SPEEDLINK SL-2308-BK User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs]

1 3
2
AC ADAPTER,
PC OR CONSOLE
USB PORT
(500mA)
4
5
LED RED
=
CHARGING
LED BLUE
=
FULLY CHARGED
1. Sätt USB-adaptern i ett eluttag (100-240V, 50-60Hz).
2. Koppla ihop laddningsstationen och nätadaptern med USB-kabeln. Alternativt kan du använda en USB-anslutning på den påkopplade konsolen eller någon annan strömkälla med USB (min. 500mA strömavgivning).
3. För att ladda upp det ena batteriet separat låter du det snäppa fast i laddningsstationen. Under laddningsprocessen lyser motsvarande indikatorlampa rött; när laddningen är färdig lyser den blått. Ta då ut batteriet. Kom ihåg att ladda upp batteriet fullständigt den första gången och tänk på att det då kan ta lite längre tid än vanligt (ungefär en timme per batteri).
4. Ta av locket över batterifacket på Xbox-360®-kontrollen samt eventuella batterier som ligger i facket och lägg in det ena batteriet. Kontrollera att polerna ligger rätt.
5. Batterierna kan också laddas direkt i Xbox-360®-kontrollen om kontrollen sätts i laddningsstationen.
AKTA: För att få full eekt ska du inte ladda upp batterierna igen förrän de är helt urladdade. Använd endast laddningsstationen tillsammans med medföljande batterier.
1. Zastrčte síťový adaptér USB do zásuvky (100-240 V, 50-60 Hz).
2. Připojte nabíjecí stanici USB kabelem k USB síťovému adaptéru. Alternativně můžete použít nabíjecí stanici také na USB portu na zapnuté konzoli nebo na jiném USB zdroji napájení (odběr proudu min. 500 mA).
3. K jednotlivému nabíjení akumulátoru jej vložte do nabíjecí stanice tak, aby takřka zaskočil. Během nabíjení svítí příslušné LED červeně; po ukončení nabíjení svítí tato modře. Nyní vyjměte akumulátor. Před prvním použitím nabijte úplně akumulátory a vezměte na vědomí, že první nabíjení může trvat o něco déle než obvykle (asi hodinu na akumulátor).
4. Sejměte víko přihrádky na baterie Xbox-360 resp.vložené baterie a vložte do přihrádky akumulátor. Dbejte při tom na správnou polaritu.
5. Akumulátory lze nabíjte také přímo v Xbox-360 controlleru na nabíjecí stanici.
POZOR: Pro získání plného výkonu, nabijte akumulátory až tehdá, až když jsou úplně vybité. Nabíjecí stanici používejte pouze v kombinaci s přiloženými akumulátory.
®
controlleru a vyjměte
®
controlleru postavením
1. Sæt USB-netadapteren ind i en stikdåse (100-240V, 50-60Hz).
2. Forbind opladestationen via USB-kabel med USB-netadapteren. Alternativt kan du også bruge opladestationen på en USB-tilslutning af den tændte konsol eller en anden USB-strømkilde (min. 500mA strømforsyning).
3. For at oplade en enkelt akkumulator, lægger du den således ind i stationen, at den går i hak. Under opladningen lyser den pågældende LED rød; hvis opladningen er afsluttet lyser den blå. Fjern nu akkumulatoren. Oplad akkumulatorerne venligst fuldstændigt inden første brug og bemærk, at den første opladning kan vare længere end sædvanligt (ca. 1 time per akku).
4. Fjern dækslet til batterirummet fra din Xbox-360®-controller som også evt. isatte batterier og læg akkumulatorerne ind i batterirummet. Hold herved øje på den korrekte polaritet.
5. Akkumulatorerne kan også direkte oplades i Xbox-360®-controlleren. Sæt controlleren hertil ind i opladestationen.
Giv agt: For at opnå den fulde kapacitet, bør du først oplade akkumulatorerne hvis de er helt tom. Brug opladestationen kun i kombination med de vedlagte akkumulatorer.
1. Συνδέστε τον αντάπτορα δικτύου USB σε ια πρίζα (100-240V, 50-60Hz).
2. Συνδέστε το σταθό φόρτισης έσω του καλωδίου USB ε τον αντάπτορα δικτύου USB. Εναλλακτικά πορείτε να χρησιοποιήσετε το σταθό φόρτισης και σε ια υποδοχή σύνδεσης USB της ενεργοποιηένης κονσόλας ή σε ια άλλη πηγή ρεύατος USB (τουλ. 500mA παροχή ρεύατος).
3. Για να φορτίσετε ξεχωριστά έναν από τους συσσωρευτές, τοποθετήστε τον έτσι στο σταθό φόρτισης, ώστε να κουπώνει σταθερά. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης ανάβει το αντίστοιχο LED κόκκινο. Μόλις τελειώσει η διαδικασία, ανάβει πλε. Τώρα αποακρύνετε το συσσωρευτή. Φορτίζετε τους συσσωρευτές πριν από την πρώτη χρήση πλήρως και προσέχετε ότι η πρώτη διαδικασία φόρτισης πορεί να διαρκέσει κάπως περισσότερο από ότι συνήθως (περίπου ια ώρα ανά συσσωρευτή).
4. Αποακρύνετε το καπάκι θήκης παταρίας του ελεγκτή Xbox-360 καθώς και ενδεχόενα τοποθετηένες παταρίες και τοποθετήστε έναν από τους συσσωρευτές. Προσέξτε εδώ τη σωστή πολικότητα.
5. Οι συσσωρευτές πορούν να φορτιστούν επίσης απευθείας στον ελεγκτή Xbox-360 φόρτισης.
Προσοχή: Για να λάβετε την πλήρη ικανότητα απόδοσης, φορτίζετε τους συσσωρευτές όνο εφόσον έχουν αδειάσει πλήρως. Χρησιοποιείτε το σταθό φόρτισης όνο σε συνδυασό ε τους εσώκλειστους συσσωρευτές.
®
. Για αυτό τοποθετήστε τον ελεγκτή στο σταθό
®
1. Umieść zasilacz sieciowy USB w gnieździe (100-240V, 50-60Hz).
2. Połącz stację ładującą kablem USB z zasilaczem sieciowym USB. Alternatywnie można podłączyć stację ładującą do złącza USB włączonej konsoli lub do innego źródła prądu USB (min. 500mA).
3. Aby naładować pojedynczy akumulator, należy go umieścić w stacji ładującej tak, by się słyszalne było zatrzaśnięcie. Podczas ładowania odpowiednia dioda LED świeci w kolorze czerwonym; po zakończeniu ładowania zmienia kolor na niebieski. Należy wówczas wyjąć akumulator. Przed pierwszym użyciem akumulatory należy w pełni naładować. Należy pamiętać, że pierwsze ładowanie trwa nieco dłużej (ok. 1 godz. na akumulator).
4. Zdejmij pokrywę wnęki baterii z gamepada do Xbox-360 znajdujące się tam baterie oraz włóż akumulator. Zwróć uwagę na właściwą biegunowość.
5. Akumulatory można ładować także bezpośrednio w kontrolerze
UWAGA: aby zachować pełną pojemność akumulatora, należy go ładować dopiero wtedy, gdy jest całkowicie rozładowany. Stację ładującą należy używać tylko w połączeniu z załączonymi akumulatorami.
1. Liitä USB-verkkoadapteri pistorasiaan (100-240V, 50-60Hz).
2. Liitä latausasema USB-verkkoadapteriin USB-kaapelilla.
3. Jos haluat ladata yhden akuista erikseen, aseta se latausasemaan niin,
4. Poista Xbox 360
5. Akut voidaan ladata myös suoraan Xbox 360
HUOMIO Jotta akkujen teho säilyisi, akut tulee ladata uudelleen vasta sitten, kun ne ovat täysin tyhjentyneet. Käytä latausasemaa vain mukana tulevien akkujen lataamiseen.
®
; w tym celu kontroler należy umieścić w stacji ładującej.
Xbox-360
Vaihtoehtoisesti voit liittää latausaseman myös käynnistetyn konsolin USB-litäntään tai muuhun USB-virtalähteeseen (väh. 500mA virtalähde).
että se kiinnittyy kunnolla. Latauksen aikana laitteen LED-valo palaa punaisena ja latauksen päätyttyä se muuttuu siniseksi. Kun lataus on päättynyt, irrota akku. Lataa akut täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Huomaa, että ensimmäinen latauskerta kestää jonkin verran tavallista kauemmin (noin tunti akkua kohti).
olevat paristot ja aseta yksi akuista sisään. Varmista tällöin oikea napaisuus.
®
-ohjaimen paristolokeron suoja ja mahdollisesti sisällä
®
varten ohjain latausasemaan.
®
i wyjmij ew.
-ohjaimessa. Liitä sitä
1. Dugja b az USB hálózati adaptert egy konnektorba (100-240 V, 50-60 Hz).
2. Csatlakoztassa a töltőt az USB kábellel az USB hálózati adapterre. A töltőt még bekapcsolt konzol USB vagy más USB áramforrás csatlakozásán is használhatja (legalább 500 mA áramleadás).
3. Ha külön szeretné feltölteni az akkukat, akkor úgy helyezze be a töltőbe, hogy belepattanjon. Töltés közben a megfelelő LED pirosan világít; ha a folyamat befelyeződött, kéken világít. Vegye ki az akkut. Használat előtt teljesen töltse fel az akkut és vegye figyelembe, hogy az első töltés kicsivel több ideig tarthat a szokásosnál (akkunként egy óra).
4. Vegye le az Xbox-360 elem, azokat vegye ki, majd helyezze be az akkut. Közben ügyeljen a pólusok megfelelő elhelyezkedésére.
5. Az akkukat közvetlenül az Xbox-360 tegye a vezérlőt a töltőre.
FIGYELEM: Ha a teljes kapacitást meg szeretné őrizni, csak akkor töltse fel az akkut, ha teljesen lemerült. A töltőt csak a mellékelt akkukkal használja.
1. Sett USB-nettadapteren i en stikkontakt (100-240V, 50-60Hz).
2. Forbind ladestasjonen med USB-nettadapteren over USB-kabelen. Du kan også bruke ladestasjonen på en USB-kontakt på den innkoblede konsollen eller en annen USB-strømkilde (minst 500mA strømlevering).
3. For å lade opp ett enkelt batteri legger du det inn i ladestasjonen slik at det smekker fast inn. Under ladingen lyser den tilsvarende LED’en rødt; når ladingen er slutt, lyser den blått. Ta nå ut batteriet. Lad batteriene fullstendig opp før første gangs bruk, og vær oppmerksom på at den første ladeprosessen kan ta litt mer tid enn vanlig (omtrent en time pr. batteri).
4. Ta av lokket på batterirommet på Xbox-360 eventuelle vanlige batterier og legg inn et oppladbart batteri. Pass på korrekt polaritet.
5. Batteriene kan også lades opp direkte i Xbox-360 kontrolleren på ladestasjonen.
OBS: For å oppnå full kapasitet skal ikke batteriene lades opp før de er helt tomme. Bruk ladestasjonen kun sammen med de vedlagte oppladbare batteriene.
®
vezérlő elemtartójának fedelét és ha van benne
®
vezérlőben is lehet tölteni, ehhez
®
-kontrolleren, ta ut
®
-kontrolleren, sett da
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
De här produkterna ska endast användas inomhus som batteri resp. laddare till Xbox-360 Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på person, djur eller material som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller för att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna.
INFORMATION OM BATTERIER
Den här produkten är utrustad med ett uppladdningsbart nickelmetallhydridbatteri (NiMH). Du får inte skada, öppna eller ta isär batteriet och inte använda det i fuktig omgivning och/eller där det finns risk för korrosion. Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att produkten inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla farliga ämnen som skadar miljön och vår hälsa om de kasseras och förvaras på fel sätt. Som slutanvändare är du skyldig att lämna in elektriska apparater till ett allmänt insamlingsställe för kassering. Då kommer samtidigt det inbyggda batteriet att kasseras korrekt.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/ apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com. Alternativt kan du skicka ett e-brev till eu-support@speedlink.com.
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Disse produkter er kun beregnet som akkumulatorer for Xbox-360 brugen i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for personskader, dyr eller materialer på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
BATTERIANVISNINGER
Dette produkt er udstyret med nikkel-metalhydrid­akkumulator (NiMH). Du må ikke beskadige, åbne eller adskille akkumulatoren og ikke bruge den i fugtige og/eller korrosive områder. Symbolet med den gennemstrejfede skraldespand på batterier/akkumulatorer betyder, at disse ikke må bortskaes i husholdningsaaldet. Gamle batterier kan indeholde skadelige stoer som kan skade miljøet og sundheden, hvis de ikke bortskaes eller opbevares korrekt. Du er forpligtet til at afgive brugte el-enheder hos et ocielt samlingssted for el-enheder. På den måde sørges der også for en korrekt bortskaelse af integrerede akkumulatorer.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
®
gamepads.
®
-gamepad som også
mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du finder på vores webside www.speedlink.com. Alternativ kan du kontakte os via e-mail til eu-support@speedlink.com.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Te produkty są przeznaczone do użytku tylko jako akumulatory wraz z ładowarką do gamepada do konsoli Xbox-360 pomieszczeniach zamkniętych. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia u ludzi, zwierząt lub szkody materialne na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu.
INFORMACJE NA TEMAT AKUMULATORÓW
Ten produkt jest wyposażony w akumulator niklowo-metalowo-wodorkowy (NiMH). Nie należy go uszkadzać, otwierać ani rozkładać; nie należy też użytkować go w środowisku wilgotnym lub powodującym korozję. Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi. Zużyte akumulatory mogą zawierać szkodliwe substancje, które przy niewłaściwej utylizacji mogą zaszkodzić środowisku lub Twojemu zdrowiu. Jako użytkownik końcowy masz obowiązek dostarczyć zużyte urządzenie do wyznaczonego punktu zbiórki. Gwarantuje to także prawidłowe usunięcie wbudowanego akumulatora.
INFORMACJA O ZGODNOŚCI
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
POMOC TECHNICZNA
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową www.speedlink.com. Alternatywnie można wysłać wiadomość e-mail na adres eu-support@speedlink.com.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék csak töltővel együtt akkuként való az Xbox-360 lehet használni. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget személyekben, állatokban vagy tárgyakban keletkezett kárért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
®
oraz do stosowania w
®
játékpadhoz, valamint zárt helyiségben
ELEMRE VONATKOZÓ TUDNIVALÓK
A termék nikkel-fémhidrid akkumulátorral (NiMH) van felszerelve. Ne sértse meg, ne nyissa fel és ne szedje szét, valamint ne használja nedves és/vagy rozsdásodó környezetben. Az áthúzott hulladéktároló jele azt jelenti, hogy a termélet nem szabad a háztartási hulladékba dobni. A kimerült elemek olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, melyek szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy tárolás esetén kárt tehetnek a környezetben és egészségében. Végső felhasználóként törvény kötelezi Önt arra, hogy a kiselejtezett elektromos készülékeket arra kijelölt gyűjtőhelyen adja le. Így szavatolható a behelyezett akkuk megfelelő kiselejtezése is.
MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el. Máskülönben e-mailben is fordulhat hozzánk: eu-support@speedlink.com.
POUŽITÍ DLE URČENÍ
Tyto výrobky jsou určeny k použítí pouze jako akumulátory včetně nabíjecí stanice pro Xbox-360 gamepad a pro použití v uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob a zvířat, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
UPOZORNĚNÍ K BATERIÍM
Tento výrobek je vybaven nikl-metal-hydridovou baterií (NiMH). Nepoškozujte jej,a ani jej neotevírejte a ani nerozebírejte a nepoužívejte jej ve vlhkém a/nebo korozivním prostředí. Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že výrobek se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Staré baterie a akumulátory mohou obsahovat kontaminující látky, které při nesprávném odstraňování nebo skladování mohou ohrozit životní prostředí a Vaše zdraví. Jako koncový uživatel máte dle zákona povinnost, odevzdat vysloužilé elektrospotřebiče do úředně určené sběrny. Tím je také zajištěna správná likvidace zabudovaného akumulátoru.
INFORMACE O KONFORMITĚ
Pod vlivem silně statických, elektrických, vysoce frekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
TECHNICKÝ SUPORT
V případě technických problémů s tímto produktem
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com. Případně jej kontaktujte e-mailem eu-support@speedlink.com.
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
Αυτά τα προϊόντα ενδείκνυνται όνο ως συσσωρευτές αζί ε τη συσκευή φόρτισης για το Gamepad Xbox-360 σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαβάνει καία ευθύνη για βλάβες σε άτοα, ζώα ή αντικείενα λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισένο ε έναν συσσωρευτή υδριδίου νικελίου - ετάλλου (NiMH). Μην καταστρέφετε, ανοίγετε ή αποσυναρολογείτε τον συσσωρευτή και ην τον χρησιοποιείτε σε υγρό και/ή σε περιβάλλον διάβρωσης. Το σύβολο του διαγραένου κάδου απορριάτων σηαίνει ότι το προϊόν δεν επιτρέπεται να πετιέται στα οικιακά απορρίατα. Οι παλιές παταρίες και οι συσσωρευτές πορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε εσφαλένη απόρριψη ή αποθήκευση πορεί να βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας. Εσείς ως τελικός χρήστης είστε υποχρεωένος να παραδίδετε τις άχρηστες ηλεκτρικές συσκευές σε ένα επίσηο καθορισένο σηείο συγκέντρωσης. Έτσι εξασφαλίζεται και η σωστή απόρριψη του τοποθετηένου συσσωρευτή.
ΥΠΟΕΙΞΗ ΣΥΜΜΟΡΦΣΗΣ
®
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρατες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών ικροκυάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δηιουργούν παρεβολή.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών ε αυτό το προϊόν απευθυνθείτε στο τήα υποστήριξης, στο οποίο πορείτε να έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση έσω της ιστοσελίδας ας www.speedlink.com. Εναλλακτικά επικοινωνήστε ε αυτό το τήα έσω E- Mail στη διεύθυνση eu-support@speedlink.com.
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Nämä tuotteet (akut ja laturi) soveltuvat vain Xbox 360 suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta henkilöiden tai eläinten loukkaantumisista tai esinevahingoista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
PARISTOA KOSKEVIA OHJEITA
Tämä tuote on varustettu nikkeli­metallihydridiakulla (NiMH). Sitä ei saa vaurioittaa, avata tai purkaa eikä sitä saa käyttää kosteassa ja/tai korroosiota aiheuttavassa ympäristössä.
®
καθώς και για τη χρήση
®
-PAD-ohjaimille ja käytettäväksi
Yliviivattu roska-astiasymboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Käytetyt paristot ja akut voivat sisältää haitallisia aineita, jotka voivat vahingoittaa ympäristöä ja terveyttä, mikäli niitä ei hävitetä ja varastoida asianmukaisella tavalla. Tuotteiden loppukäyttäjä on lain mukaan velvollinen toimittamaan käytetyt sähkölaitteet viranomaisten osoittamaan keräyspisteeseen. Siten voidaan varmistaa myös asennettujen akkujen määräysten mukainen hävittäminen.
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA HUOMAUTUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
TEKNINEN TUKI
Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä vaikeuksia, käänny tukemme puoleen. Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme kautta, osoitteessa www.speedlink.com. Vaihtoehtoisesti voit ottaa tukeemme yhteyttä sähköpostitse osoitteessa eu-support@speedlink.com.
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Disse produktene er kun egnet som batteri med lader for Xbox-360®-Gamepad og for bruk i lukkede rom. Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for personskader, skader på dyr eller materielle skader som skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
BATTERIANVISNINGER
Dette produktet er utstyr med et nikkel­metallhydrid-batteri (NiMH). Skader på, åpning av eller demontering skal ikkegjøres, og bruk det ikke ved fuktige og/eller korroderende forhold. Symbolet av en avfallsbøtte med strek over betyr at produktet ikke skal kastes i husholdningsavfallet. Gamle batterier og oppladbare batterier kan inneholde skadelige stoer som ved feilaktig avfallshåndtering eller lagring kan føre til miljøskader eller helseskader. Du er som sluttbruker rettslig forpliktet til å levere brukte elektriske apparater inn til gjenvinning. Derved sikres det også korrekt avfallsbehandling av inebygde batterier.
SAMSVARSANVISNING
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du henvende deg til vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com. Alternativt kan du ta kontakt via e-post til eu-support@speedlink.com.
Quick install Guide
sl-23 08-Bk Vers. 1.0
BridGe usB cHarGinG sYsteM
©2011 Jöl lenbeck Gmb H. All right s reserved . SPEEDLINK®, the SPE EDLINK word mark an d the SPEEDLI NK swoosh are r egistered t rademark s of Jöll enbeck Gmb H. Xbox 36 0 is a registe red tradem ark of Micros oft Corpor ation. All ot her tradem arks are th e prop ert y of their res pect ive owne rs. Jöllen beck GmbH sh all not be made liable for an y errors tha t may app ear in this ma nual. Infor mation con tain ed her ein is subje ct to change wi thout prio r notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
1 3
2
AC ADAPTER,
PC OR CONSOLE
USB PORT
(500mA)
4
5
LED RED
=
CHARGING
LED BLUE
=
FULLY CHARGED
1. Plug the USB AC adapter into an AC outlet (100-240V, 50-60Hz).
2. Connect the charging station to the USB AC adapter using the USB cable. Alternatively, you can connect the charging station to a USB port on the powered-on console or another USB power source (min. 500mA supply current).
3. To charge an individual battery, insert it into the charging station so it clicks into place. During the charging process, the corresponding LED will light up red; a blue LED indicates that charging is complete. Now remove the battery. Make sure the batteries are fully charged before using them for the first time (this may take a little longer than usual (approx. 1 hour per battery)).
4. Remove the battery compartment cover on the Xbox 360 and any batteries. Following that, insert one of the rechargeable batteries in accordance with the polarity markings.
5. The batteries can also be charged directly in the Xbox 360 gamepad. To do that, insert the gamepad into the charging station.
Important: To ensure optimum battery performance, only charge the batteries once they are completely exhausted. Only use the charging station together with the accompanying rechargeable batteries.
1. Enchufa el cable USB del adaptador a una toma de corriente (100-240V, 50-60Hz).
2. Enchufa la estación de carga al adaptador con el cable USB adjunto. De manera opcional puedes enchufar el cargador a una consola que esté activada y tenga un USB libre, o a cualquier fuente de alimentación USB (mín. 500mA de corriente).
3. Para cargar uno de los acumuladores, colócalo en la estación de carga, pero que oigas que ha encastrado bien. Durante el tiempo de carga se enciende el LED rojo, cuando ha finalizado, este piloto se enciende en azul. Saca la batería. Antes de utilizarlos carga los a cumuladores por completo la primera vez y ten en cuenta que esta primera carga lleva algo más tiempo que las que vengan a continuación (una hora por acumulador).
4. Retira la tapa del compartimento de pilas del controller Xbox-360 y saca las baterías que estuvieran dentro, si las hay, y mete un acumulador. Ten en cuenta la polaridad al ponerlo.
5. Los acumuladores son recargables directamente en el controlador
¡Atención! Para obtener toda la potencia, recarga los acumuladores cuando se hayan vaciado por completo. Utiliza esta estación de carga sólo en combinación con los acumuladores adjuntos.
®
, sólo tienes que colocar el controlador en la estación
Xbox-360 de carga.
®
gamepad
®
®
1. Stecken Sie den USB-Netzadapter in eine Steckdose (100-240 V, 50-60 Hz).
2. Verbinden Sie die Ladestation über das USB-Kabel mit dem USB­Netzadapter. Alternativ können Sie die Ladestation auch an einem USB-Anschluss der eingeschalteten Konsole oder einer anderen USB-Stromquelle verwenden (mind. 500 mA Stromabgabe).
3. Um einen der Akkus einzeln aufzuladen, legen Sie ihn so in die Ladestation, dass er fest einrastet. Während des Ladevorgangs leuchtet die entsprechende LED rot; ist der Vorgang beendet, leuchte sie blau. Entnehmen Sie nun den Akku. Bitte laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch vollständig auf und beachten Sie, dass der erste Ladevorgang geringfügig mehr Zeit in Anspruch nehmen kann als üblich (etwa eine Stunde pro Akku).
4. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel des Xbox-360 sowie eventuell eingelegte Batterien und setzen Sie einen der Akkus ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarisierung.
5. Die Akkus lassen sich auch direkt im Xbox-360 aufladen, setzen Sie dazu den Controller auf die Ladestation.
Achtung: Um die volle Leistungsfähigkeit zu erhalten, laden Sie die Akkus erst auf, wenn sie vollständig geleert sind. Verwenden Sie die Ladestation nur in Kombination mit den beiliegenden Akkus.
1. Inserire l’adattatore di rete USB in una presa di rete (100-240 V, 50-60 Hz).
2. Connettere la stazione di carica all’adattatore di rete USB tramite il cavo USB. In alternativa è possibile connettere la stazione di carica anche a una porta USB della console accesa o utilizzare un’altra sorgente di alimentazione elettrica tramite USB (min. 500 mA di corrente di uscita).
3. Per caricare uno degli accumulatori singolarmente, collocarlo nella stazione di carica in modo che sia udibilmente inserito. Durante il procedimento di carica, la relativa spia LED si accende di colore rosso; al termine del procedimento, si accende di colore blu. In tal caso è possibile prelevare l’accumulatore. Caricare gli accumulatori completamente prima del primo impiego e ricordare che il primo procedimento di carica può richiedere più tempo del normale (circa un’ora per accumulatore).
4. Rimuovere il coperchio del vano pile del controller Xbox 360 nonché le pile eventualmente contenute e inserire uno degli accumulatori. Rispettare la corretta polarità.
5. Gli accumulatori possono essere anche caricati direttamente nel controller Xbox 360 stazione di carica.
ATTENZIONE: per conservare la piena capacità di potenza, caricare gli accumulatori solo quando sono completamente scarichi. Utilizzare la stazione di carica solo in combinazione con gli acclusi accumulatori.
®
, in tal caso collocare il controller sulla
®
®
-Controllers
-Controller
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie
1. Branchez l’adaptateur secteur USB sur une prise de courant (100-240 V, 50-60 Hz).
2. Reliez la base de recharge à l’adaptateur secteur USB à l’aide du câble USB. Vous pouvez aussi raccorder la base de recharge à une prise USB sur la console allumée ou à une autre source de courant USB (délivrant au moins 500 mA).
3. Pour recharger une des batteries, insérez-la dans la base de recharge en veillant à bien l’enclencher. Durant la recharge, le voyant correspondant est de couleur rouge. À l’issue de la recharge, le voyant passe au bleu. Retirez alors la batterie. Veuillez recharger complètement les batteries avant la première utilisation ; nous attirons votre attention sur le fait que la première recharge peut durer un peu plus longtemps qu’une recharge normale (une heure environ par batterie).
4. Retirez le cache du compartiment à piles de la manette Xbox
®
et les éventuelles piles qui s’y trouvent et insérez l’une des
360 batteries. Faites attention à la polarité.
5. Les batteries peuvent aussi être directement rechargées dans la manette Xbox 360 recharge.
Attention : pour préserver la capacité des batteries, attendez qu’elles soient complètement déchargées pour les recharger. N’utilisez la base de recharge qu’avec les batteries fournies.
1. USB şebeke adaptörünü bir prize takın (100-240V, 50-60Hz).
2. Şarj istasyonunu USB kablo üzerinden USB şebeke adaptörüne bağlayın. Alternatif olarak şarj istasyonunu açık olan konsoldaki bir USB bağlantısıyla ya da başka bir USB elektrik kaynağıyla kullanabilirsiniz (en az 500mA akım transferi).
3. Bataryalardan birini tekli olarak şarj etmek için bunu sabit oturacak şekilde şarj istasyonuna yerleştirin. Şarj olurken ilgili LED kırmızı yanar; işlem tamamlandığında mavi yanar. Bu durumda bataryayı çıkarabilirsiniz. Lütfen bataryaları ilk kullanım öncesinde tamamen şarj edin ve ilk şarj işleminin normalden biraz daha uzun süreceğini dikkate alın (batarya başına yaklaşık bir saat).
4. Xbox-360 birini takın. Bu esnada kutup yönlerinin doğru olmasına
®
dikkat edin.
5. Bataryalar doğrudan Xbox-360 bunun için Controller’i şarj istasysonuna oturtun.
DİKKAT: Tam güç kapasitesine ulaşmak için bataryaları tamamen boşaldıktan sonra şarj edin. Şarj istasyonunu yalnızca birlikte verilen bataryalarla kombineli olarak kullanın.
®
; pour cela, placez la manette sur la base de
®
-Controller’in ve pil varsa, bunları çıkarıp bataryalardan
®
-Controller içinde şarj edilebilir,
1. Steek de stekker van de netvoedingsadapter in een stopcontact (100-240V, 50-60Hz).
2. Sluit de oplader met behulp van de USB-kabel aan op de USB-netvoedingsadapter. U kunt de oplader ook aansluiten op de USB-poort van de ingeschakelde console of een andere USB-stroombron (minimaal vermogen 500mA).
3. Als u één batterij wilt opladen, plaatst u die zo in de oplader dat hij vastklikt. Tijdens het opladen brandt de LED rood; als het opladen is voltooid, brandt de LED blauw. Neem dan de batterij uit de oplader. Laad de batterijen voor eerste gebruik volledig op, waarbij u er rekening mee moet houden dat de eerste keer opladen iets meer tijd in beslag kan nemen dan gewoonlijk (ongeveer een uur per batterij).
4. Verwijder het deksel van het batterijvak van de Xbox-360 controllers en eventueel in het vak geplaatste batterijen en vervang die door de batterijen. Let goed op de juiste polariteit.
5. U kunt de batterijen ook direct in de Xbox-360 plaats daartoe de controller op de oplader.
Waarschuwing: laad de batterijen alleen opnieuw op als ze volledig leeg zijn om het volle vermogen van de batterijen te kunnen blijven gebruiken. Gebruik de oplader uitsluitend met de meegeleverde batterijen.
1. Вставьте сетевой USB-переходник в розетку (100-240 В, 50-60 Гц).
2. Соедините зарядную станцию при помощи USB-кабеля с сетевым USB-переходником. Или зарядную станцию можно подсоединить к USB-порту включенной приставки или другого USB-источника тока (мин. 500 мА отдачи тока).
3. Чтобы зарядить один из аккумуляторов, вложите его в зарядную станцию до щелчка. Во время зарядки соответствующий светодиод горит красным; После окончания процесса он начинает гореть синим. Теперь аккумулятор можно вынуть. Перед первым использованием аккумуляторы нужно зарядить полностью. Помните о том, что первый процесс зарядки занимает немного меньше времени, чем обычно (примерно полчаса на аккумулятор).
4. Снимите крышку отсека для батареек контроллера Xbox-360 выньте из отсека батарейки, если они там есть. Вложите в отсек аккумулятор. При этом следите за правильной полярностью.
5. Аккумуляторы можно заряжать и прямо в контроллере Xbox-
®
, для этого контролллер нужно расположить на зарядной
360 станции.
ВНИМАНИЕ: Для сохранения полной производительности заряжайте аккумуляторы только когда они полностью разрядятся.Используйте зарядную станцию только в комбинации с аккумуляторами из комплекта поставки.
®
-
®
-controller opladen;
®
и
INTENDED USE
These products are only intended as batteries and a charger for the Xbox 360® gamepad, and are designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any injuries or damages caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
BATTERY SAFETY
This product is fitted with a nickel-metal hydride battery (NiMH). Do not damage, open or dismantle the battery and do not use it in damp and/or corrosive conditions. Products displaying a crossed-out bin symbol must not be disposed of together with household waste. Used batteries and rechargeables may contain harmful substances which may cause environmental damage or harm your health if not stored or disposed of correctly. As the end user, you are legally obliged to dispose of electrical equipment at the end of its useful life at an ocial collection point; this also ensures that the integral rechargeable battery is disposed of correctly.
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may be aected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at: eu-support@speedlink.com.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Diese Produkte sind nur als Akku samt Ladegerät für das
®
-Gamepad sowie die Verwendung in geschlossenen
Xbox-360 Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Sachen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
BATTERIEHINWEISE
Dieses Produkt ist mit einem Nickel-Metallhydrid-Akkumulator (NiMH) ausgestattet. Beschädigen, önen oder zerlegen Sie es nicht und nutzen Sie es nicht in einer feuchten und/oder korrodierenden Umgebung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass das Produkt nicht in den Hausmüll gegeben werden darf. Altbatterien und -akkus können Schadstoe enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung oder Lagerung die Umwelt und Ihre Gesundheit schädigen können. Sie sind als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, ausgesorgte Elektrogeräte an einer oziell ausgewiesenen Sammelstelle abzugeben. Dadurch ist auch die korrekte Entsorgung des eingebauten Akkus gewährleistet.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ kontaktieren Sie ihn per E-Mail an eu-support@speedlink.com.
CADRE D’UTILISATION
Ces produits sont exclusivement destinés à être utilisés dans des locaux fermés comme batterie rechargeable et chargeur pour les manettes Xbox 360 toute responsabilité en cas de dommages sur des personnes, des animaux ou des biens dus à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
REMARQUES RELATIVES AUX PILES
Ce produit est doté d’un accumulateur nickel-hydrure métallique (NiMH). Ne l’abîmez pas, ne l’ouvrez pas, ne le démontez pas et ne l’utilisez pas dans un milieu humide et/ou corrosif. Le symbole de poubelle barrée signifie que le produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Les piles et les batteries usagées peuvent contenir des substances toxiques susceptibles de nuire à l’environnement et à votre santé en cas d’élimination ou de stockage incorrects. En tant qu’utilisateur, vous êtes tenu par la loi de déposer les appareils électriques usagés dans une borne de collecte ocielle. Cela garantit également une élimination correcte de l’accumulateur intégré.
INDICATION DE CONFORMITÉ
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de dicultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d’assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre notre service d’assistance par e-mail en écrivant à l’adresse eu-support@speedlink.com.
GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
Deze producten zijn uitsluitend geschikt als batterijen en oplader voor de Xbox-360 GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan personen, dieren of zaken als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product.
AANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG MET BATTERIJEN
Dit product is voorzien van een nikkelmetaalhydridebatterij (NiMH). Beschadig de batterij niet, maak hem niet open en demonteer hem niet; gebruik de batterij evenmin in een vochtige of corrosie bevorderende ruimte. Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product niet bij het normale huisvuil mag worden gedaan. Oude batterijen en accu’s kunnen stoen bevatten die schadelijk zijn voor milieu en gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt of opgeslagen. U bent als eindgebruiker verplicht niet meer functionerende elektrische apparaten in te leveren bij een ocieel inzamelpunt. Dat garandeert ook een juiste verwerking van de batterij in het product.
®
. La société Jöllenbeck GmbH décline
®
-gamepad en gebruik binnenshuis. Jöllenbeck
GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen naar eu-support@speedlink.com.
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale como acumulador con su estación de carga correspondiente para pads de la Xbox-360 espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume garantía alguna por daños o lesiones causadas a personas, animales u objetos debidos a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante.
NOTA SOBRE PILAS
Este producto viene equipado con una pila recargable de níquel hidruro metálico (NiMH). No lo inutilices, abras o destroces, ni lo uses en un ambiente húmedo y/o propenso a la corrosión. El icono de un contenedor de basura tachado significa que este material no se ha de depositar en contendores de basura doméstica. Las pilas viejas contienen sustancias nocivas y en caso de no ser debidamente recicladas pueden ser peligrosas para el medio ambiente o la salud de las personas. Como todos los aparatos eléctricos o electrónicos, como usuario estás obligado a depositarlo, tras su vida útil, en los contenedores apropiados de un punto limpio oficial. Con ello también está seguro el reciclado de la batería incorporada.
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com De manera alternativa mándanos un Email eu-support@speedlink.com.
USO CONFORME
Questi prodotti sono indicati esclusivamente per l’impiego come accumulatori insieme all’apparecchio di carica per il Gamepad
®
nonché per l’impiego in luoghi chiusi. Jöllenbeck
Xbox 360 GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni a persone, animali o cose derivanti da uso disattento, non conforme, errato o diverso da quello indicato dal produttore.
INDICAZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE
Il presente prodotto è provvisto di un accumulatore al nichel­metallo idruro (NiMH). Non danneggiarlo, aprirlo o smontarlo e non utilizzarlo in ambiente umido e/o corrosivo. Il simbolo del
®
y utilizarlo en
bidone della spazzatura con una barra significa che il prodotto non dev’essere gettato insieme ai normali rifiuti domestici. Le pile e gli accumulatori usati possono contenere sostanze dannose che possono danneggiare l’ambiente e la salute in caso di smaltimento o conservazione non conforme. L’utente è obbligato per legge a consegnare gli apparecchi elettronici dismessi a un punto di raccolta uciale. In tal modo si garantisce anche lo smaltimento corretto dell’accumulatore integrato.
INDICAZIONI DI CONFORMITÀ
L’influsso di forti campi statici, elettrici o ad alta frequenza (impianti radio, telefoni cellulari, scariche di microonde) può compromettere la funzionalità dell’apparecchio (degli apparecchi). In tal caso tentare di aumentare la distanza dagli apparecchi che creano interferenze.
SUPPORTO TECNICO
In caso di dicoltà tecniche con il presente prodotto rivolgersi al nostro supporto, raggiungibile rapidamente tramite il nostro sito Web www.speedlink.com. In alternativa contattarci per posta elettronica a eu-support@speedlink.com.
TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM
Bu ürünler yalnızca Xbox-360 batarya olarak ve kapalı ortamlarda kullanmak için uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda kişilerin, hayvanların yaralanmasından ya da üründeki hasarlardan sorumlu değildir.
PIL ILE ILGILI AÇIKLAMALAR
Bu ürün bir nikel metal hidrit akümülatör (NiMH) ile donatılmıştır. Ürünü parçalamayın, açmayın ve ayırmayın ve ürünü nemli ve/ veya korozyon oluşabilecek bir çevrede kullanmayın. Üzeri çizilmiş çöp tenekesinin simgesi ürünün evsel atıklara atılmaması gerektiğini belirtir. Eski piller ve aküler, usulüne uygun tasfiye edilmediklerinde ya da usulüne aykırı depolandıklarında çevreye ve sağlığınıza zarar verebilecek maddeler içerebilirler. Yasal olarak elektronik cihazları, resmi bir elektronik cihazlar toplama yerine iade etmekle son kullanıcı olarak siz yükümlüsünüz. Bu sayede yerleşik akünün doğru tasfiyesi sağlanır.
UYGUNLUK AÇIKLAMASI
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) cihazın (cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi arttırmaya çalışın.
TEKNIK DESTEK
Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda lütfen www.speedlink.com adlı web sayfası üzerinden hızlı bir şekilde ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun. Alternatif olarak e-posta üzerinden de iletişim kurabilirsiniz: eu-support@speedlink.com.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Эти изделия предназначены только для использования в качестве аккумуляторов с зарядной станцией для геймпада Xbox-360 помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы людей, животных или ущерб материальным ценностям вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия.
®
-Gamepad’in şarj cihazı dahil
®
, а также для использования в закрытых
ИНФОРМАЦИЯ ПО БАТАРЕЙКАМ
Это изделие оснащено никель-металлгидридным аккумулятором (NiMH). Его нельзя повреждать, открывать или разбирать, а также использовать во влажном и/или коррозионном окружении. Символ перечеркнутого мусорного бака говорит о том, что изделие нельзя выбрасывать в бытовой мусор. В старых батарейках и аккумуляторах могут содержаться вредные вещества, которые при неправильной утилизации или хранении могут навредить окружающей среде или вашему здоровью.В качестве конечного пользователя вы по закону обязаны сдавать старые электроприборы на официальных сборных пунктах. Благодаря этому обеспечена правильная утилизация встроенного аккумулятора.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам можно также написать по электронной почте eu-support@speedlink.com.
Loading...