SPEEDLINK SL-3410-SBK-01 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs]

SE /// Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas för att ladda upp Wii®-
kontroller med medföljande batterier. Jöllenbeck GmbH tar inget
ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Information om batterier
Använd endast den typ av batteri som anges. Förvara batterier utom räckhåll för barn. Den som använder någon typ av batterier är skyldig att kassera dem enligt föreskrifterna. Du kan lämna in dina gamla, förbrukade batterier till speciella insamlingsställen eller var som helst där man säljer batterier. Symbolen med en överkorsad soptunna som sitter på batterierna betyder att de inte får slängas
bland de vanliga hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla
ämnen som skadar miljön och vår hälsa om de kasseras eller förvaras på fel sätt.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka
avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
På vår webbsida www.speedlink.com har vi lagt ut ett supportformulär. Alternativt kan du skicka ett e-brev direkt till vår support: support@speedlink.com
DK /// Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er kun beregnet til opladning af Wii®-controllere med
de vedlagte akkumulatorer. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt
for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
Batterianvisninger
Brug kun de foreskrevne akkutyper. Akkumulatorer skal opbevares således, at de ikke er i rækkevidde af børn. Som slutbruger er du forpligtet til at bortskaffe brugte akkumulatorer miljørigtigt. De brugte akkumulatorer kan bortskaffes gratis på samlingssteder eller du kan
aevere dem i forretninger, som sælger akkumulatorer. Symbolet
med den gennemstrejfede skraldespand på akkumulatorer betyder,
at disse ikke må bortskaffes i husholdningsaffaldet. Gamle batterier
kan indeholde skadelige stoffer som kan skade miljøet og sundhe­den, hvis de ikke bortskaffes eller opbevares korrekt.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med
høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I
dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Teknisk support
På vores websted www.speedlink.com nder du en support-blanket.
Alternativ dertil, kan du direkte sende en e-mail til vores support: support@speedlink.com
PL /// Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do ładowania akumulatorów dołączonych do kontrolertów Wii®. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu.
Informacje na temat akumulatorów
Stosować tylko przepisany typ akumulatora. Akumulatory przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jako użytkownik masz prawny obowiązek prawidłowego usuwania zużytych akumulatorów. Zużyte akumulatory można bezpłatnie oddać w specjalnych punktach zbiórki lub wszędzie tam, gdzie są one sprzedawane. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na akumulatorach oznacza, że nie wolno ich wyrzucać razem z domowymi odpadami. Zużyte akumulatory mogą zawierać szkodliwe substancje, które przy niewłaściwej utylizacji mogą zaszkodzić środowisku lub Twojemu zdrowiu.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
Na naszej stronie internetowej pod adresem: www.speedlink.com znajduje się odpowiedni formularz zgłoszeniowy. Alternatywnie można również wysłać do nas wiadomość pocztą elektroniczną na
adres: support@speedlink.com
HU /// Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak Wii® vezérlőknek a csomagban lévő akkuval való feltöltésére való. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Elemre vonatkozó tudnivalók
Csak az előírt típusú akku típust használja. Az akkukat gyermekektől elzárva tartsa. Ön végső felhasználóként törvényesen kötelezett arra, hogy az elhasznált akkukat előírásszerűen ártalmatlanítsa. Az elhasznált akkukat ingyenesen leadhatja a gyűjtőhelyeken, vagy bárhol, ahol akkukat árusítanak. Az áthúzott hulladéktároló jele azt jelenti az akkukon, hogy nem szabad a háztartási hulladékkal kidobni őket. A kimerült elemek olyan káros anyagokat tartalmazhat­nak, melyek szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy tárolás esetén kárt tehetnek a környezetben és egészségében.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberen­dezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési za­vara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A www.speedlink.com honlapon található támogatási formanyomtat­ványunk. Másik lehetőség még, hogy a Támogatásnak közvetlenül e-mailt is küldhet: support@speedlink.com
CZ /// Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze pro nabíjení Wii® controllerů s přiloženými akumulátory. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Upozornění k bateriím
Používejte pouze předepsané akumulátory. Uchovávejte aku­mulátory mimo dosah dětí. Jako konečný spotřebitel jste ze zákona povinni, použité akumulátory řádně zlikvidovat. Vaše opotřebované akumulátory můžete bezplatně odevzdat na sběrných místech nebo všude tam, kde se prodávají baterie/akumulátory. Symbol přeškrtnuté popelnice na bateriích/akumulátorech znamená, že tyto se nesmí likvidovat jako domácí odpad. Staré baterie mohou obsa­hovat kontaminující látky, které při nesprávném odstraňování nebo skladování mohou ohrozit životní prostředí a Vaše zdraví.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický support
Na našich webových stránkách www.speedlink.com jsme pro Vás připravili suportový formulář. Jako alternativu můžete supportu napsat přímo email na adresu: support@speedlink.com
GR /// Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο για τη φόρτιση ελεγκτών Wii® με τους εσώκλειστους συσσωρευτές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο συσσωρευτή. Φυλάτε τους συσσωρευτές εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός καταναλωτής είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε με σωστό τρόπο τους χρησιμοποιημένους συσσωρευτές. Μπορείτε να παραδίδετε τους χρησιμοποιημένους συσσωρευτές δωρεάν στα σημεία συλλογής ή παντού όπου πωλούνται συσσωρευτές. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων στους συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα είδη δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές μπαταρίες μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας www.speedlink.com έχουμε ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης. Εναλλακτικά μπορείτε να στείλετε ένα E-mail στο τμήμα υποστήριξης: support@speedlink.com
FI /// Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu ainoastaan Wii®-ohjainten lataamiseen mukana
tulevilla akuilla. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta
tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkea­vasta käytöstä.
Paristoa koskevia ohjeita
Käytä ainoastaan ilmoitettua akkutyyppiä. Säilytä akut poissa lasten ulottuvilta. Loppukäyttäjänä sinulla on lakisääteinen velvollisuus hävittää käytetyt akut asianmukaisesti. Käytetyt akut voidaan palauttaa maksutta keräyspisteisiin tai kaikkialle sinne, missä akkuja myydään. Akuissa oleva ylivedetty jäteastian kuva tarkoittaa, ettei niitä saa hävittää talousjätteiden seassa. Käytetyt paristot voivat sisältää haitallisia aineita, jotka voivat vaarantaa ympäristön ja terveyden, jos niitä ei hävitetä tai varastoida asianmukaisesti.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät
(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Yrityksemme internetsivulla www.speedlink.com on tukilomake.
Tekniselle tuelle voi lähettää vaihtoehtoisesti myös sähköpostia: support@speedlink.com
NO /// Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun egnet for bruk til lading av Wii®-kontrollere
med de vedlagte ladbare batteriene. Jöllenbeck GmbH ta intet
ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
Batterianvisninger
Bruk kun den angitte batteritypen. Oppbevar batterier utilgjengelige for barn. Som sluttforbruker er du juridisk ansvarlig for at bruke batterier avfallshåndteres korrekt. Dine brukte batterier kan leveres gratis på gjenbruksstasjoner eller på steder hvor det selges batterier. Symbolet med overkrysset avfallsbøtte på batteriet betyr at det ikke
skal kastes i husholdningsavfallet. Gamle batterier kan inneholde
skadelige stoffer, som ved feilaktig avfallshåndtering eller lagring kan føre til miljøskader eller helseskader.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente
felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det
forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å
øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
På vår webside www.speedlink.com nner du et supportskjema. Alternativt kan du sende en e-mail direkte: support@speedlink.com
Connecting the charger
ALSO
WORKS
WITH
YOUR PC
SE
Koppla laddningsstationens USB-kabel till medföljande USB-nätadapter, Wii®-konsolen
eller någon annan strömkälla med USB-koppling, som t ex din PC. (min. 500mA strömavgivning).
För att ladda upp din Wiimote® öppnar du batterifacket på Wiimote® och tar ut de batterier
som ev. redan ligger i facket. Ta ett batteriset och lägg in det i Wiimote fast.
Lägg in Wiimote® i laddningsstationen så att den stöter emot det infraröda gränssnittet på
gummistoppet (se bilden). Alternativt kan batteriseten även laddas upp separat så som framgår av bilden.
LED-indikatorn lyser rött under laddningen och blått när den är färdig. Man behöver inte
ta bort silikonhöljen och andra skydd innan laddningen. Wiimote ansluten Nunchuk
®
eller MotionPlus®.
CZ
Připojte kabel USB nabíjecí stanice do přiloženého síťového adaptéru USB, konzole Wii®
nebo libovolného zdroje proudu USB, jako je například počítač
(minim. dodávka proudu 500 mA).
Pro nabití Wiimote® otevřete přihrádku na baterie na Vaší Wiimote® a vyjměte popř.
vložené baterie. Vezměte sadu Akku, vložte jej do Wiimote
Nyní vložte Wiimote® do nabíječky tak, aby naráželo infračervené rozhraní na pryžové
zarážky (viz obrázek). Jako alternativu můžete sadu Akku nabít extra, jak je zobrazeno na obrázku.
Během nabíjení svítí červená LED, je-li nabíjení ukončeno, svítí modře. Silikonové
nebo jiné ochranné obaly se nemusí před nabíjením odstranit. Wiimote připojeným Nunchukem
®
nebo MotionPlus®.
®
a nechte jej zapadnout.
®
så att det snäpper
®
kan även laddas med
®
lze nabít také s
Inserting a battery pack into the Wiimote
DK
Forbind opladestationens USB-kabel med den vedlagte USB-strømadapter, Wii -konsollen
eller en anden USB-strømkilde som f.eks. din PC (min. 500mA strømforsyning).
Til opladning af Wiimote® åbner du batterirummet af din Wiimote®. Fjern evt. isatte batterier.
Sæt dit akkumulator sæt ind i Wiimote
Sæt nu din Wiimote® således ind i opladestationen, at infrarød interfacet støder mod
gummistopperne (se guren). Alternativt kan du også oplade akku-sættet separat svarende til guren.
Under opladningen lyser LED rødt. Hvis opladningen er afsluttet lyser den blå. Silikone-
eller andre beskyttelseshylstre skal ikke fjernes under opladningen. Wiimote oplades mens Nunchuk
®
eller MotionPlus® er tilsluttet.
GR
Συνδέστε το καλώδιο USB του σταθμού φόρτισης με τον εσώκλειστο προσαρμογέα δικτύου
USB, την κονσόλα Wii στον H/Y (ελάχ. 500mA παροχή ρεύματος).
Για να φορτίσετε ένα Wiimote®, ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στο Wiimote® και απομακρύνετε
εάν απαιτείται τις τοποθετημένες μπαταρίες. Παίρνετε ένα σετ συσσωρευτή, το τοποθετείτε στο Wiimote
®
Τοποθετήστε τώρα το Wiimote® έτσι στο σταθμό φόρτισης ώστε η διασύνδεση υπερύθρων
να ακουμπά στον ελαστικό αναστολέα (βλέπε Απεικόνιση). Εναλλακτικά μπορείτε να φορτίσετε και ξεχωριστά το σετ συσσωρευτή σύμφωνα με την απεικόνιση.
Κατά τη διαδικασία φόρτισης ανάβει το LED κόκκινο. Όταν τελειώσει, αυτό ανάβει μπλε.
Οι επικαλύψεις σιλικόνης ή άλλες προστατευτικές επικαλύψεις δεν πρέπει να απομακρυνθούν για τη διαδικασία φόρτισης. Το Wiimote συνδεδεμένο Nunchuk
®
ή με μια επιθυμητή πηγή ρεύματος USB όπως για παράδειγμα
και το αφήνετε να κουμπώσει.
®
ή MotionPlus®.
®
og lad det gå i hak.
®
®
kan også
®
μπορεί να φορτιστεί και με
Charging the Wiimote
®
PL
Podłącz kabel USB ładowarki do dołączonego zasilacza USB, konsoli Wii® lub innego
źródła prądu USB, np. do komputera PC (min. natężenie prądu 500mA).
Aby naładować Wiimote®, otwórz wnękę akumulatorów w Wiimote® i wyjmij znajdujące
się tam ew. akumulatory. Weź zestaw akumulatorów, włóż go do Wiimote
®
tak, aby się
zatrzasnął w gnieździe.
Włóż teraz Wiimote® do stacji ładującej tak, by interfejs podczerwieni opierał się na gu-
mowym stoperze (patrz rysunek). Alternatywnie można też ładować zestaw akumulatorów oddzielnie, jak pokazano na rysunku.
Podczas procesu ładowania dioda LED świeci w kolorze czerwonym, a po jego
zakończeniu - w kolorze niebieskim. Do ładowania nie ma potrzeby usuwania osłonek silikonowych lub innych.Podczas ładowania Wiimote
®
Nunchuk® lub MotionPlus® mogą być
do niej podłączone.
FI
Liitä latausaseman USB-johto mukana tulevalla USB-verkkoadapterilla Wii®-konsoliin tai
toiseen haluamaasi USB-virtalähteeseen, kuten esimerkiksi tietokoneeseen (väh. 500mA:n virrananto).
Lataa Wiimote®-ohjain avaamalla Wiimote®-ohjaimen paristokotelo ja poistamalla tarvitta-
essa asetetut paristot. Ota akkusarja, aseta se Wiimote paikoilleen.
Aseta nyt Wiimote® latausasemaan niin, että infrapunaliitäntä osuu kumipuskuriin (katso
kuva). Vaihtoehtoisesti voit ladata akkupaketit myös erikseen kuvan esittämällä tavalla.
Lataustapahtuman aikana merkkivalo palaa punaisena, kun lataustapahtuma on päättynyt,
se palaa sinisenä. Silikoni- ja muita suojakuoria ei tarvitse poistaa lataustapahtumaa varten.
®
Wiimote
voidaan ladata myös liitetyn Nunchuk®- tai MotionPlus®-lisäohjaimen kanssa.
®
-ohjaimeen ja anna sen lukittua
4
Charging process
red
Charging Fully charged
HU
Csatlakoztassa a töltő USB kábelét a csomagban található USB tápadapterrel, a Wii®
konzollal vagy bármilyen más USB áramforrással, mint például a számítógéppel
(legalább 500 mA áramleadás).
Ha fel szeretnénk tölteni egy Wiimote®-ot, nyissuk ki a rajta lévő elemrekeszt, és vegyük
ki a benne lévő elemeket. Vegyünk egy akkukészletet, helyezzük bele a Wiimote
pattintsuk be.
Úgy helyezzük be a Wiimote®-ot a töltőbe, hogy az infravörös csatlakozó a
gumiütközőhöz érjen (lásd az ábrát). Alternatív módon az akkukészleteket az ábra szerint külön is tölthetjük.
Töltés közben pirosan világít a LED, ha pedig befejeződött a töltés, akkor kéken.
A szilikon- vagy más védőtokot nem kell levenni töltés közben. A Wiimote
®
Nunchuk
-kal vagy MotionPlus®-szal is lehet tölteni.
NO
Koble USB-kabelen fra laderen tl den vedlagte USB-strømadapteren, Wii®-konsollen eller
en annen USB-strømkilde som for eksempel en PC (min. 500mA strøm).
For å lade opp en Wiimote®, åpne batterirommet på Wiimote® og ta ut eventuelle batterier
der. Ta et sett av oppladbare batterier, legg de i Wiimote
Legg nå Wiimote® i ladestasjonen slig at det infrarøde grensesnittet ligger an mot gummi-
stopperen. Alternativt kan du også lade opp batterisettet separat som vist på guren.
Under ladeprosessen lyser LED rødt, når ladeprosessen er ferdig skifter den til å lyse blått.
Silikon- eller andre beskyttelseskapper skal ikke fjernes ved ladeprosessen. Wiimote også lades med tilkoblet Nunchuk
®
eller MotionPlus®.
®
slik at de låses på plass.
®
-ba és
®
-t csatlakoztatott
®
kan
ZONE INDUCTION USB-CHARGING SYSTEM
SL-3410-SBK-01
SL-3410-SWT-01
Quick Install Guide
A support form is available on our website: www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail our technical support team directly:
SL-3410-SBK-01 SL-3410-SWT-01 | Vers. 1.1
© 2011 Jöllenbeck GmbH. All rights r eser ved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word m ark and the SPEED LINK swoosh ar e regi stered trademarks of Jöllenbeck Gm bH. Ni ntendo, Wii, Wiimo te and the Wii Logo are registered trademarks of Ninte ndo Co. , Ltd. Al l other trad emarks are th e prop ert y of the ir res pect ive owner s. Jöllenb eck GmbH shall not be made liable fo r any errors t hat may appea r in thi s manu al. Informa tion contained herein is sub ject to chang e with out pr ior not ice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
SUPPORT
support@speedlink.com
EN /// Intended use
This product is only intended for charging Wii® controllers using
the accompanying batteries. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due
to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
Battery safety
Only use the specied battery type. Keep batteries out of children’s
reach. As an end-user, you are legally obliged to dispose of used
batteries correctly. You can dispose of your used batteries free of charge at collection points or anywhere where batteries are sold.
Batteries displaying a crossed-out bin symbol must not be disposed
of together with household waste. Used batteries may contain harmful substances which may cause environmental damage or
harm your health if not stored or disposed of correctly.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected by strong
static, electrical or high-frequency elds (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try
increasing the distance from the devices causing the interference.
Technical support
If you require support, please use the support form on our website: www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail our technical
support team directly: support@speedlink.com
DE /// Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur für das Auaden von Wii®-Controllern mit den beiliegenden Akkus geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Batteriehinweise
Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Akkutyp. Bewahren Sie die Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Als Endver­braucher sind Sie gesetzlich dazu verpichtet, verbrauchte Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen. Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden. Das Symbol der durchgestrichenen Müll­tonne auf Akkus bedeutet, dass diese nicht als Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altbatterien können Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung oder Lagerung die Umwelt und Ihre Gesundheit schädigen können.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen­Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Auf unserer Webseite www.speedlink.com haben wir ein Supportfor­mular bereitgestellt. Alternativ können Sie dem Support direkt eine E-Mail schreiben: support@speedlink.com
FR /// Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à la recharge de manettes
de jeu Wii® avec les accus fournis. La société Jöllenbeck GmbH
décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le
fabricant.
Remarques relatives aux piles
Utilisez uniquement le type d‘accu prescrit. Conservez les accus hors de portée des enfants. En tant qu’utilisateur, vous êtes tenu d’éliminer correctement les accus usagés. Vous pouvez remettre gratuitement vos accus usagés dans les bornes de collecte ou dans tous les points de vente d‘accus. Le symbole de poubelle barrée qui gure sur les accus signie qu‘ils ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères. Les piles usagées peuvent contenir des substances toxiques susceptibles de nuire à l‘environnement et à votre santé en cas d‘élimination ou de stockage incorrects.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à
l’origine des perturbations.
Assistance technique
Vous trouverez un formulaire d‘assistance sur notre site Web www.speedlink.com. Vous pouvez aussi contacter directement le service d‘assistance technique par e-mail : support@speedlink.com
NL /// Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt voor het opladen van Wii®-
controllers met de meegeleverde batterijen. Jöllenbeck GmbH is
niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Gebruik alleen de voorgeschreven typen batterijen. Berg batterijen
buiten het bereik van kinderen op. Als eindgebruiker bent u
wettelijk verplicht gebruikte batterijen op de voorgeschreven wijze te verwerken. U kunt gebruikte batterijen kosteloos inleveren bij inzamelpunten en overal waar batterijen worden verkocht. Een pic-
togram met een doorgestreepte afvalbak op batterijen geeft aan dat
de producten niet bij het normale huisvuil mogen worden gedaan. Oude batterijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu en gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt of opgeslagen.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de appa-
raten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Op onze website www.speedlink.com staat een formulier voor het
aanvragen van ondersteuning. U kunt de ondersteuningsdienst ook rechtstreeks een e-mail sturen: support@speedlink.com
ES /// Uso según instrucciones
Este producto sirve exclusivamente para cargar controladores Wii®
con el acumulador adjunto. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía
por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a
una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especicada
en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.
Nota sobre pilas
Utiliza sólo la batería apropiada para este tipo de aparato. Guarda las pilas o baterías siempre fuera del alcance de los niños. Estás le­galmente obligado como consumidor a depositar las pilas y baterías usadas en contenedores adecuados tras su vida útil. Las pilas y baterías gastadas las puedes depositar sin coste alguno en el punto
limpio de tu comunidad o en la tienda en que las has comprado. El icono de un contenedor de basura que lleve tachada la imagen de
pilas o recargables signica que en ellos no podrás depositar ese
tipo de material de desecho. Las pilas viejas contienen sustancias nocivas y en caso de no ser debidamente recicladas pueden resul­tar peligrosas para el medio ambiente o la salud de las personas.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas
de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que pertur­ben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En nuestra página web www.speedlink.com encontrarás un formu­lario para el soporte técnico. Opcionalmente puedes acceder al soporte técnico mandándonos un e-mail: support@speedlink.com
IT /// Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto solo per ricaricare i controller Wii® con gli accumulatori forniti in dotazione. La Jöllenbeck GmbH non
risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un
utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato
dal produttore.
Avvertenze sulle batterie
Utilizzare soltanto accumulatori del tipo indicato. Conservare gli accumulatori lontano dalla portata dei bambini. Il consumatore nale per legge è tenuto a smaltire correttamente gli accumulatori esausti. Gli accumulatori esausti possono essere consegnati gratuita-
mente agli appositi punti di raccolta o in qualsiasi punto vendita di
accumulatori. Il simbolo con il cassonetto barrato sugli accumulatori signica che non devono essere smaltiti con i riuti domestici. Le batterie usate possono contenere sostanze inquinanti che possono danneggiare l‘ambiente e la salute se non smaltite o conservate
correttamente.
Avviso di conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
Supporto tecnico
Sul nostro sito web www.speedlink.com abbiamo preparato un modulo di supporto. In alternativa è possibile scrivere un‘e-mail direttamente al servizio di supporto: support@speedlink.com
TR /// Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün sadece Wii®-Controller‘lerin beraberinde bulunan akülerle şarj edilmesi için uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanma­lardan sorumlu değildir.
Pil ile ilgili açıklamalar
Yalnızca belirtilen tip batarya kullanın. Bataryaları çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza edin. Nihai tüketici olarak kullanılmış bataryaları nizami bir şekilde tasye etmekle yükümlü­sünüz. Tükenmiş bataryalarınızı ücretsiz olarak toplama noktalarına ya da bataryaların satıldığı yerlere teslim edebilirsiniz. Bataryaların üzerindeki üstü çizili çöp bidonu simgesinin anlamı, bunların ev çöpü olarak atılmaması gerektiğidir. Eski piller, usulüne uygun tasye edilmediklerinde ya da usulüne aykırı depolandıklarında çevreye ve sağlığınıza zarar verebilecek maddeler içerebilirler.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
www.speedlink.com web sayfamızda bir destek formu hazırladık. Alternatif olarak destek merkezine doğrudan bir e-posta yazabilirsiniz: support@speedlink.com
RU /// Использование по назначению
Это изделие предназначено только для зарядки контроллеров
Wii® с аккумуляторами из комплекта поставки. Jöllenbeck GmbH
не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия.
Информация об элементах питания
Используйте только аккумулятор предписанного типа. Храните аккумуляторы в недоступном для детей месте. В качестве конечного потребителя вы обязаны соответствующим образом утилизировать старые аккумуляторы. Севшие аккумуляторы можно бесплатно сдавать в места их сбора или там, где аккумуляторы продаются. Символ перечеркнутого контейнера для мусора на аккумуляторах значит, что их нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. Старые аккумуляторы могут содержать вредные вещества, которые в случае неправильной утилизации или хранения могут нанести ущерб окружающей среде и вашему здоровью.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
На нашем сайте www.speedlink.com имеется формуляр запроса. Или можно написать письмо в службу техподдержки напрямую по следующему адресу электронной почты:
support@speedlink.com
Connecting the charger
ALSO
WORKS
WITH
YOUR PC
EN
Plug the charging station’s USB cable into the accompanying USB AC adapter, the Wii® console or any other USB
power supply such as a PC (min. 500mA supply current).
To charge a Wiimote®, open its battery compartment and remove any batteries. Take a battery pack, insert it into the
Place the Wiimote® on the charging station so that the infrared port rests on the rubber stopper (see illustration).
During the charging process, a red LED indicates charging while a blue LED indicates that charging is completed.
ES
Conecte el cable USB del cargador al adaptador de red USB, la consola Wii® o a cualquier otra fuente de alimenta-
Para cargar el mando Wiimote®, abre el compartimento de pilas en el aparato y retira las pilas que estén dentro,
Coloca el mando en el cargador de modo que la interfaz de infrarrojos se adapte al dispositivo de goma (ver gura).
Durante la carga se enciende el LED rojo, y cuando ha terminado de cargar se enciende en color azul. No hace
®
Wiimote
and click it into place.
Alternatively you can also charge the battery packs separately as illustrated.
You don’t need to remove any silicon or protective skins. It’s also possible to charge the Wiimote
®
Nunchuk
or MotionPlus® accessory is attached.
ción USB, como por ejemplo un PC (salida mínima de corriente 500mA).
®
si las hubiera. Coges luego el pack y lo metes en el mando Wiimote
hasta que quede bien encastrado.
De modo diferente puedes también cargar el pack de pilas como indica la gura.
®
falta quitar las fundas de silicona o de protección para realizar la carga. El mando Wii esté conectado el Nunchuk
®
o MotionPlus®.
se puede cargar aunque
®
even while the
Inserting a battery pack into the Wiimote
DE
Verbinden Sie das USB-Kabel der Ladestation mit dem beiliegenden USB-Netzadapter, der Wii®-Konsole oder einer
anderen beliebigen USB-Stromquelle wie zum Beispiel dem PC (mind. 500 mA Stromabgabe).
Um eine Wiimote® aufzuladen, öffnen Sie das Batteriefach an Ihrer Wiimote® und entfernen Sie ggf. eingelegte
Batterien. Nehmen Sie ein Akku-Set, legen Sie es in die Wiimote
Legen Sie nun die Wiimote® so in die Ladestation, dass die Infrarotschnittstelle an den Gummistopper anstößt
(siehe Abbildung). Alternativ können Sie die Akku-Sets entsprechend der Abbildung auch separat auaden.
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot, ist der Ladevorgang beendet, leuchtet sie blau. Silikon- oder
andere Schutzhüllen müssen für den Ladevorgang nicht entfernt werden. Die Wiimote
angeschlossenem Nunchuk
IT
Collegate il cavo USB della stazione di carica con l’adattatore di rete USB allegato, la console Wii® o un’altra fonte
di corrente USB a piacere come ad esempio il PC (uscita min. 500 mA).
Per caricare un Wiimote®, aprire il vano batterie del Wiimote® e togliere eventuali batterie inserite. Prendere un set
di batterie ed inserirlo nel Wiimote
Inserire il Wiimote® nella base di ricarica in modo che l’interfaccia a infrarossi sia in appoggio sullo stop di gomma
(vedi illustrazione). In alternativa i set di batterie possono essere caricati anche separatamente, come da illustrazione.
Il LED rosso indica che la ricarica è in corso, il LED blu segnala che la ricarica è terminata. Per ricaricare
l’apparecchio non occorre togliere le custodie in silicone o altre protezioni. Il Wiimote
con il Nunchuk
®
o il MotionPlus® collegato.
®
oder MotionPlus® aufgeladen werden.
®
no allo scatto.
®
®
und lassen Sie es einrasten.
®
kann auch mit
®
può essere caricato anche
Charging the Wiimote
®
FR
Reliez le câble USB de la base de recharge à l’adaptateur secteur USB fourni, la console Wii® ou une autre source
de courant USB, par exemple l’ordinateur (source de courant : 500 mA min.).
Pour recharger une Wiimote®, ouvrez le compartiment à piles sur votre Wiimote® et retirez au besoin les piles qui s’y
trouvent. Prenez un pack d’accus, placez-le dans la Wiimote
®
et enclenchez-le.
Placez la Wiimote® dans la base de recharge de telle sorte que l’élément à infrarouges touche le butoir en caout-
chouc (voir illustration). Vous pouvez aussi recharger séparément les sets d’accus comme indiqué sur l’illustration.
Durant la recharge, le voyant est de couleur rouge. À l’issue de la recharge, le voyant passe au bleu. Il n’est pas
nécessaire de retirer les housses en silicone ou les autres housses protectrices pour la recharge. La Wiimote aussi être rechargée avec le Nunchuk
®
ou MotionPlus® raccordé.
TR
Şarj istasyonunun USB kablosunu beraberinde bulunan USB adaptörüyle, Wii® konsolu veya isteğe bağlı olarak,
bilgisayar gibi başka bir USB akım kaynağı ile birleştirin (asgari 500mA akım çıkışı).
Bir Wiimote® cihazını şarj etmek için Wiimote® cihazınızın pil gözünü açın ve içinde pil takılıysa, bunları çıkarın. Bir
pil setini Wiimote
Şimdi Wiimote® cihazını, kızılötesi arabirimin lastik durdurucuya yaslanacağı şekilde şarj ünitesinin içine yerleştirin
(bkz. şekil). Alternatif olarak pil setlerini şekilde gösterildiği gibi ayrı olarak da şarj edebilirsiniz.
Sarj edilirken LED kırmızı renkte, şarj işlemi tamamlandığında ise mavi renkte yanar. Silikon veya diğer koruyucu
kılıarın şarj işlemi için çıkarılması gerekmez. Wiimote durumdayken de şarj edilebilir.
®
cihazına takın ve kertiğine oturtun.
®
cihazı aynı zamanda Nunchuk® veya MotionPlus® bağlı
®
peut
4
Charging process
red
Charging Fully charged
NL
Sluit de USB-kabel van de oplader aan op de meegeleverde USB-netvoeding, de Wii®-console of een andere
USB-voeding naar wens, bijvoorbeeld de pc (mininmaal vermogen 500mA).
Als u een Wiimote® wilt opladen, opent u het batterijvak van de Wiimote® en neemt u daar de eventueel aanwezige
batterijen uit. Plaats dan een accuset in de Wiimote
Plaats de Wiimote® zo in het laadstation dat de infraroodpoort tegen het rubberen stootkussentje rust
(zie afbeelding). U kunt, als u dat wilt, de accuset ook afzonderlijk opladen zoals weergegeven in de afbeelding.
Tijdens het opladen brandt de LED rood; als het opladen is voltooid brandt de LED blauw. U hoeft siliconenskins
of andere hoezen tijdens het opladen niet te verwijderen. U kunt de Wiimote
MotionPlus
®
aangesloten is.
RU
Соедините USB-кабель зарядной станции с сетевым переходником USB из комплекта поставки, приставкой
®
или любым другим источником питания USB, например, компьютером (мин. 500 мА отдачи тока).
Wii
Для зарядки Wiimote® откройте отсек для батареек Wiimote® и выньте оттуда батарейки, если они там есть.
Возьмите комплект аккумуляторов, вставьте его в Wiimote
Теперь вставьте Wiimote® в зарядную станцию таким образом, чтобы инфракрасный интерфейс дошел
до резинового упора (см. рисунок). В качестве альтернативы комплект аккумуляторов можно зарядить и отдельно, см. рисунок.
Во время процесса зарядки светодиод горит красным, после завершения процесса зарядки он горит синим.
Силиконовые и другие защитные чехлы перед началом процесса зарядки снимать не нужно. Wiimote также заряжать с подключенными Nunchuk
®
en laat die met een klik op zijn plaats komen.
®
ook opladen als de Nunchuk® of de
®
до щелчка.
®
или MotionPlus®.
®
можно
Loading...