумуляторы продаются. Символ перечеркнутого контейнера
для мусора на батарейках/аккумуляторах значит, что их
нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. Старые
аккумуляторы могут содержать вредные вещества, которые в
случае неправильной утилизации или хранения могут нанести
ущерб окружающей среде и вашему здоровью.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические сложности,
обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это
можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas inomhus för att styra PS3
Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller
person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar
tillverkarens anvisningar.
Information om batterier
Använd endast den typ av batterier som anges. Byt genast ut
gamla och svaga batterier. Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Den som använder någon typ av batterier är skyldig att kassera
dem enligt föreskrifterna. Du kan lämna in dina gamla, förbrukade
batterier till speciella insamlingsställen eller var som helst där man
säljer batterier. Symbolen med en överkorsad soptunna som sitter
på batterierna betyder att de inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla ämnen som skadar
miljön och vår hälsa om de kasseras eller förvaras på fel sätt.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan
påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka
öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till
vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida
www.speedlink.com.
DK
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enheden er kun beregnet til strømforsyning af PS3
®
delse i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader
и
på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som
ikke svarer til producentens anvisninger.
Batteriinformationer
Brug kun den foreskrevne batteritype. Udskift straks gamle og
svage batterier. Opbevar reservebatterierne uden for børns
rækkevidde. Som slutforbruger er du ifølge loven forpligtet til at
bortskaffe brugte batterier og genopladelige batterier korrekt. De
brugte batterier/genopladelige batterier kan aeveres gratis på
genbrugspladserne eller der, hvor batterierne/de genopladelige
batterier sælges. Symbolet med den overstregne affaldsspand på
batterier/genopladelige batterier betyder, at de ikke må smides ud
sammen med det almindelige husholdningsaffald. Udtjente batterier kan indeholde skadelige stoffer, som kan beskadige miljøet og
dit helbred, hvis de ikke bortskaffes eller opbevares korrekt.
Overensstemmelsesinfo
Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller højfrekvente
felter (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølgeaadninger) kan
apparatets (apparaternes) funktion begrænses. Prøv så at øge
afstanden til apparaterne, der forstyrrer.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores
support som du nder på vores webside www.speedlink.com.
®
og til anven-
kodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym
przez producenta użytkowania produktu.
®
.
Informacje na temat akumulatorów
Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub zużyte baterie
natychmiast wymieniać. Zapasowe bateria przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Jako użytkownik masz prawny obowiązek
prawidłowego usuwania zużytych baterii lub akumulatorów. Zużyte
baterie/akumulatory można bezpłatnie oddać w specjalnych punktach zbiórki lub wszędzie tam, gdzie są one sprzedawane. Symbol
przekreślonego pojemnika na odpady na bateriach/akumulatorach
oznacza, że nie wolno ich wyrzucać razem z domowymi odpadami. Zużyte akumulatory mogą zawierać szkodliwe substancje,
które przy niewłaściwej utylizacji mogą zaszkodzić środowisku lub
Twojemu zdrowiu.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o
wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń).
W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł
zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić
się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można
skontaktować się przez naszą stronę internetową
www.speedlink.com.
HU
Rendeltetésszerű használat
A készülék csak PS3
használatra alkalmas. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget
a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért,
ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által
megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Elemre vonatkozó tudnivalók
Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal cserélje ki a
régi és gyenge elemeket. A pót elemeket gyermekektől elzárva
tartsa. Ön végső felhasználóként törvényesen kötelezett arra, hogy
az elhasznált elemeket vagy akkukat előírásszerűen ártalmat-
lanítsa. Az elhasznált elemeket/akkukat ingyenesen leadhatja a
gyűjtőhelyeken, vagy bárhol, ahol elemeket/akkukat árusítanak.
Az áthúzott hulladéktároló jele azt jelenti az elemeken és akku-
kon, hogy nem szabad a háztartási hulladékkal kidobni őket. A
kimerült elemek olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, melyek
szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy tárolás esetén kárt tehetnek a
környezetben és egészségében.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg
növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon
Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon
www.speedlink.com keresztül érhet el.
®
vezérlésére és zárt helyiségben való
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt jako urządzenie wprowadzające nadaje się
wyłącznie do podłączania do komputera lub do PlayStation
może być użytkowany wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usz-
®
3 i
CZ
Použití podle předpisů
Zařízení je určeno pouze pro ovládání PS3
uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení
®
a pro použití v
za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku
nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo
v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny
výrobcem.
Upozornění k bateriímv
Používejte pouze předepsané baterie. Vyměňte ihned staré a
slabé baterie. Uchovávejte náhradní baterie mimo dosah dětí.
Jako konečný spotřebitel jste ze zákona povinni, použité baterie
řádně zlikvidovat. Vaše opotřebované baterie/akumulátory můžete
bezplatně odevzdat na sběrných místech nebo všude tam, kde se
prodávají baterie/akumulátory. Symbol přeškrtnuté popelnice na
bateriích/akumulátorech znamená, že tyto se nesmí likvidovat jako
domácí odpad. Staré baterie mohou obsahovat kontaminující látky,
které při nesprávném odstraňování nebo skladování mohou ohrozit
životní prostředí a Vaše zdraví.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým
přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte
prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím
našich webových stránek www.speedlink.com.
EL
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για τον έλεγχο του PS3
χρήση σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων
λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης
του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο μπαταρίας.
Αντικαθιστάτε παλιές και αδύναμες μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε
τις εφεδρικές μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός
καταναλωτής είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε σωστά
τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές. Μπορείτε
να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες/συσσωρευτές
δωρεάν στα σημεία συλλογής ή παντού όπου πωλούνται
μπαταρίες/συσσωρευτές. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου
απορριμμάτων σε μπαταρίες/συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα
είδη δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα.
Οι παλιές μπαταρίες μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες,
οι οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να
βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή
πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά
τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν
επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις
συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα
υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση
μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
®
και για
FI
Määräysten mukainen käyttö
Laite soveltuu ainoastaan PS3
jetuissa tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta
tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista,
jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
Paristoa koskevia ohjeita
Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. Vaihda vanhat ja
heikot paristot heti. Säilytä varaparistot poissa lasten ulottuvilta.
Loppukäyttäjänä sinulla on lakisääteinen velvollisuus hävittää
käytetyt paristot ja akut asianmukaisesti. Käytetyt paristot/akut voidaan palauttaa maksutta keräyspisteisiin tai kaikkialle sinne, missä
paristoja/akkuja myydään. Paristoissa/akuissa oleva ylivedetty
jäteastian kuva tarkoittaa, ettei niitä saa hävittää talousjätteiden
seassa. Käytetyt paristot voivat sisältää haitallisia aineita, jotka
voivat vaarantaa ympäristön ja terveyden, jos niitä ei hävitetä tai
varastoida asianmukaisesti.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät
(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä
siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny
tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
®
:n ohjaukseen ja käyttöön sul-
NO
Forskriftsmessig bruk
Apparatet er kun egnet for styring av PS3
Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader på produktet eller
for personskader som skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig
eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra
produsenten.
Batterianvisninger
Bruk kun den angitte batteritypen. Skift straks ut gamle og svake
batterier. Oppbevar reservebatterier utilgjengelige for barn. Som
sluttforbruker er du juridisk ansvarlig for at bruke batterier og
ladbare batterier avfallshåndteres korrekt. Dine brukte batterier/
ladbare batterier kan leveres gratis på gjenbruksstasjoner eller på
steder hvor det selges batterier/ladbare batterier. Symbolet med
overkrysset avfallsbøtte på batteriet betyr at det ikke skal kastes
i husholdningsavfallet. Gamle batterier kan inneholde skadelige
stoffer, som ved feilaktig avfallshåndtering eller lagring kan føre til
miljøskader eller helseskader.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente
felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det
forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall
å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta
kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside
www.speedlink.com.
®
og bruk innendørs.
SL-4436-BK // Vers. 1.0
SCUD Media Remote
Quic k Install Gu ide
SL-4436-BK // Vers. 1.0
© 2012 Jöllenbe ck GmbH. All ri ghts reser ved. SPEEDL INK®, the SPEEDLINK® word mark and the SPEEDLINK® swoosh are r egistered
trademar ks of Jöllenbe ck GmbH. PS3 a nd PlayStat ion are regist ered tradema rks of Sony Co mputer Enter tainment Inc. A ll other trad emarks are
the proper ty of their res pective ow ners. Jölle nbeck GmbH shal l not be made liabl e for any error s that may appea r in this manual. I nformation
contained h erein is subjec t to change wit hout prior not ice.
JÖLLENBE CK GmbH, Kreuz berg 2, 2740 4 Weertzen, G ERMANY
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our
Technical support
website: www.speedlink.com.
![](/html/05/05cf/05cff5d6ea4fb7e779a72d0229f09b870eb75b1a928c1dfc47f0c5b691260139/bg2.png)
EN
1. Open the battery compartment and remove the
battery isolation strip. Close the battery compartment
again.
2. Make sure the PS3
®
is switched o. Plug the receiver
into any free USB port on the console and then
switch it on. The remote control will be ready to use
after a few seconds.
3. To use the remote control, point it at the receiver.
The D-pad and the centre ‘Enter’ button allow you to
browse the console and movie menus. The six lower
buttons let you control movie playback. ‘Display’
shows playback information and ‘MENU’ calls up the
movie-control menu. The other buttons correspond
to those on the PS3
®
controller.
4. As soon as the remote stops working correctly,
change the battery (lithium button cell, 3V, CR2032).
DE
1. Önen Sie das Batteriefach und entfernen Sie
den Batterie-Isolationsstreifen. Schließen Sie das
Batteriefach wieder.
2. Stellen Sie sicher, dass die PS3
®
abgeschaltet ist.
Stecken Sie den Empfänger an einen freien USBAnschluss der Konsole und schalten Sie sie ein.
Die Fernbedienung ist nach wenigen Sekunden
einsatzbereit.
3. Richten Sie die Fernbedienung zur Steuerung
auf den Empfänger: Das Steuerkreuz und die
zentrale „Enter“-Taste dienen der Navigation in den
Konsolen- und Film-Menüs. Mit den sechs unteren
Tasten steuern Sie die Filmwiedergabe. „Display“
blendet Wiedergabedetails ein und aus, „MENU“ ruft
das Filmsteuerungs-Menü auf. Die übrigen Tasten
entsprechen jenen auf dem PS3
®
-Controller.
4. Sobald die Leistung nachlässt, wechseln Sie die
Batterie (Lithium-Knopfzelle, 3 V, CR2032).
FR
1. Ouvrez le compartiment à piles et retirez la languette
protectrice destinée à isoler les piles. Refermez le
compartiment à piles.
2. Assurez-vous que la PS3
®
est éteinte. Raccordez
le récepteur à une prise USB libre de la console et
allumez la console. La télécommande est prête à
l‘emploi en quelques secondes seulement.
3. Pour fonctionner, la télécommande doit être
orientée vers le récepteur. Le pavé directionnel et
la touche centrale « Enter » permettent de naviguer
dans les menus de la console et des films. Les six
touches du bas servent à commander la lecture des
films. Appuyez sur « Display » pour acher des
informations sur la lecture et sur « MENU » pour
acher le menu de contrôle du film. Les autres
touches correspondent à celles de la manette PS3
®
.
4. Dès que les performances faiblissent, remplacez la
pile (pile bouton lithium, 3 V, CR2032).
NL
1. Open het batterijvak en trek er de isolatiestrip van de
batterij uit. Sluit het batterijvak weer.
2. Controleer of de PS3
®
is uitgeschakeld. Sluit de
ontvanger aan op een vrije USB-poort van de console
en schakel die in. De afstandsbediening is na een
paar seconden gereed voor gebruik.
3. Richt de afstandsbediening op de ontvanger voor
besturing: het stuurkruis en de centrale “Enter”knop zijn bedoeld voor het navigeren in de consoleen filmmenu‘s. Met de zes knoppen eronder bestuurt
u de weergave van films. Met “Display” worden
weergavedetails weergegeven en verborgen, met
“MENU” roept u het menu voor filmaansturing op.
De overige knoppen hebben dezelfde functie als de
vergelijkbare knoppen op de PS3
®
-Controller.
4. Vervang de batterij (lithiumknoopcel, 3V, CR2032) als
de prestaties minder worden.
ES
1. Abre el compartimento de pilas y saca la tira
aislante. Vuelve a cerrar la tapa.
2. Asegúrate de que la PS3
®
está apagada. Enchufa
el receptor a un puerto USB libre de tu consola y
enciéndela. El mando a distancia está listo para
funcionar en pocos segundos.
3. Enfoca el mando hacia el receptor para establecer
el emparejamiento: La cruceta y el botón central
„Enter“ se encargan de la navegación en la
consola y los menús de las películas. Con los seis
botones inferiores controlas la reproducción de
pelis. „Display“ activa/desactiva los detalles de
reproducción, „MENU“ accede al menú de control del
film. Los demás botones se corresponden con los
del controller de la PS3
®
.
4. Cuando notes que baja el rendimiento, cambia la pila
(pila de botón, litio, 3V, CR2032).
IT
1. Aprire il vano batterie ed estrarre la linguetta di
protezione delle batterie. Richiudere il vano batterie.
2. Accertarsi che la PS3
®
sia spenta. Inserire il
ricevitore in una porta USB libera della console e
accenderla. Il telecomando è pronto per l‘uso in
pochi secondi.
3. Puntare il telecomando verso il ricevitore per il
controllo: la croce direzionale e il tasto centrale
„Enter“ consentono la navigazione nei menu della
console e dei film. Utilizzare i sei tasti inferiori per
controllare la riproduzione dei film. „Display“ mostra
o nasconde i dettagli di riproduzione e „MENU“
apre il menu per il controllo dei film. Gli altri tasti
corrispondono ai tasti del controller PS3
®
.
4. Quando diminuisce la prestazione, sostituire le
batterie (batterie al litio a bottone, 3 V, CR2032).
CZ
1. Otevřete prostor pro baterie a vytáhněte izolační
pás na baterii. Poté přihrádku na baterie opět
zavřete.
2. Ubezpečte se, zda je PS3
®
vypnuté. Zapojte
přijímač do volného konektoru USB na konzoli
a tuto zapněte. Za několik sekund je dálkové
ovládání připraveno k použití.
3. Nasměrujte dálkové ovládání na řízení
přijímače: Řídící kříž a centrální klávesa „Enter“
slouží k navigaci a ovládání menu v konzolách
a filmu. Se šesti spodními tlačítkami ovládáte
přehrávání filmu. Pomocí tlačítka „Display“ se
střídavě zobrazí a zmizí detaily reprodukce,
pomocí „MENU“ se vyvolá menu pro ovládání
filmu. Ostatní tlačítka jsou stejná jako na
controlleru PS3
®
.
4. Jakmile se sníží výkon, tak vyměňte baterii
(lithiová knoflíková baterie, 3V, CR2032).
EL
1. Jakmile se sníží výkon, tak vyměňte baterii (lithiová
knoflíková baterie, 3V, CR2032).
2. Εξασφαλίστε ότι το PS3
®
είναι απενεργοποιημένο.
Συνδέστε το δέκτη με μια ελεύθερη υποδοχή
σύνδεσης USB της κονσόλας και ενεργοποιήστε την.
Το τηλεχειριστήριο είναι έτοιμο για χρήση μετά από
λίγα δευτερόλεπτα.
3. Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο στο σύστημα
ελέγχου στο δέκτη: Το χειριστήριο και το κεντρικό
πλήκτρο „Enter“ εξυπηρετούν την πλοήγηση
στα μενού κονσόλας και ταινιών. Με τα έξι κάτω
πλήκτρα ελέγχετε την αναπαραγωγή ταινιών.
Το „Display“ επισημαίνει και απο-επισημαίνει
λεπτομέρειες αναπαραγωγής, το „MENU“ καλεί
το μενού ελέγχου ταινιών. Τα υπόλοιπα πλήκτρα
αντιστοιχούν σε αυτά του ελεγκτή PS3
®
.
4. Μόλις η απόδοση αρχίσει να μειώνεται, αλλάξτε
τη μπαταρία (κερματοειδές στοιχείο λιθίου, 3V,
CR2032).
DO YOU KNOW THESE?
COMET
TRACKBALL MEDIA KEYBOARD
Wireless keyboard with integrated
trackball and mouse wheel
ACUTE PRO
MULTI-FUNCTION PRESENTER
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
Graphics tablet with ergonomic stylus
and programmable keys
NOBILÉ
PORTABLE CARD READER
TR
1. Pil yuvasını açın ve pil izolasyon şeridini çıkarın.
Ardından pil gözü kapağını tekrar kapatın.
®
‘ün kapalı olduğundan emin olun. Alıcıyı,
2. PS3
konsolun boş bir USB bağlantısına takın ve çalıştırın.
Uzaktan kumanda bir kaç saniye içinde kullanıma
hazır duruma gelir.
3. Kumanda etmek için uzaktan kumandayı alıcıya
doğru tutun: Kumanda tuşları ve merkezi “Enter”
tuşu, konsol ve film menülerindeki navigasyona
yarar. Alttaki altı tuş ile film oynatmayı kumanda
edebilirsiniz. “Display” oynatma detaylarını açıp
kapatır, “MENU” film kumanda menüsünü çağırır.
Diğer tuşlar, PS3
®
oyun kumandasındakilerle aynıdır.
4. Performans düştüğünde pili değiştirin (lityum
düğme pil, 3V, CR2032).
RU
1. Откройте отсек для батареек и удалите
изолирующую ленту. Закройте отсек для батареек.
2. Убедитесь, что PS3® выключена. Вставьте
приемник в свободный USB-порт приставки
и включите ее. Пульт ДУ готов к работе через
несколько секунд.
3. Для отдачи команды направляйте пульт ДУ на
приемник: Крестовина управления и центральная
клавиша „Enter“ служат для навигации в меню
приставки и фильмов. Шесть нижних кнопок
служат для управления воспроизведением
фильмов. „Display“ выводит и скрывает
подробности воспроизведения, „MENU“ вызывает
меню управления фильмами. Остальные кнопки
соответствуют кнопкам на контроллере PS3®.
4. При снижении мощности замените батарейку
(литиевая батарейка, 3В, CR2032).
SE
1. Öppna batterifacket och ta ut batteriets
isoleringsremsa. Stäng batterifacket igen.
2. Försäkra dig om att PS3
®
är avstängd. Sätt
mottagaren i en ledig USB-port på konsolen och sätt
på den. Fjärren är klar att användas på bara några
sekunder.
3. Rikta fjärrkontrollen mot mottagaren för att styra:
styrkorset och Enterknappen i mitten används för
att navigera i konsol- och filmmenyerna. Med de sex
undre knapparna styr du filmvisningen. Med ”Display”
tar du fram eller döljer detaljer om uppspelningen,
med ”MENU” hämtar du filmstyrningsmenyn. De
övriga knapparna motsvarar knapparna på PS3
®
kontrollen.
4. Så snart eekten ska du byta batteriet
(litiumknappcell, 3V, CR2032).
Wireless presenter with mouse mode
DK
1. Åbn batterirummet og træk batteriisoleringsstrimlen ud. Luk batterirummet igen.
2. Sørg for at din PS3
®
er slukket. Sæt modtageren
ind i en ledig USB-tilslutning på konsollen og tænd
konsollen. Fjernbetjeningen er klar til brug efter få
sekunder.
3. Ret fjernbetjeningen mod modtageren for styring:
Styrekrydset og den centrale ”Enter”-tast bruges
til navigation i konsollerne og film-menuerne. Med
de seks nedre taster styrer du afspilning af filmen.
„Display“ viser og skjuler detaljerne for afspilningen,
„MENU“ henter menuen til styring af film. De andre
-
taster svarer til dem på PS3®-controlleren.
4. Så snart ydelsen reduceres, skifter du batterierne
(litium driftcelle, 3 V, CR2032).
PL
1. Otwórz wnękę baterii i wyjmij pasek izolacyjny
baterii. Zamknij ponownie wnękę baterii.
2. Upewnij się, że konsola PS3
®
jest wyłączona.
Podłącz odbiornik do wolnego portu USB konsoli i
włącz ją. Pilot zdalnego sterowania będzie gotowy do
pracy po kilku sekundach.
3. Skieruj pilota zdalnego sterowania w stronę
odbiornika: krzyż sterujący i centralny przycisk
„Enter” służą do nawigacji w menu konsoli i filmów.
Za pomocą sześciu dolnych przycisków można
sterować odtwarzaniem filmów. „Display” włącza i
wyłącza szczegóły odtwarzania, „MENU” wywołuje
menu sterowania odtwarzaniem filmu. Pozostałe
przyciski odpowiadają tym na konsoli PS3
®
.
4. Gdy skuteczność pilota się zmniejszy, wymień
baterię (bateria pastylkowa litowa, 3V, CR2032).
HU
1. Nyissuk ki az elemtartót és húzzuk ki az elemből a
szigetelőcsíkot. Csukjuk vissza az elemtartót.
2. Gyződjünk meg arról, hogy a PS3
®
ki van kapcsolva.
Csatlakoztassuk a vevőt a konzol szabad USB
portjára és kapcsoljuk be. A távirányító pár
másodperc múlva használható.
3. Irányítsuk a távirányítót a vevőre: a vezérlőkereszt és
a középső „Enter” gomb a konzol és a film menüben
való navigációra való. A hat alsó gombbal lehet
szabályozni a filmlejátszást. A kijelző lejátszási
részleteket jelenít meg és takar el, a „MENU” a
filmlejátszási menüt hívja le. A többi gomb megfelel
®
vezérlőjén lévő gomboknak.
a PS3
4. Ha gyengül a teljesítmény, cseréljük ki az elemeket
(lítium gombelem, 3 V, CR2032).
FI
1. Avaa paristokotelo ja poista paristojen
eristysliuska. Sulje paristokotelo uudelleen.
2. Varmista, että PS3
®
on kytketty pois päältä. Liitä
vastaanotin konsolin vapaaseen USB-liitäntään
ja kytke konsoli päälle. Kaukosäädin on
muutaman sekunnin kuluttua käyttövalmis.
3. Kohdista kaukosäädin ohjausta varten
vastaanottimeen: Ohjausristikko ja keskeinen
”Enter”-painike on tarkoitettu konsoli- ja
elokuvavalikoissa navigointiin. Kuudella
alemmalla painikkeella ohjataan elokuvan
toistoa. ”Display” tuo toistotiedot ruutuun ja
poistaa ne ruudusta, ”MENU” kutsuu esiin
elokuvaohjauksen valikon. Muut painikkeet
vastaavat PS3
®
-ohjaimen painikkeita.
4. Heti kun teho laskee, vaihda paristo
NO
1. Åpne batterihuset og fjern isolasjonsstrimmelen fra
batteriet. Lukk batterihuset igjen.
2. Sørg for at PS3
®
er slått av. Koble mottakeren til
en ledig USB-port på konsollen og slå den på.
Fjernkontrollen er klar til bruk etter få sekunder.
3. Rett fjernkontrollen mot mottakeren for styring:
Styrekorset og den sentrale «Enter»-knappen
brukes til navigasjon i konsoll- og filmmenyene.
Med de seks nedre knappene styrer du
filmavspillingen. «Display» blender inn og ut
detaljer for avspillingen, «MENU» kaller frem
filmstyringsmenyen. De øvrige knappene tilsvarer
knappene på din PS3
®
-controller.
4. Når ytelsen blir dårlig, må du bytte ut batteriet
(litium-knappcellebatteri, 3V, CR2032).
and integrated laser pointer
XEOX
PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS
Wireless gamepad for PS3® and PC
with perfect ergonomics
GRAVITY VEOS
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
32-in-1 multi-format card reader with
USB plug in a small, portable case
KUDOS RS
GAMING MOUSE
Professional gaming mouse with
5700dpi laser sensor for ultimate control
AUX
STEREO HEADSET
(litiumnappiparisto, 3V, CR2032).
Active 2.1 speaker system with power
bass and practical desktop remote
PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc.
All trademarks are the property of their respective owner.
Stylish stereo headset for PCs,
notebooks and smartphones