SpeedLink Mini Chat-Board User Manual

Mini Chat-Board for PS®3
Bedienungsanleitung
User`s guide
Instrucciones de manejo
Mode d`emploi
Manuale di istruzioni
Sicherheitshinweise
HaftungsausscHluss
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Ver­letzungen von Personen aufgrund von un­achtsamer, unsachgemäßer, falscher oder dem Herstellerzweck nicht entsprechender Verwendung des Produkts.
feHlerbeseitigung/reparatur
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Reparatur dem zuständigen Fach­personal. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Garantieansprüche.
feucHtigkeit/Wärmequellen
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z. B. Waschbecken, Badewan­nen etc.), und halten Sie es von Feuchtigkeit, tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten sowie Regen fern. Setzen Sie das Gerät kei­nen hohen Temperaturen, hoher Luftfeuch­tigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes bitte ein weiches, trockenes Tuch. Zum Ent­fernen von Staub und Schmutz unter den Tasten eignet sich ein Luftdruckspray, das
Sie in gut sortierten Computerfachmärkten erwerben können. Lassen Sie das Gerät nie mit Benzol, Verdünner oder anderen Chemi­kalien in Berührung kommen.
batterieHinWeise
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien oder verschiedene Batte­riesorten.
• Ersetzen Sie alte oder schwache Batterien immer sofort.
• Entsorgen und recyceln Sie verbrauchte Batterien gemäß den örtlichen Bestim­mungen.
konformität
Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform mit den relevanten Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC ist. Die komplette Konformitäts­erklärung können Sie auf unserer Webseite unter http://www.speed-link.com anfordern. Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Handys, Mi­krowellen Entladungen) kann es zu Funk­tionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
entsorgung
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. in der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofi­chen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behör­den kontaktieren, um in Erfahrung zu brin­gen, wie sie das Gerät auf umweltfreundli­che Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufs­vertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
garantie
Auf dieses Produkt gewährleisten wir eine Herstellergarantie von 2 (zwei) Jahren auf Verarbeitung und alle eingebauten Teile.
tecHniscHer support
Bei Fragen oder Problemen steht Ihnen unser Technischer Support zur Verfügung. Schauen Sie auf die Webseite
HTTP://WWW.SPEED-LINK.COM
oder schreiben Sie eine E-Mail an:
SUPPORT@SPEED-LINK.COM
Installation
Lieferumfang
• Mini Tastatur
• USB-Empfänger (Reichweite bis zu 6m)
• Halte-Klammer für den Original-Sony PS®3 Controller und SPEED­LINK PS®3 Controller
• 2 AA Batterien
• Bedienungsanleitung
1 2
einlegen der batterien
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Untersei­te des Geräts. Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA entsprechend der Kennzeichnung im Batteriefach in die dafür vorgesehenen Fä­cher links und rechts im Batteriefach.
anscHluss am pc / mac®
Starten Sie Ihr Betriebssystem und verbin­den Sie den USB-Empfänger mit einem freien USB-Anschluss an Ihrem Computer. Die LED an der Tastatur leuchtet nun blau. Windows / Mac OS X erkennt automatisch, dass ein neues Gerät angeschlossen wurde und installiert die eigenen Treiber.
anscHluss an der ps®3 / XboX 360™ / nintendo Wii™
Starten Sie die Konsole und verbinden Sie den USB-Empfänger mit einem freien USB­Anschluss an der Konsole. Die LED an der Tastatur leuchtet nun blau.
Installation
3 4
aufsetzen der tastatur auf ein ps®3 gamepad
Setzen Sie zuerst die beiliegende Halte­rung auf ein original PS®3 Gamepad oder ein SPEED-LINK Gamepad für die PS®3. Drücken Sie nun die Tastatur vorsichtig in die dafür vorgesehene Halterung (siehe Ab­bildung).
beacHten sie bitte, dass die gamepad-Halterung für XboX 360™ gamepads und nintendo Wii™ controller ungeeignet ist.
Verwendung
Grinsen
Traurig
Zwinkern
Grinsen mit Zunge
Ich sage nichts
VerWendung
Die Tastatur funktioniert wie eine handels­übliche Tastatur. Mit gedrückter „SHIFT“­Taste können Sie die oberen Symbole auf jeder Taste auswählen. Wenn Sie ein ge­tipptes Symbol löschen wollen, drücken Sie „SHIFT“ und die „BACK“-Taste. Ein Leerzeichen setzen Sie, indem Sie die Taste
„SPACE“
drücken.
Mit gedrückter „SMILEY“-Taste können Sie den gewünschten „SMILEY“ in der oberen Reihe der Tastatur auswählen.
Breites Grinsen
Überrascht
Böse
Fröhlich
Weinen
„←“, „↑“, „→“, „↓“ Mit gedrückter „SHIFT“-Taste können Sie mit den Pfeiltasten in die angezeigte Richtung navigieren.
„↑“
Halten Sie diese Taste gedrückt, um Buchstaben groß zu schreiben.
und „CAPSL“
„SHIFT“
Damit stellen Sie die Tastatur auf Großbuchstaben. (CapsLock-Funktion)
Safety Instructions
disclaimer of liability
Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatso-
ever for any product deciencies or injuries
caused to people due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
troublesHooting/repairs
Do not attempt to service or repair the product yourself; leave any repairs to
qualied personnel. Do not attempt to
modify the product in any way as doing so will invalidate the warranty.
moisture/Heat
Do not operate the device near water (e.g. sinks, baths, etc.) and keep it away from moisture, areas where liquids are likely to drip or be sprayed as well as rain. Do not ex­pose the product to high temperatures, high humidity or direct sunlight.
cleaning
Use a soft, dry cloth to clean the product. Use a pressurised air spray, which you can purchase from any well-stocked computer retailer, to remove dust and dirt from beneath the keys. Do not allow the product to come into contact with benzene, paint thinners or
other such chemicals.
Handling batteries
• Keep batteries out of children’s reach.
• Do not mix old, new or different types of battery.
• Always replace old or weak batteries promptly.
• Dispose of and recycle your batteries in accordance with local regulations.
declaration of conformity
Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant safety regulations of EU Directive 1999/5/EC.
The full Declaration of Conformity can be requested via our website at http://www. speed-link.com. Operation of the device (the devices) may be affected by strong
static, electrical or high-frequency elds
(radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges).
If this occurs, try increasing the distance between the devices that are causing inter­ference.
disposal
The markings on the product and on the associated literature show that this product must not be disposed of together with nor­mal household waste at the end of its useful life. Please dispose of this device separately from other waste in order not to cause harm to the environment or human health through uncontrolled refuse disposal. Recycle the device to facilitate the sustainable recycling of material resources.
Private users should contact the dealer from whom the product was bought, or the autho-
rities responsible for recycling, to nd out
how to recycle the device in an environmen­tally friendly way.
Commercial users should ask their suppliers and consult the sales contract terms. This product must not be disposed of together with other commercial waste.
Warranty
We provide a manufacturer‘s guarantee of 2 (two) years on this product in respect of workmanship and all built-in components.
tecHnical support
Our Technical Support team is there for you in the event of any questions or problems.
Visit our website
HTTP://WWW.SPEED-LINK.COM
or send an e-mail to:
SUPPORT@SPEED-LINK.COM
Mini Chat-BoardInstallation
What‘s Included
• Mini keyboard
• USB receiver (up to 6m range)
• PS®3 gamepad clamp and original clamp for SPEED-LINK gamepads
• 2 AA batteries
• User manual
10
Mini Chat-Board
1 2
inserting tHe batteries
Open the battery cover on the underside of the device. Insert two AA batteries into the slots on the left and right of the battery com­partment as per the illustration.
connecting to tHe pc / mac®
Start your operating system and plug the USB receiver into any free USB port on your computer. The LED on the keyboard will now light up blue. Windows / Mac OS X will automatically detect that a new device has been connected and will install the dedica­ted driver.
connecting to tHe ps®3 / XboX 360™ / nintendo Wii™
Start the console and plug the USB receiver into any free USB port on the console. The LED on the keyboard will now light up blue.
11
Installation
3 4
clipping tHe keyboard onto tHe ps®3 gamepad
Firstly, clip the accompanying holder
onto the ofcial PS®3 gamepad or a
SPEED-LINK gamepad for the PS®3. Now carefully insert the keyboard into the holder (see illustration).
please note tHat tHe gamepad Holder is unsuitable for XboX 360™ gamepads and nintendo Wii™ remotes.
12
Usage
Smile
Sad face
Winking smiley
Tongue out
My lips are sealed
usage
The keyboard works like a standard key­board. When the ‘SHIFT’ key is held de­pressed you can select the upper row of symbols on each key. If you want to delete a symbol you have typed, hold down ‘SHIFT’ and press the ‘BACK’ key. You can insert a space by pressing the ‘SPACE’ key.
You can activate the smilies by pressing the ‘SMILE’ key at the same time as pressing the smiley you want from the top row of the keyboard.
Big smile
Surprised
Angry
Happy
Crying face
‘←’, ‘↑’, ‘→’, ‘↓’ When the ‘SHIFT’ key is held depressed you can navigate in the direction indica­ted using the arrow keys.
‘↑’ Keep this key held depressed to write in capitals.
SHIFT’ and ‘CAPL’ This activates the Caps Lock function on the keyboard, i.e. all letters will be capi­talised. (Caps Lock function)
13
Consignes de sécurité
clause d’eXclusion de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, in­correcte, erronée ou contraire aux instruc­tions données par le fabricant.
élimination des erreurs/ réparations
N’essayez pas de réparer ou d’entretenir
vous-même l’appareil. Conez tous les
travaux de maintenance à un technicien
qualié. N’apportez aucune modication à
l’appareil. Cela annulerait toute possibilité de recours en garantie.
Humidité/sources de cHaleur
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’eau (par exemple auprès d’un lavabo, d’une baignoire, etc.) et gardez-le à l’abri de l’humidité (éclaboussures, égouttement, pluie). N’exposez pas l’appareil à des tem­pératures élevées, à un air très humide ou au rayonnement direct du soleil.
nettoyage
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. Pour éliminer la poussière et les sale-
14
tés sous les touches, vous pouvez utiliser un spray à air comprimé en vente dans tous les bons magasins informatiques. Ne mettez ja­mais l’appareil en contact avec du benzol, du dissolvant ou d’autres produits chimiques.
remarques relatiVes auX piles
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• N’utilisez pas en même temps des piles usées et neuves ou différentes sortes de piles.
• Dès que les piles sont usées, elles doivent être remplacées.
• Éliminez et recyclez les piles usées confor mément aux directives locales.
conformité
La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives de sécu­rité afférentes de la directive de l‘Union euro­péenne 1999/5/CE. Vous pouvez demander à recevoir la déclaration de conformité com­plète en allant sur notre site Web à l’adresse http://www.speed-link.com.
La présence de champs statiques, élec­triques ou à haute fréquence intenses (in­stallations radio, téléphones sans l, télé­phones mobiles, décharges de micro-ondes)
-
peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
élimination
Le marquage gurant sur ce produit et sur
les documents correspondants indique qu’il ne doit pas être placé avec les ordures mé­nagères courantes à l’issue de sa durée de vie. Veuillez séparer cet appareil des autres déchets pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé des personnes par une élimina­tion non contrôlée des déchets.
Recyclez l’appareil pour encourager la récu­pération durable des ressources matérielles. Les utilisateurs privés peuvent contacter le vendeur auprès duquel ils ont acheté le pro­duit ou les autorités compétentes pour sa­voir comment recycler l’appareil de manière respectueuse de l’environnement.
Les utilisateurs professionnels doivent s’adresser à leurs fournisseurs et consulter
les conditions qui gurent dans le contrat de
vente. Ce produit ne doit pas être placé avec d’autres déchets industriels.
garantie
Nous accordons pour ce produit une garan­tie constructeur de 2 (deux) ans sur la fabri-
cation et sur tous les composants.
assistance tecHnique
En cas de questions ou de problèmes, not­re service d‘assistance technique se tient à votre disposition.
Rendez-nous visite sur le site HTTP://WWW.SPEED-LINK.COM ou envoyez-nous un e-mail à :
SUPPORT@SPEED-LINK.COM
15
Mini Chat-BoardInstallation
Éléments fournis
• Mini-clavier
• Récepteur USB (portée de 6 m)
• Adaptateur pour manette PS®3 et adaptateur original pour manettes SPEED-LINK
• 2 piles AA
• Mode d’emploi
16
Mini Chat-Board
1 2
mise en place des piles
Ouvrez le compartiment à piles sur la face inférieure de l’appareil. Insérez deux piles de type AA dans les logements prévus à cet effet sur la gauche et sur la droite du com­partiment, comme indiqué par les repères dans le compartiment à piles.
raccordement à un pc / mac®
Démarrez votre système d‘exploitation et reliez le récepteur USB à une prise USB libre de votre ordinateur. Le voyant bleu sur le clavier s’allume. Windows / Mac OS X détecte automatiquement qu‘un nouveau périphérique a été raccordé et installe de lui-même les pilotes.
raccordement à la ps®3 / XboX 360™ / nintendo Wii™
Allumez la console et reliez le récepteur USB à une prise USB libre de votre console. Le voyant bleu sur le clavier s’allume.
17
Installation
3 4
installation du claVier sur une manette ps®3
Placez tout d’abord la xation ci-jointe sur
une manette originale PS®3 ou une manet­te SPEED-LINK pour PS®3. Puis enfoncez
délicatement le clavier dans la xation
prévue à cet effet (voir illustration).
nous attirons Votre attention sur le fait que la fiXation pour manette ne doit pas être utilisée aVec des contrôleurs XboX 360™ et nintendo Wii™.
18
Utilisation
Émoticônes
Triste
Clin d’œil
Tire la langue
Bouche cousue
utilisation
Le clavier fonctionne comme un clavier nor­mal. Appuyez sur la touche «SHIFT» pour sélectionner les symboles indiqués en haut sur chaque touche. Pour effacer un sym­bole, appuyez sur les touches «SHIFT» et «BACK». Pour entrer une espace, appuyez sur la touche «SPACE».
Pour activer les «SMILEYS» (émoticô­nes), appuyez simultanément sur la touche
«SMILE»
et sur le smiley correspondant
dans la rangée supérieure du clavier.
Grand sourire
Surpris
En colère
Content
Pleurs
« ← », « ↑ », « → », « ↓ » lorsque la touche «SHIFT» est enfoncée,
vous pouvez utiliser les touches échées
pour vous déplacer dans la direction in­diquée.
« ↑ » – maintenez cette touche enfoncée pour écrire en majuscules.
«SHIFT»
et «CAPSL» – pour passer le
clavier en mode majuscules. (Fonction CapsLock ou Verr Maj)
19
Avisos de seguridad
restricciones a la garantía
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inade­cuada o impropia del producto, diferente a
la especicada en el manual, o utilización
contraria a la recomendada.
eliminación de anomalías/ reparación
No intentes en ningún caso la reparación o mantenimiento de este dispositivo. Deja cualquier reparación en manos de perso­nal especializado. No hagas cambios en el aparato. De lo contrario perderás la garantía que te ampara.
Humedad/fuentes caloríficas
Mantén el producto alejado del agua ( p. ej. lavabos, bañeras, etc.), y alejado de hume­dades, líquidos que goteen o salpiquen y de la lluvia. No expongas el aparato a altas temperaturas, elevada humedad relativa del aire o la luz directa del sol.
limpieza
Para limpiar el periférico utiliza un paño sua­ve y seco. Para retirar el polvo o la suciedad que se acumula debajo de las teclas o boto­nes, lo más recomendable es un spray que
20
podrás adquirir en tiendas especializadas de ordenadores bien abastecidas. No dejes nunca que entre en contacto con benceno, disolventes u otros productos químicos.
nota sobre pilas
• Guarda siempre las pilas fuera del alcance de los menores
• No utilices pilas viejas junto con nuevas, ni tampoco tipos de pilas distintos.
• Remplaza de inmediato las pilas gastadas o con escasa carga por otras nuevas.
• Deposita y recicla las pilas gastadas en los contenedores que tu comunidad haya de­stinado para la recogida.
declaración de conformidad
Por la presente Jöllenbeck GmbH declara que este producto ha sido fabricado de con­formidad con las disposiciones de seguridad de la directiva de la UE 1999/5/EC.
La declaración completa de conformidad puede bajarse de nuestra página web http://www.speed-link.com Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalám­bricos y móviles, descargas de microon­das) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del
Mini Chat-Board
aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
reciclaje
En las características del producto o en las instrucciones anexas se indica que esté pro­ducto tras su vida útil no debe arrojarse a la basura común doméstica. Deposítalo en los contenedores destinados para ello con el n de no agredir al medio ambiente ni aten­tar contra la salud, eliminando residuos de forma incontrolada. Recicla este dispositivo para mejorar la recuperación de materiales valiosos y de recursos útiles para todos.
Los usuarios particulares deberían contactar con el establecimiento en el que han adqui­rido el aparato o con las autoridades locales para saber cómo reciclar este producto de la manera menos agresiva para el medio ambiente.
Los comerciales se pondrán en contacto con sus proveedores y deberán consultar las condiciones generales del contrato de com­pra-venta. Este producto no debe arrojarse a la basura común ni con otros productos industriales de desecho.
garantía
Este producto tiene una garantía de dos años (2), tanto para defectos de fabricación como de sus componentes.
soporte técnico
Si surgen problemas o tienes cualquier sugestión no dudes en ponerte en contacto con nuestro servicio técnico.
Entra en nuestra página web
HTTP://WWW.SPEED-LINK.COM
o mándanos un E-mail:
SUPPORT@SPEED-LINK.COM
21
Mini Chat-BoardInstalación
El pack incluye
• Mini teclado
• Receptor USB (6 metros de alcance)
• PS®3 Gamepad adapta dor y adaptador original para pads SPEED-LINK
• 2 pilas AA
• Instrucciones
-
22
Mini Chat-Board
1 2
cómo colocar las pilas
Abre el compartimento de pilas, parte inferi­or del aparato. Coloca dos pilas del tipo AA, como se indica en los huecos destinados a tal efecto a izquierda y derecha del compar­timento.
coneXión a un pc / mac®
Inicia tu sistema operativo y enchufa el receptor USB a un puerto libre USB de tu ordenador. El LED del teclado se encien­de en azul. Windows / Mac OS X detectan automáticamente que se ha conectado un nuevo dispositivo y se encarga de instalar los controladores.
coneXión a ps®3 / XboX 360™ / nintendo Wii™
Inicia la consola y enchufa el receptor USB a un puerto libre USB de tu consola. El LED del teclado se enciende en azul.
23
Instalación
3 4
colocación del teclado a un pad ps®3
Coloca primero el soporte adjunto a un pad original PS®3 o a un pad SPEED­LINK PS®3. Presiona sobre el teclado con cuidado metiéndolo en el soporte previsto
(ver g.)
ten en cuenta que el soporte de los pads para XboX 360™ y nintendo Wii™ controller no sirVen aquí.
24
Utilización
Cara feliz
Cara triste
Guiño
Sacando la lengua
Mis labios están
sellados
utilización
El teclado funciona igual que cualquier teclado normal. Pulsando la tecla „SHIFT“ Seleccionas cualquiera de los símbolos que
guran sobre las teclas. Si quieres borrar
un símbolo ya escrito, pulsa “SHIFT” y “BACK”. Para introducir un espacio, pulsa “SPACE”
.
Los “EMOTICONOS” se activan pulsando la tecla del “EMOTICÓN” al mismo tiempo
que el emoticón correspondiente que gura en la la superior del teclado.
Gran sonrisa
Cara sorprendida
Enfadado
Feliz
Llorando
„←“, „↑“, „→“, „↓“
con la tecla “SHIFT” pulsada puedes
navegar con las echas en la dirección
que éstas marcan.
„↑“ Mantén pulsada esta tecla para escribir las mayúsculas.
y „CAPSL“
„SHIFT“
De este modo el teclado escribe en le­tras mayúsculas. (Función bloque mayú­sculas)
25
Indicazioni di sicurezza
esclusione di responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde per danni sul prodotto o per lesioni di persone causate da un utilizzo del prodotto sbadato, inappro­priato, errato o non indicato dal produttore.
eliminazione guasti/riparazione
Non cercare di effettuare la manutenzione o
la riparazione del dispositivo da soli. Afdare qualsiasi riparazione a personale qualicato. Non apportare alcune modiche al disposi-
tivo. Questo farà perdere qualsiasi diritto di garanzia.
umidità/fonti di calore
Non utilizzare il dispositivo vicino ad acqua (p.e. lavandini, vasche da bagno ecc.), e tenerlo lontano da umidità, da spruzzi o goc­ce d’acqua nonché dalla pioggia. Non espor­re il dispositivo ad alte temperature, ad alta umidità d‘aria o direttamente al sole.
pulizia
Pulire il dispositivo utilizzando un panno morbido e asciutto. Per rimuovere polvere e sporco sotto i tasti si consiglia l‘utilizzo di uno spray ad aria compressa, che può esse­re acquistato in negozi specializzati in com­puter. Non usare mai benzolo, diluenti o altri prodotti chimici.
26
aVVertenze sulle batterie
• Conservare le batterie lontano dalla porta ta dei bambini.
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o batterie di tipo diverso.
• Sostituire immediatamente batterie vec chie o scariche.
• Smaltire e riciclare le batterie usate secon do le norme vigenti locali.
conformità
Con la presente, la Jöllenbeck GmbH dichi­ara che il prodotto è conforme alle disposi­zioni in materia di sicurezza della Direttiva Europea 1999/5/EC. La dichiarazione di conformità completa è reperibile sul nostro sito web all‘indirizzo http://www.speed-link. com. L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impi­anti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cer­care di aumentare la distanza dalle fonti di interferenza.
smaltimento
Il contrassegno sul prodotto o nella lettera­tura relativa indica, che a termine della sua
-
-
-
Mini Chat-Board
durata non deve essere smaltito insieme ai
normali riuti domestici. Smaltire il dispo­sitivo separatamente da altri riuti per non
danneggiare l’ambiente o la salute dell’uomo a causa di uno smaltimento incontrollato dei
riuti. Riciclare il dispositivo per favorire il
riciclaggio sostenibile di risorse materiali. Si consiglia agli utenti privati di contattare il rivenditore presso il quale è stato acquista­to il prodotto, o le autorità competenti, per informarsi su come riciclare il dispositivo in maniera ecologica. Si consiglia agli utenti commerciali di rivolgersi al loro fornitore e di consultare le condizioni contrattuali di vendi­ta. Questo prodotto non deve essere smalti-
to insieme ad altri riuti commerciali.
garanzia
Per questo prodotto concediamo una garan­zia della durata di 2 (due) anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione, nonché quelli dei componenti integrati.
supporto tecnico
In caso di domande o problemi rivolgersi al nostro centro di supporto tecnico.
A tale proposito consultate il nostro sito web
HTTP://WWW.SPEED-LINK.COM
o inviate un e-mail a:
SUPPORT@SPEED-LINK.COM
27
Mini Chat-BoardInstallazione
Contenuto della confezione
• Mini tastiera
• Ricevitore USB (portata di 6 m)
• Supporto per gamepad PS®3 e supporto origi­nale per gamepad della SPEED-LINK
• 2 batterie AA
• Istruzioni per l‘uso
28
Mini Chat-Board
1 2
inserire le batterie
Aprire il vano batterie sulla parte inferiore del dispositivo. Inserire due batterie del tipo AA negli appositi vani a sinistra e a destra nel vano batterie rispettando la polarità in­dicata.
collegamento al pc / mac®
Avviare il sistema operativo e collegare il ricevitore USB ad una porta USB libera del computer. Il LED blu sulla tastiera si accen­de. Windows / Mac OS X riconosce automa­ticamente che è stato collegato un nuovo dispositivo ed installerà autonomamente i propri driver.
collegamento a ps®3 / XboX 360™ / nintendo Wii™
Avviare la console e collegare il ricevitore USB ad una porta USB libera della console. Il LED blu sulla tastiera si accende.
29
Installazione
3 4
montaggio della tastiera su un gamepad ps®3
Montare il supporto in dotazione su un game­pad PS®3 originale oppure su un gamepad della SPEED-LINK per PS®3. Inserire quindi la tastiera nell‘apposito supporto premendo delicatamente (vedi illustrazione).
Tenere presente che il supporto per game­pad non è adatto per gamepad Xbox 360™ e controller Nintendo Wii™.
30
Uso
Sorriso
Triste
Occhiolino
Con la lingua fuori
Bocca tappata
uso
La tastiera funziona come una normale ta­stiera. Per selezionare i simboli presenti nella parte alta del tasto premere il tasto „SHIFT“. Per cancellare un simbolo digitato premere
„SHIFT“
e il tasto „BACK“. Per inserire uno
spazio premere il tasto „SPACE“. Gli „SMILEY“ possono essere attivati pre-
mendo contemporaneamente il tasto „SMI-
LEY“ e lo Smiley desiderato nella prima la
in alto della tastiera.
Grande sorriso
Sorpreso
Arrabbiato
Felice
In lacrime
„←“, „↑“, „→“, „↓“ tenendo premuto il tasto „SHIFT“ è pos­sibile navigare nella direzione indicata con i tasti direzionali.
„↑“ tenere premuto questo tasto per scrivere le maiuscole.
e „CAPSL“
„SHIFT“
servono per attivare le maiuscole sulla tastiera. (funzione Caps Lock)
31
© Jöllenbeck GmbH. This publication or parts of it may not be published or copied without the express consent of the publisher. Jöllenbeck GmbH reserves the right to changes without prior notice. http://www.speed-link.com
Jöllenbeck GmbH Kreuzberg 2 27404 Weertzen GERMANY support@speed-link.com
Loading...