SPEEDLINK SL-4312-BK User Manual [en, ru, de, es, fr, cs]

1
2
EN
INTENDED USE This product is only intended for charging PS3
Move controllers, and is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
CONFORMITY NOTICE Operation of the device (the devices) may be
aected by strong static, electrical or high­frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.
TECHNICAL SUPPORT Having technical problems with this product? Get in
touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at: eu-support@speedlink.com.
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
LED RED
=
CHARGING
LED GREEN
=
CHARGED
Dieses Produkt ist nur für das Aufladen von
®
PS3
-Move-Controllern und den Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
KONFORMITÄTSHINWEIS Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
TECHNISCHER SUPPORT Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ kontaktieren Sie ihn per E-Mail an eu-support@speedlink.com.
FR
CADRE D‘UTILISATION Ce produit est uniquement destiné à la recharge
de contrôleurs Move PS3 des locaux fermés. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
INDICATION DE CONFORMITÉ La présence de champs statiques, électriques ou
à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner
LED-PORT IILED-PORT I
les appareils à l‘origine des perturbations. ASSISTANCE TECHNIQUE En cas de dicultés techniques concernant ce
produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site
®
et à une utilisation dans
Web www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre notre service d‘assistance par e-mail en écrivant à l‘adresse eu-support@speedlink.com.
®
NL
GEBRUIK VOLGENS DE BESTEMMING Dit product is alleen geschikt voor het opladen van
PS3®-Move-controllers en voor het gebruik in gesloten ruimtes. De Jöllenbeck GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het product of verwondingen van personen door onachtzaam, ondeskundig, onjuist of gebruik van het product dat niet in overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING Neem bij technische problemen met dit product
contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen naar eu-support@speedlink.com.
ES
USO SEGÚN INSTRUCCIONES Este producto sólo vale para la carga de un
Controller PS3 dentro de espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos,
estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
SOPORTE TÉCNICO En caso de surgir complicaciones técnicas con el
producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com. De manera alternativa mándanos un Email eu-support@speedlink.com.
®
Move y para utilizarlo siempre
IT
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI Questo prodotto è indicato esclusivamente per la
ricarica di un controller PS3 ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
AVVISO DI CONFORMITÀ L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
SUPPORTO TECNICO In caso di dicoltà tecniche con questo prodotto
®
Move e per l‘uso in
rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. In alternativa potete contattarci via e-mail all‘indirizzo: eu-support@speedlink.com.
TR
TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM Bu ürün yalnızca PS3
şarj edilmesi ve kapalı ortamlarda kullanılması için tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
UYGUNLUK AÇIKLAMASI Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı
alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi arttırmaya çalışın.
TEKNIK DESTEK Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda
lütfen www.speedlink.com adlı web sayfası üzerinden hızlı bir şekilde ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun. Alternatif olarak e-posta üzerinden de iletişim kurabilirsiniz: eu-support@speedlink.com.
®
-Move-Controller‘lerin
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Это изделие предназначено только для зарядки
контроллеров Move PS3 в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Если с этим изделием возникают технические
сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам можно также написать по электронной почте eu-support@speedlink.com.
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING Den här produkten ska bara användas inomhus
för att ladda upp PS3 GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/ apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
TEKNISK SUPPORT Om du får tekniska problem med produkten kan du
®
и использования
®
movekontroller. Jöllenbeck
vända dig till vår support via vår webbplats www.speedlink.com. Alternativt kan du nå vår support via e-post på eu-support@speedlink.com.
DK
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE Dette produkt er kun beregnet til opladning
®
af PS3
-Move-controllere og til anvendelse i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
TEKNISK SUPPORT Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt
venligst vores support som du finder på vores webside www.speedlink.com. Alternativ kan du kontakte os via e-mail til eu-support@speedlink.com.
PL
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Produkt służy wyłącznie do ładowania kontrolerów
®
ruchu PS3
i użytkowania w zamkniętych pomieszczeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu.
INFORMACJA O ZGODNOŚCI Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
POMOC TECHNICZNA W razie problemów technicznych z tym produktem
należy zwrócić się do naszej pomocy technicznej. Najszybszy sposób kontaktu to nasza strona internetowa www.speedlink.com. Alternatywnie można napisać wiadomość e-mail na adres eu-support@speedlink.com.
HU
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A termék csak PS3
és zárt helyiségben történő használatra való. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
®
Move vezérlők töltésére
MŰSZAKI TÁMOGATÁS Ha a termékkl kapcsolatban műszaki gondjai
lennének, forduljon támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon, a www.speedlink.com címen érhet el. Akár e-mailben is kapcsolatba léphet velünk az u-support@speedlink.com címen.
CZ
POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ Tento výrobek je určen pouze pro nabíjení
®
PS3
-Move controllerů a použití v uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
INFORMACE O KONFORMITĚ Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
TECHNICKÝ SUPPORT V případě technických problémů s tímto výrobkem
kontaktujte náš suport, který nejrychleji dosáhnete prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com. Případne ho kontaktujte e-mailem eu-support@speedlink.com.
GR
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ Αυτό το προϊόν ενδείκνυται όνο για τη φόρτιση
ελεγκτών PS3 κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαβάνει καία ευθύνη για ζηιές στο προϊόν ή για τραυατισούς ατόων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
ΥΠΟΕΙΞΗ ΣΥΜΜΟΡΦΣΗΣ Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών
πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρατες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών ικροκυάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δηιουργούν παρεβολή.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών ε αυτό το
προϊόν απευθυνθείτε στο τήα υποστήριξης, στο οποίο πορείτε να έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση έσω της ιστοσελίδας ας www.speedlink.com. Εναλλακτικά επικοινωνήστε ε αυτό το τήα έσω E- Mail στη διεύθυνση eu-support@speedlink.com.
®
-Move και για τη χρήση σε
FI
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ Tämä tuote soveltuu ainoastaan PS3
ohjainten lataamiseen ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
®
-Move-
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA HUOMAUTUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
TEKNINEN TUKI Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä
vaikeuksia, käänny tukemme puoleen. Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme kautta, osoitteessa www.speedlink.com. Vaihtoehtoisesti voit ottaa tukeemme yhteyttä sähköpostitse osoitteessa eu-support@speedlink.com.
NO
BRUK I HENHOLD TIL BESTEMMELSENE Dette produktet er kun egnet for opplading av den
®
PS3
-Controller som er oppført i veiledningen og for bruk i lukkede rom. Jöllenbeck GmbH overtar intet ansvar for skader på produktet eller skader på personer på grunn av skjødesløs, ikke forskriftsmessig, uriktig bruk av produktet, eller anvendelse av produktet som ikke tilsvarer den hensikt som er angitt av produsenten.
KONFORMITETSHENVISNING Under påvirkning av sterke statiske, elektriske
eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det komme til skadelig påvirkning av apparatets (apparatenes) funksjoner. Forsøk i dette tilfellet å forstørre avstanden til apparatene som forstyrrer.
TEKNISK STØTTE Ved tekniske vanskeligheter med dette produktet
henvend deg vennligst til vår support, denne når du raskest via vår hjemmeside www.speedlink.com. Alternativt kann du ta kontakt med supporten pr. e-post til eu-support@speedlink.com.
SL-4312-BK // Vers. 1.0
TWINDOCK
Quick Install Guide
SL-4312-BK // Vers. 1.0
© 2011 Jöllen beck GmbH. All r ights reser ved. SPEE DLINK, the SP EEDLINK word ma rk and the SPEE DLINK swoosh a re registere d trademark s of Jöllenbec k GmbH. Sony, Pla yStation, P S3, DUALS HOCK and SIX AXIS are regi stered trade marks of Sony C omputer Enter tainment In c. All tradem arks are the pro perty of th eir respe ctive owner s. Jöllenbe ck GmbH shall not b e made liable fo r any errors th at may appear in thi s manual. Inform ation contai ned herein is subj ect to change w ithout prio r notice. JÖLLE NBECK GmbH, Kr euzberg 2, 274 04 Weertz en, GERMAN Y
our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at:
Technical support
eu-support@speedlink.com.
1
2
LED RED
=
CHARGING
LED GREEN
=
CHARGED
EN
1. Using the accompanying USB cable, connect the charging station to your PS3 USB power source (min. 500mA supply current). Be aware that the USB ports on the PS3 supply power when the console is switched on.
2. Slot the Move controllers into the charging station with their fronts facing the LEDs. You can charge up to two controllers at the same time in any combination of motion or navigation controller. During the charging process, the relevant LED will light up red to indicate charging; once charging is complete, the LED will turn green.
®
or any other
®
only
DE
1. Verbinden Sie das Ladegerät über das beiliegende USB-Kabel mit der PS3 USB-Stromquelle (mind. 500 mA Stromabgabe). Bitte beachten Sie, dass die USB-Anschlüsse der PS3 wenn die Konsole eingeschaltet ist.
2. Setzen Sie die Move-Controller so auf die Ladestation, dass ihre Vorderseite in Richtung der LEDs weist. Bis zu zwei Controller lassen sich gleichzeitig aufladen, Sie können Motion- und Navigation Controller beliebig kombinieren. Während des Ladevorgangs leuchtet die jeweilige LED rot; ist der Ladevorgang beendet, leuchtet sie grün.
®
oder einer anderen
®
nur dann Strom liefern,
FR
1. Reliez à l‘aide du câble USB fourni la base de recharge à la console
®
ou à une autre source de
PS3 courant USB (délivrant au moins 500 mA). À noter que la console
®
doit être allumée pour
PS3 que ses ports USB délivrent du courant.
2. Placez les contrôleurs Move sur la base de recharge en tournant la face avant vers les voyants. Il est possible de recharger simultanément deux contrôleurs de mouvement ou de navigation – toutes les combinaisons sont possibles. Durant la recharge, le voyant rouge correspondant est allumé ; à l‘issue de la recharge, le voyant passe au vert.
NL
1. Verbind de oplader via het ingesloten USB-kabel met de
®
of een andere USB-
PS3 stroombron (min. 500mA stroomafgifte). Let erop, dat de USB-aansluitingen van de PS3 alleen dan stroom leveren, als de console ingeschakeld is.
2. Zet de Move-controller zodanig op de oplader, dat de voorkant ervan naar de LED‘s toe wijst. Er kunnen tot wel twee controllers gelijktijdig opgeladen worden en u kunt motion- en een navigation­controllers naar believen combineren. Tijdens de oplaad-procedure brandt de betreende LED rood; is de oplaadprocedure beëindigd, brandt zij groen.
ES
1. Conecta el cargador con el cable adjunto USB a la PS3 a cualquier otro puerto USB, por ej. un PC (mín. 500 mA de
®
corriente). Ten muy en cuenta que los puertos USB de la PS3 sólo disponen de corriente si está encendida la consola.
2. Coloca el controlador Move en el cargador de modo que la parte frontal mire a la dirección del LED. Podrás cargar al mismo tiempo hasta dos controladores y podrás combinar controladores Motion y Navigation como más te convenga. Durante el tiempo de carga se enciende el LED rojo, cuando ha finalizado la carga se enciende en verde.
®
o
®
IT
1. Collegare il caricabatterie tramite il cavo USB in dotazione alla
®
o ad un altra sorgente di
PS3 alimentazione USB (minimo 500 mA di corrente). Si precisa che le porte USB della PS3 corrente solo quando la console è accesa.
2. Inserire i controller Move nella base di ricarica in modo che la parte anteriore sia rivolta in direzione dei LED. Possono essere caricati fino a due controller contemporaneamente, i controller di movimento e di navigazione possono essere abbinati a piacere. Durante la ricarica il rispettivo LED si illumina di colore rosso, a ricarica terminata si illumina di colore verde.
®
forniscono
TR
1. Şarj cihazını birlikte verilen USB kablosuyla PS3 USB elektrik kaynağına bağlayın (en az 500mA akımlı). Lütfen
®
USB bağlantılarının yalnızca
PS3 konsol açık olduğunda akım verdiğini dikkate alın.
2. Move-Controller‘leri, ön kısımları LED‘lere bakacak şekilde şarj istasyonunun üzerine oturtun. İki adete kadar kumanda aynı anda şarj edilebilir, Motion ve Navigation Controller‘i isteğinize göre kombine edebilirsiniz. Şarj işlemi esnasında ilgili LED kırmızı yanar; şarj işlemi tamamlandığında ise yeşil yanar.
®
‘e veya başka bir
RU
1. Соедините зарядное устройство при помощи USB-кабеля из комплекта поставки с PS3 или другим USB-источником электроэнергии (мин. 500 мА выхода тока). Помните о том, что USB-разъемы PS3 ток только в том случае, если приставка включена.
2. Установите контроллер Move на зарядную станцию таким образом, чтобы его передняя сторона указывала по направлению к светодиодам. Одновременно можно заряжать до двух контроллеров, при этом можно комбинировать контроллеры Motion и Navigation. Во время процесса зарядки соответствующий светодиод горит красным; когда процесс зарядки завершен, он начинает гореть зеленым.
®
дают
®
SE
1. Koppla laddaren till PS3® eller någon annan strömkälla med USB (min. 500mA strömavgivning) med medföljande USB-kabel. Kom ihåg att USB-anslutningarna på
®
bara fungerar när konsolen
PS3 är påkopplad.
2. Sätt movekontrollen i laddaren med framsidan vänd mot statusindikatorerna. Det går att ladda två kontroller samtidigt och du kan kombinera motion- och navigationskontroller hur som helst. Under laddningen lyser motsvarande indikatorlampa rött; när laddningen är färdig lyser den grönt.
LED-PORT IILED-PORT I
DK
1. Forbind opladeenheden via det vedlagte USB-kabel med din PS3 eller en anden USB-strømkilde (min. 500mA strømforsyning). Bemærk venligst, at USB­tilslutninger af PS3 levere strøm, hvis konsollen er tændt.
2. Sæt din Move-controller således på opladestationen, at forsiden peger i retning af LED’erne. Op til to controllere kan samtidigt oplades, du kan kombinere Motion- og Navigation-controllere vilkårligt. Under opladningen lyser den pågældende LED rød; hvis opladningen er afsluttet, lyser den grøn.
®
kun kan
PL
1. Połącz ładowarkę dołączonym
®
kablem USB z konsolą PS3 z innym źródłem zasilania USB (zasilanie przynajmniej 500mA). Pamiętaj, że w gniazdach USB konsoli PS3 wtedy, gdy konsola jest włączona.
2. Umieść kontrolery ruchy w stacji ładowania tak, by ich części przednie były skierowane w stronę diod. Jednocześnie możesz ładować dwa kontrolery w dowolnej kombinacji, a więc na przykład jednocześnie kontroler ruchu i nawigacji. W czasie ładowania świeci się czerwona dioda; po zakończeniu ładowania, dioda zmienia kolor na zielony.
®
płynie prąd tylko
®
lub
HU
1. Csatlakoztassa a töltőt a mellékelt USB kábellel a PS3 más USB áramforrásra (legalább 500 mA áramleadás). Kérjük, vegye figyelembe, hogy a PS3 USB csatlakozása csak akkor szolgáltat áramot, ha a konzol be van kapcsolva.
2. Úgy helyezze a Move vezérlőt a töltőre, hogy az eleje a LED irányába nézzen. Egyszerre két vezérlő tölthető, a Motion és Navigation vezérlő tetszés szerint kombinálható. Töltés közben az adott LED pirosan világít. Ha a töltés befejeződött, kialszik és zölden világít.
®
-ra vagy
®
CZ
1. Zapojte nabíječku připojeným USB kabelem do PS3 jiného USB proudu napájení (min. 500 mA odběr proudu). Dbejte při tom na to, aby USB porty PS3 dodávaly proud pouze tehdy, když je konzole zapnutá.
2. Nasaďte Move controllery na nabíjecí stanici tak, aby jejich přední strana ukazovala směrem k LED. Současně lze nabíjet až dva controllery, Motion controller a Navigation controller můžete libovolně kombinovat. Během nabíjení svítí odpovídající LED červeně; je-li nabíjení ukončeno, svítí zaleně.
®
nebo
GR
1. Συνδέστε τη συσκευή φόρτισης έσω του εσώκλειστου καλωδίου USB ε το PS3
®
πηγή ρεύατος USB (τουλ. 500mA παροχή ρεύατος). Προσέξτε ότι οι υποδοχές σύνδεσης USB του
®
PS3 η κονσόλα είναι ενεργοποιηένη.
®
ή ε ια άλλη
παρέχουν ρεύα όνο όταν
FI
1. Liitä latauslaite mukana tulevan USB-johdon avulla PS3 konsoliin tai muuhun USB­virtalähteeseen (väh. 500mA:n virrananto). Huomaa, että PS3 USB-liitännät antavat virtaa vain konsolin ollessa kytkettynä päälle.
®
-
NO
1. Forbind ladestasjonen via den vedlagte USB-kabelen med PS3
®
:n
USB-strømkilde (minst 500mA strømavgivelse). Vennligst vær klar over, at USB-tikoblingene til PS3 konsollet er innkoblet.
®
en eller en annen
®
kun leverer strøm, hvis
2. Aseta Move-ohjain
2. Τοποθετήστε τους ελεγκτές Move κατά τέτοιο τρόπο στο σταθό φόρτισης, ώστε η έπροσθεν πλευρά τους να δείχνει προς την κατεύθυνση των LEDs. Μπορούν να φορτιστούν έως δύο ελεγκτές ταυτόχρονα, πορείτε κατόπιν επιθυίας να συνδυάσετε ελεγκτές Motion και Navigation. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
latausasemaan niin, että sen etuosa näyttää LEDien suuntaan. Voit ladata korkeintaan kahta ohjainta samanaikaisesti, Motion­ja Navigation-ohjaimia voidaan yhdistellä kuinka tahansa. Lataustapahtuman aikana vastaava LED palaa punaisena. Kun lataustapahtuma on päättynyt, se palaa vihreänä.
2. Sett Move-Controlleren slik på ladestasjonen, at dens forside er vendt mot LEDene. Opptil to Controllere kan lades samtidig, du kan kombinere Motion- og Navigation Controllere på vilkårlig måte. I løpet av ladeprosessen lyser hver LED rødt; er ladeprosessen avsluttet, lyser den grønt.
φόρτισης, ανάβει το εκάστοτε LED κόκκινο. Όταν τερατιστεί η διαδικασία φόρτισης, ανάβει πράσινο.
Loading...