SPEEDLINK SL-3412 User Manual [en, ru, de, fr, it, pl]

SE
Friskrivningsklausul
Jöllenbeck GmbH har inte någon ansvarsskyldighet för skador på produkt eller person som orsakats av oaktsam, felaktig eller ej därtill avsedd användning av produkten.
Hantera batterier rätt
Förvara vanliga och uppladdningsbara batterier utom räckhåll för barn. Det här batterisetet innehåller uppladdningsbara NiMH-batterier. Kassera apparaten enligt gällande lokala bestämmelser för elektriska produkter.
Support
Vänd dig till vår tekniska support om du har problem vid installation eller anslutning av apparaten. På vår hemsida
http://www.speedlink.com  nns det ett
supportformulär. Alternativt kan du skicka ett e-postmeddelande direkt till supporten: support@speedlink.com
DK
Fritagelse for ansvar
Jöllenbeck GmbH overtager intet ansvar for materialeskader eller personskader, som opstår på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig, ukorrekt brug eller hvis produktet bruges til andre formål end dem som angives af producenten.
Batterianvisninger
Batterier skal opbevares således, at de ikke er i rækkevidde af børn. Dette batterisæt indeholder NiMH akkumulatorer. I slutningen af brugstiden skal enheden bortskaffes iht. de lokale bestemmelser til el-apparater.
Support
Hvis du har problemer med installeringen eller tilslutningen af enheden, kontakt venligst vores tekniske support. På vores
websted http://www.speedlink.com 
nder du en supportblanket. Alternativ dertil, kan du direkte sende en e-mail til vores support: support@speedlink.com
Connecting up the Charging System
Inserting the battery pack into the Wiimote™
Charging the battery pack LED status
4
Loading
Fully loaded
WAVE Direct Port Charger
SL-3412
PL
Wyłączenie z odpowiedzialności
Jöllenbeck GmbH nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia osób powstałe wskutek nieuważnego, niewłaściwego, nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznaczeniem użycia.
Wskazówki dotyczące korzystania
z baterii
Baterie i akumulatory należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Ten zestaw zawiera akumulatory NiMH. Zużyte urządzenie należy usuwać
zgodnie z narodowymi przepisami w
sprawie usuwania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Dział techniczny
W przypadku trudności z instalacją lub podczas podłączania urządzenia, należy zwrócić się o pomoc do naszego działu technicznego. Na naszej stronie
internetowej http://www.speedlink.com
przygotowaliśmy formularz pomocy technicznej. Z działem technicznym można skontaktować się również bezpośrednio wysyłając wiadomość
e-mail: support@speedlink.com
CZ
Omezení odpovědnosti
Společnost Jöllenbeck GmbH neručí
za škody na výrobku ani úrazy osob
způsobené nepozorným, neodborným nebo nesprávným používáním výrobku nebo jeho používáním neodpovídajícím účelu stanovenému výrobcem.
Upozornění k bateriím
Uchovávejte baterie a akumulátory mimo
dosah dětí. Tato sada baterií obsahuje NiMH akumulátory. Zlikvidujte přístroj na konci jeho životnosti v souladu s regionálními předpisy pro elektrické spotřebiče.
Podpora
V případě potíží při instalaci nebo připojování zařízení se obraťte na naše oddělení technické podpory. Na našem
webu http://www.speedlink.com je k
dispozici formulář pro využití podpory. Můžete také napsat e-mail přímo do oddělení podpory:
support@speedlink.com
HU
Felelősség kizárása
A termék elővigyázatlan kezelésből, szakszerűtlen, hibás vagy nem rendeltetésszerű használatból eredő károsodásáért vagy az ilyen okokból bekövetkező személyi sérülésekért a
Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget.
Elemekre vonatkozó tudnivalók
Az elemek gyermekektől elzárva tartandóak. Ez az elemkészlet NiMH
akkumulátorokat tartalmaz.
A készüléket élettartama lejártakor az elektronikus készülékekre vonatkozó rendelkezések szerint selejtezze ki.
Támogatás
Amennyiben nehézségekbe ütközik a termék üzembe helyezése vagy csatlakoztatása során, kérjen tőlünk műszaki támogatást. Honlapunkon a http://www.speedlink.com címen rendelkezésre áll egy támogatást kérő űrlap. Vagy közvetlenül e-mailben is fordulhat hozzánk támogatási igényével:
support@speedlink.com
GR
Αποποίηση ευθύνης
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία περίπτωση για ενδεχόμενες ζημιές στο προϊόν ή προσωπικούς τραυματισμούς λόγω απροσεξίας, μη ενδεδειγμένης χρήσης ή χρήση του προϊόντος πέραν αυτής για την οποία προορίζεται.
Υποδείξεις σχετικά με τις μπαταρίες
Φυλάτε τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές εκτός εμβέλειας παιδιών. Αυτό το σετ μπαταριών περιέχει συσσωρευτές NiMH. Απορρίπτετε τη συσκευή στο τέλος της περιόδου χρήσης σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς για ηλεκτρονικές συσκευές.
Υποστήριξη
Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε δυσκολίες κατά τη σύνδεση ή εγκατάσταση της συσκευής, μπορείτε να απευθυνθείτε στο τμήμα τεχνικής εξυπηρέτησης. Συμπληρώσετε το σχετικό u941 Ýντυπο τεχνικής υποστήριξης που διατίθεται στην ιστοσελίδα μας http://www.speedlink.com. Διαφορετικά, μπορείτε να αποστείλετε μήνυμα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου απευθείας στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης:
support@speedlink.com
SE
Bryt strömtillförseln till Wii™. Koppla laddningsstationens strömkabel till Wii™-konsolen
med T-kabeln. Koppla sedan kabeln till laddningsstationen. LED-indikatorerna blinkar till och slocknar snabbt igen.
Om du ska ladda en Wiimote™ öppnar du batterifacket på Wiimote™ och tar ut de batterier som ev.
ligger i facket. Ta ett Wave batteriset och stoppa in det i Wiimote™ så att det snäpper fast.
Lägg det batteriset som ska laddas i laddningsstationen så som framgår av bilden. Se till så att
Wiimote™ ligger på positionsanordningen.
Under laddningen lyser laddningsindikatorn rött och när det är färdigt lyser den blått. Det går också
att ladda Wiimote™ utan att koppla bort Nunchuk™ eller Wii MotionPlus™.
HU
Válasszuk le a Wii™-t a hálózati áramról. Csatlakoztassuk a töltő hálózati kábelét a T-kábelen
keresztül a Wii™ konzolhoz. EZután a töltőt csatlakoztassuk a kábelhez. A LED-ek röviden
felvillannak, majd kialszanak.
Ha Wiimote™-ot szeretne tölteni, nyissa ki a Wiimote™-on lévő elemtartót és vegye ki a behelyezett
elemeket. Vegyen a kezébe egy Wave akku készletet, helyezze be a Wiimote™-ba és pattintsa be.
Helyezze be a feltöltendő akku készletet a leírás szerint a töltőbe. Ügyeljen arra, hogy a Wiimote™
kifeküdjön a pozíciós részre.
Töltés közben a LED pirosan világít, ha pedig befejeződött a töltés, akkor kéken. A Wiimote™-ot
csatlakoztatott Nunchuk™-kal vagy Wii MotionPlus™-szal is lehet tölteni.
DK
Adskil din Wii™ fra strømforsyningen. Forbind ladestationens strømledning via T-kablet med
Wii™-konsollen. Slut så ladestationen til kablet. Lysdioderne blinker kort og slukkes.
Til opladning af Wiimote™ åbner du batterirummet af din Wiimote™. Fjern evt. isatte batterier.
Sæt dit Wave akkumulator sæt ind i Wiimote™ og lad det gå i hak.
Sæt akkumulator sættet ind i opladestationen som vist i guren. Hold øje med at Wiimote™
ligger på positionsskaftet.
Under opladningen lyser LED rødt. Hvis opladningen er afsluttet lyser den blå. Wiimote™ kan også
oplades med tilsluttet Nunchuk™ eller Wii MotionPlus™.
CZ
Odpojte Vaší Wii™ od sítě. Zapojte napájecí kabel nabíječky T-kabelem do konzoli Wii™.
Připojte nabíječku do kabelu.Diody LED se krátce rozsvítí a poté zhasnou.
Pro nabití Wiimote™ otevřte přihrádku na baterie na Vaší Wiimote™ a odstraňte popřípadě vložené
baterie. Vemte Wave sadu akumulátorů, vložte je do Wiimote™ a nechte je zapadnout.
Nabíjecí sadu akumulátorů vložte do nabíjecí stanice podle obrázku. Dbejte na to, aby Wiimote™
doléhala na indikátor polohy.
Během procesu nabíjení svítí červená LED, je-li nabíjení ukončené, svítí modře. Wiimote™ lze nabít
také s připojeným Nunchukem™ nebo Wii MotionPlus™.
PL
Odłącz Wii™ od sieci elektrycznej. Połącz przewód zasilający stacji ładującej przewodem T z
konsolą Wii™. Następnie podłącz stację ładującą do kabla. Diody LED migną krótko i zgasną.
W celu naładowania pilota Wiimote™, otwórz komorę na baterie w Wiimote™ i wyjmij znajdujące
się tam baterie. Weź zestaw akumulatorów Wave, włóż je do Wiimote™ i dociśnij do zatrzaśnięcia.
Ładowany zestaw akumulatorów włóż do ładowarki, jak pokazano na ilustracji. Zwróć uwagę na to,
czy Wiimote™ jest umieszczony równo na trzpieniu ustalającym.
W czasie trwania ładowania świeci się czerwona dioda, gdy ładowanie się zakończy, dioda świeci
niebieskim kolorem. Pilot Wiimote™ można również ładować z podłączonym kontrolerem
Nunchuk™ lub MotionPlus™.
GR
Αποσυνδέστε το Wii™ από το δίκτυο ρεύματος. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του σταθμού
φόρτισης μέσω του καλωδίου T με την κονσόλα Wii™. Στη συνέχεια συνδέστε το σταθμό φόρτισης στο καλώδιο. Τα LED αναβοσβήνουν για λίγο και μετά σβήνουν.
Για να φορτίσετε ένα Wiimote™, ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στο Wiimote™ σας και απομακρύνετε
εάν απαιτείται τις τοποθετημένες μπαταρίες. Παίρνετε ένα σετ συσσωρευτή Wave, το τοποθετείτε στο Wiimote™ και το αφήνετε να κουμπώσει.
Τοποθετήστε το προς φόρτιση σετ συσσωρευτή σύμφωνα με την απεικόνιση στο σταθμό φόρτισης.
Προσέχετε ώστε το Wiimote™ να εδράζεται στο στέλεχος θέσης.
Κατά τη διαδικασία φόρτισης ανάβει το LED κόκκινο, όταν τερματιστεί η διαδικασία φόρτισης, ανάβει
μπλε.Το Wiimote™ μπορεί επίσης να φορτιστεί και με συνδεδεμένο Nunchuk™ ή Wii MotionPlus™.
Quick Install Guide
SL-3412 | Vers. 1.0
©2009 Jöllenb eck. A ll rig hts re served. SPEEDLI NK®, the SPEEDLI NK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered t rade marks of Jöll enbe ck GmbH. Nintendo is a registered trademark, W ii, Wiimote, Nunchuk, Wii Mot ionPlus and the Wii Logo are trademarks of Ni ntendo Co., Lt d. All o ther t rademarks are th e prop ert y of their respect ive own ers. Jölle nbec k shal l not be made liable fo r any er rors t hat may appear in th is man ual. Infor mation con tain ed her ein is s ubject to change without prior notice. JÖLLENBECK G mbH, K reuz berg 2 , 27404 Weert zen, G ERMANY
EN
Disclaimer of liability
Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any product deciencies
or injuries that occur to people due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
Handling batteries
Keep batteries out of children’s reach. This battery pack contains NiMH
rechargeable batteries. Please dispose of this device at the end of its useful life in accordance with local regulations for the disposal of waste electrical and
electronic equipment.
Support
If you experience difculties when installing or connecting the product, please get in touch with our technical support team. A support form is available on our website: http://www.speedlink.com Alternatively you can e-mail our technical support team directly: support@speedlink.com
DE
Haftungsausschluss
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Batteriehinweise
Bewahren Sie Batterien und Akkus
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Dieses Batterieset enthält NiMH Akkumulatoren. Entsorgen Sie das Gerät
am Ende der Nutzungsdauer gemäß
den regionalen Bestimmungen für Elektrogeräte.
Support
Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Installation oder beim Anschluss des Geräts haben sollten, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support. Auf unserer Webseite http://www.speedlink.com haben wir ein Supportformular bereit gestellt. Alternativ können Sie dem Support direkt eine E-Mail schreiben: support@speedlink.com
FR
Clause d’exclusion de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données
par le fabricant.
Remarques relatives aux piles
Conservez les piles et les accus hors de portée des enfants. Ce kit continent des accus NiMH. Respectez les
dispositions locales relatives aux
appareils électriques pour éliminer l’appareil à la n de sa durée de vie.
Assistance technique
Si vous rencontrez des difcultés en
installant ou en branchant l‘appareil,
veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Vous trouverez
un formulaire d‘assistance sur notre site Web http://www.speedlink.com. Vous pouvez aussi contacter directement
le service d‘assistance technique par
e-mail : support@speedlink.com
Connecting up the Charging System
Inserting the battery pack into the Wiimote
Charging the battery pack LED status
4
Fully loadedLoading
NL
Vrijwaring van aansprakelijkheid
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of verwonding van personen ten gevolge van onoplettend, ondeskundig of verkeerd gebruik van het product of gebruik dat niet overeenkomt met de door de producent voorgeschreven doeleinden.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Berg batterijen en accu‘s buiten het bereik van kinderen op.Deze batterijset bevat NiMH-accu‘s. Voer het apparaat aan het einde van de gebruiksduur af conform de regionale bepalingen voor elektrische apparaten.
Support
Neem contact op met onze technische dienst wanneer u problemen ondervindt bij de installatie of de aansluiting van het toestel. Op onze website http://www.speedlink.com bieden wij u een supportformulier. Als alternatief kunt u ons ook rechtstreeks een e-mail sturen: support@speedlink.com
TR
Sorumluluk istisnası
Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsiz,
uygunsuz, hatalı ya da üretici tarafından belirtilen amaca uygun olmayan şekilde kullanılması sonucu üründe oluşan hasarlar veya kişisel yaralanmalara yönelik olarak hiçbir sorumluluk
üstlenmez.
Pil uyarıları
Pilleri ve aküleri çocukların ulaşamayacakları bir yerde muhafaza
edin. Bu pil seti NiMH akümülatörler
içerir. Cihazı, kullanım süresinin bitiminde elektronik aletlere ilişkin
bölgesel düzenlemelere uygun olarak
tasye edin.
Destek
Cihazın kurulumu veya bağlantısı sırasında herhangi bir sorunla karşılaşmanız durumunda lütfen teknik destek ekibimize başvurunuz.
http://www.speedlink.com adresindeki
internet sitemizde sizin için bir destek formu hazırladık. Alternatif olarak destek ekibimize doğrudan e-posta göndererek de ulaşabilirsiniz:
support@speedlink.com
ES
Restricciones a la garantía
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía
por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una
utilización inadecuada o impropia, diferente de la especicada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Nota sobre pilas
Guarda siempre las pilas y baterías fuera
del alcance de los menores. Este juego de pilas incl. recargables de NiMH. Al nal de su vida útil, deposítalas siguiendo las recomendaciones dadas para el reciclado en tu comunidad.
Soporte
Si tienes alguna dicultad en la instalación o en la conexión del aparato,
ponte en contacto con nuestros servicios
de asistencia técnica. En nuestra página
web http://www.speedlink.com encontrarás un formulario para soporte
técnico. Opcionalmente puedes acceder al soporte técnico mandando un e-mail:
support@speedlink.com
RU
Исключение ответственности
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за повреждения изделия или травмы людей вследствие неосторожной, ненадлежащей, неправильной или непредусмотренной производителем эксплуатации устройства.
Указания по батарейкам
Храните батарейки и аккумуляторы в недоступном для детей месте. В этот комплект входят аккумуляторы NiMH. Утилизировать устройство в конце срока использования согласно региональным указаниям касательно электроприборов.
Поддержка
В случае трудностей с установкой или подключением устройства следует обратиться в службу технической поддержки. На нашем сайте http://www.speedlink.com имеется формуляр для поддержки. В качестве альтернативы за поддержкой можно обратиться по адресу электронной почты: support@speedlink.com
IT
Esclusione di responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde per danni sul prodotto o per lesioni di persone causate da un utilizzo del prodotto sbadato, inappropriato, errato o non indicato dal produttore.
Avvertenze sulle batterie
Conservare le batterie e gli accumulatori
lontano dalla portata dei bambini. Questo set di batterie contiene accumulatori NiMH. Smaltire il
dispositivo alla ne della sua durata
secondo le disposizioni regionali per apparecchiature elettroniche.
Supporto
In caso di difcoltà nell‘installazione o
durante il collegamento del dispositivo, rivolgersi al nostro supporto tecnico. Sul nostro sito web http://www.speedlink.com abbiamo messo a disposizione un modulo di supporto. In alternativa potete scrivere un‘e-mail direttamente al servizio di supporto: support@speedlink.com
EN
Unplug your Wii™ from the mains. Connect the charging station’s power cord to the
Wii™ console using the T cable. Now plug the cable into the charging station. The LEDs will light up briey then go out.
To charge a Wiimote™, open its battery compartment and remove any batteries.
Take a Wave battery pack, insert it into the Wiimote™ and click it into place.
Place the battery pack that needs to be charged on the charging station as per the
illustration. Make sure the Wiimote™ engages with the positioning mount.
During the charging process, a red LED indicates charging while a blue LED indicates
that charging is completed. It’s also possible to charge the Wiimote™ even while the
Nunchuk™ or Wii MotionPlus™ accessory is attached.
ES IT
Desconecta tu Wii™ de la corriente. Enchufa el cable del cargador con la consola de
Wii™ por medio del cable T. Conecta luego el cargador al cable. Parpadean los LEDs
brevemente y luego se pagan.
Para cargar un Wiimote™, abra el compartimento de las pilas del Wiimote™ y extraiga
las pilas que contiene. Coja un juego de pilas recargables Wave, introdúzcalo en el Wiimote™ hasta que enclaven.
Coloque el juego de pilas que quiere cargar en el cargador tal como se muestra en
la ilustración. Preste atención a que el Wiimote™ quede colocado sobre la barra de
posicionamiento.
El LED se ilumina en rojo durante la carga y en azul cuando naliza la carga.
El Wiimote™ también se puede cargar sin desconectar el Nunchuk™ o el
Wii MotionPlus™.
DE
Trennen Sie Ihre Wii™ vom Stromnetz. Verbinden Sie das Stromkabel der Ladestation
über das T-Kabel mit der Wii™-Konsole. Schließen Sie dann die Ladestation an das
Kabel an. Die LEDs blinken kurz auf und erlöschen.
Um eine Wiimote™ aufzuladen, öffnen Sie das Batteriefach an Ihrer Wiimote™ und
entfernen Sie ggf. eingelegte Batterien. Nehmen Sie ein Wave Akku-Set, legen Sie es in die Wiimote™ und lassen Sie es einrasten.
Legen Sie das aufzuladende Akku-Set entsprechend der Abbildung in die Ladestation.
Achten Sie darauf, dass die Wiimote™ auf dem Positionsschaft auiegt.
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot, ist der Ladevorgang beendet, leuchtet
sie blau. Die Wiimote™ kann auch mit angeschlossenem Nunchuk™ oder Wii MotionPlus™ aufgeladen werden.
Staccare la Wii™ dalla rete elettrica. Utilizzare il cavo T per collegare il cavo elettrico
della base di ricarica alla console Wii™. Collegare quindi la base di ricarica al cavo. I
LED lampeggiano una sola volta.
Per caricare un Wiimote™ aprire il vano delle batterie del vostro Wiimote™ e rimuovere
eventualmente le batterie inserite. Prendere un set batterie ricaricabili Wave, inserirlo nel
Wiimote™ no all’aggancio.
Inserire il set di batterie da ricaricare nella stazione di ricarica come da gura. Prestare
attenzione che il Wiimote™ appoggi sul perno di posizione.
Durante il ciclo di carica il LED si illumina di rosso, a carica terminata la luce diventa blu.
Il Wiimote™ può essere caricato anche con Nunchuk™ o Wii MotionPlus™ collegato.
FR
Débranchez votre Wii™ du secteur. Reliez le câble électrique de la base de recharge à
la console Wii™ à l’aide du câble en T. Puis reliez la base de recharge au câble. Les voyants clignotent brièvement et s’éteignent.
Pour recharger une Wiimote™, ouvrez le compartiment à piles sur la Wiimote™ et retirez
au besoin les piles qui s’y trouvent. Prenez un pack d’accus Wave, placez-le dans la
Wiimote™ et enclenchez-le.
Placez le pack d’accus à recharger dans la base de recharge conformément à
l’illustration. Faites attention que la Wiimote™ soit bien positionnée sur la tige.
(siehe Abbildung). Alternativ können Sie die Akku-Sets entsprechend der Abbildung
auch separat auaden.
Durant la recharge, le voyant est de couleur rouge. À l‘issue de la recharge, le voyant
passe au bleu. La Wiimote™ peut aussi être rechargée avec le Nunchuk™ ou le Wii Motion Plus™ raccordé.
TR
Wii™ cihazınızı elekrik şebekesinden ayırın. Şarj ünitesinin elektrik kablosunu T kablosu
üzerinden Wii™ konsoluna bağlayın. Ardından şarj ünitesini kabloya bağlayın. LED‘ler kısa süreli yanıp söndükten sonra tamamen söner.
Bir Wiimote™‘yi şarj etmek için, Wiimote™‘nizdeki pil bölmesini açın ve yerleştirilmiş
pilleri çıkarın. Bir Wave pil setini alın, Wiimote™‘ye yerleştirin ve oturmasını sağlayın.
Şarj edilecek pil setini şekildeki gibi şarj istasyonuna yerleştirin. Wiimote™‘nin pozisyon
şatında oturduğuna dikkat edin.
Şarj işlemi sırasında LED kırmızı, şarj işlemi sona erdiğinde mavi yanar. Wiimote™,
Nunchuk™ veya Wii MotionPlus™ bağlı olduğunda da şarj edilebilir.
NL
Koppel de Wii™ los van het spanningsnet. Sluit het netsnoer van het laadstation met
behulp van de T-kabel aan op de Wii™-console. Sluit vervolgens de kabel aan op het laadstation. De LED’s lichten even op en doven dan weer.
Als u een Wiimote™ wilt opladen, opent u het batterijvak van de Wiimote™ en neemt u
er de eventueel aanwezige batterijen uit. Plaats dan een Wave accuset in de Wiimote™ en klik hem op zijn plek.
Plaats de op te laden accuset in de oplader zoals weergegeven in de afbeelding.
Let erop dat de Wiimote™ met de juiste kant omhoog ligt.
Tijdens het opladen brandt de LED rood; als het opladen is voltooid brandt de LED
blauw. U kunt de Wiimote™ ook opladen als de Nunchuk™ of de MotionPlus™ aangesloten is.
RU
Отсоедините Wii™ от сети питания. Соедините кабель питания зарядной станции
через T-кабель с приставкой Wii™. После этого подсоедините зарядную станцию к кабелю. Светодиоды загораются и сразу гаснут.
Для зарядки Wiimote™ откройте отсек для батареек Wiimote™ и выньте батарейки,
если они там есть. Возьмите комплект аккумуляторов Wave, вставьте его до щелчка в Wiimote™.
Вставьте комплект аккумуляторов в зарядную станцию. Следите за тем, чтобы
Wiimote™ прилегала к шахте позиционирования.
Во время процесса зарядки светодиод горит красным, после завершения процесса
зарядки он загорается синим. Wiimote™ можно заряжать также с подключенными Nunchuk™ или Wii MotionPlus™.
Loading...