Speed Link Medusa Stereo SL-8781 User Manual

Medusa Stereo
User‘s Guide
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de manejo
2DE3
SicherheitShinweiSe
Wichtig!
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die Sicherheits- und Warnhinweise im Handbuch. Bewahren Sie dieses Hand­buch auf, um zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen zu können.
Haftungsausschluss
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haf­tung für Schäden am Produkt oder Verlet­zungen von Personen aufgrund von unacht­samer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Fehlerbeseitigung/Reparatur
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeiten dem zuständigen Fachpersonal. Nehmen Sie keine Verände­rungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Garantieansprüche.
Feuchtigkeit/Wärmequellen
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z. B.Waschbecken, Badewan­nen etc.), und halten Sie es von Feuchtigkeit, tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten sowie Regen fern. Setzen Sie das Gerät kei-
nen hohen Temperaturen, hoher Luftfeuch­tigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes bitte ein weiches, trockenes Tuch. Lassen Sie das Gerät nie mit Benzol, Verdünner oder anderen Chemikalien in Berührung kommen.
Standort
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unter­lage, um zu verhindern, dass es herunter­fällt und dabei Personen oder das Gerät zu Schaden kommen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät darf nur mit den dafür
vorgesehenen Originalteilen verwendet werden.
Das Produkt darf nur in geschlossenen und
trockenen Räumen verwendet werden.
Die bestimmungsgemäße Verwendung
beinhaltet das Vorgehen gemäß der Installationsanleitung. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
DE
4
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf des Medusa Stereo Jack Headsets. Erleben Sie Tragekomfort auf höchstem Niveau. Der Kopfbügel und die Ohrpads sind mit einem besonders weichen Material bezogen, das auch nach stundenlangem Gebrauch für ein angenehmes Trage­gefühl sorgt. Mit dem hochwertigen, abnehmbaren Mikrofon können Sie Live-Konferen­zen und Live- Chats mit den gängigen Internet-Kommunikationsprogrammen wie Skype™, MSN® Messenger oder Yahoo!® Messenger führen.
Lieferumfang
Medusa Stereo Jack Headset Abnehmbares Mikrofon 3,5 mm auf 6,3 mm Klinken-Adapter Bedienungsanleitung
Produkteigenschaften
Gepolsterter, höhenverstellbarer Kopfbügel Hochwer tiges, abnehmbares Mikrofon für kristallklare Spracheingabe Zusammenklappbare, gepolsterte Ohrpads aus samtartigem Material Fernbedienung im Kabel integriert Adapter: 3,5 mm auf 6,3 mm Klinke, für den Anschluss an Stereoanlagen oder
Mischpulte
Inbetriebnahme
Anschluss an eine Hi Fi-Anlage
Schließen Sie das Medusa Stereo Jack Headset über den 6,3 mm Adapter an Ihre HiFi­Anlage an.
Hinweis: Das Medusa Headset verfügt über zwei Stecker. Mikrofon (rosa), Kopfhörer (grün). Vor Anschluss des Headsets sollten Sie den Kopfhörer-Anschluss an Ihrer Stereo-
Anlage identizieren. Benutzen Sie den beigefügten 6.3 mm Adapter und verbinden Sie ihn mit dem 3,5 mm Kopfhörer-Ausgangsstecker (grün). Hilfestellung dazu nden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihrer HiFi-Anlage.
DE
5
Anschluss an d ie Kop fhörerb uchse Ihrer Hi Fi-Anlag
Anschluss an einen Computer
Schließen Sie das Medusa Stereo Jack Headset über die 3,5 mm Klinkenstecker an Ihren Computer.
Hinweis: Das Medusa Headset verfügt über zwei Stecker: Mikrofon (rosa), Kopfhörer (grün). Vor Anschluss des Headsets sollten Sie den Kopfhörer- und den Mikrofon-Eingang an Ihrem Computer oder Ihrer Soundkarte identizieren, um das Headset korrekt anschlie­ßen zu können. Schließen Sie die Klinkenstecker entsprechend der Farbkennzeichnung an die Eingänge Ihres Computers. Zusätzliche Hilfestellung dazu nden Sie in der Bedie­nungsanleitung Ihrer Soundkarte.
DE
6
Funktionen der Kabel-Fernbedienung
Volume: Zum Erhöhen und Verringern der Lautstärke. Mic: Zum Ein-/Ausschalten des Mikrofons. Wird das Mikrofon ausgeschaltet, ist es
trotzdem möglich die eigene Stimme zu hören. Es werden jedoch keine Signale an den Gesprächspartner übertragen.
Problembehebung
Keine Soun dwie dergabe.
Überprüfen Sie, ob die Stecker des Headsets korrekt an die Soundkarte angeschlossen sind (grüner Kopfhörerstecker an den Lautsprecherausgang und rosa Mikrofonstecker an den Mikrofoneingang der Soundkarte). Sollte trotz korrektem Anschluss kein Ton wieder­gegeben werden, überprüfen Sie bitte, ob Ihre Soundkarte korrekt installiert ist. Überprü­fen Sie dazu unter Start > Systemsteuerung > System > Geräte-Manager, ob die Sound­karte in der Hardwareliste aufgeführt ist und installieren Sie gegebenenfalls die Treiber der Soundkar te neu.
Technische Daten
Lautsprecher
Empndlichkeit 105 dB±3 dB Leistung 20 mW Impedanz 32 Ω+20 %
Mikrofon
Richtwirkung ungerichtet Impedanz 2200 Ω ±15 % Empndlichkeit -60 dB±2 dB Frequenzbereich 50-16,000 Hz
DE
7
Garantie
Für dieses Produkt gewähren wir Ihnen eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum auf Verarbeitung und alle eingebauten Teile.
Falls Sie Hilfe benötigen...
Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support. Die
Hotline -Nummer nden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
GB
8
Important!
Before using this product, read the instruc­tion manual for important safety informati­on. Please retain this manual for future refe­rence and warranty information.
Excemption from Liability
No liability will attach to Jöllenbeck GmbH if any damage, injury or accident is attributab­le to inattentive, inappropriate, negligent or incorrect operation of the machinery whe­ther or not caused deliberately.
Troubleshooting & Servicing
Do not attempt to service or repair the de-
vice yourself. Refer all servicing to qualied
service personnel. Do not attempt to modify the device in any way. Doing so could inva­lidate your warranty.
Moisture and heat sources
Do not use this apparatus near water (for example, sinks, baths, pools) or expose it to rain, moisture, or dripping or splashing liquids. Do not expose the unit to high tem­peratures, high humidity or direct sunlight.
Cleaning
When cleaning the device, please use a soft, dry cloth. Never use benzine, paint thinner, or other chemicals on the device.
Location
Place the device in a stable location, so it will not fall causing damage to the device or bodily harm.
Intended use
The product may only be used with the
original parts intended for it.
The product may only be used in closed
and dry rooms.
The intended use includes adherence
to the specied installation instructions.
The manufacturer accepts no liability for damage arising due to improper use.
important Safety information
GB
9
Introduction
Thank you for purchasing the Medusa Stereo Jack Headset. Experience audio at the next level in comfort. The headband and the earpads are covered in an ultra-soft material which means that the headset remains comfortable even after many hours of wear. With the high­quality, removable microphone you can take part in live video conferences and experience live video chat using the latest Internet communication programmes like Skype™, MSN® Messenger or Yahoo!® Messenger.
Included in the Delivery
Medusa Stereo Jack Headset Removable microphone 3.5 mm to 6.3 mm jack adapter Operating manual
Features
Padded, height adjustable headband High-quality, removable microphone for crystal clear speech input Collapsible, padded earpads nished in an ultra-soft material Integrated in-line remote Adapter: 3.5mm to 6.3mm jack adapter, for connecting to hi- systems or mixing desks
Getting Started
Connecti ng to a hi-  syst em
Plug the Medusa Stereo Jack Headset into your hi- system using the 6.3mm adapter.
Note: The Medusa Headset has two jack plugs: microphone (pink) and headphones
(green). Before plugging the headset in, check the headphone socket on the hi - system.
If required, plug the supplied 6.3mm adapter onto the 3.5mm headphone plug (green). For
additional assistance, please refer to your hi - system instructions.
GB
10
For connec ting to hi- systems or mixing desks
Connecti ng to a computer
Plug the Medusa Stereo Jack Headset into your computer using the 3.5 mm jack plug.
Note: The Medusa Headset has two jack plugs: microphone (pink) and headphones (green). Be­fore connecting the headset, identify the connectors on your computer or soundcard so that you connect your headset correctly rst time around. Plug the jack plugs into the rele­vant sockets on your computer according to their colour coding. For additional assistance, please refer to your soundcard instructions.
GB
11
In-line remote functions
Volume: for increasing and decreasing the volume. Mic: for switching the microphone on/off. Even if the microphone is turned off, it might
still be possible to hear your own voice. However, no signal will be transmitted to the person you are talking to.
Problem Solving
No sound pl ayback.
Check if the headset jack plugs are correctly connected to the soundcard (green jack plug to the speaker output socket and pink jack plug to the microphone input). If no sound is audible, despite the headset being correctly connected, then check that your soundcard has been installed correctly. To do this, check under Start > Control Panel > System > Device Manager, to see if the soundcard is included in the hardware list and if necessary, reinstall the soundcard drivers.
Technical Information
Speaker data
Sensitivity 105dB±3dB Performance characteristics 20mW Frequency range 20-20,000Hz Impedance 32Ω+20%
Microphone
Directivity Omnidirectional Impedance 2000Ω ±15% Sensitivity -60dB±2dB Frequency range 50-16,000Hz
GB
12
Warranty
We guarantee this product to be free of defects in workmanship and materials for a period of two years from the original date of purchase.
Should you need assistance...
Our technical support team will be happy to help with any technical problems. The hotline number can be found on the back of this manual.
FR
13
inStructionS de Sécurité
Important!
Avant d‘utiliser ce produit, consultez le ma­nuel d‘instructions. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité. Conservez ce manuel pour référence ulté­rieure.
Entretien
Ne tenez pas d‘effectuer vous-même l’entretien du dispositif ni de le réparer. Pour les opérations d’entretien, adressez-vous
à du personnel qualié. N‘essayez jamais d‘appor ter une quelconque modication
au dispositif. Cela pourrait annuler votre garantie.
Humidité et sources de chaleur
Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de l’eau (évier, baignoire ou piscine par ex.) ou de l’exposer aux intempéries, à l’humidité, ou à des écoulements ou des projections de liquides. N‘exposez pas le dispositif à une température élevée, une humidité excessi­ve ou au rayonnement direct du soleil.
Emplacement
Placez l‘unité sur un support stable, car tou­te chute risquerait de les endommager ou de cuser des dommages corporels.
Nettoyer l‘unité
Pour nettoyer l‘unité, veuillez utilisez un chiffon doux et sec. N‘appliquez jamais de benzine, de diluant ou autre produit chi­mique sur le dispositif.
Utilisation conforme
L’appareil ne doit être utilisé qu’avec les
pièces originales prévues à cet effet.
Le produit ne doit être utilisé que dans
des locaux fermés et secs.
L’utilisation conforme implique de
respecter les instructions d’installation.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages dus à une utilisation incorrecte.
N’humidiez pas les ventouses du
volant.
FR
14
Introduction
Merci d’avoir choisi le combiné casque-micro Medusa Stereo Jack. Découvrez un confort de port au plus haut niveau. Le serre-tête et les écouteurs sont recouverts d’une matière particulièrement souple qui assure un grand confort même après des heures d’utilisation. Grâce au microphone amovible de qualité supérieure, vous pouvez mener des confé­rences et des chats en direct avec les programmes habituels de communication sur Inter­net comme Skype™, MSN® Messenger ou Yahoo!® Messenger.
Éléments fournis
Combiné casque-micro Medusa Stereo Jack Microphone amovible Adaptateur jack 3,5 mm sur 6,3 mm Mode d’emploi
Caractéristiques
Serre-tête rembourré à hauteur réglable Microphone amovible de qualité supérieure pour une saisie vocale d’une très grande
limpidité
Écouteurs repliables et rembourrés en tissu velouté Télécommande intégrée au câble Adaptateur : jack 3,5 mm sur 6,3 mm, pour le raccordement à des chaînes stéréo ou des
tables de mixage
Mise en service
Raccorde ment à une c haîne HiFi
Raccordez le combiné casque-micro Medusa Stereo Jack à votre chaîne HiFi à l’aide de l’adaptateur 6,3 mm. Remarque : le combiné casque-micro Medusa possède deux ches : microphone (rose), casque (verte). Avant de brancher le combiné casque-micro, repérez la prise casque sur votre chaîne stéréo. Utilisez l’adaptateur 6,3 mm fourni et reliez-le à la
che sortie pour casque 3,5 mm (ver te). Pour vous aider, consultez le mode d’emploi de
votre chaîne HiFi.
FR
15
Pour le raccordement à des chaînes stéréo ou des tables de mixage
Raccorde ment à un ordinateur
Raccordez le combiné casque-micro Medusa Stereo Jack à votre ordinateur à l’aide du connecteur jack 3,5 mm. Remarque : le combiné casque-micro Medusa possède deux
ches : microphone (rose), casque (verte). Avant de raccorder le combiné casque-micro,
repérez les entrées casque et microphone sur votre ordinateur ou votre carte son de ma-
nière à brancher correctement le combiné casque-micro. Reliez les ches aux entrées de
votre ordinateur en respectant les couleurs indiquées. Pour vous aider, consultez le mode d’emploi de votre carte son.
FR
16
Fonctions de la télécommande filaire
Volume : pour augmenter et diminuer le volume. Mic : pour allumer et éteindre le microphone. Même lorsque le microphone est éteint,
il est possible d’entendre sa propre voix. Mais aucun signal n’est transmis à vos interlocuteurs.
En cas de problème
Pas de son.
Vériez que les ches du combiné casque-micro sont correctement raccordées à votre carte son (che casque verte reliée à la sortie pour haut-parleurs et che microphone
rose reliée à l’entrée microphone de la carte son). S’il n’y a pas de son bien que les bran-
chements aient été effectués correctement, véri ez que votre carte son est bien installée.
Pour cela, allez dans Démarrer > Panneau de conguration > Système > Gestionnaire de
périphériques et vériez que la carte son gure dans la liste des périphériques ; au besoin,
réinstallez les pilotes de la carte son.
Caractéristiques techniques
Haut- parleurs
Puissance 20 mW Impédance 32Ω+20 %
Microphone
Directivité
omnidirectionnel Impédance 2200Ω ± 15 % Sensibilité -60 dB ± 2 dB Gamme de fréquence
50-16,000 Hz
FR
17
Garantie
Nous accordons sur ce produit une garantie de deux ans à compter de la date d’achat couvrant les défauts de fabrication et tous les composants.
Si vous avez besoin d’aide…
En cas de problèmes techniques, veuillez vous adresser à notre service d’assistance tech­nique. Vous trouverez le numéro de téléphone au dos de ce mode d’emploi.
ES
18
Importante!
Antes de utilizar este producto, lea el ma­nual de instrucciones para obtener informa­ciones importantes acerca de la seguridad. Guarde el manual de instrucciones para consultas en el futuro.
Soluciòn de problemas
No intente reparar el dispositivo usted mis­mo. Remita todas las reparaciones al per-
sonal de ser vicio cualicado. No intente modic ar el dispositivo de ninguna manera.
Si lo hace, la garantía perdería validez.
Humedad y fuentes de calor
No utilice este aparato en lugares cercanos a agua (por ejemplo, fregadores, bañeras, piscinas, etc.) ni lo exponga a lluvia, hume­dad ni líquidos que pueden gotear o salpi­car. Evite exponer la unidad a altas tempe­raturas, humedad excesiva o rayos del sol.
Colocación
Coloque el dispositivo en un lugar estable para evitar posibles caídas que pudieran ocasionar lesiones físicas o dañar el pro­ducto.
Limpiar el dispositivo
Cuando limpie el dispositivo, por favor uti­lice un paño suave y seco. Nunca utilice bencina, removedor u otro químico para limpiarlo.
Uso según instrucciones
El dispositivo sólo se puede usar con las
piezas originales correspondientes.
El producto se utilizará siempre en
espacios cerrados y secos.
El uso según las instrucciones incluye un
procedimiento de instalación según las mismas instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de
los daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado del producto.
notaS importanteS Sobre la Seguridad
ES
19
Introducción
Muchas gracias por la compra del sistema de auriculares Medusa Stereo Jack. Vive al más alto nivel de confort. El arco acolchado y regulable y los auriculares abiertos están recubiertos de un material suave que aunque los lleves puestos durante horas no pierdes la sensación de comodidad. Con el micrófono desmontable de altas prestaciones puedes comunicarte en vivo por videoconferencia o entrar en chats con los programas comunes de comunicación por Internet, tales como Skype™, MSN® Messenger, Yahoo!®.
Componentes suministrados
Medusa Stereo Jack Headset Micrófono extraíble 3,5 mm en 6,3 mm jack RCA Instrucciones de manejo
Características del producto
Arco de la cabeza acolchado y regulable. Micrófono extraíble de gran calidad para una reproducción cristalina de la voz. Auriculares abier tos plegables y acolchados de material aterciopelado Mando a distancia integrado en cable Adaptador: 3,5mm en 6,3mm jack RCA para conexión a cadenas estéreo o consolas de
mezcla
Puesta en funcionamiento
Conexión a un equipo de HiFi
Conecta los auriculares Medusa Stereo Jack con el adaptador jack de 6,3 mm a tu equipo de HiFi. Aviso: Este Headset Medusa lleva dos conectores. Micrófono (rosa), auriculares (verde). Antes de ponerte los auriculares enchufa primero el conector al equipo estéreo
para la identicación. Utiliza el adaptador de 6.3 mm y enchúfalo al conector de salida de
3,5 mm (verde) de los auriculares. Encontrarás ayuda en las instrucciones de manejo de tu equipo de HiFi.
ES
20
Para conexión a cadenas estéreo o consolas de mezcla
Conexión a un ordenador:
Conecta los auriculares Medusa Stereo Jack con el adaptador jack de 3,5 mm a tu ordena
-
dor. Adver tencia: Este Medusa Headset lleva dos conectores: Micrófono (rosa), auricula-
res (verde). Antes de conectar los auriculares hay que proceder a identic ar las entradas
para micrófono y auriculares en el ordenador o en la tarjera de sonido del ordenador para no equivocarse al enchufarlos. Enchufa el conector RCA según los colores que vienen indicados a las entradas correspondientes de tu ordenador. Encontrarás más ayuda en las instrucciones de manejo de tu tarjeta de sonido.
ES
21
Funciones del mando a distancia en cable
Volumen: Aumenta o disminuye, sube o baja el volumen. Mic: Para conectar / desconectar el micrófono. Si desconectas el micrófono, seguirás
pudiendo oír tu propia voz. Pero la persona con la que estás hablando no recibe señales.
Resolución de problemas
No se oye reproducción de audio.
Comprueba si el conector de los auriculares está bien enchufado en la tarjeta de sonido (conector verde de los auriculares en la salida de altavoces y conector rosa del micrófono en la entrada de micrófonos de la tarjeta de sonido. Si no hay reproducción del sonido, aunque estén bien enchufados los conectores, comprueba si tu tarjeta de sonido está
bien instalada. Verica entrando en Inicio > Panel de control> Sistema> Administrador de dispositivos si gura la tarjeta de sonido entre los dispositivos de hardware; y en todo caso
vuelve a instalar el controlador de la tarjeta de sonido.
Datos técnicos
Altavoces
Potencia 20mW Impedancia 32Ω+20%
Micrófono
Directividad no direccional Impedancia 2200Ω ±15% Sensibilidad -60dB±2dB Rango de frecuencia 50-16,000Hz
ES
22
Garantía
Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra tanto para defectos de fabricación como de sus componentes.
Si precisas ayuda...
En caso de surgir cualquier problema, acude a los especialistas que te proporcionarán todo tipo de soporte técnico. El número de nuestra línea directa, se encuentra al dorso de estas instrucciones de manejo.
IT
23
importanti informazioni in materia di Sicurezza
Importante!
Prima di utilizzare il prodotto, è neces­sario leggere attentamente nel manuale d’istruzione le avvertenze sulla sicurezza, nonché generali. Conservare accuratamen-
te il presente manuale d‘istruzioni al ne di
poterlo successivamente consultare nuova­mente.
Ricerca guasti/riparazione
Non riparate l’apparecchio e non effettu­ate la manutenzione da soli. Per lavori di riparazione o manutenzione rivolgeteVi a personale competente specializzato.
Non apportate da soli nessuna modica
all’apparecchio. Facendo ciò, perderete ogni diritto di garanzia.
Umidità e fonti di calore
Non utilizzate l’apparecchio in prossimità d’acqua (p. es. in prossimità di lavandi­ni, vasche da bagno o piscine) e tenetelo lontano da luoghi umidi, da sprizzi o gocce d’acqua, nonché dalla pioggia. Non esporre il dispositivo ad alte temperature, umidità o luce solare diretta.
Pulitura
Pulire il dispositivo utilizzando un panno morbido e asciutto. Non usare mai benzina, diluenti o altri prodotti chimici.
Collocazione
Sistemare il dispositivo in una posizionare stabile. onde evitare di ferirsi o danneggiare il volante stessi se questi dovessero cade­re.
Uso appropriato dei dispositivi
È consentito utilizzare il dispositivo solo
ed esclusivamente con i componenti originali previsti.
È consentito utilizzare il prodotto solo
ed esclusivamente in ambienti chiusi, nonché asciutti.
Un uso appropriato del dispositivo
implica un procedimento conforme alle disposizioni di installazione. Il costruttore esclude ogni tipo di responsabilità per danni derivanti da un uso improprio del dispositivo.
IT
24
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato l’headset Medusa Stereo Jack. Scoprite un comfort ad
altissimo livello. Il supporto cuf a ed i padiglioni auricolari sono rivestiti con un materiale
particolarmente morbido, che offre una piacevole sensazione di comodità anche dopo molte ore d’uso. Con il microfono rimovibile di alta qualità potete tenere conferenze e chat dal vivo con i comuni programmi di comunicazione Internet come Skype™, MSN® Messen­ger oppure Yahoo!® Messenger.
In dotazione con la fornitura
Headset Medusa Stereo Jack Microfono rimovibile Adattatore jack da 3,5 mm a 6,3 mm Manuale d'istruzioni
Caratteristiche del prodotto
Suppor to cufa imbottito e regolabile in altez za Microfono rimovibile di alta qualità per una trasmissione cristallina della voce Padiglioni auricolari pieghevoli di un materiale simile al velluto Telecomando integrato nel cavo Adattatore: jack da 3,5 mm a 6,3 mm, per il collegamento ad impianti stereo o banchi di
missaggio
Messa in funzione
Coll egamento ad un impianto H i-Fi
Collegate l’headset Medusa Stereo Jack all’impianto Hi-Fi con l’adattatore da 6,3 mm. Nota bene: L’headset Medusa dispone di due spinotti: microfono (rosa), cufe (verde). Prima di
collegare l’headset bisogna identicare la presa delle cuf e sull’impianto stereo. Utilizzate l’adattatore da 6.3 mm in dotazione e c ollegatelo con lo spinotto di uscita delle cufe (ver-
de). Per ulteriori informazioni consultare il manuale d’istruzioni dell’impianto Hi-Fi.
IT
25
Per il collegamento ad impianti stereo o banchi di missaggio
Coll egamento ad un computer
Collegate l’headset Medusa Stereo Jack al computer attraverso la spina jack 3,5 mm. Nota bene: L’headset Medusa dispone di due spinotti: microfono (rosa), cufe (verde). Prima di
collegare l’headset dovreste individuare l’ingresso delle cuf e e del microfono sul vostro computer o sulla vostra scheda audio al ne di poter collegare correttamente l’headset.
Collegate le spine jack in corrispondenza dei colori agli ingressi del computer. Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale d’istruzioni della vostra scheda audio.
IT
26
Funzioni del telecomando nel cavo
Volume: per aumentare o ridurre il volume. Mic: per accendere o spegnere il microfono. Quando il microfono viene spento è
tuttavia possibile sentire la propria voce. Però non vengono trasmessi alcuni segnali all’interlocutore.
Ricerca guasti e possibili soluzioni
Il suono no n viene riprodotto.
Vericare che gli spinotti dell’headset siano collegati correttamente alla scheda audio (spi­notto verde delle cufe all’uscita degli altoparlanti e spinotto rosa del microfono all’ingresso
del microfono della scheda audio). Qualora non venisse riprodotto alcun suono nonostan-
te il collegamento corretto, vericate che la scheda audio sia installata correttamente. A questo scopo vericate sotto Star t > Pannello di controllo > Sistema > Gestione periferiche
che la scheda audio sia compresa nell’elenco delle periferiche ed all’occorrenza installate nuovamente i driver della scheda audio.
Dati tecnici
Altoparlanti
Potenza 20mW Impedenza 32Ω+20%
Microfono
Direttività omnidirezionale Impedenza 2200Ω ±15% Sensibilità -60dB±2dB Campo di frequenza 50-16,000Hz
IT
27
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una garanzia della durata di due anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione, nonché quelli dei componenti integrati.
In caso di supporto tecnico...
Nel caso in cui dovessero ver icarsi ulteriori problemi tecnici, vi preghiamo di contattare i
nostri tecnici. A tale proposito, troverete sul retro di questo manuale di istruzioni il numero del servizio di assistenza tecnica.
© Jöllenbeck GmbH. Diese Veröffentlichung oder Teile daraus dürfen ohne die
ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers nicht vervielfältigt werden.
© Jöllenbeck GmbH. This publication or parts of it may not be reproduced without
the express consent of the publisher.
SL-8781
Version 1.0
Loading...