SPEEDLINK SL-2510-BK User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

quick installation guide Pulse – Play & charge Power kit
Original
COver
21
EN
1. Open the battery compartment on the Xbox One® controller.
2. Remove any batteries from the Xbox One
®
controller and insert
the PULSE Battery Pack as shown in figure 2.
4. Charge the battery pack: connect the supplied micro-USB cable to the battery pack‘s micro-USB port and then plug the cable into any free USB port on your Xbox One
®
or another USB power source (min. 5V, 500mA). The charging process takes around 4.5 hours. During charging, the charging status indicator will glow red through the battery-compartment cover. As soon as the LED stops glowing, the charging process is complete and you can disconnect the cable. Please be aware that the initial charge may take a little longer.
5. As soon as you notice a drop in performance, recharge the battery.
ES
1. Abre el compartimento de pilas del controlador Xbox-One®.
2. Retira las pilas/acumuladores que tenga dentro el controlador y coloca el pack de batería PULSE como muestra la figura 2 en el controlador Xbox-One
®
.
3. Cierra el compartimento de pilas con la tapa correspondiente.
4. El conector micro-USB del acumulador lo conectas con el cable micro-USB a un puerto libre USB de la Xbox One
®
, o a cualquier otro puerto USB con corriente (mínimo 5V, 500 mA). La carga puede durar hasta 4,5 horas. Durante el proceso de carga, en la tapa del compartimento de batería aparece el estado de carga en rojo. En cuanto el LED se apaga, la carga está completa y puedes desenchufar el cable. Ten en cuenta que la primera carga podría tardar más tiempo de lo normal.
5. Cuando la potencia disminuye, vuelve a cargar el acumulador.
DE
1. Önen Sie das Batteriefach am Xbox-One®-Controller.
2. Entnehmen Sie gegebenenfalls eingelegte Batterien/Akkus aus dem Controller und legen Sie das PULSE Batterie-Pack, wie in Darstellung 2 abgebildet, in den Xbox-One
®
-Controller.
3. Verschließen Sie das Batteriefach mit dem beiliegenden Batteriefachdeckel.
4. Laden Sie das Batterie-Pack auf: Verbinden Sie die Micro-USB-Buchse des Akkus über das beiliegende Micro-USB-Kabel mit einer freien USB-Schnittstelle der Xbox One
®
oder einer anderen USB-Stromquelle (mindestens 5V, 500 mA). Der Ladevorgang beansprucht ca. 4,5 Stunden. Während des Ladevorgangs scheint die Ladestatusanzeige rot durch den Batteriefachdeckel. Sobald die LED erlischt, ist das Aufladen beendet und Sie können die Kabelverbindung trennen. Beachten Sie bitte, dass der erste Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann.
5. Sobald die Leistung nachlässt, laden Sie den Akku bitte erneut auf.
IT
1. Aprire il vano batterie sul controller Xbox One®.
2. Togliere eventuali batterie/accumulatori presenti nel controller e inserire il pacco batterie PULSE nel controller Xbox One
®
come indicato nell‘illustrazione
2. Chiudere il vano batterie con il coperchio fornito in dotazione.
3. Collegare la porta micro USB dell‘accumulatore tramite il mini cavo USB in dotazione a una porta USB libera della Xbox One
®
o di un‘altra sorgente di energia USB (minimo 5V, 500 mA). La carica dura circa 4,5 ore. Durante la ricarica la luce rossa dell´indicatore di carica penetra attraverso il coperchio del vano batterie. Appena il LED si spegne la ricarica è terminata e il cavo può essere staccato. Si precisa che la prima ricarica può durare leggermente più del solito.
4. Quando la prestazione diminuisce, caricare nuovamente la batteria.
Pulse
Battery-COmPartment
COver
3
FR
1. Ouvrez le compartiment à piles sur la manette Xbox One®.
2. Retirez les piles/batteries qui se trouvent éventuellement à l’intérieur et insérez la batterie du kit PULSE dans la manette comme indiqué sur l’illustration 2.
3. Refermez le compartiment à piles à l’aide du cache fourni.
4. Reliez à l’aide du câble micro-USB fourni la prise micro-USB de la batterie à une prise USB libre sur la Xbox One V, 500 mA au moins). La recharge dure environ 4,5 heures. Durant la recharge, vous distinguez le voyant rouge allumé à travers le cache du compartiment à piles. Lorsque le voyant s’éteint, cela signifie que la recharge est terminée et que vous pouvez débrancher le câble. À noter que la première recharge peut être un peu plus longue.
5. Dès que vous constatez une baisse de performances de la manette, rechargez la batterie.
TR
1. Xbox-One® kumandasındaki batarya bölmesini açın.
2. Mevcutsa, içindeki bataryaları/pilleri kumandadan çıkarın ve şekil 2‘de gösterildiği gibi PULSE batarya paketini Xbox-One
3. Birlikte verilen batarya bölmesi kapağı ile batarya bölmesini kapatın.
4. Batarya paketini şarj edin: Birlikte verilen Micro USB kabloyla pilin Micro USB jakını, Xbox One
®
ın boş bir USB portuna veya başka bir USB akım kaynağına bağlayın (en az 5V, 500mA). Şarj işlemi yaklaşık 4,5 saat sürer. Şarj işlemi esnasında şarj durumu göstergesi, batarya bölmesi kapağının altından kırmızı görünür. LED söndüğünde şarj işlemi sonlanmıştır ve kablo bağlantısını ayırabilirsiniz. İlk şarj işleminin biraz daha fazla zaman alabileceğini dikkate alın.
5. Performans düştüğünde pilleri lütfen tekrar şarj edin.
®
ou à une autre source de courant USB (5
®
kumandasına yerleştirin.
red = Charging OFF = Fully Charged
4
NL
1. Open het batterijvak van de Xbox-One®-controller.
2. Verwijder indien van toepassing de batterijen/accu‘s uit de controller en plaats het PULSE-accupak, zoals weergegeven in afbeelding 2, in de Xbox-One controller.
3. Sluit het batterijvak met het meegeleverde batterijdeksel.
4. Laad het accupak op: Sluit de micro-USB-poort van de accu met behulp van de meegeleverde micro-USB-kabel aan op een vrije USB-poort van de Xbox One
®
of een andere USB-stroombron (minimaal 5V, 500mA). Het opladen neemt ongeveer 4,5 uur in beslag. Tijdens het opladen schijnt de laadstatusindicator rood door het batterijdeksel heen. Zodra de LED dooft, is het opladen voltooid en kunt u de kabel weer loskoppelen. De eerste keer kan het opladen iets langer duren.
5. Zodra de prestaties afnemen, dient u de accu opnieuw op te laden.
RU
1. Откройте отсек для батарейки на контроллере Xbox-One®.
2. Выньте батарейки/аккумуляторы из контроллера, если они туда вложены, и вложите аккумуляторную батарею PULSE в контроллер Xbox-One показано на рисунке 2.
3. Закройте отсек для батарейки соответствующей крышкой.
4. Зарядка аккумуляторной батареи: Соедините разъем Micro-USB аккумулятора с помощью кабеля Micro-USB из комплекта поставки со свободным USB-портом Xbox One
®
или другого источника тока USB (минимум 5В, 500мА). Процесс зарядки продолжается около 4,5 часов. Во время процесса зарядки индикатор состояния зарядки светится красным и это видно из под крышки отсека для батарейки. Как только светодиодный индикатор погаснет, зарядка завершена и можно отсоединить кабель. Помните о том, что для первой зарядки нужно несколько больше времени.
5. Как только мощность упадет, снова зарядите аккумулятор.
®
®
-
как
EN
INTENDED USE This product is only intended for charging Xbox and is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
CONFORMITY NOTICE Operation of the device (the devices) may be aected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.
BATTERY SAFETY AND DISPOSAL This product is fitted with a lithium polymer battery. Do not damage, open or dismantle the battery and do not use it in damp and/or corrosive conditions. Only use compatible chargers. Never dispose of batteries in a fire and never expose them to high tem­peratures. Do not expose the product to temperatures exceeding 60°C (140°F). The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not dispose of this product and its battery together with general household waste; instead, take it to a recycling point for electrical and electronic equipment and batteries. For information about local recycling points, contact your local authority, civic amenity site or the business where you purchased this product or compatible batteries. The separate collection and recycling of used items of electrical and electronic equipment and batteries prevents any harmful substances they contain from harming human health and polluting the environment.
TECHNICAL SUPPORT Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
®
One controllers,
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Produkt ist nur für das Aufladen von Xbox Controllern und den Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unacht­samer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
KONFORMITÄTSHINWEIS Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hoch­frequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen­Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
BATTERIEHINWEISE UND ENTSORGUNG Dieses Produkt ist mit einem Lithium-Polymer-Akkumulator ausgestattet. Beschädigen, önen oder zerlegen Sie es nicht und nutzen Sie es nicht in einer feuchten und/oder korrodierenden Umgebung. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Ladegeräte. Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen aussetzen. Setzen Sie das Produkt keinen Temperaturen über 60 °C (140 °F) aus. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt sowie zugehörige Batterien nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen – Sie sind daher dazu verpflichtet, sie an einer oziell ausgewie­senen Sammelstelle für Elektrogeräte und Batterien abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden, Wertstohöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt oder passende Batterien erworben haben. Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte und Batterien verhindert, dass darin enthaltene Stoe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
TECHNISCHER SUPPORT Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
®
-One-
FR
CADRE D‘UTILISATION Ce produit est uniquement destiné à la recharge de contrôleurs
®
One et à une utilisation dans des locaux fermés. La société
Xbox Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégrada­tions du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
INDICATION DE CONFORMITÉ La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
REMARQUES RELATIVES AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS ET ÉLIMINATION Ce produit est doté d‘un accumulateur lithium-polymère. Ne l‘abîmez pas, ne l‘ouvrez pas, ne le démontez pas et ne l‘utilisez pas dans un milieu humide et/ou corrosif. Utilisez uniquement des chargeurs adaptés. Ne pas jeter les piles au feu et ne pas les ex­poser à des températures élevées. N’exposez pas le produit à des températures supérieures à 60 °C (140 °F). Le symbole représen­tant une poubelle barrée signifie que ce produit et les piles qu‘il contient ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de les déposer dans une borne ocielle de colle­cte d‘appareils électriques et de piles. Pour connaître les bornes de collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit et les piles correspondantes. La collecte séparée des piles et appareils électriques usagés et leur recycla­ge empêchent que les matériaux qu‘ils contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.
ASSISTANCE TECHNIQUE En cas de dicultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
ÉLIMINATION Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne ocielle de collecte d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre com­mune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit. La collecte séparée des appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.
ASSISTANCE TECHNIQUE En cas de dicultés techniques concernant ce produit, veuillez
vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
NL
GEBRUIKVOLGENS DE BESTEMMING Dit product is alleen geschikt voor het opladen van Xbox One -controllers en voor het gebruik in gesloten ruimtes. De Jöllenbeck GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het product of verwondingen van personen door onachtzaam, ondeskundig, onjuist of gebruik van het product dat niet in ove­reenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
AANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG MET BATTERIJEN EN VERWER­KING VAN AFVAL Dit product is uitgerust met een lithiumpolymeerbatterij. Beschadig de batterij niet, maak hem niet open en demonteer hem niet; gebruik de batterij evenmin in een vochtige of corrosie bevorderende ruimte. Gebruik uitsluitend geschikte opladers. Gooi batterijen niet in vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. Stel het product niet bloot aan temperaturen boven 60°C (140°F). Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit product en de bijbehorende batterijen niet bij het normale huisvuil mogen worden gedaan. U bent verplicht ze in te leveren bij een ocieel inzamelpunt voor elektrische apparaten en batterijen. Informatie over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke overheid, het sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u het product of de daarvoor geschikte batterijen hebt gekocht. Door gescheiden inzameling en verwerking van elektrische apparatuur en batterijen wordt voorkomen dat de daarin gebruikte stoen een gevaar kunnen vormen voor mens en milieu.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com.
®
-
ES
USO SEGÚN INSTRUCCIONES Este producto sólo vale para la carga de un Controller Xbox y para utilizarlo siempre dentro de espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo
®
One
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
NOTA SOBRE PILAS Y RECICLAJE Este producto viene con una pila recargable de polímero de litio. No la inutilices, abras o destroces, ni la uses en un ambiente húmedo y/o propenso a la corrosión. Utiliza sólo y exclusivamente cargadores apropiados. No arrojes las baterías al fuego ni las expongas a temperaturas elevadas. No sometas el producto a temperaturas superiores a los 60 °C (140 °F). El símbolo de un contenedor de basura tachado significa que en ellos no podrás depositar ese tipo de material de desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio oficial. Infórmate sobre el punto limpio más próximo a su domicilio en el ayunta­miento de su demarcación, llamando a empresas de reciclado de la zona o en la tienda en la que has adquirido este producto o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y pilas usadas evita que los materiales que contienen perjudiquen la salud o el medio ambiente.
SOPORTE TÉCNICO En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.
IT
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI Questo prodotto è indicato esclusivamente per la ricarica di un controller Xbox GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
AVVISO DI CONFORMITÀ L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
AVVERTENZE SULLE BATTERIE E SMALTIMENTO Questo prodotto è dotato di accumulatore ai polimeri di litio. Non danneggiare, aprire o scomporre l‘accumulatore e non usarlo in ambienti umidi e/o corrosivi. Usare esclusivamente alimentatori appropriati. Non gettare le batterie nel fuoco o esporle a tempe­rature elevate. Non esporre il prodotto a temperature superiori a 60°C (140°F). Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto e le batterie insieme ai rifiuti urbani non dierenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo prodotto in un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici e batterie. Per informazioni in merito ai centri di raccolta della propria zona contattare le autorità locali, le imprese di smaltimento locali o il negozio dove è stato acquistato il pro­dotto o le batterie adatte. La raccolta dierenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici e batterie evita che le sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l‘ambiente.
SUPPORTO TECNICO In caso di dicoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
®
One e per l‘uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck
TR
TTEKNIĞINE UYGUN KULLANIM Bu ürün yalnızca Xbox kapalı ortamlarda kullanılması için tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
UYGUNLUK AÇIKLAMASI Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
PIL UYARILARI VE TASFİYE u ürün bir lityum polimer aküsüyle donatılmıştır. Ürünü parçalamayın, açmayın ve ayırmayın ve ürünü nemli ve/veya korozyon oluşabilecek bir çevrede kullanmayın. Yalnızca uygun şarj cihazları kullanın. Bataryaları ateşe atmayın veya yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. Ürünü 60°C (140°F) üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayın. Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ya da buna ait pilin ayrılmamış ev çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü ya da uygun pili satın aldığınız dükkandan sahip olabilirsi-
®
-One -Controller‘lerin şarj edilmesi ve
niz. Eski elektrikli cihazların ve pillerin ayrı olarak toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir.
TEKNİK DESTEK Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕН ИЮ Это изделие предназначено только для зарядки контроллеров
®
One и использования в закрытых помещениях. Jöllen-
Xbox beck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
ИНФОРМАЦИЯ ПО АККУМУЛЯТОРАМ И УТИЛИЗАЦИЯ Это изделие оснащено литий-полимерным аккумулятором. Не повреждайте, не открывайте и не разбирайтеего , а также не используйте его во влажных местах и/или местах, где возможно корродирование. Используйте исключительно подходящие зарядные устройства. Не бросать батарейки в огонь и не подвергать их воздействию высоких температур. Не подвергайте изделие воздействию температур выше 60°C (140°F). Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что это изделие, а также батарейки к нему нельзя утилизировать с несортированным домашним мусором – поэтому вы обязаны сдать их в официально назначенный пункт сбора старых электроприборов и батареек. Информацию о специализированных пунктах сбора можно получить в местных органах власти, местных предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где было куплено это изделие или батарейки к нему. Отдельные сбор и утилизация старых электроприборов и батареек предотвращают возникновение опасности для здоровья человека и окружающей среды вследствие веществ, которые в них содержатся.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
Pulse
Play & charge Power kit
quick install guide
sl-2510-Bk
© 2014 Jölle nbeck GmbH. A ll rights reser ved. SPEED LINK, the SP EEDLINK wor d mark and the SP EEDLINK swo osh are regist ered tradema rks of Jöllenb eck GmbH. Xbox O ne is a register ed trademark o f Microsoft I nc. This prod uct is neither li censed nor end orsed by Micro soft Inc. All tra demarks are the p roperty of t heir respect ive owner. Jöllenb eck GmbH shall n ot be made liable f or any errors t hat may appear in t his manual. Inform ation conta ined herein is sub ject to change w ithout prior n otice. Pleas e keep this infor mation for late r reference. JÖLL ENBECK GmbH , Kreuzberg 2, 2 7404 Weertze n, GERMAN Y
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website:
technical support
www.speedlink.com.
quick installation guide Pulse – Play & charge Power kit
Original
COver
21
SE
1. Öppna Xbox-One®-kontrollens batterifack.
2. Ta ut ev. batterier som redan ligger i kontrollen och lägg in PULSE batteripaket så som visas på bild 2 i Xbox-One
®
-kontrollen.
3. Stäng batterifacket med medföljande lock.
4. Ladda upp batteripaketet: Koppla batteriets micro USB-uttag till en ledig USB­port på Xbox One
®
eller någon annan strömkälla med USB (minst 5V, 500mA) med medföljande micro USB-kabel. Laddningen tar ungefär 4,5 timmar. Under laddningen lyser laddningsindikatorn rött genom batterifackets lock. Så snart lampan slocknar är laddningen färdig och du kan koppla bort kabeln. Tänk på att det kan ta lite längre tid den första gången du laddar.
5. Så snart kapaciteten börjar avta ska du ladda upp batteriet igen.
CZ
1. Otevřete přihrádku na baterie na controlleru Xbox-One®.
2. Vyjměte z controlleru případně vložené baterie/akumulátory a vložte sadu baterií PULSE tak, jak je zobrazeno na obrázku 2, do controlleru Xbox-One
®
3. Přiložením víkem uzavřete přihrádku na baterie.
4. Nabije sadu baterií: Přiloženým mikro USB kabelem zapojte mikro USB zdířku akumulátoru do volného USB rozhraní Xbox One
®
nebo do jinému zdroje napájení s konektorem USB (minimálně 5V, 500mA). Nabíjení trvá cca 4,5 hodin. Během nabíjení se přes víko přihrádky na baterie objeví červeně indikace stavu nabití. Jakmile LED dioda zhasne, je nabíjení dokončeno a kabel můžete odpojit. Mějte na vědomí, že první nabíjení může trvat o něco déle.
5. Jakmile poklesne výkon, nabijte znovu akumulátor.
DK
1. Åbn batterirummet på Xbox-One®-Controller.
2. Tag de evt. indsatte batterier/akkuer ud af Controlleren, og sæt PULSE­batteripakken ind i Xbox-One
®
-Controlleren som vist på figur 2.
3. Luk batterirummet med det vedlagte dæksel til batterirummet.
4. Oplad batteripakken: Slut akkuens Micro-USB-indgang til et ledigt USB­interface på Xbox One
®
eller en anden USB-strømkilde med det vedlagte Micro-USB-kabel (mindst 5V, 500mA). Opladningen varer ca. 4,5 time. Under opladningen lyser statusvisningen rødt gennem dækslet til batterirummet. Så snart LED‘en slukkes, er opladningen færdig, og du kan afbryde kabelforbindelsen. Bemærk, at den første opladning kan vare noget længere.
5. Når funktionen begynder at aftage, skal akkuen oplades igen.
EL
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στον ελεγκτή Xbox-One®.
2. Αφαιρέστε ενδεχόμενα τοποθετημένες μπαταρίες/συσσωρευτές από τον
.
ελεγκτή και τοποθετήστε το σετ μπαταρίας PULSE, όπως φαίνεται στην απεικόνιση 2, στον ελεγκτή Xbox-One
®
3. Κλείστε τη θήκη μπαταριών με το εσώκλειστο καπάκι θήκης μπαταριών.
4. Φορτίστε το σετ μπαταρίας: Συνδέστε την υποδοχή Micro-USB του συσσωρευτή μέσω του εσώκλειστου καλωδίου Micro-USB με μια ελεύθερη διασύνδεση USB του Xbox-One
®
ή με μια άλλη πηγή ρεύματος USB (τουλάχιστο 5V, 500mA). Η διαδικασία φόρτισης απαιτεί περ. 4,5 ώρες. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης φαίνεται η αναμμένη ένδειξη κατάστασης φόρτισης μέσα από το καπάκι θήκης μπαταριών. Μόλις σβήσει η LED, έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση και μπορείτε να αποσυνδέσετε τη ζεύξη καλωδίων. Προσέξτε ότι η πρώτη διαδικασία φόρτισης μπορεί να απαιτήσει λίγο περισσότερο χρόνο.
5. Μόλις μειωθεί η απόδοση, φορτίστε εκ νέου το συσσωρευτή.
Pulse
Battery-COmPartment
COver
3
PL
1. Otwórz pokrywę wnęki baterii w kontrolerze Xbox-One®.
2. Wyjmij z kontrolera Xbox-One akumulatory i włóż pakiet akumulatorów PULSE, jak przedstawiono na rys. 2.
3. Zamknij wnękę baterii za pomocą pokrywy.
4. Naładuj pakiet akumulatorów: Połącz gniazdo micro USB akumulatora za pomocą dołączonego kabla micro USB z wolnym gniazdem USB konsoli
®
Xbox-One
lub innego źródła prądu USB (min. 5V, 500mA). Proces ładowania trwa ok. 4,5 godziny. W trakcie procesu ładowania wskaźnik ładowania świeci w kolorze czerwonym przez pokrywę wnęki baterii. Gdy dioda LED zgaśnie, ładowanie jest zakończone i można odłączyć kabel USB. Należy pamiętać, że pierwsze ładowanie może trwać nieco dłużej.
5. Gdy spadnie moc, należy ponownie naładować akumulator.
FI
1. Avaa Xbox-One®-ohjaimen paristokotelo.
2. Poista tarvittaessa asetetut paristot/akut ohjaimesta ja aseta PULSE paristopakkaus kuvassa 2 esitetyllä tavalla Xbox-One
3. Sulje paristokotelo mukana tulevalla paristokotelon kannella.
4. Lataa paristopakkaus: Liitä akun mikro-USB-liitäntä mukana tulevalla mikro-USB-johdolla Xbox Onen virtalähteeseen (vähintään 5V, 500mA). Lataustapahtuma kestää n. 4,5 tuntia. Lataustapahtuman aikana lataustilan näyttö näkyy punaisena paristokotelon kannen läpi. Heti kun LED sammuu, lataus on suoritettu loppuun ja johtoliitäntä voidaan irrottaa. Huomaa, että ensimmäinen lataus voi kestää kauemmin.
5. Heti kun teho laskee, lataa akku uudelleen.
®
ewentualnie znajdujące się tam baterie/
®
-ohjaimeen.
®
vapaaseen USB-liitäntään tai toiseen USB-
red = Charging OFF = Fully Charged
4
HU
1. Nyissa ki az Xbox-One®-Controller akkumulátortartóját.
2. Vegye ki az adott esetben behelyezett elemeket/akkumulátort a Controllerből és helyezze a PULSE akkumulátorcsomagot a 2. ábra szerint az Xbox Controllerbe.
3. Zárja le az akkumulátortartót a csomagban található akkumulátortartó fedéllel.
4. Töltse fel az akkumulátorcsomagot: Csatlakoztassa az akkumulátor mikro USB hüvelyét a mellékelt mikro USB kábellel az Xbox One
®
interfészéhez vagy egyéb USB áramforráshoz (legalább 5 V, 500 mA). A töltési folyamat kb. 4,5 órát vesz igénybe. A töltési folyamat alatt a töltöttségi állapot kijelző vörös színnel világít az akkumulátortartó fedélen keresztül. Amint a LED kialszik, a töltés befejeződik és szét lehet választani a kábelkapcsolatot. Ne felejtse el, hogy az első töltés valamivel több időt vehet igénybe.
5. Amint a teljesítmény csökkent, ismét töltse fel az akkumulátort.
NO
1. Åpne batterihuset på Xbox-One®-Controller.
2. Ta ut ev. innlagte batterier fra Controlleren og legg inn PULSE-batteriet i Xbox-
®
One
-Controlleren som avbildet i fremstilling 2.
3. Lukk batterihuset med det medfølgende batterihusdekselet.
4. Lad opp batteriet: Koble mikro-USB-kontakten på batteriet til en ledig USB­port på Xbox One
®
eller en annen USB-strømkilde (minst 5V, 500mA) via den medfølgende mikro-USB-kabelen. Ladingen tar rundt 4,5 timer. Under ladingen lyser ladestatusanvisningen rødt gjennom batterihusdekselet. Når LED-lampen slukner, er ladingen ferdig og du kan koble fra kabelen. Vær oppmerksom på at den første ladingen kan ta litt lenger tid.
5. Når eekten avtar, må batteriet lades opp igjen.
®
-
egyik szabad USB
SE
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING Den här produkten ska bara användas inomhus för att ladda
®
One -kontroller. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för
upp Xbox skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläg­gningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
INFORMATION OM BATTERIER OCH KASSERING Den här produkten är utrustad med ett litiumpolymerbatteri. Du får inte skada, öppna eller ta isär batteriet och inte använda det i fuktig omgivning och/eller där det finns risk för korrosion. Använd endast lämpliga laddare. Batterier får inte eldas upp eller utsättas för höga temperaturer. Utsätt inte produkten för temperaturer över 60°C (140°F). Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här produkten och dess batterier inte får slängas bland de osorterade soporna. Du är skyldig att lämna in elektriska appara­ter och batterier till ett speciellt insamlingsställe. Information om insamlingsställen i din närhet får du av de lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller där du köpte produkten eller bat­terierna. Genom att samla in och återvinna elektriska apparater och batterier separat kan vi förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter skadar människor och miljö.
TEKNISK SUPPORT Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com.
DK
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE Dette produkt er kun beregnet til opladning af Xbox trollere og til anvendelse i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anven­delse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge­afladninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (en­hederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
BATTERIANVISNINGER OG BORTSKAFFELSE Dette produkt er udstyret med litium-polymer-akkumulator. Du må ikke beskadige, åbne eller adskille batteriet og ikke bruge det i fugtige og/eller korrosive områder. Brug kun de egnede opladeenheder. Batterier må ikke kastes ind i ild eller udsættes for høje temperaturer. Produktet må ikke udsættes for temperaturer over 60 °C (140 °F). Symbolet med den udstregede aaldsspand betyder, at dette produkt, såvel som tilhørende batterier ikke må bortskaes med usorteret husholdningsaald. Du er forpligtet til at bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr og batterier. Du kan indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, hvor du købte dette produkt eller passende batterier. En separat indsamling og genbrug af gammelt elektronisk udstyr og batterier forhindrer, at deri indeholdte stoer bliver til fare for menneskers sundhed og miljøet.
TEKNISK SUPPORT Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du finder på vores webside www.speedlink.com.
®
-One -con-
PL
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Produkt służy wyłącznie do ładowania kontrolerów Xbox użytkowania w zamkniętych pomieszczeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu.
INFORMACJA O ZGODNOŚCI Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
INFORMACJE NA TEMAT AKUMULATORA I USUWANIE Produkt ten jest wyposażony w akumulator litowo-polimerowy. Nie należy go uszkadzać, otwierać ani rozkładać; nie należy też użytkować go w środowisku wilgotnym lub powodującym korozję. Należy używać tylko odpowiednich ładowarek. Nie wrzucać baterii do ognia ani nie narażać ich na działanie wysokich temperatur. Nie narażać produktu na temperatury powyżej 60°C (140°F). Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza,
®
One i
że tego produktu i zawartych w nim baterii nie wolno wyrzucać z niesortowanymi odpadami domowymi – masz obowiązek dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i baterii. Informacje o punktach zbiórki w pobliżu można otrzymać w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt i baterie do niego zostały nabyte. Oddzielna zbiórka i utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i baterii zapobiega zagrożeniom ze strony zawartych w nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
POMOC TECHNICZNA W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.
HU
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A termék csak Xbox történő használatra való. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádi­óberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mi­krohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
AZ AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK ÉS ÁRTALMAT­LANÍTÁS A termék lítium ionos akkuval van ellátva. Ne sértse meg, ne nyissa fel és ne szedje szét, valamint ne használja nedves és/vagy rozsdásodó környezetben. Csak megfelelő töltőt használjon. Az elemeket ne dobja tűzbe, és ne tegye ki magas hőmérsékletnek. Ne tegye ki a terméket 60 °C (140 °F) feletti hőrmésékletnek. Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket és a hozzátartozó elemeket az újra nem hasznosítható szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – ezért az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök és elemek számára létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál, újrahasznosító központokban, vagy a terméket vagy a hozzátartozó elemeket forgalmazó üzletben szerezhet be. A régi elektronikus eszközök és elemek szétválas­ztott gyűjtésével és felhasználásával megakadályozható, hogy az emberek egészségét vagy a környezetet befolyásolja.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
®
One vezérlők töltésére és zárt helyiségben
CZ
POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ Tento výrobek je vybaven lithium-polymerovou baterií. Nepoškozujte jej,a ani jej neotevírejte a ani nerozebírejte a nepoužívejte jejve ve vlhkém a/nebo korozivním prostředí. Používejte pouze vhodné nabíječky. Baterie se nesmí házet do ohně ani vystavovat vysokým teplotám. Výrobek nevystavujte te­plotám nad 60°C (140°F). Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek a související baterie se nesmí likvidovat spolu s domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná jej odevzdat do sběrny, určené oficiálně pro elektrická zařízení a baterie. Infor­mace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento výrobek nebo vhodné baterie zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých elektrických spotřebičů a baterií zabraňují tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní prostředí.
INFORMACE O KONFORMITĚ Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
UPOZORNĚNÍ K BATERIÍM A LIKVIDACE Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem - jste proto povinnen/ povinná jej odevzdat do sběrny, určené oficiálně pro elektrická zařízení. Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých elektrických spotřebičů zabraňují tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní prostředí.
TECHNICKÝ SUPORT V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com.
EL
ΧΡΗΣΗΣΎΜΦΩΝΗΜΕ ΤΟΎΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎΣ Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο για τη φόρτιση ελεγκτών
®
One και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Ή Jöllenbeck
Xbox GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
ΎΠΟΔΕΙΞΗ ΣΎΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Ύπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
ΎΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΗ Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με έναν συσσωρευτή λιθίου ­πολυμερούς. Μην καταστρέφετε, ανοίγετε ή αποσυναρμολογείτε τον συσσωρευτή και μην τον χρησιμοποιείτε σε υγρό και/ή σε περιβάλλον διάβρωσης. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά κατάλληλες συσκευές φόρτισης. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και μην τις εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Μην εκθέτετε το προϊόν σε θερμοκρασίες άνω των 60°C (140°F). Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν προϊόν καθώς και οι μπαταρίες του δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι να τα παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές και μπαταρίες. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν ή τις αντίστοιχες μπαταρίες. Η ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών και μπαταριών προλαμβάνει τη διακινδύνευση της υγείας των ανθρώπων και του περιβάλλοντος μέσω των σε αυτά περιεχόμενων υλικών.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΎΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
FI
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ Tämä tuote soveltuu ainoastaan Xbox miseen ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimat­tomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA HUOMAUTUS Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
PARISTOA KOSKEVIA OHJEITA JA HÄVITTÄMINEN Tässä tuotteessa on litiumpolymeriakku. Sitä ei saa vauri­oittaa, avata tai purkaa eikä sitä saa käyttää kosteassa ja/ tai korroosiota aiheuttavassa ympäristössä. Käytä ainoastaan soveltuvia latauslaitteita. Älä heitä paristoja avotuleen tai altista niitä korkeille lämpötiloille. Älä altista tuotetta lämpötiloille, jotka ovat yli 60°C (140°F). Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta taikka siihen kuuluvia paristoja saa hävittää lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi velvollisuus luovuttaa ne viralliseen sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen tai siihen sopivat paristot. Vanhojen sähkölaitteiden ja paristojen kerääminen ja kierrätys estää sen, että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
TEKNINEN TUKI Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivum­me www.speedlink.com kautta.
®
-One -ohjainten lataa-
NO
NOBRUK I HENHOLD TIL BESTEMMELSENE Dette produktet er kun egnet for opplading av den Xbox
-Controller som er oppført i veiledningen og for bruk i lukkede rom. Jöllenbeck GmbH overtar intet ansvar for skader på produktet eller skader på personer på grunn av skjødesløs, ikke forskriftsmessig, uriktig bruk av produktet, eller anvendelse av produktet som ikke tilsvarer den hensikt som er angitt av produsenten.
SAMSVARSANVISNING Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
®
One
BATTERIMERKNAD OG DEPONERING Dette produktet er utstyrt med et litium-polymer-batteri. Skader på, åpning av eller demontering skal ikkeutføres, og bruk det ikke ved fuktige og/eller korroderende forhold. Bruk kun egnede ladeapparater. Ikke kast batterier inn i ild eller utsett dem for høye temperaturer. Ikke utsett produktet for temperaturer over 60°C (140°F). Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at dette produktet samt tilhørende batterier ikke kan kastes sammen med det usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å levere det inn til et osielt innsamlingssted for elektroapparater og batterier. Informasjon om slike steder i nærheten der du bor får du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet som du kjøpte dette produktet eller passende batterier av. Separat innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier forhindrer at stoer som finnes i dem kan skade menneskers helse og miljøet.
TEKNISK SUPPORT Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.
DO YOU KNOW THESE?
CALADO
SILENT MOUSE – WIRELESS USB
Ergonomic wireless fi ve-button mouse for whisper-quiet comfort
PORTER
ACCESSORY CASE
Great for storing accessories and small essentials safely
DECUS
GAMING MOUSE
Professional gaming mouse with a huge array of customisation options
TWINDOCK
CHARGING SYSTEM
Convenient charging station for DUALSHOCK
®
4 controllers
ARCUS
CUSH
GRAPHICS TABLET – XL
PROTECTION & CLEANING PAD
Protection pad, cleaning cloth and mousepad in one
TATIC
TOUCHSCREEN PEN
Elegant touch pen with a magnetic body for attaching it to a device
TONOS
PREMIUM STEREO SPEAKER
Utilises Bluetooth® and NFC technology for cable-free musical pleasure
TORK
CAMERA STAND
The adjustable mount fi xes the camera fi rmly in perfect position
word mark and logos are registered trademarks owned by
®
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. All trademarks are the property of their respective owner.
DUALSHOCK is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. The Bluetooth
Loading...