SPEEDLINK SL-4436-BK User Manual [en, ru, de, it, cs]

1
2
EN
Intended use
This device is only intended for controlling the PS3 designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
Battery safety
Only use the recommended battery type. Always replace old or weak batteries promptly. Keep batteries out of children’s reach. As an end-user, you are legally obliged to dispose of used batteries correctly. You can dispose of your used batteries free of charge at collection points or anywhere where batteries are sold. Batteries/ rechargeables displaying a crossed-out bin symbol must not be disposed of together with household waste. Used batteries may contain harmful substances which may cause environmental damage or harm your health if not stored or disposed of correctly.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected by strong
static, electrical or high-frequency elds (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
®
, and is
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur für die Steuerung der PS3 in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH über­nimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Batteriehinweise
Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp. Ersetzen Sie alte und schwache Batterien sofort. Bewahren Sie Ersatzbat­terien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Als Endverbrau-
cher sind Sie gesetzlich dazu verpichtet, verbrauchte Batterien
und Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien/Akkus bedeutet, dass diese nicht als Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altbatterien können Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachge­mäßer Entsorgung oder Lagerung die Umwelt und Ihre Gesundheit schädigen können.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hoch­frequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen­Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
®
und die Verwendung
FR
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à la commande de la PS3 à une utilisation dans des locaux fermés. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du pro­duit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
Remarques relatives aux piles
Utilisez uniquement le type de piles prescrit. Dès que les piles sont usées, elles doivent être remplacées. Conservez les piles de ré­serve hors de portée des enfants. En tant qu‘utilisateur, vous êtes tenu d’éliminer correctement les piles et accus usagés. Vous pou­vez remettre gratuitement vos piles/accus usagés dans les bornes de collecte ou dans tous les points de vente de piles/d‘accus. Le
symbole de poubelle barrée qui gure sur les piles et accus signi­e qu‘ils ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères.
Les piles usagées peuvent contenir des substances toxiques susceptibles de nuire à l‘environnement et à votre santé en cas d‘élimination ou de stockage incorrects.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez
vous adresser à notre service d’assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
®
et
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het aansturen van de
®
PS3
bij gebruik binnenshuis. Jöllenbeck GmbH is niet aanspra­kelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Gebruik alleen het voorgeschreven type batterij. Ersetzen Sie alte und schwache Batterien sofort. Bewaar reserve-batterijen buiten het bereik van kinderen. Als consument bent u wettelijk verplicht, lege batterijen en accu‘s volgens de voorschriften af te voeren. U kunt gebruikte batterijen/accu‘s kosteloos inleveren bij inzamelpunten en overal waar batterijen/accu‘s worden verkocht. Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak op batterijen en accu‘s geeft aan dat de producten niet bij het normale huisvuil mogen worden gedaan. Oude batterijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu en gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt of opgeslagen.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van mi­crogolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com.
ES
Uso según instrucciones
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van mi­crogolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Nota sobre pilas
Utiliza sólo pilas apropiadas para este tipo de aparato. Remplaza de inmediato las pilas gastadas por otras nuevas. Guarda siempre las pilas de reservar fuera del alcance de los niños. Estás legal­mente obligado como consumidor a depositar las pilas y baterías usadas en contenedores adecuados tras su vida útil. Las pilas y baterías gastadas las puedes depositar sin coste alguno en el punto de recogida de tu comunidad o en la tienda en que las has comprado. El icono de un contenedor de basura con las pilas
tachadas signica que en ellos no podrás depositar ese tipo de
material de desecho. Las pilas viejas contienen sustancias nocivas y en caso de no ser debidamente recicladas pueden resultar peli­grosas para el medio ambiente o la salud de las personas.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que pertur­ben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, diríge­te a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.
IT
Utilizzo conforme alle disposizioni
Il dispositivo è indicato esclusivamente per il comando della PS3 per l‘uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del pro­dotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
Avvertenze sulle batterie
Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Sostituire immedia­tamente batterie vecchie e scariche. Conservare le batterie di
ricambio lontano dalla portata dei bambini. Il consumatore nale
per legge è tenuto a smaltire correttamente le batterie monouso e ricaricabili esauste. Le batterie/accumulatori esausti possono essere consegnati gratuitamente agli appositi punti di raccolta o in qualsiasi punto vendita di batterie/accumulatori. Il simbolo con il
cassonetto barrato sulle batterie/ sugli accumulatori signica che non devono essere smaltite con i riuti domestici. Le batterie usate
possono contenere sostanze inquinanti che possono danneggiare l‘ambiente e la salute se non smaltite o conservate correttamente.
Avviso di conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta fre­quenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al
nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
TR
Tekniğine uygun kullanım
Cihaz yalnızca PS3 kullanmak için tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Pil ile ilgili açıklamalar
Yalnızca belirtilen tip pil kullanın. Eski ve zayıf pilleri hemen yenisiyle değiştirin. Yedek pilleri çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza edin. Nihai tüketici olarak kullanılmış pil ve bataryaları nizami bir şekilde tasye etmekle yükümlüsünüz. Tükenmiş pillerinizi/bataryalarınızı ücretsiz olarak toplama noktalarına ya da pillerin/bataryaların satıldığı yerlere teslim edebilirsiniz. Pillerin/bataryaların üzerindeki üstü çizili çöp bidonu simgesinin anlamı, bunların ev çöpü olarak atılmaması gerektiğidir. Eski piller, usulüne uygun tasye edilmediklerinde ya da usulüne aykırı depolandıklarında çevreye ve sağlığınıza zarar verebilecek
maddeler içerebilirler.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (ra­dyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
®
‘ü kumanda etmek ve kapalı ortamlarda
RU
Использование по назначению
Устройство предназначено только для управления PS3 использования в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного
®
e
или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия.
Информация об элементах питания
Используйте только батарейки предписанного типа. Незамедлительно меняйте старые и севшие батарейки. Храните запасные батарейки в недоступном для детей месте. В качестве конечного потребителя вы обязаны соответствующим образом утилизировать старые батарейки и аккумуляторы. Севшие батарейки/аккумуляторы можно бесплатно сдавать в места их сбора или там, где батарейки/ аккумуляторы продаются. Символ перечеркнутого контейнера для мусора на батарейках/аккумуляторах значит, что их нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. Старые аккумуляторы могут содержать вредные вещества, которые в случае неправильной утилизации или хранения могут нанести ущерб окружающей среде и вашему здоровью.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas inomhus för att styra PS3 Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig använd­ning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Information om batterier
Använd endast den typ av batterier som anges. Byt genast ut gamla och svaga batterier. Förvara batterier utom räckhåll för barn. Den som använder någon typ av batterier är skyldig att kassera dem enligt föreskrifterna. Du kan lämna in dina gamla, förbrukade batterier till speciella insamlingsställen eller var som helst där man säljer batterier. Symbolen med en överkorsad soptunna som sitter på batterierna betyder att de inte får slängas bland de vanliga hus­hållssoporna. Gamla batterier kan innehålla ämnen som skadar miljön och vår hälsa om de kasseras eller förvaras på fel sätt.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanlägg­ningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com.
DK
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enheden er kun beregnet til strømforsyning af PS3
®
delse i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader
и
på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigts­mæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
Batteriinformationer
Brug kun den foreskrevne batteritype. Udskift straks gamle og svage batterier. Opbevar reservebatterierne uden for børns rækkevidde. Som slutforbruger er du ifølge loven forpligtet til at bortskaffe brugte batterier og genopladelige batterier korrekt. De
brugte batterier/genopladelige batterier kan aeveres gratis på
genbrugspladserne eller der, hvor batterierne/de genopladelige batterier sælges. Symbolet med den overstregne affaldsspand på batterier/genopladelige batterier betyder, at de ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. Udtjente batte­rier kan indeholde skadelige stoffer, som kan beskadige miljøet og dit helbred, hvis de ikke bortskaffes eller opbevares korrekt.
Overensstemmelsesinfo
Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller højfrekvente
felter (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølgeaadninger) kan
apparatets (apparaternes) funktion begrænses. Prøv så at øge afstanden til apparaterne, der forstyrrer.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores
support som du nder på vores webside www.speedlink.com.
®
og til anven-
kodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu.
®
.
Informacje na temat akumulatorów
Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub zużyte baterie natychmiast wymieniać. Zapasowe bateria przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jako użytkownik masz prawny obowiązek prawidłowego usuwania zużytych baterii lub akumulatorów. Zużyte baterie/akumulatory można bezpłatnie oddać w specjalnych punk­tach zbiórki lub wszędzie tam, gdzie są one sprzedawane. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na bateriach/akumulatorach oznacza, że nie wolno ich wyrzucać razem z domowymi odpa­dami. Zużyte akumulatory mogą zawierać szkodliwe substancje, które przy niewłaściwej utylizacji mogą zaszkodzić środowisku lub
Twojemu zdrowiu.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o
wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową
www.speedlink.com.
HU
Rendeltetésszerű használat
A készülék csak PS3
használatra alkalmas. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget
a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért,
ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Elemre vonatkozó tudnivalók
Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal cserélje ki a régi és gyenge elemeket. A pót elemeket gyermekektől elzárva tartsa. Ön végső felhasználóként törvényesen kötelezett arra, hogy az elhasznált elemeket vagy akkukat előírásszerűen ártalmat-
lanítsa. Az elhasznált elemeket/akkukat ingyenesen leadhatja a
gyűjtőhelyeken, vagy bárhol, ahol elemeket/akkukat árusítanak.
Az áthúzott hulladéktároló jele azt jelenti az elemeken és akku-
kon, hogy nem szabad a háztartási hulladékkal kidobni őket. A
kimerült elemek olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, melyek
szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy tárolás esetén kárt tehetnek a
környezetben és egészségében.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg
növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon
Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
®
vezérlésére és zárt helyiségben való
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt jako urządzenie wprowadzające nadaje się wyłącznie do podłączania do komputera lub do PlayStation może być użytkowany wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usz-
®
3 i
CZ
Použití podle předpisů
Zařízení je určeno pouze pro ovládání PS3 uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení
®
a pro použití v
za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Upozornění k bateriímv
Používejte pouze předepsané baterie. Vyměňte ihned staré a slabé baterie. Uchovávejte náhradní baterie mimo dosah dětí. Jako konečný spotřebitel jste ze zákona povinni, použité baterie řádně zlikvidovat. Vaše opotřebované baterie/akumulátory můžete bezplatně odevzdat na sběrných místech nebo všude tam, kde se prodávají baterie/akumulátory. Symbol přeškrtnuté popelnice na bateriích/akumulátorech znamená, že tyto se nesmí likvidovat jako
domácí odpad. Staré baterie mohou obsahovat kontaminující látky,
které při nesprávném odstraňování nebo skladování mohou ohrozit životní prostředí a Vaše zdraví.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com.
EL
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για τον έλεγχο του PS3 χρήση σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο μπαταρίας. Αντικαθιστάτε παλιές και αδύναμες μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε τις εφεδρικές μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός καταναλωτής είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε σωστά τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές. Μπορείτε να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες/συσσωρευτές δωρεάν στα σημεία συλλογής ή παντού όπου πωλούνται μπαταρίες/συσσωρευτές. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε μπαταρίες/συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα είδη δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές μπαταρίες μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
®
και για
FI
Määräysten mukainen käyttö
Laite soveltuu ainoastaan PS3 jetuissa tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheelli­sestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Paristoa koskevia ohjeita
Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. Vaihda vanhat ja heikot paristot heti. Säilytä varaparistot poissa lasten ulottuvilta. Loppukäyttäjänä sinulla on lakisääteinen velvollisuus hävittää käytetyt paristot ja akut asianmukaisesti. Käytetyt paristot/akut voi­daan palauttaa maksutta keräyspisteisiin tai kaikkialle sinne, missä paristoja/akkuja myydään. Paristoissa/akuissa oleva ylivedetty jäteastian kuva tarkoittaa, ettei niitä saa hävittää talousjätteiden seassa. Käytetyt paristot voivat sisältää haitallisia aineita, jotka voivat vaarantaa ympäristön ja terveyden, jos niitä ei hävitetä tai varastoida asianmukaisesti.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivum­me www.speedlink.com kautta.
®
:n ohjaukseen ja käyttöön sul-
NO
Forskriftsmessig bruk
Apparatet er kun egnet for styring av PS3 Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader på produktet eller for personskader som skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
Batterianvisninger
Bruk kun den angitte batteritypen. Skift straks ut gamle og svake batterier. Oppbevar reservebatterier utilgjengelige for barn. Som sluttforbruker er du juridisk ansvarlig for at bruke batterier og ladbare batterier avfallshåndteres korrekt. Dine brukte batterier/ ladbare batterier kan leveres gratis på gjenbruksstasjoner eller på steder hvor det selges batterier/ladbare batterier. Symbolet med overkrysset avfallsbøtte på batteriet betyr at det ikke skal kastes i husholdningsavfallet. Gamle batterier kan inneholde skadelige stoffer, som ved feilaktig avfallshåndtering eller lagring kan føre til miljøskader eller helseskader.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.
®
og bruk innendørs.
SL-4436-BK // Vers. 1.0
SCUD Media Remote
Quic k Install Gu ide
SL-4436-BK // Vers. 1.0
© 2012 Jöllenbe ck GmbH. All ri ghts reser ved. SPEEDL INK®, the SPEEDLINK® word mark and the SPEEDLINK® swoosh are r egistered trademar ks of Jöllenbe ck GmbH. PS3 a nd PlayStat ion are regist ered tradema rks of Sony Co mputer Enter tainment Inc. A ll other trad emarks are the proper ty of their res pective ow ners. Jölle nbeck GmbH shal l not be made liabl e for any error s that may appea r in this manual. I nformation contained h erein is subjec t to change wit hout prior not ice. JÖLLENBE CK GmbH, Kreuz berg 2, 2740 4 Weertzen, G ERMANY
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our
Technical support
website: www.speedlink.com.
EN
1. Open the battery compartment and remove the battery isolation strip. Close the battery compartment again.
2. Make sure the PS3
®
is switched o. Plug the receiver into any free USB port on the console and then switch it on. The remote control will be ready to use after a few seconds.
3. To use the remote control, point it at the receiver. The D-pad and the centre ‘Enter’ button allow you to browse the console and movie menus. The six lower buttons let you control movie playback. ‘Display’ shows playback information and ‘MENU’ calls up the movie-control menu. The other buttons correspond to those on the PS3
®
controller.
4. As soon as the remote stops working correctly, change the battery (lithium button cell, 3V, CR2032).
DE
1. Önen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterie-Isolationsstreifen. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
2. Stellen Sie sicher, dass die PS3
®
abgeschaltet ist. Stecken Sie den Empfänger an einen freien USB­Anschluss der Konsole und schalten Sie sie ein. Die Fernbedienung ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit.
3. Richten Sie die Fernbedienung zur Steuerung auf den Empfänger: Das Steuerkreuz und die zentrale „Enter“-Taste dienen der Navigation in den Konsolen- und Film-Menüs. Mit den sechs unteren Tasten steuern Sie die Filmwiedergabe. „Display“ blendet Wiedergabedetails ein und aus, „MENU“ ruft das Filmsteuerungs-Menü auf. Die übrigen Tasten entsprechen jenen auf dem PS3
®
-Controller.
4. Sobald die Leistung nachlässt, wechseln Sie die Batterie (Lithium-Knopfzelle, 3 V, CR2032).
FR
1. Ouvrez le compartiment à piles et retirez la languette protectrice destinée à isoler les piles. Refermez le compartiment à piles.
2. Assurez-vous que la PS3
®
est éteinte. Raccordez le récepteur à une prise USB libre de la console et allumez la console. La télécommande est prête à l‘emploi en quelques secondes seulement.
3. Pour fonctionner, la télécommande doit être orientée vers le récepteur. Le pavé directionnel et la touche centrale « Enter » permettent de naviguer dans les menus de la console et des films. Les six touches du bas servent à commander la lecture des films. Appuyez sur « Display » pour acher des informations sur la lecture et sur « MENU » pour acher le menu de contrôle du film. Les autres touches correspondent à celles de la manette PS3
®
.
4. Dès que les performances faiblissent, remplacez la pile (pile bouton lithium, 3 V, CR2032).
NL
1. Open het batterijvak en trek er de isolatiestrip van de batterij uit. Sluit het batterijvak weer.
2. Controleer of de PS3
®
is uitgeschakeld. Sluit de ontvanger aan op een vrije USB-poort van de console en schakel die in. De afstandsbediening is na een paar seconden gereed voor gebruik.
3. Richt de afstandsbediening op de ontvanger voor besturing: het stuurkruis en de centrale “Enter”­knop zijn bedoeld voor het navigeren in de console­en filmmenu‘s. Met de zes knoppen eronder bestuurt u de weergave van films. Met “Display” worden weergavedetails weergegeven en verborgen, met “MENU” roept u het menu voor filmaansturing op. De overige knoppen hebben dezelfde functie als de vergelijkbare knoppen op de PS3
®
-Controller.
4. Vervang de batterij (lithiumknoopcel, 3V, CR2032) als de prestaties minder worden.
ES
1. Abre el compartimento de pilas y saca la tira aislante. Vuelve a cerrar la tapa.
2. Asegúrate de que la PS3
®
está apagada. Enchufa el receptor a un puerto USB libre de tu consola y enciéndela. El mando a distancia está listo para funcionar en pocos segundos.
3. Enfoca el mando hacia el receptor para establecer el emparejamiento: La cruceta y el botón central „Enter“ se encargan de la navegación en la consola y los menús de las películas. Con los seis botones inferiores controlas la reproducción de pelis. „Display“ activa/desactiva los detalles de reproducción, „MENU“ accede al menú de control del film. Los demás botones se corresponden con los del controller de la PS3
®
.
4. Cuando notes que baja el rendimiento, cambia la pila (pila de botón, litio, 3V, CR2032).
IT
1. Aprire il vano batterie ed estrarre la linguetta di protezione delle batterie. Richiudere il vano batterie.
2. Accertarsi che la PS3
®
sia spenta. Inserire il ricevitore in una porta USB libera della console e accenderla. Il telecomando è pronto per l‘uso in pochi secondi.
3. Puntare il telecomando verso il ricevitore per il controllo: la croce direzionale e il tasto centrale „Enter“ consentono la navigazione nei menu della console e dei film. Utilizzare i sei tasti inferiori per controllare la riproduzione dei film. „Display“ mostra o nasconde i dettagli di riproduzione e „MENU“ apre il menu per il controllo dei film. Gli altri tasti corrispondono ai tasti del controller PS3
®
.
4. Quando diminuisce la prestazione, sostituire le batterie (batterie al litio a bottone, 3 V, CR2032).
CZ
1. Otevřete prostor pro baterie a vytáhněte izolační pás na baterii. Poté přihrádku na baterie opět zavřete.
2. Ubezpečte se, zda je PS3
®
vypnuté. Zapojte přijímač do volného konektoru USB na konzoli a tuto zapněte. Za několik sekund je dálkové ovládání připraveno k použití.
3. Nasměrujte dálkové ovládání na řízení přijímače: Řídící kříž a centrální klávesa „Enter“ slouží k navigaci a ovládání menu v konzolách a filmu. Se šesti spodními tlačítkami ovládáte přehrávání filmu. Pomocí tlačítka „Display“ se střídavě zobrazí a zmizí detaily reprodukce, pomocí „MENU“ se vyvolá menu pro ovládání filmu. Ostatní tlačítka jsou stejná jako na controlleru PS3
®
.
4. Jakmile se sníží výkon, tak vyměňte baterii (lithiová knoflíková baterie, 3V, CR2032).
EL
1. Jakmile se sníží výkon, tak vyměňte baterii (lithiová knoflíková baterie, 3V, CR2032).
2. Εξασφαλίστε ότι το PS3
®
είναι απενεργοποιημένο. Συνδέστε το δέκτη με μια ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης USB της κονσόλας και ενεργοποιήστε την. Το τηλεχειριστήριο είναι έτοιμο για χρήση μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
3. Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο στο σύστημα ελέγχου στο δέκτη: Το χειριστήριο και το κεντρικό πλήκτρο „Enter“ εξυπηρετούν την πλοήγηση στα μενού κονσόλας και ταινιών. Με τα έξι κάτω πλήκτρα ελέγχετε την αναπαραγωγή ταινιών. Το „Display“ επισημαίνει και απο-επισημαίνει λεπτομέρειες αναπαραγωγής, το „MENU“ καλεί το μενού ελέγχου ταινιών. Τα υπόλοιπα πλήκτρα αντιστοιχούν σε αυτά του ελεγκτή PS3
®
.
4. Μόλις η απόδοση αρχίσει να μειώνεται, αλλάξτε τη μπαταρία (κερματοειδές στοιχείο λιθίου, 3V, CR2032).
DO YOU KNOW THESE?
COMET
TRACKBALL MEDIA KEYBOARD
Wireless keyboard with integrated trackball and mouse wheel
ACUTE PRO
MULTI-FUNCTION PRESENTER
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
Graphics tablet with ergonomic stylus and programmable keys
NOBILÉ
PORTABLE CARD READER
TR
1. Pil yuvasını açın ve pil izolasyon şeridini çıkarın. Ardından pil gözü kapağını tekrar kapatın.
®
‘ün kapalı olduğundan emin olun. Alıcıyı,
2. PS3 konsolun boş bir USB bağlantısına takın ve çalıştırın. Uzaktan kumanda bir kaç saniye içinde kullanıma hazır duruma gelir.
3. Kumanda etmek için uzaktan kumandayı alıcıya doğru tutun: Kumanda tuşları ve merkezi “Enter” tuşu, konsol ve film menülerindeki navigasyona yarar. Alttaki altı tuş ile film oynatmayı kumanda edebilirsiniz. “Display” oynatma detaylarını açıp kapatır, “MENU” film kumanda menüsünü çağırır. Diğer tuşlar, PS3
®
oyun kumandasındakilerle aynıdır.
4. Performans düştüğünde pili değiştirin (lityum düğme pil, 3V, CR2032).
RU
1. Откройте отсек для батареек и удалите изолирующую ленту. Закройте отсек для батареек.
2. Убедитесь, что PS3® выключена. Вставьте приемник в свободный USB-порт приставки и включите ее. Пульт ДУ готов к работе через несколько секунд.
3. Для отдачи команды направляйте пульт ДУ на приемник: Крестовина управления и центральная клавиша „Enter“ служат для навигации в меню приставки и фильмов. Шесть нижних кнопок служат для управления воспроизведением фильмов. „Display“ выводит и скрывает подробности воспроизведения, „MENU“ вызывает меню управления фильмами. Остальные кнопки соответствуют кнопкам на контроллере PS3®.
4. При снижении мощности замените батарейку (литиевая батарейка, 3В, CR2032).
SE
1. Öppna batterifacket och ta ut batteriets isoleringsremsa. Stäng batterifacket igen.
2. Försäkra dig om att PS3
®
är avstängd. Sätt mottagaren i en ledig USB-port på konsolen och sätt på den. Fjärren är klar att användas på bara några sekunder.
3. Rikta fjärrkontrollen mot mottagaren för att styra: styrkorset och Enterknappen i mitten används för att navigera i konsol- och filmmenyerna. Med de sex undre knapparna styr du filmvisningen. Med ”Display” tar du fram eller döljer detaljer om uppspelningen, med ”MENU” hämtar du filmstyrningsmenyn. De övriga knapparna motsvarar knapparna på PS3
®
kontrollen.
4. Så snart eekten ska du byta batteriet (litiumknappcell, 3V, CR2032).
Wireless presenter with mouse mode
DK
1. Åbn batterirummet og træk batteri­isoleringsstrimlen ud. Luk batterirummet igen.
2. Sørg for at din PS3
®
er slukket. Sæt modtageren ind i en ledig USB-tilslutning på konsollen og tænd konsollen. Fjernbetjeningen er klar til brug efter få sekunder.
3. Ret fjernbetjeningen mod modtageren for styring: Styrekrydset og den centrale ”Enter”-tast bruges til navigation i konsollerne og film-menuerne. Med de seks nedre taster styrer du afspilning af filmen. „Display“ viser og skjuler detaljerne for afspilningen, „MENU“ henter menuen til styring af film. De andre
-
taster svarer til dem på PS3®-controlleren.
4. Så snart ydelsen reduceres, skifter du batterierne (litium driftcelle, 3 V, CR2032).
PL
1. Otwórz wnękę baterii i wyjmij pasek izolacyjny baterii. Zamknij ponownie wnękę baterii.
2. Upewnij się, że konsola PS3
®
jest wyłączona. Podłącz odbiornik do wolnego portu USB konsoli i włącz ją. Pilot zdalnego sterowania będzie gotowy do pracy po kilku sekundach.
3. Skieruj pilota zdalnego sterowania w stronę odbiornika: krzyż sterujący i centralny przycisk „Enter” służą do nawigacji w menu konsoli i filmów. Za pomocą sześciu dolnych przycisków można sterować odtwarzaniem filmów. „Display” włącza i wyłącza szczegóły odtwarzania, „MENU” wywołuje menu sterowania odtwarzaniem filmu. Pozostałe przyciski odpowiadają tym na konsoli PS3
®
.
4. Gdy skuteczność pilota się zmniejszy, wymień baterię (bateria pastylkowa litowa, 3V, CR2032).
HU
1. Nyissuk ki az elemtartót és húzzuk ki az elemből a szigetelőcsíkot. Csukjuk vissza az elemtartót.
2. Gyződjünk meg arról, hogy a PS3
®
ki van kapcsolva. Csatlakoztassuk a vevőt a konzol szabad USB portjára és kapcsoljuk be. A távirányító pár másodperc múlva használható.
3. Irányítsuk a távirányítót a vevőre: a vezérlőkereszt és a középső „Enter” gomb a konzol és a film menüben való navigációra való. A hat alsó gombbal lehet szabályozni a filmlejátszást. A kijelző lejátszási részleteket jelenít meg és takar el, a „MENU” a filmlejátszási menüt hívja le. A többi gomb megfelel
®
vezérlőjén lévő gomboknak.
a PS3
4. Ha gyengül a teljesítmény, cseréljük ki az elemeket (lítium gombelem, 3 V, CR2032).
FI
1. Avaa paristokotelo ja poista paristojen eristysliuska. Sulje paristokotelo uudelleen.
2. Varmista, että PS3
®
on kytketty pois päältä. Liitä vastaanotin konsolin vapaaseen USB-liitäntään ja kytke konsoli päälle. Kaukosäädin on muutaman sekunnin kuluttua käyttövalmis.
3. Kohdista kaukosäädin ohjausta varten vastaanottimeen: Ohjausristikko ja keskeinen ”Enter”-painike on tarkoitettu konsoli- ja elokuvavalikoissa navigointiin. Kuudella alemmalla painikkeella ohjataan elokuvan toistoa. ”Display” tuo toistotiedot ruutuun ja poistaa ne ruudusta, ”MENU” kutsuu esiin elokuvaohjauksen valikon. Muut painikkeet vastaavat PS3
®
-ohjaimen painikkeita.
4. Heti kun teho laskee, vaihda paristo
NO
1. Åpne batterihuset og fjern isolasjonsstrimmelen fra batteriet. Lukk batterihuset igjen.
2. Sørg for at PS3
®
er slått av. Koble mottakeren til en ledig USB-port på konsollen og slå den på. Fjernkontrollen er klar til bruk etter få sekunder.
3. Rett fjernkontrollen mot mottakeren for styring: Styrekorset og den sentrale «Enter»-knappen brukes til navigasjon i konsoll- og filmmenyene. Med de seks nedre knappene styrer du filmavspillingen. «Display» blender inn og ut detaljer for avspillingen, «MENU» kaller frem filmstyringsmenyen. De øvrige knappene tilsvarer knappene på din PS3
®
-controller.
4. Når ytelsen blir dårlig, må du bytte ut batteriet (litium-knappcellebatteri, 3V, CR2032).
and integrated laser pointer
XEOX
PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS
Wireless gamepad for PS3® and PC with perfect ergonomics
GRAVITY VEOS
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
32-in-1 multi-format card reader with USB plug in a small, portable case
KUDOS RS
GAMING MOUSE
Professional gaming mouse with 5700dpi laser sensor for ultimate control
AUX
STEREO HEADSET
(litiumnappiparisto, 3V, CR2032).
Active 2.1 speaker system with power bass and practical desktop remote
PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the property of their respective owner.
Stylish stereo headset for PCs, notebooks and smartphones
Loading...