SpeedLink InGame Headset 360 User Manual

InGame Headset 360
Stereo 2.0
User‘s Guide Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de manejo Manuale di istruzioni Brugsanvisning
SL-SL-2339 Version 1
DE
EN
FR
ES
IT
DK
Languages
Deutsch 4
English 14
Français 24
Espanol 34
Italiano 44
Dansk 54
4
DE
Inhalt
Sicherheitshinweise 5
Lieferumfang 6
Anschluss der Basisstation 7
Inbetriebnahme 8
Verwendung an der Xbox360 9
Verwendung an anderen Soundquellen 10
Fehlerbehebung 11
Technische Daten 12
5
DE
Sicherheitshinweise
Standort: Verwenden Sie das Headset nur in trockenen und ge­schlossenen Räumen. Verwenden Sie das System niemals in der Nähe von Wasser und halten Sie es von Feuchtigkeit, tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten fern, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Stellen Sie die Basisstation auf eine stabile Unterlage. Stellen Sie sicher, dass die Station durch äu­ßere Einwirkung wie zum Beispiel am Kabel ziehen oder zufällige Berührung nicht umfallen und Per­sonenschäden verursachen oder selbst Schaden nehmen. Platzie­ren Sie die Basisstation nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern und setzen Sie es nicht dauerhaftem direktem Son­nenlicht aus.
Reinigung: Verwenden Sie zum Reinigen der Geräte keine Che­mikalien oder andere Reinigungs­mittel. Verwenden Sie nur ein tro­ckenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
Stromversorgung: Schließen Sie die Basisstation nur an die auf dem Typenschild angegebene Spannungsversorgung an. Das Gerät muss nicht geerdet werden. Nehmen Sie keine Veränderungen an Netzkabel oder Netzstecker vor.
Lautstärke Regelung: Bevor Sie die Kopfhörer einschalten, ver­gewissern Sie sich bitte, dass der Lautstärke Regler am Kopfhörer auf das Minimum eingestellt ist. Erhöhen Sie die Lautstärke nach Einschalten des Gerätes langsam, um etwaige Hörschäden zu ver­meiden.
Lautstärke: Eine hohe Lautstär­ke kann zu Hörschäden führen. Vermeiden Sie deshalb hohe Laut­stärke. Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am System und an der Klangquelle auf einem niedrigen Pegel eingestellt ist.
AC Adapter: Bitte verwenden Sie nur den mitgelieferten AC Adapter. Falls Sie einen anderen AC Adapter verwenden, kann es zu Schäden an der Basisstation kommen.
Konformität: Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass sich das InGame Headset 360, SL-2339 in Übereinstimmung mit den grundle­genden Anforderungen und den üb­rigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die komplette Konformitätserklä­rung können Sie bei der auf der letzten Seite der Bedienungsanlei­tung angegebenen Adresse anfor­dern.
Kabellose IR Technologie: Das Gerät überträgt den Klang über Infrarot (IR) Technologie. Da­mit eine störungsfreie Klangüber­tragung gewährleistet ist, sollten sich die Kopfhörer bei Gebrauch immer in Sichtkontakt zur Basis-
station benden.
Achtung: Lesen
Sie die Bedienungs-
anleitung sorgfältig
durch und beachten
Sie die hierin
enthaltenen Anwei-
sungen. Heben Sie
diese Anleitung für
späteren Gebrauch
auf.
6
DE
Lieferumfang
► Basisstation ► Infrarot Kopfhörer ► AC Adapter ► 3,5 mm Klinkenkabel ► Xbox360 Controller-Mikrofon-
Kabel
► Stereo Chinch Kabel ► 2 AAA Batterien ► Bedienungsanleitung
Prüfen Sie alle Kabel auf Beschädi­gungen (geknickte Kabel oder be­schädigte Isolierung). Verwenden Sie keine beschädigten Kabel zum Anschluss an die Lautsprecher.
Batteriehinweise
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Ersetzen Sie alte oder schwache Batterien immer sofort. Entsorgen und recyceln Sie verbrauchte Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen.
Hinweis
Die Batterien halten je nach Be­triebsweise 30-40 Stunden. Beach­ten Sie bitte, dass sich die Kopfhö­rer nach 2 Minuten Nichtgebrauch automatisch ausstellen. Um das Headset wieder einsatzbereit zu machen, schalten Sie es aus und wieder ein.
Einlegen der Batterien
Die Kopfhörer werden mit 2 Bat­terien (AAA) betrieben, die im Lieferumfang enthalten sind. Öff­nen Sie das Batteriefach auf dem linken Ohrhörer indem Sie die Abdeckung nach unten abziehen. Legen Sie die Batterien wie auf der Abbildung gezeigt, ein.
HINWEIS: Bitte prüfen Sie beim Auspacken aus dem Karton die Vollständigkeit des Headsets.
◄ Basisstatio n
7
DE
Anschluss der Basisstation
Anschluss des AC-Adapters
Schließen Sie den beiliegenden AC-Adapter an den dafür vorgese­henen Anschluss auf der Rücksei­te der Basisstation an. Sobald Sie das andere Ende des Steckers mit einer Stromquelle verbunden ha­ben, leuchtet auf der Vorderseite der Basisstation eine rote LED auf. Die Basisstation ist nun einsatzbe­reit.
Verbinden mit einer Sound­Quelle
Das beiliegende 3,5 mm Klinkenka­bel ist dafür vorgesehen, die Basis­station mit einer Sound-Quelle zu verbinden. Schließen Sie ein Ende des Kabels an den auf der Rück-
seite der Basisstation bendlichen
Audio Eingang. (Audio Input) Sie können das In-Game Headset 360 mit Hilfe des beiliegenden Ste-
reo Chinch-Kabels an die Xbox 360
oder an andere Konsolen anschlie­ßen. Darüber hinaus ist es möglich, alle Audio-Quellen zu verwenden, die mit einem 3,5mm Klinken-Ein­gang ausgestattet sind.
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass die Mikro­fonfunktion nur in Verbindung mit
einer Xbox360 möglich ist.
◄ Audio Input
◄ AC Adapt er
8
DE
Inbetriebnahme
Einstellen der Lautstärke
Die Kopfhörer und die Basissta­tion sind nun einsatzbereit. Am
Kopfhörer selbst benden sich der
Betriebsschalter und der Lautstär­keregler. (siehe Abbildung) Sobald Sie das Headset eingeschaltet ha­ben, leuchtet an der Seite eine rote LED auf.
An der Basisstation können Sie die
Klangempndlichkeit in drei Stufen
einstellen. (Audio Level Switch)
Mittlere Position (Mute): Damit stel­len Sie die Kopfhörer stumm.
Obere Position (High): Verwenden Sie diese Einstellung für Klang­quellen, die ein niedriges Klangsi­gnal ausgeben. (z.B. Mp3-Player)
Bitte verwenden Sie diese Funk­tion nicht mit der Xbox oder der Xbox360, da der Klang sonst übersteuert ausgegeben wird oder sich die Kopfhörer ausstel­len.
Untere Position (Low): Einstellung für Audio-Quellen mit einem stär­keren Klangsignal. (Empfohlene Einstellung)
Anschluss an die
Xbox360
ACHTUNG: Zu hohe Lautstärke, auch für einen kurzen Zeitraum, kann Hörschäden verursachen. Stel­len Sie daher vor dem Einschalten sicher, dass beide Lautstärkeregler auf einen niedrigen Wert eingestellt sind.
◄ Audio Level
Switch
9
DE
Verkabelung
Nutzen Sie das beiliegende Ka­bel, um die Basisstation mit der Xbox360 und dem Fernseher/Bild­schirm zu verbinden. (siehe Abbil­dung)
Anschluss des Mikrofons
Mit dem Mikrofon können Sie die
Xbox Live Funktion nutzen, um mit
anderen Spielern zu chatten oder im Mehr-Spieler-Modus zu kom­munizieren. Dazu schließen Sie das 2,5 mm Kabel mit dem grau­en Ende an den Xbox360 Control­ler und das andere Ende an den Kopfhörer. Mit dem am Kabel inte­grierten Schalter, können Sie das Mikrofon stumm schalten.
◄ Xbox linker
Kanal (weiß)
Xbox rechter Kanal (rot) ►
Verwendung an der Xbox360
10
DE
Verwendung an der Xbox360
Kongurieren der Xbox360
Schließen Sie das Headset wie
oben beschrieben an die Xbox360
an. Schalten Sie die Konsole ein.
1. Gehen Sie ins Xbox360 Menü, indem Sie die Xbox-Taste in der
Mitte des Controllers drücken.
2. Navigieren Sie in die „Persönli­chen Einstellungen“ (Personal Set­tings) und drücken Sie die Taste „A“ auf dem Controller.
3. Wählen Sie im folgenden Menü „Stimme“ (Voice) aus und drücken erneut „A“.
4. Vergewissern Sie sich, dass in den Sprach-Einstellungen (Voice Screen) für die Stimm-Ausgabe: „Abspielen durch beide“ (Play Through Both) für die Sprachaus­gabe angewählt ist. Achten Sie zu­dem darauf, dass die Lautstärke in dem Fenster auf 10 eingestellt ist.
5. Um eine gute Sprachübertra­gung und eine gute Klangqualität zu erreichen, kann es sein, dass Sie die Klanglautstärke der Effekte und der Musik im Spiel anpassen müssen. Erhöhen Sie gegebenen­falls die Lautstärke des Kopfhö­rers.
11
DE
Verwendung an anderen Klangquellen
Anschluss an eine Stereo­Anlage
Sie können die Kopfhörer auch mit anderen Sound-Quellen verwen­den. Das können PCs, Mp3-Player, Spiele-Konsolen oder Stereo-Anla­gen sein.
In jedem Falle, schließen Sie Ihre Sound-Quelle wie in der Zeichnung beschrieben an die Basisstation des In-Game Headsets 360.
Bitte ziehen Sie das jeweilige Be­dienungshandbuch zu Rate, um die Kopfhörer korrekt anzuschließen.
▼ Audio Receiver
12
DE
Die Kopfhörer funktionieren nicht
Stellen Sie sicher, dass die Basis­station an einer funktionierenden Audio-Quelle angeschlossen ist. Möglicherweise besitzt die Steck­dose, an der das Soundsystem an­geschlossen ist, einen Schalter, der den Stromkreis unterbricht. Sollte weiterhin kein Ton erklingen, liegt möglicherweise ein Defekt vor. In­nerhalb der Garantiezeit von zwei Jahren ab Kaufdatum können Sie das Produkt zu dem Markt zurück­bringen, bei dem Sie es erworben und erhalten Ersatz.
Die Lautsprecher „knacken“
Bitte überprüfen Sie die Verka­belung der Basisstation und der Kopfhörer. Stellen Sie sicher, dass die Kabel fest verbunden sind und dass sie nicht geknickt oder gebro­chen sind oder die Isolierung be­schädigt ist.
Beim Einschalten/Ausschalten der Kopfhörer ertönt ein lautes Knacken oder Knallen
Ein Lautsprecher kann nicht zwi­schen Störsignalen und Nutz­signalen unterscheiden. Daher überträgt es auch mögliche Schal­timpulse der Konsole/PCs/Sound­Anlage. Diese Impulse schaden den Lautsprechern nicht, jedoch sollten Sie die Lautstärke in dem Spiel selbst einstellen.
Problemlösung
13
DE
Technische Daten
Kopfhörer FM system carrier frequency:
2.3 to 2.8MHz
Frequenzy response: 30 - 16000Hz
Impedance:
32Ω + 15%
► Mikrofon
Sensitivity:
-47dB + 3dB (0dB=1V/Pa)
Impedance: 0.63KΩ
► IR Transmitter
Infrared Wave Length: 850nm Power input tolerance: 11V to 13V Power source: 12V DC / 200mA adapter
Garantie
Für dieses Produkt gewähren wir Ihnen eine Garantie von zwei Jah­ren ab Kaufdatum auf Verarbeitung und alle eingebauten Teile.
Falls Sie Hilfe benötigen…
Bei technischen Problemen wen­den Sie sich bitte an unseren tech­nischen Support.
Jöllenbeck GmbH Kreuzberg 2 27404 Weertzen
GERMANY Support-Hotline: +49 (0) 4287 9244 6909244 690 in das deutsche Festnetz
E-Mail: support@speed-link.com
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem se­paraten Sammelsystem
Die Kennzeichnung auf dem Pro­dukt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach sei­ner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von an­deren Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseiti­gung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kon­taktieren, um in Erfahrung zu brin­gen, wie sie das Gerät auf umwelt­freundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Ge­werbemüll entsorgt werden.
Technische Daten
EN
14
Content
Safety Instructions 15
What‘s Included 16
Connecting the Base Station 17
Getting Started 18
Connecting to the Xbox360 19
Using with the Xbox360 20
Using with Other Audio Sources 21
Troubleshooting 22
Technical Information 23
EN
15
Safety Instructions
Positioning: Only use the head­set in dry, interior rooms. Do not operate the system near water and keep it away from damp areas and areas where liquids are likely to drip or be sprayed in order to pre­vent damage being caused to the product. Place the base station on a stable surface. Make sure that the base station does not topple over and cause injury to persons or damage to the base station itself as
a result of external inuences such
as for instance the cables being pulled or the base station acciden­tally being knocked against. Do not position the base station near sources of heat such as radiators
and do not expose it to continuous
direct sunlight.
Cleaning: Do not use any chemi­cals or other cleaning solutions to clean the product. Only use a dry or slightly damp cloth.
Power supply: Only plug the base station into the power supply
specied on the rating plate. The
product must not be earthed. Do not attempt to modify the power cord or mains plug in any way.
Volume adjustment: Before switching the headset on, please ensure that the volume control on the headset is set to the minimum level. Slowly increase the volume level after the product has been switch on in order to prevent any damage being caused to your hea­ring.
Volume: Listening to audio at a loud volume may lead to loss of hearing. Therefore loud volumes should be avoided. Ensure that the volume on the system and on the audio source is set to a low level.
AC adapter: Only use the sup­plied AC adapter. You may damage the base station if another AC ad­apter is used.
Declaration of Conformity:
Jöllenbeck GmbH hereby declares that the product In-Game Headset 360, SL-2339 conforms to the basic requirements, and other relevant provisions, of Directive 1999/5/ EC. You can request a copy of the complete declaration of conformity from the address given on the last page of this user guide.
Wireless IR technology: The product transmits the audio source using infrared (IR) technology. In order to ensure that audio trans­mission is interference-free, you should always use the headset in direct line-of-sight of the base sta­tion.
Important: read
this manual ca-
refully
and adhere to the
instructions herein.
Keep this manual
for later use.
EN
16
What‘s Included
► Base station ► Infrared headset ► AC adapter ► 3.5mm jack cable ► Xbox360 controller microphone
cable
► Stereo phono cable ► 2 AAA batteries ► User guide
Check all cables for possible da­mage (kinked cables or damaged insulation). Do not use damaged cables to connect the base stati­on.
Handling Batteries
Keep batteries out of children‘s reach. Always replace old or weak batteries promptly. Dispose of and recycle used batteries in accordance with local regulations.
Note
The batteries will last for around 30-40 hours depending on usa­ge. Please note that the headset will automatically switch off after 2 minutes of non-use. To switch the headset back on, switch it off and on again.
Inserting the batteries
The headset is powered by 2 bat­teries (AAA) which are included. Open the battery compartment on the left ear cup by pushing the co­ver downwards. Insert the batteries as shown in the illustration.
Note:
Check whether all parts are supplied when unpacking the system.
◄ Base st ation
EN
17
Connecting the Base Station
Connecting the AC adapter
Plug the supplied AC adapter into the designated socket on the back of the base station. A red LED on the front of the base station will illuminate as soon as you have plugged the AC adapter into the mains. The base station is now ready to use.
Connecting to an audio source
The accompanying 3.5mm jack ca­ble is provided for connecting the base station to an audio source. Plug one end of the cable into the audio input socket located on the back of the base station. (Audio Input)
Using the accompanying stereo phono cable, you can plug the In-
Game Headset 360 into the Xbox
360 or another console. It is also possible to use any audio source equipped with a 3.5mm jack so­cket.
Note
Please note, the microphone only
works when used with an Xbox
360.
◄ Audio Input
◄ AC Adapt er
EN
18
Getting Started
Volume adjustment
The headset and base station are now ready to use. The on/off switch and volume control are located on the headset (see illustration). A red LED will illuminate as soon as the headset is switched on.
The audio level can be adjusted in three steps on the base station (Audio Level Switch).
Middle position (Mute): This mutes the headset.
Top position (High): Use this set­ting for audio sources which provi­de a weak audio signal. (e.g. MP3 players)
Do not use this function with the Xbox or Xbox 360 otherwise it will cause the audio to be over-
amplied or it will cause the
headset to switch itself off.
Bottom position (Low): Setting for audio sources with a strong audio signal (recommended setting).
Anschluss an die
Xbox360
Important:
High volume, even for a shor t period of time, may cause hearing damage. Therefore ensure that both volume controllers are set to low level before switching on the system.
◄ Audio Level
Switch
EN
19
Cabling
Use the accompanying cable to connect the base station to the Xbox360 and the television/moni­tor (see illustration).
Connecting the microphone
The microphone enables you to
use the Xbox Live function to chat
to other gamers or to communicate in multi-player mode. To do that, plug the grey end of the 2.5mm ca-
ble into the Xbox360 controller and
the other end into the headset. You can mute the microphone using the in-line switch.
◄ Xbox left
channel (white)
Xbox right c hannel (red) ►
Connecting to the Xbox360
EN
20
Using with the Xbox360
Conguring the Xbox360
Connect the headset to the
Xbox360 as described above.
Switch the console on.
1. Go to the Xbox360 menu by pressing the Xbox button in the
centre of the controller.
2. Navigate to “Personal Settings” and press the “A” button on the controller.
3. Select “Voice“ in the following menu and press “A” again.
4. Make sure that “Play Through Both” has been selected in the Voice Screen for voice output. Fur­thermore, make sure that the volu­me is set to 10 in the window.
5. In order to achieve good voice transmission and sound quality, you may need to adjust the volume levels of the effects and the music in the game. If necessary, increase the volume of the headset.
EN
21
Using with Other Audio Sources
Connecting to a stereo system
You can also use the headset with other audio sources. These include PCs, MP3 players, games conso­les or stereo systems.
In each case, connect your audio source to the In-Game Headset 360 base station as shown in the illustration.
Please refer to the relevant user guide for information on how to cor­rectly connect the headset.
▼ Audio Receiver
EN
22
The headset doesn‘t work
Make sure that the base station has been plugged into a functioning au­dio source.
It is possible that the mains socket that the sound system is plugged into has a switch which turns off the power. If you still can’t hear any audio then the product might be defective. You can take the product back to the place where you bought it and get a replacement within the two year warranty period.
The speakers “crackle”
Please check the base station and headset cabling. Make sure that the cables are securely plugged in and that they are not kinked or broken or that the insulation is not damaged.
I can hear a loud crackling or bang when turning the headset on/off
A speaker is unable to differentiate between interference and wanted signals. For that reason the speaker transmits possible switch impulses from the console/PC/sound sy­stem. These impulses will not da­mage the speakers; however, you should adjust the volume yourself in the game.
Troubleshooting
EN
23
Technische Daten
Headset FM system carrier frequency:
2.3 to 2.8MHz Frequenzy response: 30 ­16000Hz
Impedance: 32Ω + 15%
► Microphone Sensitivity: - 47dB + 3dB (0dB=1V/
Pa)
Impedance: 0.63KΩ
► IR Transmitter
Infrared Wave Length: 850nm Power input tolerance: 11V to 13V Power source: 12V DC / 200mA adapter
Warranty
We guarantee this product to be free of defects in workmanship and materials for a period of two years from the original date of purchase.
Should you need assistance...
Our technical support team will be happy to help with any technical problems.
Jöllenbeck GmbH Kreuzberg 2 27404 Weertzen
GERMANY Support Hotline:
+49 (0) 4287 9244 690 German xed-line number
E-mail: support@speed-link.com
Correct disposal of this product (Electronic waste)
To be applied in countries of the Eu­ropean Union and other European countries with a separate collection system.
The markings on the product and on the associated literature show that this product must not be disposed of together with normal household waste at the end of its useful life. Please dispose of this device sepa­rately from other waste in order not to cause harm to the environment or human health through uncontrolled refuse disposal.
Recycle the device to facilitate the sustainable recycling of material re­sources.
Private users should contact the dealer from whom the product was bought, or the authorities respon-
sible for recycling, to nd out how to
recycle the device in an environmen­tally friendly way.
Commercial users should ask their suppliers and consult the sales con­tract terms. This product must not be disposed of together with other com­mercial waste.
Technical Information
FR
24
Table des matières
Consignes de sécurité 25
Éléments fournis 26
Raccordement de la station de base 27
Mise en service 28
Raccordement à la Xbox 360 29
Utilisation sur la Xbox 360 30
Utilisation avec d’autres sources sonores 31
En cas de problème 32
Caractéristiques techniques 33
FR
25
Consignes de sécurité
Emplacement : n’utilisez le com­biné casque-micro que dans des
locaux secs et fermés. N’utilisez jamais le système à proximité d’eau
et gardez-le à l’abri de l’humidité (éclaboussures ou égouttement) pour prévenir toute dégradation. Placez la station de base sur un support stable. Assurez-vous que la station ne risque pas de tomber, de provoquer des blessures ou de
s’abîmer en cas d’intervention ex­térieure, par exemple si on tire sur
le câble ou si on la touche de ma­nière inopinée. Ne placez jamais
les haut-parleurs à proximité de
sources de chaleur, comme des
radiateurs, et ne les exposez pas
directement de manière prolongée au rayonnement du soleil.
Nettoyage : pour nettoyer les appareils, n’utilisez pas de produits chimiques ou d’autres produits de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humidi-
é.
Alimentation électrique :
ne raccordez la station de base qu’à une source de courant cor-
respondant aux caractéristiques
indiquées sur la plaque signaléti­que. L’appareil ne nécessite pas de mise à la terre. N’apportez aucune
modication au câble secteur ou à la che.
Réglage du volume : avant de raccorder le casque, assurez-vous que la commande de réglage du volume sur le casque est sur le minimum. Augmentez lentement le volume après avoir mis en marche
l’appareil an d’éviter d’éventuelles
lésions de l’appareil auditif.
Volume : un volume trop éle­vé peut entraîner des troubles de l’audition. Évitez donc les réglages trop élevés du volume. Assurez­vous que le volume est réglé sur un niveau bas sur le système et sur la source sonore.
Adaptateur AC : veuillez utiliser uniquement l’adaptateur AC fourni. Si vous utilisez un autre adaptateur AC, cela peut endommager la sta­tion de base.
Conformité : la société Jöllen­beck GmbH certie que le combi­né casque-micro InGame Headset
360, SL-2339 est conforme aux exigences fondamentales et autres
dispositions pertinentes de la di­rective 1999/5/CE. Pour recevoir la déclaration de conformité com­plète, veuillez contacter l’adresse indiquée sur la dernière page du mode d’emploi.
Technologie IR sans l :
l’appareil utilise la technologie à infrarouges (IR) pour transmettre le son. An de garantir une trans­mission parfaite du son, le casque doit toujours être en contact visuel direct avec la station de base en cours d’utilisation.
Attention : lisez
soigneusement
ce mode d’emploi
et observez les
instructions qui s’y
trouvent. Conservez
ce mode d’emploi
pour une utilisation
ultérieure.
FR
26
Éléments fournis
► Station de base ► Casque à infrarouges ► Adaptateur AC ► Câble jack 3,5 mm ► Câble microphone contrôleur Xbox360 ► Câble cinch stéréo ► 2 piles AAA ► Mode d’emploi
Assurez-vous qu’aucun câble n’est abîmé (câbles pliés ou isolation endommagée). N’utilisez pas de câbles abîmés pour raccorder les haut-parleurs.
Remarques relatives aux piles
Conservez les piles hors de portée des enfants. Dès que les piles sont usées, elles doivent être rempla­cées. Éliminez et recyclez les piles usées conformément aux directi­ves locales.
Remarque
Les piles tiennent 30 à 40 heures selon le mode d’utilisation. Nous attirons votre attention sur le fait que le casque s’éteint automati­quement lorsqu’il n’est pas utilisé durant 2 minutes. Pour remettre le combiné casque-micro en marche, éteignez-le et rallumez-le.
Mise en place des piles
Le casque fonctionne avec 2 piles (AAA) fournies avec l’appareil. Ou­vrez le compartiment à piles sur l’écouteur de gauche en faisant glisser le cache vers le bas. Insé­rez les piles comme indiqué sur l’illustration.
REM ARQUE
Lorsque vous déballez le système d’enceintes du car ton, assurez-vous qu’il ne manque rien.
◄ Station de base
FR
27
Raccordement de la station de base
Raccordement de l’adaptateur
AC
Raccordez l’adaptateur AC fourni à la prise prévue à cet effet au dos de la station de base. Dès que vous
reliez l’autre extrémité de la che à
une source de courant, vous voyez un voyant rouge s’allumer sur la face avant de la station de base. La station de base est désormais prête à l’emploi.
Raccordement à une source so­nore
Le câble jack 3,5 mm fourni est conçu pour raccorder la station de base à une source sonore. Reliez
une extrémité du câble à l’entrée
audio qui se trouve au dos de la station de base. (Audio Input)
Vous pouvez raccorder le combiné casque-micro In-Game Headset
360 à la Xbox 360 ou à d’autres
consoles à l’aide du câble cinch sté­réo fourni. Il est possible d’utiliser n’importe quelle source audio avec une entrée jack 3,5 mm.
Remarque
Nous attirons votre attention sur le fait que le microphone ne fonc-
tionne qu’en liaison avec une Xbox
360.
◄ Audio Input
◄ AC Adapt er
FR
28
Mise en service
Réglage du volume
Le casque et la station de base sont désormais prêts à l’emploi. L’interrupteur marche-arrêt et le réglage du volume se trouvent sur le casque lui-même. (voir illustrati­on) Dès que vous allumez le com­biné casque-micro, un voyant rou-
ge s’allume sur le côté.
Vous pouvez régler la sensibilité sonore sur trois niveaux sur la sta­tion de base. (Audio Level Switch)
Position centrale (Mute) : cela cou­pe le son dans le casque.
Position supérieure (High) : choisissez ce réglage pour les sources sonores qui émettent un signal de faible niveau sonore. (Par
exemple lecteur MP3)
N’utilisez pas cette fonction avec la Xbox ou la Xbox 360, car le son serait saturé ou le casque s’éteindrait.
Position inférieure (Low) : réglage pour les sources audio avec un signal sonore relativement fort. (Réglage recommandé)
Anschluss an die
Xbox360
ATTENTION :
Un volume trop élevé, même pour une courte durée, peut entraîner des troubles de l’audition. Avant de mettre en marche le système,
véri ez donc que
les boutons de commande du volume sont réglés sur des valeurs basses.
◄ Audio Level
Switch
FR
29
Câblage
Utilisez le câble fourni pour rac-
corder la station de base à la Xbox
360 et au téléviseur/à l’écran. (Voir illustration)
Raccordement du microphone
Le microphone vous permet
d’utiliser la fonction Xbox Live
pour bavarder avec d’autres jou­eurs ou communiquer en mode multijoueurs. Pour cela, raccordez
l’extrémité grise du câble 2,5 mm au contrôleur Xbox 360 et l’autre extrémité au casque. L’interrupteur
intégré au câble vous permet de couper le son du microphone.
◄ Xbox left
channel (white)
Xbox right c hannel (red) ►
Raccordement à la Xbox 360
FR
30
Utilisation sur la Xbox 360
Conguration de la Xbox 360
Raccordez le combiné casque-
micro à la Xbox 360 comme décrit
ci-dessus. Allumez la console.
1. Allez dans le menu Xbox360 en appuyant sur la touche Xbox au centre du contrôleur.
2. Allez dans les « Paramètres per­sonnels » (Personal Settings) et appuyez sur la touche « A » sur le
contrôleur.
3. Dans le menu suivant, sélection-
nez « Voix » (Voice) et appuyez à
nouveau sur « A ».
4. Assurez-vous que l’option « Son
via TV+casque » (Play Through
Both) est sélectionnée pour la sortie vocale dans les paramètres Voix (Voice Screen). Faites attenti­on à ce que le volume soit réglé sur 10 dans la fenêtre.
5. Pour garantir une bonne trans­mission vocale et une bonne quali­té sonore, il est possible que vous deviez ajuster le volume sonore des effets et de la musique dans le cadre du jeu. Augmentez le cas échéant le volume du casque.
FR
31
Utilisation avec d’autres sources sonores
Raccordement à une chaîne sté­réo
Vous pouvez également utiliser le casque avec d’autres sources so-
nores, par exemple un ordinateur,
un lecteur MP3, une console de jeu ou une chaîne stéréo.
Raccordez toujours votre source sonore à la station de base de vot­re combiné casque-micro In-Game Headset 360 comme indiqué sur le schéma.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil en question pour raccorder correctement le casque.
▼ Audio Receiver
FR
32
Les haut-parleurs ne fonc­tionnent pas
Assurez-vous que vous avez bien raccordé les haut-parleurs à une source audio en état de marche.
La prise de courant à laquelle le système audio est raccordé pos­sède peut-être un interrupteur qui interrompt le circuit de courant. Si vous n’entendez toujours rien, il peut s’agir d’un problème techni­que. Durant la période de garantie
qui est de deux ans à compter de la
date d’achat, vous pouvez rappor­ter ce produit au magasin auprès
duquel vous l’avez acheté an qu’il
soit remplacé.
Les haut-parleurs « craquent »
Vériez le câblage de la station de
base et du casque. Assurez-vous que tous les câbles sont bien reliés, qu’ils ne sont pas pliés ou cassés et que l’isolation n’est pas abîmée.
Lorsque vous mettez en marche et éteignez le casque, vous en­tendez un craquement ou un cla­quement sonore
Les haut-parleurs ne peuvent pas
faire la différence entre les signaux
parasites et utiles. Ils transmettent donc aussi les éventuelles impulsi­ons de commutation de la console/ de l’ordinateur/de la chaîne stéréo.
Ces impulsions ne nuisent pas aux
haut-parleurs, mais veuillez ajuster le volume directement dans le jeu.
En cas de problème
FR
33
Caractéristiques techniques
Headset FM system carrier frequency:
2.3 to 2.8MHz Frequenzy response: 30 ­16000Hz
Impedance: 32Ω + 15%
► Microphone Sensitivity: - 47dB + 3dB (0dB=1V/
Pa)
Impedance: 0.63KΩ
► IR Transmitter
Infrared Wave Length: 850nm Power input tolerance: 11V to 13V Power source: 12V DC / 200mA adapter
Garantie
Nous accordons sur ce produit une
garantie de deux ans à compter
de la date d’achat couvrant les défauts de fabrication et tous les composants.
Si vous avez besoin d’aide…
En cas de problèmes techniques, veuillez vous adresser à notre service d’assistance technique.
Jöllenbeck GmbH Kreuzberg 2 27404 Weertzen - Allemagne
Hotline d’assistance technique en Allemagne :
+49 (0) 42 87 92 44 690 au sein du réseau xe allemand
e-mail : support@speed-link.com
Élimination correcte de ce pro­duit (Déchets électroniques)
À appliquer dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens avec un système de tri des déchets.
Le marquage gurant sur ce produit
et sur les documents correspon­dants indique qu’il ne doit pas être placé avec les ordures ménagères courantes à l’issue de sa durée de vie. Veuillez séparer cet appareil des autres déchets pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé des personnes par une élimination non
contrôlée des déchets.
Recyclez l’appareil pour encourager la récupération durable des ressour­ces matérielles.
Les utilisateurs privés peuvent con­tacter le vendeur auprès duquel ils ont acheté le produit ou les autorités compétentes pour savoir comment recycler l’appareil de manière re­spectueuse de l’environnement.
Les utilisateurs professionnels doivent s’adresser à leurs fournis­seurs et consulter les conditions qui
gurent dans le contrat de vente. Ce
produit ne doit pas être placé avec d’autres déchets industriels.
Caractéristiques techniques
ES
34
Contenido
Medidas de seguridad 35
Esta caja contiene 36
Conexión de la estación base 37
Puesta en funcionamiento 38
Conexión a la Xbox360 39
Utilización con la Xbox360 40
Utilización con otras fuentes de audio 41
Resolución de problemas 42
Datos técnicos 43
ES
35
Advertencias para la seguridad
Emplazamiento: Utiliza estos auriculares/micro sólo en lugares secos y cerrados. Mantén el siste­ma alejado del agua y de hume­dades, líquidos que goteen o sal­piquen y de la lluvia, evitarás así daños en estos aparatos. Coloca la base siempre sobre lugar estab­le plano y horizontal. Asegúrate de
que la base no va a verse expuesta a incidentes externos, por ejemplo:
tirón de cables o roces y engan­ches que la hagan desplazarse y caer, evitarás daños de personas y del producto. Colócalo alejado de fuentes de calor, como pueden ser cuerpos calefactores, estufas, etc.,
y no los expongas a la luz directa
del sol durante largo tiempo.
Limpieza: Para su limpieza no utilices productos químicos o simi­lares. Basta un paño seco o ligera­mente humedecido.
Corr. alimentación: Conecta la base sólo a las líneas de tensión de corriente indicadas en la placa de características. Este aparato no precisa de toma de tierra. No ha­gas cambios en el cable de cone-
xión a red o en la clavija.
Regulación del volumen: An­tes de conectar los auriculares, asegúrate de que están ajustado a su volumen mínimo, el volumen se encuentra en los mismos auricula­res. Incrementa el volumen poco a poco después de enchufar el apa­rato para evitar daños auditivos.
Volumen: Un volumen excesi- vo puede tener consecuencias graves. Evita en lo posible poner
el sistema a máxima potencia.
Asegúrate de que el volumen del sistema está puesto a un nivel bajo en la fuente de audio.
Adaptador CA: Utiliza siempre el adaptador CA que se adjunta. Si utilizas cualquier otro adaptador de CA puedes ocasionar daños en la estación de base.
Declaración de conformi­dad: Por la presente declaración
Jöllenbeck GmbH conrma que
este InGame Headset 360, SL­2339 cumple las exigencias bási­cas y demás regulaciones prescri­tas en la directiva 1999/5/CE. Esta declaración de conformidad en su
extensión total puede ser solicita­da a la dirección que gura en la
última página de estas instruccio­nes.
Tecnología IR inalámbrica:
Este producto transmite la fuente sonora a través de tecnología de infrarrojos (IR). Para garantizar la transmisión libre de interferencias, los auriculares deberán encontrar­se siempre dentro del alcance de la estación base receptora.
¡Atención!: Lee las
instrucciones dete -
nidamente
y ten en
cuenta la infor-
mación
y advertencias
en ellas contenidas.
Guarda las instruc-
ciones
para un uso
posterior que te
será siempre útil.
ES
36
Esta caja contiene
► Estación base ► Auriculares IR ► Adaptador de CA ► 3,5 mm cable con conector jack ► Cable controlador micrófono Xbox360 ► Cable estéreo Chinch/RCA ► 2 pilas A A A ► Instrucciones
Comprueba que los cables no estén averiados o dañados (con dobleces o aislamientos defec­tuosos). No utilices cables corta­dos o en mal estado para conectar tus altavoces.
Nota sobre pilas
Guarda siempre las pilas fuera del alcance de los niños. Remplaza de inmediato las pilas gastadas o con poca carga por otras nue­vas. Recoge las pilas gastadas y deposítalas en los contenedores apropiados del punto limpio de tu comunidad para su reciclaje.
Advertencia
Las pilas duran entre 30-40 horas dependiendo del uso que les de­mos. Observa que los auriculares si no los usas durante más de 2 minutos se desconectan automáti­camente. Para volverlos a activar, desconecta y vuelve a conectar con el interruptor.
Cómo colocar las pilas
Los auriculares funcionan a pilas (2) del tipo que vienen incluidas en este pack. Abre el compartimento de pilas en el auricular izquierdo, tirando de la tapa hacia abajo. Co­loca las pilas según indica la gu­ra.
AVISO:
Al desempaquetar, comprueba si el equipo de altavoces está completo.
◄ Estación base
ES
37
Conexión de la estación base
Conexión del adaptador CA
Conecta el adaptador de corriente alterna en la entrada de la base que está en la parte trasera de la
misma. Luego el extremo opuesto
lo enchufas a una toma de cor­riente, en el frente de la base se encenderá un LED rojo. La estaci­ón base está lista para operar.
Enchufarlo a una fuente de au­dio
El cable adjunto con conector RCA 3,5 mm sirve para conectar la es­tación base a una fuente de audio.
Conecta uno de los extremos del
cable a la entrada de audio de la parte trasera de la estación base. (Audio Input)
Si quieres, puedes conectar este
In-Game Headset 360 a la Xbox
360 con el cable adjunto con co-
nector RCA, o si lo preeres a otra
consola. Pero además es posible operar con otras fuentes de audio provistas de entradas jack de 3,5 mm.
Advertencia
Ten en cuenta que el micrófono sólo funciona si estás conectado a
una Xbox360.
◄ Audio Input
◄ AC Adapt er
ES
38
Puesta en funcionamiento
Regulación del volumen
Los auriculares y la estación base están listos para funcionar. En los mismos auriculares encontrarás el interruptor y el regulador de volu-
men. (ver g.) En cuanto establez­cas la conexión se enciende en un
lateral un LED rojo.
En la estación base podrás ajustar el volumen en tres posiciones. (Au­dio Level Switch)
Posición media (silencio): Con ello quedan los auriculares en silencio.
Posición superior (alta): Utilizas esta opción de ajuste para fuentes de audio con poca señal. (p..ej. Mp3)
No utilices está función con la Xbox o la Xbox360, el sonido re­sultaría estridente o incluso los auriculares no se oirán.
Posición inferior (baja): Ajustes para fuentes de audio con elevada señal de audio. (Recomendamos este ajuste)
Anschluss an die
Xbox360
¡ATENCIÓN!:
Alto volumen durante un periodo corto de tiempo te puede causar lesiones de oídos. Antes de encender los alta­voces, comprueba si los dos controles están ajustados a un nivel bajo de volumen.
◄ Audio Level
Switch
ES
39
Cableado
Utiliza el cable adjunto para conec-
tar la estación base a la Xbox360 y al televisor/pantalla. (ver gura)
Conexión del micrófono
Con el micrófono podrás hacer uso
de la función Xbox live y meterte
en un chat con otros jugadores o comunicarte en modo multijuegos. Para ello conecta el cable de 2,5 mm a la entrada gris del mando del
controller de la Xbox360 y el otro extremo a los auriculares. Con el
interruptor integrado en el cable desactivas el micrófono.
◄ Xbox left
channel (white)
Xbox right c hannel (red) ►
Conexión a la Xbox360
ES
40
Utilización con la Xbox360
Conguración de la Xbox360
Enchufa el headset a la Xbox 360
como se ha descrito anteriormente. Enciende la consola.
1. Entra en el menú de la Xbox360,
pulsando el botón situado en el centro del controller.
2. Navega hasta llegar a „Con­guración personalizada“ (personal settings) y pulsa el botón „A“ del controller.
3. A continuación selecciona el menú „voz“ (voice) y vuelve a pul­sar „A“.
4. Comprueba si en los ajustes de voz (voice screen) está selecciona­da para la salida de voz: „play por ambos“ (play through both) para la salida de voz. Ten presente que volumen en la ventana ha de ser de 10.
5. Para que la transmisión de voz sea de buena calidad y sonoridad a lo mejor tienes que adaptar el volumen de audio de los efectos y la música al juego. Aumenta si es preciso el volumen de los auricu­lares.
ES
41
Utilización con otras fuentes de audio
Conexión a un equipo estéreo
Puedes utilizar estos auriculares también con equipos de sonido estéreo. Por ejemplo: PCs, Mp3, consolas de videojuegos o cade­nas estéreo.
En cualquier caso, conecta la fu­ente de sonido como se indica en
las guras a la estación base del
In-Game Headset 360.
Para realizar la conexión correcta
de los auriculares, consulta las in­strucciones.
▼ Audio Receiver
ES
42
Los altavoces no funcionan
Comprueba si los altavoces están correctamente conectados a una fuente de audio. También podría acontecer que el enchufe del sistema de soni­do al que estás conectado tenga un interruptor que impida el paso de corriente. Si sigue sin sonar el equipo es posible que haya al­guna avería. Dentro del plazo de garantía de dos años a partir de la fecha de compra, puedes devolver el producto en el mercado o tienda donde lo has comprado y que te lo cambien por otro equipo.
De los altavoces salen ruidos de „chasquido“
Comprueba entonces el cableado de la estación base y de los auri­culares. Comprueba si los cables están bien conectados y no se encuentra doblados o rotos ni los aislantes dañados.
Al encender/apagar los auricu­lares suena un chasquido o un crac
Uno de los altavoces no diferencia bien entre las señales de distorsión y las señales útiles. Es posible en­tonces que emita impulsos de co-
nexión/desconexión de la consola/
ordenador/equipo de sonido. Estos impulsos no dañan los altavoces, pero es conveniente ajustar el vo­lumen en el juego.
Resolución de problemas
ES
43
Datos técnicos
Headset FM system carrier frequency:
2.3 to 2.8MHz Frequenzy response: 30 ­16000Hz
Impedance: 32Ω + 15%
► Microphone Sensitivity: - 47dB + 3dB (0dB=1V/
Pa)
Impedance: 0.63KΩ
► IR Transmitter
Infrared Wave Length: 850nm Power input tolerance: 11V to 13V Power source: 12V DC / 200mA adapter
Garantía
Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra tanto para defectos de fabricación como de sus componentes.
Si precisas ayuda...
En caso de surgir cualquier problema técnico, acude a los especialistas que te proporcionarán todo tipo de soporte técnico.
Jöllenbeck GmbH Kreuzberg 2 27404 Weertzen
GERMANY Soporte línea directa:
+49 (0) 4287 9244 690 En la red ja alemana
E-mail: support@speed-link.com
Para el reciclado de este produc­to
(Aparatos eléctricos y electrónicos)
De obligado cumplimiento en países de la Unión Europea y en otros paí­ses de Europa con sistema de se­paración de basuras.
En las características del producto o en las instrucciones anexas se indi­ca que esté producto tras su vida útil, no debe arrojarse a la basura común doméstica. Deposítalo en los conte­nedores destinados para ello con el
n de no agredir al medio ambiente
ni atentar contra la salud, eliminando residuos de forma incontrolada.
Recicla este dispositivo para mejorar la recuperación de materiales valio­sos y de recursos útiles para todos.
Los usuarios particulares deberían contactar con el establecimiento en el que han adquirido el aparato o con las autoridades locales para sa­ber cómo reciclar este producto de la manera menos agresiva para el medio ambiente.
Los comerciales se pondrán en con­tacto con sus proveedores y deberán consultar las condiciones generales del contrato de compra-venta. Este producto no debe arrojarse a la ba­sura común ni con otros productos industriales de desecho.
Datos técnicos
IT
44
Contenuto
Indicazioni di sicurezza 45
Contenuto della confezione 46
Collegamento della stazione base 47
Messa in funzione 48
Collegamento all‘Xbox360 49
Utilización con la Xbox360 50
Utilizzo con altre sorgenti audio 51
Ricerca guasti e possibili soluzioni 52
Dati tecnici 53
IT
45
Indicazioni di sicurezza
Collocamento: utilizzare l‘headset soltanto in luoghi asci­utti e coperti. Non utilizzare mai il sistema vicino ad acqua e tenerlo lontano da umidità, da spruzzi o gocce di liquidi per evitare danni al dispositivo. Collocare la stazione base su supporti stabili. Accertarsi che la stazione non si ribalti e causi danni a persone e che non si dan-
neggi a causa di inuenze esterne,
per esempio tirando il cavo o toc­candola casualmente. Non collo­care la stazione base in prossimità di fonti di calore come termosifoni e non esporla continuamente alla luce del sole.
Pulizia: non utilizzare prodotti chimici o altri detergenti per pulire i dispositivi. Utilizzare soltanto un panno asciutto o leggermente inu­midito.
Alimentazione elettrica: col­legare la stazione base soltanto all’alimentazione di corrente indi­cata sulla targhetta. Non occorre collegare a terra il dispositivo. Non
apportare alcune modiche al cavo
di alimentazione o alla spina.
Regolazione del volume: pri-
ma di attivare la cufa, accertarsi
che il regolatore di volume sulla cufa sia impostato al minimo. Au­mentare lentamente il volume dopo aver attivato il dispositivo, per non provocare danni all‘udito.
Volume: un volume alto può pro­vocare danni all’udito. Evitare vo­lumi troppo alti. Accertarsi che il volume del sistema e della sorgen­te audio sia regolato ad un livello basso.
Adattatore AC: usare solamen­te l‘adattatore AC in dotazione. L‘utilizzo di adattatori AC diversi può causare danni alla stazione base.
Conformità: con la presente la Jöllenbeck GmbH dichiara che l‘InGame Headset 360, SL-2339 è conforme ai requisiti fondamen­tali e alle disposizioni pertinenti in materia della direttiva 1999/5/EG. La dichiarazione di conformità completa può essere richiesta all’indirizzo indicato nell’ultima pa­gina del manuale d‘istruzioni.
Tecnologia wireless ad in­frarossi: il dispositivo trasmette il
suono tramite tecnologia ad infra­rossi (IR). Per garantire una tras­missione audio senza interferenze, tenere la cuf a sempre a vista dal­la stazione base durante l‘uso.
Attenzione:
Leggere
con attenzione il
manuale d’istruzioni
e rispettare le
istruzioni
ivi contenute.
Conservare le
istruzioni per future
consultazioni.
IT
46
Contenuto della confezione
► Stazione base ► Cufa ad infrarossi ► Adattatore AC ► Cavo jack 3,5 mm ► Cavo controller-microfono Xbox360 ► Cavo RCA stereo ► 2 batterie AAA ► Manuale d‘istruzioni
Controllare che i cavi non siano danneggiati (cavi piegati o isola­mento danneggiato). Non utilizzare cavi danneggiati per collegare gli altoparlanti.
Avvertenze sulle batterie
Conservare le batterie lontano dal­la portata dei bambini. Sostituire immediatamente batterie vecchie o scariche. Smaltire e riciclare le batterie usate secondo le norme vigenti locali.
Avvertenza
Le batterie hanno una durata di 30-40 ore, a seconda del tipo d‘impiego. Tenere presente che la cufa si disattiva automatica­mente dopo due minuti di mancato utilizzo. Disattivare e poi riattivare l‘headset, per rimetterlo in funzio­ne.
Inserimento batterie
La cufa funziona con 2 batterie
(AAA) che sono comprese nella fornitura. Per aprire il vano batte­rie sull‘auricolare sinistro, levare il coperchio tirandolo verso il basso. Inserire le batterie come indicato nell‘illustrazione.
NOTA BENE:
Si prega di veri-
care
che il sistema di altoparlanti sia completo, appena estratto dalla con­fezione.
◄ Stazi one base
IT
47
Collegamento della stazione base
Connessione dell’adattatore AC
Connettere l‘adattatore AC com­preso nella fornitura all‘apposito attacco sul retro della stazione base. Appena collegata l‘altra es­tremità della spina ad una fonte di energia, sul fronte della stazione base s‘illuminerà un LED rosso. La stazione base ora è pronta per l’uso.
Collegamento ad una sorgente audio
Il cavo jack da 3,5 mm in dotazione è previsto per collegare la stazio­ne base ad una sorgente audio. Collegare un‘estremità del cavo all‘ingresso audio che si trova sul retro della stazione base. (Audio Input)
L‘In-Game Headset 360 può es-
sere collegato all‘Xbox 360 o ad
un‘altra console tramite il cavo RCA stereo in dotazione. Inoltre è possibile utilizzare tutte le sorgenti audio dotate di un ingresso jack da 3,5 mm.
Avvertenza
Tener presente, che il microfono
funziona soltanto con un‘Xbox360.
◄ Audio Input
◄ AC Adapt er
IT
48
Messa in funzione
Regolazione del volume
La cufa e la stazione base ora sono pronte per l‘uso. Sulla cufa
stessa si trovano l‘interruttore e il regolatore del volume. (vedi illus­trazione) Appena attivato l‘headset, un LED rosso si illuminerà sul lato.
Sulla stazione base l‘intensità del segnale audio può essere impo­stata su tre livelli. (Audio Level Switch)
Posizione centrale (Mute): per di-
sattivare la cufa.
Posizione in alto (High): da utiliz­zare per sorgenti audio che emet­tono segnali audio di basso livello. (p.e. lettori Mp3)
Si consiglia di non utilizzare questa funzione con l‘Xbox o l‘Xbox360, per evitare la sovra­modulazione del segnale audio
o la disattivazione della cufa.
Posizione inferiore (Low): imposta­zione per sorgenti audio con un segnale audio più forte. (Imposta­zione consigliata)
Anschluss an die
Xbox360
ATTENZIONE:
Un volume troppo alto, anche per un breve periodo, può provocare danni all’udito. Si consiglia di accer tarsi che entrambi i regolatori di volume degli altoparlanti siano impostati ad un livello basso prima di accenderli.
◄ Audio Level
Switch
IT
49
Cablaggio
Utilizzare il cavo in dotazione per collegare la stazione base
all‘Xbox360 e al televisore/allo
schermo. (vedi illustrazione)
Collegamento del microfono
Con il microfono può essere usata
la funzione Xbox Live, per chattare
con altri giocatori o per comunica­re in modalità multiplayer. A tale scopo collegare l‘estremità grigia del cavo da 2,5 mm al controller
dell‘Xbox360 e l‘altra estremità alla cufa. Il microfono può essere di-
sattivato con l‘interruttore integrato nel cavo.
◄ Xbox left
channel (white)
Xbox right c hannel (red) ►
Collegamento all‘Xbox360
IT
50
Utilizzo con l‘Xbox360
Congurazione dell‘Xbox360
Collegare l‘headset all‘Xbox360
come descritto sopra. Accendere la console.
1. Andare nel menu dell‘Xbox360 premendo il tasto Xbox al centro
del controller.
2. Navigare nel menu „Impostazio­ni personali“ (Personal Settings) e premere il tasto „A“ sul controller.
3. Selezionare nel menu seguente „Voce“ (Voice) e premere nuova­mente „A“.
4. Accertarsi che nelle impostazi­oni della voce (Voice Screen) per l‘output della voce sia impostato „Riprodurre attraverso entrambi“ (Play Through Both) per la ripro­duzione audio. Inoltre bisogna fare attenzione che il volume in quella
nestra sia impostato su 10.
5. Eventualmente occorrerà adattare il volume del suono degli effetti e della musica nel gioco per ottenere una buona trasmissione della voce ed una buona qualità audio. All‘occorrenza aumentare il
volume della cufa.
IT
51
Utilizzo con altre sorgenti audio
Collegamento ad un impianto stereo
La cufa può essere utilizzata an­che con altre sorgenti audio, quali PC, lettori MP3, console giochi o impianti stereo.
In ogni caso, la sorgente audio va collegata alla stazione base dell‘In­Game Headset 360 come indicato nell‘illustrazione.
Consultare il relativo manuale d‘uso per collegare correttamente
le cufe.
▼ Audio Receiver
IT
52
Le cufe non funzionano
Accertarsi che la stazione base sia collegata ad una sorgente audio funzionante. Eventualmente la presa, alla quale è collegato il sistema audio, è dota­ta di un interruttore che interrompe il circuito elettrico. Nel caso non emetta ancora alcun suono, pot­rebbe trattarsi di un difetto. Duran­te il periodo di garanzia di due anni dalla data di acquisto, il prodotto può essere riportato al negozio dove è stato acquistato ed essere sostituito.
Gli altoparlanti „gracchiano“
Controllare il cablaggio della sta­zione base e della cufa. Accertar­si che i cavi siano saldamente collegati e che non siano piegati o spezzati e che l‘isolamento non sia danneggiato.
Attivando/disattivando la cufa
si sente uno scoppiettio o uno schiocco
Un altoparlante non riesce a diffe­renziare tra interferenze e segnali utili. Per questo motivo trasmet­te anche impulsi di accensione da console/PC/impianto audio. Questi impulsi non danneggiano l‘altoparlante, ma si consiglia di im­postare il volume nel gioco stesso.
Ricerca guasti e possibili soluzioni
IT
53
Dati tecnici
Headset FM system carrier frequency:
2.3 to 2.8MHz Frequenzy response: 30 ­16000Hz
Impedance: 32Ω + 15%
► Microphone Sensitivity: - 47dB + 3dB (0dB=1V/
Pa)
Impedance: 0.63KΩ
► IR Transmitter
Infrared Wave Length: 850nm Power input tolerance: 11V to 13V Power source: 12V DC / 200mA adapter
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una garanzia della durata di due anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione, nonché quelli dei componenti integrati.
In caso di supporto tecnico...
Nel caso in cui dovessero vericarsi
problemi tecnici, preghiamo di voler contattare i nostri tecnici.
Jöllenbeck GmbH Kreuzberg 2 27404 Weertzen
Hotline di supporto per la GERMANIA:
+49 (0) 4287 9244 690 rete ssa tedesca
E-mail: support@speed-link.com
Smaltimento corretto del prodot­to
(Riuti elettrici)
Da applicare nei paesi dell’Unione Europea ed in altri paesi europei con sistemi di raccolta riuti differenzia­ta.
Il contrassegno sul prodotto o sul­la letteratura relativa indica che a termine della sua durata non deve essere smaltito insieme ai normali ri-
uti domestici. Smaltire il dispositivo separatamente da altri riuti per non
danneggiare l’ambiente o la salute dell’uomo a causa di uno smaltimen-
to incontrollato dei riuti.
Riciclare il dispositivo per favorire il riciclaggio sostenibile di risorse ma­teriali.
Si consiglia agli utenti privati di con­tattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto, o le autorità competenti, per informarsi come riciclare il dispositivo in manie­ra ecologica.
Si consiglia agli utenti commerciali di rivolgersi al loro fornitore e di con­sultare le condizioni contrattuali di vendita. Questo prodotto non deve
essere smaltito insieme ad altri riuti
commerciali.
Dati tecnici
DK
54
Indhold
Sikkerhedsanvisninger 55
Leveringsomfang 56
Tilslutning af basisstationen 57
Ibrugtagning 58
Tilslutning til Xbox360 59
Brug sammen med Xbox360 60
Brug af andre klangkilder 61
Fejlafhjælpning 62
Tekniske data 63
DK
55
Sikkerhedsanvisninger
Opstillingssted: Headsettet må kun bruges i tørre og lukkede rum. Systemet må aldrig bruges i nærheden af vand og for at undgå skader på enheden, skal det hol­des fjern fra fugtighed, dryppende eller sprøjtende væsker. Basissta­tionen skal stå på et stabilt under­lag. Sørg for at stationen ikke kan vælte på grund af ydre påvirknin­ger som f.eks. at trække i kablet el­ler tilfældige berøringer og derved forårsager personskader. Højtale­re må ikke placeres i nærheden af varmekilder som f.eks. radiatorer og de må ikke udsættes for direkte sollys.
Rensning: Til rensning af pro­duktet må der ikke bruges kemika­lier eller andre rensemidler. Brug kun en tør eller fugtig klud.
Strømforsyning: Tilslut basis­stationen kun til den strømspæn­ding, som angives på typeskiltet. Enheden skal ikke jordes. Foran­dringer på strømkablet eller net­stikket må ikke gennemføres.
Lydstyrkeregulering: Inden hovedtelefonerne tændes, bør du forvisses dig om, at lydstyrkeregu­leringen på hovedtelefonen er ind­stillet til minimum. Forøg lydstyrken langsomt for at undgå høreskader. Lydstyrke: En høj lydstyrke kan føre til høreskader. Undgå derfor høje lydstyrker. Sørg for at lydstyr­ken på systemet og klangkilden er indstillet til et lavt niveau hvis du tænder for højtalerne. Vær særligt omhyggeligt ved børn og husdyr. Hold ørene aldrig direkte til højta­lerne.
AC-adapter: Brug kun den med­leverede AC-adapter. Hvis du bru­ger en anden AC-adapter kan det føre til skader på basisstationen.
O v e r e n s s t e m m e l s e s e r ­klæring: Hermed erklærer Jöl-
lenbeck GmbH, at InGame Head­set 360, SL-2339 stemmer overens med kravene og bestemmelserne i direktivet 1999/5/EF. Du kan an­mode om den komplette overens­stemmelseserklæring under den adresse som angives på sidste side af betjeningsvejledningen.
Trådløs IR teknologi: Enhe­den transmitterer klangkilden via infrarød (IR) teknologi. For at sørge for en fejlfri transmittering af klan­gen bør hovedtelefonerne under brugen altid være i visuel kontakt med basisstationen.
Giv agt: Læs
venligst
betjeningsvejled-
ningen
omhyggeligt
og overhold
anvisningerne.
Opbevar
vejledningen
til senere brug.
DK
56
Leveringsomfang
► Basisstation ► Infrarøde hovedtelefoner ► AC-adapter ► 3,5 mm jack-kabel ► Xbox360 Controller mikrofon-
kabel
► Stereo chinch-kabel ► 2 AAA batterier ► Betjeningsvejledning
Kontroller alle kabler for skader (knækkede kabler eller beskadige­de isoleringer). Brug ingen beska­digede kabler til tilslutning af høj­talerne.
Batterianvisninger
Batterier skal opbevares således, at de ikke er i rækkevidde af børn. Gamle eller svage batterier bør omgående udskiftes. Bortskaf og recycle gamle batterier ifølge de lokale bestemmelser.
OBS
Afhængigt af driftsmåden, holder batterierne 30-40 timer. Bemærk venligst, at hovedtelefonerne af­brydes automatisk efter 2 minutter hvis de ikke bruges. For at bruge headsettet igen skal det slukkes og så tændes igen.
Ilægge batterierne
Hovedtelefonerne fungerer med 2 batterier (AAA) som kommer med i pakken. Åbn batterirummet på den venstre øretelefon idet du trækker afskærmningen nedad. Læg batte-
rierne i som vist på guren.
Bemærk:
Kontroller venligst om højtalersystemet er fuldstændigt, hvis du fjerner embal­lagen.
◄ Base st ation
DK
57
Tilslutning af basisstationen
Tilslutning af AC-adapteren
Tilslut den vedlagte AC-adapter til den påtænkte tilslutning på bagsi­den af basisstationen. Så snart du har tilsluttet stikkets til en strømkil­de lyser en rød LED på forsiden af basisstationen. Basisstationen er nu klar til brug.
Forbindelse til en lydkilde
Det vedlagte 3,5 mm jack-kabel er beregnet til at forbinde basissta­tionen med en lydkilde. Tilslut et ende af kablet til audio-indgangen på bagsiden af basisstationen. (Audio Input)
Du kan tilslutte dit In-Game Head­set 360 ved hjælp af det vedlagte
stereo chinch-kabel til din Xbox
360 eller andre konsoller. Deru­dover er det muligt at bruge alle audio-kilder som har en 3,5 mm jack-indgang.
OBS
Bemærk venligst, at mikrofonen kun fungerer i forbindelse med en
Xbox360.
◄ Audio Input
◄ AC Adapt er
DK
58
Ibrugtagning
Justering af lydstyrken
Hovedtelefonerne og basisstati­onen er nu klar til brug. På hørete­lefonerne selv sidder funktionsom­stilleren og lydstyrkeregulatoren.
(se guren) Så snart du har tændt
for headsettet, lyser en rød LED på siden.
På basisstationen kan du indstille følsomheden i tre trin. (Audio Level Switch)
Mellemst position (Mute): Dermed stiller du hovedtelefonen stum.
Øverste position (High): Brug den­ne indstilling til klangkilder som udgiver et lavt klangsignal. (f.eks. Mp3-afspillere)
Brug denne funktion ikke med Xbox eller Xbox360, da klangen ellers udgives overstyret eller hovedtelefonerne afbrydes.
Nederste position (Low): Indstilling til audio-kilder med stærke klangsi­gnaler. (anbefalet indstilling)
Anschluss an die
Xbox360
Giv agt:
For høj lydstyrke, selv for et kor t tidsrum, kan føre til høreskader. Sørg derfor for, at begge lydstyrkeregulatorer er indstillet til en lav værdi.
◄ Audio Level
Switch
DK
59
Kabelføring
Brug det vedlagte kabel for at tils-
lutte basisstationen til din Xbox360
eller til fjernsynet/monitoren. (se
guren)
Tilslutning af mikrofonen
Med mikrofonen kan du udnytte
Xbox Live funktionen for at spille
eller chat med andre spillere eller
til at kommunikere i ere-spiller-
modus. Dertil tilslutter du 2,5 mm kablet med det grå ende til din
Xbox360 controller og det andet
ende til høretelefonerne. Med den integrerede kontakt kan du sætte mikrofonen til stum.
◄ Xbox left
channel (white)
Xbox right c hannel (red) ►
Tilslutning til Xbox360
DK
60
Brug sammen med Xbox360
Konguration af Xbox360
Tilslut headsettet til Xbox360 som
forklaret foroven. Tænd konsollen.
1. Gå ind i Xbox360-menuen idet du trykker på Xbox-knappen i
midten af controlleren.
2. Naviger frem til de „Personlige indstillinger“ (Personal Settings) og tryk på knap „A“ på controlleren.
3. Udvælg „Stemme“ (Voice) i den følgende menu og tryk igen på „A“.
4. Sørg for at sprog-indstillinger­ne (Voice Screen) til udgivelse af stemmen er sat til: „Afspille via begge“ (Play Through Both). Sørg også for at lydstyrken er sat til 10 i dette vindue.
5. Det kan ske at du skal justere ef­fekterne af klanglydstyrken og mu­sikken i spillet for at opnå en god stemmetransmission og klangkva­litet. Forøg evt. høretelefonernes lydstyrke.
DK
61
Brug af andre klangkilder
Tilslutning til et stereoanlæg
Du kan også bruge hovedtelefoner­ne sammen med andre lydkilder. Det kan være Pc’er, Mp3-afspillere, spillekonsoller eller stereoanlæg.
I dette tilfælde tilslutter du din lydkil­de til basisstationen af dit In-Game
Headset 360 som vist på guren.
Til korrekt tilslutning af hovedte­lefonerne bedes du se efter i de pågældende brugermanualer.
▼ Audio Receiver
DK
62
Højtalerne fungerer ikke Sørg for at højtalerne er tilsluttet
til en fungerende audio-kilde. Muligvis har stikdåsen, som lydsy­stemet er tilsluttet til, en kontakt som afbryder strømkredsen. Hvis der stadig ikke kan høres en lyd handler det sig muligvis om en de­fekt. Indenfor garantiperioden på to år fra købsdatoen kan du returnere produktet til den forhandler hvor du har købt produktet og få en erstat­ning.
Højtalerne „knager“
Kontroller venligst kabelføringen af basisstationen og hovedtelefoner­ne. Sørg for at kablerne er tilsluttet og at de ikke er knækket eller brudt og at isoleringen ikke er beskadi­get.
Hvis hovedtelefonerne tændes/ slukkes knager eller knalder det
En højtaler kan ikke skelne mellem støjsignaler og anvendelige signa­ler. Derfor transmitterer den også mulige impulser fra konsollen/ Pc’er/stereoanlæg. Disse impulser kan ikke skade højtalerne men du bør selv justere lydstyrken i spillet.
Fejlafhjælpning
DK
63
Tekniske data:
Headset FM system carrier frequency:
2.3 to 2.8MHz Frequenzy response: 30 ­16000Hz
Impedance: 32Ω + 15%
► Microphone Sensitivity: - 47dB + 3dB (0dB=1V/
Pa)
Impedance: 0.63KΩ
► IR Transmitter
Infrared Wave Length: 850nm Power input tolerance: 11V to 13V Power source: 12V DC / 200mA adapter
Garanti
For dette produkt giver vi en garanti på to år fra købsdatoen for forarbejdning og alle integrerede komponenter.
Hvis du har brug for hjælp…
Ved tekniske problemer kontakt venligst vores tekniske support.
Jöllenbeck GmbH Kreuzberg 2 27404 Weertzen
GERMANY Support-Hotline:
+49 (0) 4287 9244 690
i det tyske fastnet
E-mail: support@speed-link.com
Korrekt bortskaffelse af produk­tet
(El-affald)
Anvendelse i lande indenfor den Eu­ropæiske Union og andre europæis­ke lande med separate samlingssy­stemer.
Mærkningen på produktet, hhv. på den tilhørende dokumentation angi­ver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med normalt husholdnings­affald. Enheden skal bortskaffes separat fra andet affald for ikke at skade miljøet, hhv. menneskernes sundhed på grund af ukontrolleret bortskaffelse af affald.
Enheden bør recycles for at fremme genbrugen af ressourcer.
Private brugere bør kontakte for­handleren eller de ansvarlige myn-
digheder for at nde ud af, hvordan
enheden kan bortskaffes på en mil­jøvenlig måde.
Industrielle brugere bør henvende sig til leverandøren og læse betingelser­ne i købekontrakten. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med andet industrielt affald.
Tekniske data
© Jöllenbeck GmbH. This
publication or parts of it may not be published or copied without the
express consent of the
publisher. Jöllenbeck GmbH reserves the right to changes without prior notice.
This product comlies with the relevant European regultations. You may request a compete de­claration of conformity on our website at http://www­speed-link.com.
Jöllenbeck GmbH Kreuzberg 2 27404 Weertzen GERMANY
support@speed-link.com
Loading...