SpeedLink DECUS RESPEC Quick Install Manual

DECUS RESPEC
GAMING MOUSE
QUICK INSTALL GUIDE
VER. 1.0
SL-680005-BKRD
EL
1. Τοποθετήστε το καλώδιο σε μια σύνδεση USB του υπολογιστή σας. Το ποντίκι αναγνωρίζεται αυτόματα και μετά από λίγο είναι έτοιμο για χρήση.
2. Κατεβάστε τον οδηγό για να εγκαταστήσετε το λογισμικό DECUS RESPEC. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση του οδηγού, η οποία διατίθεται online στη διεύθυνση www.speedlink.com/ support προς λήψη. Εκεί θα βρείτε επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του οδηγού.
3. Για μια λεπτομερή ρύθμιση ανοίξτε το μενού οδηγού κάνοντας διπλό κλικ στο σύμβολο SPEEDLINK δεξιά κάτω στη γραμμή εργασιών των Windows*. Μέσω του μενού μπορείτε να διεξάγετε εκτενείς ρυθμίσεις.
4. Για να ρυθμίσετε το βάρος του ποντικιού, ανοίξτε το χώρο στην κάτω πλευρά και τοποθετήστε τον επιθυμητό αριθμό επιπρόσθετων βαρών (έκαστο 4,5γρ.).
CZ
1. Sæt kablet i en USB-tilslutning på din pc. Musen genkendes automatisk og er kort efter klar til brug.
2. Download driveren for at installere softwaren til DECUS RESPEC. Brug altid den nyeste version af driveren, som kan downloades online på www.speedlink.com/support. Der kan du finde udførlige oplysninger om, hvordan du bruger driveren.
3. For at få en detaljeret konfiguration skal du åbne drivermenuen med et dobbeltklik på SPEEDLINK-symbolet nederst til højre i Windows*-tasklisten. Via menuen kan du foretage mange indstillinger.
4. For at tilpasse musevægten skal du åbne rummet på undersiden og sætte det ønskede antal ekstravægte ind (hver 4,5g).
PT
1. Ligue o cabo numa porta USB do seu computador. O rato será detetado automaticamente e poderá ser utilizado rapidamente.
2. Descarregue o controlador para instalar o software para o DECUS RESPEC. Utilize sempre a versão atual do controlador que está à disposição online em www.speedlink.com/ support para descarregar. Encontrará aqui informações pormenorizadas sobre a utilização do controlador.
3. Para uma configuração pormenorizada aceda ao menu do controlador fazendo clique duplo no símbolo da SPEEDLINK na parte inferior à direta na barra de tarefas do Windows*. Nesse menu poderá realizar numerosos ajustes da configuração.
4. Para ajustar o peso do rato, abra o compartimento na parte inferior e acrescente a quantidade de pesos que deseja (cada unidade de 4,5 g).
DK
1. Sæt kablet i en USB-tilslutning på din pc. Musen genkendes automatisk og er kort efter klar til brug.
2. Download driveren for at installere softwaren til DECUS RESPEC. Brug altid den nyeste version af driveren, som kan downloades online på www.speedlink.com/support. Der kan du finde udførlige oplysninger om, hvordan du bruger driveren.
3. For at få en detaljeret konfiguration skal du åbne drivermenuen med et dobbeltklik på SPEEDLINK-symbolet nederst til højre i Windows*-tasklisten. Via menuen kan du foretage mange indstillinger.
4. For at tilpasse musevægten skal du åbne rummet på undersiden og sætte det ønskede antal ekstravægte ind (hver 4,5g).
SE
1. Koppla kabeln till en USB-port på datorn. Musen upptäcks automatiskt och kan användas direkt.
2. Ladda ned drivrutinen för att installera mjukvaran till DECUS RESPEC. Använd alltid den senaste versionen av drivrutin som kan laddas ner från www.speedlink.com/support. Där hittar du också utförlig information om hur drivrutinen används.
3. Öppna drivrutinmenyn genom att dubbelklicka på SPEEDLINK­symbolen nere till höger i Windows* aktivitetsfält för en detaljerad konfiguration. I den här menyn kan ett stort antal inställningar göras.
4. Öppna facket på musens undersida och stoppa in så många extravikter som behövs för att anpassa musens vikt (de väger 4,5g styck).
NO
1. Kople kabelen i en USB-port på datamaskinen din. Musen registreres automatisk og er straks klar til bruk.
2. Last ned driveren for å installere programvaren til DECUS RESPEC. Bruk alltid den nyeste driverversjonen som er tilgjengelig under www.speedlink.com/support. På denne Internett-adressen finner du også utførlig informasjon om bruk av driveren.
3. For å gjøre en detaljert konfigurasjon, må du åpne drivermenyen ved å dobbeltklikke på SPEEDLINK­symbolet nede på høye side i Windows*-oppgavelinjen. Via menyen kan du foreta omfattende innstillinger.
4. For å tilpasse musens vekt, åpner du rommet på undersiden og fyller det med ønsket antall tilleggsvekter (4,5g hver).
RO
1. ÎConectați cablul la un port USB liber de la PC. Mouse-ul este recunoscut automat și poate fi folosit în scurt timp.
2. Descărcați driverul pentru a instala software-ul pentru DECUS RESPEC. Vă rugăm să folosiți întotdeauna cea mai recentă versiune a driverului, care poate fi descărcată de pe www.speedlink.com/support. Tot acolo găsiți și informații detaliate despre folosirea driverului.
3. Pentru setarea detaliată deschideți meniul driverului dând dublu click pe pictograma SPEEDLINK situată în partea de jos-dreapta de pe bara de activități Windows*. Prin intermediul acestui meniu puteți efectua numeroase setări.
4. Pentru a adapta greutatea mouse-ului deschideți compartimentul din partea de jos și introduceți numărul de greutăți dorit (fiecare din acestea are 4,5g).
HR
1. Utaknite kabel u USB priključak računala. Miš će se automatski prepoznati i ubrzo nakon toga je spreman za uporabu.
2. Preuzmite pogonski program kako biste instalirali softver za DECUS RESPEC. Uvijek koristite najnoviju verziju pogonskog programa dostupnog na www.speedlink.com/support. Tamo ćete također pronaći detaljne informacije o uporabi upravljačkog programa.
3. Otvorite detaljnu konfiguraciju izbornika pogonskog programa dvostrukim klikom na ikonu SPEEDLINK desno dolje u Windows* traci sa zadacima. Pomoću izbornika možete obaviti opsežne preinake.
4. Za podešavanje težine miša, otvorite pretinac na donjoj strani i umetnite željeni broj dodatnih utega (svaki teži 4,5g).
RS
1. Umetnite kabl u USB priključak vašeg računara. Miš će automatski biti prepoznat i kratko nakon toga spreman je za upotrebu.
2. Preuzmite upravljački program kako biste instalirali softver za DECUS RESPEC. Molimo da uvek koristite aktuelnu izvedbu upravljačkog programa koji je dostupan na adresi www.speedlink.com/support. Tu ćete takođe naći opširne informacije o korišćenju upravljačkog programa.
3. Za detaljnu konfiguraciju otvorite meni upravljačkog programa dvostrukim klikom na znak SPEEDLINK u donjem desnom uglu trake zadataka Windows*. U meniju možete uraditi opsežna podešavanja.
4. Otvorite odeljak na donjoj strani i umetnite željeni broj dodatnih tegova (po 4,5g) kako biste prilagodili težinu miša.
SL
1. Kabel vtaknite v priključek USB svojega računalnika. Miška se samodejno zazna in je kmalu pripravljena za uporabo.
2. Prenesite gonilnik, da namestite programsko opremo DECUS RESPEC. Vedno uporabljajte najnovejšo različico gonilnika, ki je na voljo na spletu na naslovu www.speedlink.com/support. Tam dobite tudi podrobne informacije o uporabi gonilnika.
3. Za podrobno konfiguracijo odprite meni gonilnika z dvoklikom na simbol SPEEDLINK desno spodaj v opravilni vrstici sistema Windows*. V meniju lahko izvedete obsežne nastavitve.
4. Če želite prilagoditi težo miške, odprite predal na dnu ter napolnite z želenim številom dodatnih uteži (po 4,5g).
QUICK INSTALL GUIDE
DECUS RESPEC – GAMING MOUSE
4.5g
4.5g
4.5g
4.5g
4
1
3
http://www.speedlink.com/support
DOWNLOAD
2
DOWNLOAD DRIVER: http://www.speedlink.com/support
PROFILE 1-5: Use the arrow buttons to select one
of 5 customisable proles.
PROGRAM: Assign a programme or game to your
prole
EDIT: Edit the current prole LOAD: Load a saved prole SAVE: Save your current prole BUTTON 1-7 / WHEEL / BUTTONS MENU:
You can also assign new functions to buttons using the DECUS RESPEC Gaming
Mouse displayed. Just select the button you want to assign a new function to. In the lower section of the driver menu, you can congure the desired command using the ‘Buttons’ menu.
PERFORMANCE:
Set the dpi resolution of the laser sensor and the Windows mouse settings.
LIGHTING EFFECT / LIGHTING EFFECT COLOUR:
Assign lighting effect and colour within the current prole. Click ‘APPLY’ or ‘OK’ to conrm any changes made using
the conguration menu.
GET TO KNOW IT:
© 2016 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. * Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.Technical specications
are subject to change. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
PLEASE NOTE:
The DECUS RESPEC sensor needs a mousepad for optimum performance.
Please use one if you encounter jitter or other sensor tracking issues.
BITTE BEACHTEN:
Der Sensor der DECUS RESPEC benötigt ein Mauspad für optimale Leistung.
Bitte verwenden Sie eines, wenn Sie Mauszeiger-Zittern oder
andere Abtastprobleme feststellen.
EN
1. Plug the USB cable into a USB port on your computer. The mouse will be detected automatically and will be ready to use shortly after that.
2. Download the driver to install the DECUS RESPEC software. Always use the latest driver version. To download it, go to www.speedlink.com/support. Detailed information is also given there on how to use the driver.
3. To configure your mouse, open the driver menu by double­clicking the SPEEDLINK icon on the bottom right in the Windows* taskbar. You can now fully customise the settings.
4. To adjust the mouse’s weight, open the compartment on the base and insert the desired number of weights (4.5g each).
DE
1. Stecken Sie das Kabel an einen USB-Anschluss Ihres Rechners. Die Maus wird automatisch erkannt und ist kurz darauf einsatzbereit.
2. Laden Sie den Treiber herunter, um die Software für die DECUS RESPEC zu installieren. Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers, der online unter www.speedlink.com/ support zum Download zur Verfügung steht. Dort finden Sie ebenfalls ausführliche Informationen zur Verwendung des Treibers.
3. Önen Sie für eine detaillierte Konfiguration das Treibermenü durch einen Doppelklick auf das SPEEDLINK-Symbol rechts unten in der Windows*-Taskleiste. Über das Menü können Sie umfangreiche Einstellungen vornehmen.
4. Um das Mausgewicht anzupassen, önen Sie das Fach an der Unterseite und bestücken Sie es mit der gewünschten Anzahl Zusatzgewichte (jeweils 4,5 g).
IT
1. Inserire il cavo in una porta USB del computer. Il mouse viene riconosciuto automaticamente e poco dopo è pronto per l‘uso.
2. Scaricare il driver per installare il software per il DECUS RESPEC. Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il download dal sito www.speedlink.com/support. Sul sito trovate anche le informazioni dettagliate per l‘utilizzo del driver.
3. Per una configurazione dettagliata fare doppio clic sul simbolo SPEEDLINK in basso a destra nella barra delle applicazioni Windows*. Con il menu si possono configurare numerose impostazioni.
4. Per adattare il peso del mouse, aprire il vano nella parte inferiore e inserire la quantità desiderata di pesi aggiuntivi (4,5 grammi ciascuno).
FR
1. Branchez le câble sur un port USB de votre ordinateur. La souris est installée automatiquement et aussitôt opérationnelle.
2. Téléchargez le pilote pour installer le logiciel de la souris DECUS RESPEC. Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote, disponible en téléchargement à l’adresse www.speedlink.com/support. Vous y trouverez également des informations détaillées concernant l’utilisation du pilote.
3. Pour procéder à la configuration détaillée, ouvrez le menu du pilote d’un double-clic sur l’icône SPEEDLINK dans la barre des tâches Windows* en bas à droite. Le menu permet de paramétrer de nombreux réglages.
4. Pour ajuster le poids de la souris, ouvrez le compartiment situé sur la face inférieure et insérez le nombre de lests souhaité (les lests pèsent 4,5 g chacun).
ES
1. Enchufa el cable a un puerto USB de tu ordenador. El ratón se instala automáticamente y puedes utilizarlo en el momento.
2. Descargue el controlador para instalar el software del DECUS RESPEC. Utiliza siempre la última versión de controlador, la cual puedes descargarte de la página web www.speedlink.com. En esta página web también encontrarás información detallada sobre la utilización del controlador.
3. Para conseguir la configuración más detallada abre el menú del controlador, haciendo doble clic en el icono SPEEDLINK, abajo a la derecha, en la barra de tareas de Windows*. Dentro del menú podrás efectuar diversas opciones de configuración.
4. Puedes adaptar el peso del ratón para tu comodidad, abre el compartimento que está debajo del ratón y coloca los contrapesos que precises (cada uno pesa 4,5 g).
RU
1. Вставьте кабель в USB­разъем компьютера. Мышь автоматически распознается и поле этого немедленно готова к работе.
2. Загрузите драйвер, чтобы установить ПО для DECUS RESPEC. Всегда пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую можно загрузить с сайта www.speedlink.com/support. По этому адресу также можно ознакомиться с подробной информацией по использованию драйвера.
3. Для детального конфигурирования откройте меню драйвера, для этого щелкните двойным щелчком символ SPEEDLINK справа внизу на панели задач Windows*. В меню можно производить разнообразные настройки.
4. Чтобы изменить вес мыши, откройте отсек на ее нижней стороне и добавьте туда нужное количество дополнительных грузиков (по 4.5 грамм).
NL
1. Sluit de kabel aan op een USB­poort van uw computer. De muis wordt automatisch herkend en is na korte tijd gereed voor gebruik.
2. Download het stuurprogramma om de software voor de DECUS RESPEC te installeren. Gebruik altijd de actuele versie van het stuurprogramma zoals dit online beschikbaar is onder www.speedlink.com/support om te downloaden. Daar vindt u ook uitgebreide informatie over het gebruik van het stuurprogramma.
3. Dubbelklik op het pictogram SPEEDLINK rechts onder op de Taakbalk van Windows* om het menu van het stuurprogramma te openen en gedetailleerde configuratie-instellingen op te geven. In het menu staan opties voor een groot aantal instellingen.
4. Als u het gewicht van de muis wilt aanpassen, opent u het vak aan de onderkant en plaatst u het gewenste aantal extra gewichten (van 4,5g per stuk).
PL
1. Podłącz przewód USB do wolnego złącza USB komputera. Mysz zostanie automatycznie zainstalowana i za chwilę będzie gotowa do pracy.
2. Pobierz sterowniki, by zainstalować oprogramowanie do DECUS RESPEC. Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników, które są dostępne do pobrania na stronie www.speedlink.com/support. Pod tym adresem internetowym można także znaleźć wyczerpujące informacje na temat stosowania sterowników.
3. Otwórz menu szczegółów konfiguracji sterownika podwójnym kliknięciem symbolu SPEEDLINK u dołu po prawej stronie ekranu, na pasku zadań Windows*. Za pomocą tego menu można wykonać wiele ustawień.
4. Aby dostosować masę myszy, otwórz wnękę na spodzie myszy i umieść tam wybraną liczbę dodatkowych obciążników (każdy po 4,5g).
FI
1. Liitä johto yhteen tietokoneesi USB-porttiin. Hiiri tunnistetaan automaattisesti ja se on käyttövalmis pian tämän jälkeen.
2. Lataa ajuri koneellesi asentaaksesi ohjelmiston DECUS RESPECiä varten. Käytä aina ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi ladata online osoitteesta www.speedlink.com/ support. Sieltä löydät myös kattavia tietoja ajurin käytöstä.
3. Suorita yksityiskohtaiset asetukset avaamalla ajurivalikko kaksoisnapsauttamalla SPEEDLINK-symbolia alaoikealla Windows*-tehtäväpalkissa. Valikon kautta voidaan suorittaa kattavia asetuksia.
4. Hiiren painoa voidaan sovittaa avaamalla pohjassa oleva lokero ja asettamalla sinne haluttu määrä lisäpainoja (á 4,5g).
HU
1. Dugja be a kábelt a számítógépe USB-nyílásába. A gép egyből felismeri az egeret és nemsokára használható.
2. Töltse le a meghajtót, hogy telepíthesse a DECUS RESPEC szoftvert. Használja a telepítő program aktuális változatát, mely az interneten a www.speedlink.com/support oldalon tölthető le. Ott megtalálja a meghajtó használatához szükséges információkat is.
3. A részletes konfigurációhoz a SPEEDLINK szimbólumra duplán kattintva nyissa meg a meghajtó menüjét a jobb alsó sarokban található Windows* menüsávban. A menün keresztül is sok mindent beállíthat.
4. Ha az egér súlyát szeretné beállítani, nyissa ki a készülék alján lévő rekeszt és szerelje fel a kívánt számú plusz súlyt (egyenként 4,5 g).
DECUS RESPEC SL-680005-BKRD
ULTOR Illuminated Mechanical Gaming Keyboard
Hand-to-hand combat or area damage, spells or base expansion: the ULTOR Illuminated Mechanical Gaming Keyboard lets you customise your gaming profile, create complex macros and dramatically enhance your fighting repertoire. Red mechanical Kaihua Kailh switches combined with the keyboard’s ultra-simple design and aluminium body oer maximum durability, while the feature-packed driver, n-key rollover and configurable polling rate will set your gaming heart racing.
QUICK INSTALL GUIDE
DECUS RESPEC – GAMING MOUSE
4.5g
4.5g
4.5g
4.5g
4
1
3
http://www.speedlink.com/support
DOWNLOAD
2
DOWNLOAD DRIVER: http://www.speedlink.com/support
PROFILE 1-5: Use the arrow buttons to select one
of 5 customisable proles.
PROGRAM: Assign a programme or game to your
prole
EDIT: Edit the current prole LOAD: Load a saved prole SAVE: Save your current prole BUTTON 1-7 / WHEEL / BUTTONS MENU:
You can also assign new functions to buttons using the DECUS RESPEC Gaming
Mouse displayed. Just select the button you want to assign a new function to. In the lower section of the driver menu, you can congure the desired command using the ‘Buttons’ menu.
PERFORMANCE:
Set the dpi resolution of the laser sensor and the Windows mouse settings.
LIGHTING EFFECT / LIGHTING EFFECT COLOUR:
Assign lighting effect and colour within the current prole. Click ‘APPLY’ or ‘OK’ to conrm any changes made using
the conguration menu.
(ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
ΑΠΌΡΡΙΨΗ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται με τα οικιακά απορρίμματα. Ακατάλληλη αποθήκευση/απόρριψη παλαιών
συσκευών ή μπαταριών/συσσωρευτών μπορεί, λόγω ενδεχόμενα υφιστάμενων επιβλαβών ουσιών, να προκαλέσει ζημιά στο περιβάλλον και/ή στην ανθρώπινη υγεία και να οδηγήσει σε κυρώσεις σύμφωνα με τη νομοθεσία. Η παράδοση σε μια επίσημη υπηρεσία συλλογής είναι δωρεάν και είναι υποχρεωτική νομικά, εξασφαλίζει τη σωστή απόρριψη ή ανακύκλωση/ επαναχρησιμοποίηση και συνεισφέρει στην προστασία του περιβάλλοντος. Πληροφορίες μπορείτε να λάβετε από τις αρχές, τα κέντρα διάθεσης απορριμμάτων ή τα εξειδικευμένα καταστήματα. Τα μεγάλα καταστήματα λιανικής (καταστήματα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών ειδών με μια επιφάνεια ≥ 400m²) παραλαμβάνουν δωρεάν τις μικρές συσκευές (όλες οι διαστάσεις < 25εκ.) και άλλα μόνο στην περίπτωση αγοράς παρόμοιων προϊόντων. Αφαιρείτε εφόσον είναι δυνατό τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΌΣΤΗΡΙΞΗ
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
CZ
POUŽITÍ DLE URČENÍ
Tento produkt je určen jako vstupní zařízení pro zapojení do počítače pro domací použití nebo pro použití v kanceláři v suchých, uzavřených prostorách. Je bezúdržbový. Neotevírat ani nepoužívat v případě poškození. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob z důvodu neopatrného, neodborného použití, nebo z důvodu použití výrobku za jiným účelem, než který byl uveden.
ZDRAVOTNÍ RIZIKA
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících se problémů konzultujte lékaře.
INFORMACE O KONFORMITĚ
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
LIKVIDACE
Tento symbol znamená, že se výrobek nesmí likvidovat spolu s domovním
odpadem. Nesprávné skladování/nesprávná likvidace starého přístroje nebo
baterií/akumulátorů může z důvodu možnosti obsahu škodlivých látek škodit životnímu prostředí a/nebo ohrozit zdraví lidí a vést k sankcím podle právních předpisů. Jejich odevzdání na oficiálním sběrném místě je zdarma a předepsáno zákonem, bezpečně zajišťuje správnou likvidaci nebo recyklaci/ opětovné použití a přispívá k ochraně životního prostředí. Informace poskytnou úřady, recyklační sběrny nebo specializované obchody. Velkoobchodníci (prodejní plocha elektrických spotřebičů ≥ 400m²) přijmou malé spotřebiče (všechny rozměry <25cm) zdarma a další pouze při zakoupení rovnocenných výrobků. Dle možnosti vyjmout baterie/akumulátory.
TECHNICKÝ SUPORT
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com.
Tyto informace uchovejte pro budoucí potřebu.
PT
UTILIZAÇÃO SEGUNDO AS NORMAS
Este produto deve ser utilizado como dispositivo de interação para a ligação a um computador e para o lar ou escritório em espaços secos e fechados. Não necessita manutenção. Não abrir ou utilizar em caso de danos e defeitos. A Jöllenbeck GmbH não é responsável por danos no produto ou ferimentos pessoais devido ao uso descuidado, impróprio ou não de acordo com o propósito declarado.
RISCOS DE SAÚDE
Em caso de utilização longa das unidades de entrada, podem prejudicar a saúde, como desconforto ou dores. Efetue pausas regularmente e obtenha conselhos médicos em caso de problemas recorrentes.
INDICAÇÃO DE CONFORMIDADE
Influências de campos estaticamente fortes, eléctricos ou de alta frequência (instalações radioeléctricas, telemóveis, descargas de microondas) podem causar falhas no funcionamento do aparelho (dos aparelhos). Neste caso tente aumentar a distância relativamente aos aparelhos que interferem.
ELIMINAÇÃO
Este símbolo indica que o produto e as pilhas correspondentes não podem ser deitados no lixo comum. A armazenagem/eliminação inadequada de
aparelhos antigos ou pilhas/baterias podem causar penalizações segundo as legislações vigentes e danos ao meio ambiente e/ou lesões à saúde humana, possivelmente devido às substâncias tóxicas. A entrega em um ponto de recolha é gratuita e obrigatória legalmente, garante a eliminação correta ou a reciclagem/reutilização, contribuindo com a proteção do meio ambiente. As informações sobre os pontos de reciclagem ou dos estabelecimentos podem ser obtidas através das autoridades municipais. Os grandes comércios (com superfícies de venda de eletrodomésticos ≥ 400 m²) recolhem aparelhos pequenos (todas as medidas < 25 cm) gratuitamente, outros apenas na aquisição de produtos do mesmo valor. Remover pilhas/baterias se possível.
SUPORTE TÉCNICO
Em caso de quaisquer dificuldades com este produto, ponha-se em contacto com o nosso serviço de atendimento que pode aceder rapidamente através de nosso website www.speedlink.com.
Por favor, guarde esta informação para uma futura referência.
DK
ANVENDELSESOMRÅDE
Dette produkt er beregnet til brug som indlæseenhed til tilslutning til en computer og må bruges i private hjem eller på kontorer i tørre, lukkede rum. Det er vedligeholdelsesfrit. Må ikke åbnes eller bruges, hvis det er beskadiget. Jöllenbeck GmbH giver ikke garanti for skader på produktet eller personskader, som er forårsaget af uagtsom, uhensigtsmæssig eller forkert anvendelse eller anvendelse, som ikke er i overensstemmelse med det angivne formål.
SUNDHEDSRISIKO
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis problemerne gentager sig.
OVERENSSTEMMELSESINFO
Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller højfrekvente felter (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølgeafladninger) kan apparatets (apparaternes) funktion begrænses. Prøv så at øge afstanden til apparaterne, der forstyrrer.
BORTSKAFFELSE
Dette symbol betyder, at produktet ikke må bortskaes sammen med
husholdningsaaldet. Uhensigtsmæssig opbevaring/bortskaelse af
udtjente apparater eller batterier/genopladelige batterier kan muligvis være til skade for miljøet og menneskers helbred og føre til sanktioner i henhold til lovgivningen. Aflevering til et ocielt indsamlingssted er gratis og foreskrevet i loven og sikrer korrekt bortskaelse eller genbrug/genanvendelse og bidrager
dermed til beskyttelse af miljøet. Du kan få nærmere informationer hos myndighederne, genbrugspladserne eller i specialforretninger. Store forretninger (salgsareal for elapparater ≥ 400m²) tager små apparater (alle mål < 25cm) gratis retur - nogle forretninger kun ved køb af lignende produkter. Tag så vidt muligt batterierne/de genopladelige batterier ud.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du finder på vores webside www.speedlink.com.
Du bedes opbevare disse informationer til senere brug.
SE
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska användas som inputapparat och anslutas till en dator i torra utrymmen inomhus i hemmet eller på kontoret. Produkten är underhållsfri. Försök inte öppna produkten och använd den inte om den är skadad. Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för några skador på produkten eller personskador som är ett resultat av oaktsamhet, felaktig behandling eller för att produkten använts i andra syften än de som specificeras av tillverkaren.
HÄLSORISKER
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser och konsultera en läkare om problemen återkommer.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/ apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
KASSERING
Den här symbolen betyder att produkten inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna. Gamla apparater eller batterier kan innehålla farliga
ämnen som skadar miljön och/eller människors hälsa. Att förvara eller kassera dem på fel sätt kan leda till påföljder enligt gällande lag. Det kostar ingenting att lämna in dem till ett allmänt insamlingsställe, vilket man också är skyldig till enligt lag. På så sätt garanteras att den här typen av produkter kasseras, återvinns eller återanvänds korrekt och på ett sätt som gynnar miljön. Information finns hos myndigheter, återvinningsanläggningar och specialistföretag. Stora butiker (≥ 400m² säljyta för elektriska apparater) tar emot mindre produkter (alla mått < 25cm) kostnadsfritt, mindre butiker bara när man köper likvärdiga produkter. Ta helst ut batterierna.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com.
Spara den här informationen för senare bruk.
NO
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Produktet kobles som inndataenhet til en datamaskin for innendørs hjemme­eller kontorbruk, og må beskyttes mot fuktighet. Produktet er vedlikeholdsfritt. Ikke forsøk å åpne produktet, og ikke bruk det hvis det er skadet. Jöllenbeck GmbH kan ikke holdes ansvarlig for produkt- eller personskader som skyldes at produktet er brukt på en uaktsom eller ikke-forskriftsmessig måte, eller til andre formål enn det som er tiltenkt.
HELESERISIKO
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene vedvarer.
SAMSVARSANVISNING
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
KASSERING
Dette symbolet betyr at produktet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. På grunn av det mulige innholdet av skadelige stoer
kan en ikke-forskriftsmessig oppbevaring/kassering av gamle apparater eller batterier forårsake miljø og/eller helseskader og bli straet iht. lov. Innlevering til et osielt innsamlingssted er gratis og lovpålagt, sikrer korrekt kassering eller gjenbruk/resirkulering og bidrar til å beskytte miljøet. Kontakt aktuelle myndigheter, en gjenvinningsstasjon eller faghandel for mer informasjon. Større forhandlere (elektrobutikker med et salgsareal på ≥ 400m²) tar imot små apparater (alle mål < 25cm) gratis, mens andre kun tar imot brukte varer ved kjøp av et likeverdig produkt. Ta ut batteriene hvis det er mulig.
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.
Vennligst oppevar denne informasjonen for senere referanse.
RO
UTILIZARE CONFORMĂ
Acest produs este adecvat numai ca dispozitiv periferic de intrare, pentru conectarea la un computer de uz domestic sau la birou, în spații închise și uscate. Produsul nu necesită întreţinere. A nu se deschide și a nu se folosi dacă prezintă daune. Compania Jöllenbeck GmbH nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorări ale produsului sau vătămări corporale cauzate de utilizarea neatentă, necorespunzătoare sau neconformă destinaţiei produsului, indicate de producător.
RISCURI PENTRU SĂNĂTATE
În cazul unei utilizări extrem de îndelungate a dispozitivelor periferice de intrare, este posibilă apariţia unor probleme de sănătate, de exemplu indispoziţie sau dureri. Faceţi pauze regulate şi, dacă problemele se repetă, consultaţi medicul.
INFORMAŢIE PRIVIND CONFORMITATEA
Dacă se află sub influenţa câmpurilor statice, electrice sau de înaltă frecvenţă puternice (staţii de radio, telefoane mobile, descărcări de microunde), aparatul (aparatele) poate/pot suferi defecţiuni. În acest caz, încercaţi să măriţi distanţa faţă de aparatele perturbatoare.
ELIMINAREA
Acest simbol indică faptul că acest produs nu poate fi aruncat la gunoiul
menajer. Depozitarea/eliminarea necorespunzătoare a deșeurilor sau
bateriilor/acumulatoarelor poate dfi dăunătoare, datorită componentelor nocive, pentru mediu și/sau sănătate, fiind sancționată conform legii. Acestea pot fi predate gratuit la un punct de colectare oficial, conform legislației în vigoare, garantând astfel eliminarea și/sau verificarea/reciclarea lor corectă și contribuind la protecția mediului. Pentru informații adresați-vă autorităților, punctelor de colectare sau magazinelor specializate. Distribuitorii importanți (magazine cu suprafețe ≥ 400m²) colectează gratuit echipamentele mici (toate dimensiunile < 25cm), iar altele numai la cumpărarea unor produse cu aceeași valoare. Dacă este posibil, scoateți bateriile/acumulatorul.
ASISTENŢĂ TEHNICĂ
Dacă aveţi probleme tehnice cu acest produs, vă rugăm să vă adresaţi serviciului nostru de asistenţă, accesibil cel mai rapid prin pagina noastră web, www.speedlink.com.
Vă rugăm să păstrați aceste informații pentru a le putea consulta ulterior.
HR
NAMJENSKA UPORABA
Ovaj proizvod prikladan je samo kao uređaj za unos priključen na računalo i za uporabu u domaćinstvu ili uredu u suhim i zatvorenim prostorima. Proizvod ne zahtijeva održavanje. Ne otvarajte i koristiti ako je oštećen. Tvrtka Jöllenbeck GmbH ne preuzima nikakvu odgovornost za štete na proizvodu ili ozljede nastale nepažljivom i nenamjenskom uporabom, ili uporabom koja nije u skladu s navedenom svrhom proizvoda.
ZDRAVSTVENI RIZICI
Prilikom izrazito dugog korištenja uređaja za unos može doći do zdravstvenih poteškoća kao što su nelagoda ili bolovi. Uzimajte redovite pauze i u slučaju ponovnog nastanka problema potražite savjet liječnika.
NAPOMENA O SUKLASNOSTI
Djelovanje jakih statičkih, električnih ili visokofrekventnih polja (radio uređaji, mobilni telefoni, mikrovalno pražnjenje) može omesti rad uređaja. U tom slučaju pokušajte povećati udaljenost između izvora smetnji i uređaja.
ZBRINJAVANJE
Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odložiti zajedno s kućnim smećem. Nepravilno skladištenje/odlaganje starih uređaja ili baterija/
akumulatora zbog eventualnog sadržaja štetnih tvari može uzrokovati onečišćenje okoliša i/ili naškoditi zdravlju ljudi te za rezultirati zakonskim sankcijama. Isti se mogu besplatno predati na službenim mjestima za prikupljanje otpada, što je propisano zakonom, i predstavlja ispravno i sigurno zbrinjavanje ili recikliranje i pridonosi zaštiti okoliša. Informacije se mogu dobiti u gradskim poglavarstvima, centrima za recikliranje ili specijaliziranim trgovinama. Veće trgovine (s prodajnom površinom za električne aparate ≥ 400m²) besplatno će preuzeti manje uređaje (sve dimenzije < 25cm), a ostale samo prilikom kupnje istovrsnog proizvoda. Baterije/akumulatore po mogućnosti izvadite.
TEHNIČKA PODRŠKA
U slučaju tehničkih poteškoća s ovim proizvodom, molimo Vas obratite se našoj podršci koju najbrže možete kontaktirati putem naše internetske stranice www.speedlink.com.
Molimo Vas sačuvajte ove informacije za buduću uporabu.
RS
NAMENSKA UPOTREBA
Ovaj proizvod je pogodan samo kao ulazni uređaj za povezivanje sa računarom za kućnu upotrebu te uredsku upotrebu u suvim i zatvorenim prostorijama. Nije potrebno održavanje. Nemojte otvarati ili koristiti ako je oštećen. Preduzeće Jöllenbeck GmbH ne preuzima odgovornost za štete na proizvodu ili povrede osoba usled nepažljive i nestručne primene ili usled korišćenja koje nije u skladu s navedenom svrhom.
ZDRAVSTVENI RIZICI
Izrazito dugo korišćenje ulaznih uređaja može dovesti do zdravstvenih tegoba kao sto su nelagoda i bolovi. Redovno pravite pauze i zatražite lekarski savet kod poteškoća koje se stalno pojavljuju.
NAPOMENA O USKLAĐENOSTI
Delovanjem jakih statičkih, električnih ili visokofrekventnih polja (radio sistemi, mobilni telefoni, mikrotalasna pražnjenja) može doći do pogoršanja funkcija uređaja (uređajâ). U tom slučaju pokušajte povećati udaljenost od uređaja koji izazivaju smetnje.
ODLAGANJE
Ovaj znak znači da proizvod ne smete odlagati zajedno s nerazvrstanim
kućnim otpadom. Nestručno skladištenje/odlaganje starih uređaja ili
baterija/punjivih baterija može zbog eventualno prisutnih štetnih materija biti štetno za životnu okolinu i/ili zdravlje ljudi i dovesti do zakonskih sankcija. Predaja na zvaničnim mestima za prihvatanje otpada je besplatna i zakonom propisana, ona osigurava pravilno odlaganje ili iskorišćavanje/reciklažu i doprinosi zaštiti životne okoline. Informacije ćete dobiti od državnih službi, reciklažnih dvorišta ili specijalizovanih prodavnica. Veliki prodavci (prodajna površina za električne uređaje ≥ 400m²) besplatno preuzimaju male uređaje (sve dimenzije < 25cm), drugi samo pri kupovini uređaja iste vrednosti. Ako je moguće uklonite baterije/punjive baterije.
TEHNIČKA PODRŠKA
Kod tehničkih poteškoća s ovim proizvodom obratite se našoj službi za podršku do koje najbrže možete doći putem naše internet stranice www.speedlink.com.
Sačuvajte ove informacije za kasniju upotrebu.
SL
PREDVIDENA UPORABA
Ta izdelek je namenjen le za uporabo kot vnosna naprava za priključitev na računalnik za uporabo v suhih, zaprtih prostorih v domačem gospodinjstvu ali pisarni. Izdelka ni treba vzdrževati. Izdelka ne odpirajte in ga ne uporabljajte poškodovanega. Družba Jöllenbeck GmbH ne prevzema nikakršne odgovornosti za škodo na izdelku ali telesne poškodbe oseb na podlagi nepazljive, neustrezne uporabe izdelka ali njegove uporabe za namene, ki ne ustrezajo navedbam proizvajalca o ustrezni uporabi izdelka.
TVEGANJE ZA ZDRAVJE
Pri izredno dolgi uporabi vnosnih naprav lahko pride do zdravstvenih težav kot nelagodje ali bolečine. Med delom redno uvajajte odmore in v primeru ponavljajočih se težav poiščite zdravniško pomoč.
NAPOTEK O SKLADNOSTI
Pod vplivom močnih statičnih, električnih ali visokofrekvenčnih polj (radijske naprave, mobilni telefoni, sprostitev mikrovalov) lahko pride do neugodnega vpliva na delovanje naprave (naprav). V tem primeru poskusite povečati razdaljo do motečih naprav.
ODSTRANJEVANJE MED ODPADKE
Ta simbol pomeni, da tega izdelka ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Nestrokovno shranjevanje/odstranjevanje odpadnih naprav ali
baterij/akumulatorjev lahko morebiti zaradi vsebovanih škodljivih snovi škodi okolju in/ali zdravju ljudi in privede do sankcij v skladu z veljavno zakonodajo. Oddaja na uradnih zbirališčih je brezplačna in predpisana z zakonom, zagotavlja pravilen način odstranjevanja odpadkov ali njihove obdelave/recikliranja in pomeni prispevek k obvarovanju okolja. Informacije dobite pri upravnih organih, na deponijah odpadkov za predelavo ali v specializiranih trgovinah. Večje trgovine (s prodajno površino za električne naprave ≥ 400m²) manjše naprave (vse mere < 25cm) brezplačno vzamejo nazaj, druge trgovine samo ob nakupu enakovrednih naprav. Baterije/ akumulatorje po možnosti odstranite.
TEHNIČNA PODPORA
Pri tehničnih težavah s tem izdelkom se obrnite na našo službo za tehnično podporo, ki jo najhitreje dosežete na naši spletni strani na www.speedlink.com.
Prosimo vas, da te informacije shranite za prihodnjo rabo.
DECUS RESPEC
GAMING MOUSE
INFO GUIDE
VER. 1.0
SL-680005-BKRD
EN
INTENDED USE
This product is intended to be used as an input device for connecting to a computer and is for indoor home/oce use only. It contains no user-serviceable parts. Do not disassemble it and stop using it immediately if damaged. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless or improper use or for purposes for which it is not intended.
HEALTH RISKS
Extended use of input devices may cause health problems such as discomfort or pain; as such, take regular breaks and consult a doctor if problems persist.
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may be aected by strong static, electrical or high­frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: Modifications to this product will void the user’s authority to operate this equipment.
DISPOSAL
This symbol means that you must not dispose of this product together with household waste. Always store and dispose of old equipment or batteries correctly as they can harm
the environment or cause injury because they may contain hazardous substances; failure to do so may result in fines. You can dispose of your old equipment or batteries free of charge at an ocial recycling point: you are required to do so by law, it ensures your device or battery is recycled and you do your bit to help protect the environment. For information please contact your local authority, civic amenity site or retailer. Major retailers (electronics retailers with a sales area of ≥ 400m²) take back small appliances (all dimensions < 25cm) free of charge; others do so only if you purchase products of a similar value. If possible, remove any batteries.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
Please keep this information for later reference.
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt dient als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer für den Heim- oder Bürogebrauch in trockenen, geschlossenen Räumen. Es ist wartungsfrei. Nicht önen oder bei Beschädigung nutzen. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Produktschäden oder Verletzungen von Personen durch unachtsame, unsachgemäße oder nicht dem angegebenen Zweck entsprechende Verwendung.
GESUNDHEITSRISIKEN
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen Beschwerden wie Unbehagen oder Schmerzen kommen.
Legen Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Unsachgemäße Lagerung/Entsorgung von Altgeräten oder Batterien/Akkus kann wegen
möglicherweise enthaltener Schadstoe der Umwelt und/oder menschlichen Gesundheit schaden und zu Sanktionen gemäß der Gesetzgebung führen. Die Abgabe bei einer oziellen Sammelstelle ist kostenlos und gesetzlich vorgeschrieben, stellt die korrekte Entsorgung oder Verwertung/Wiederverwendung sicher und leistet einen Beitrag zum Umweltschutz. Auskunft erteilen Behörden, Wertstohöfe oder Fachgeschäfte. Große Händler (Elektrogeräte­Verkaufsfläche ≥ 400 m²) nehmen Kleingeräte (alle Maße < 25 cm) kostenlos an, andere nur bei Kauf gleichwertiger Produkte. Batterien/Akkus möglichst entnehmen.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
Bitte bewahren Sie diese Information zur künftigen Verwendung auf.
IT
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto serve come dispositivo di input per il collegamento a un computer per uso domestico o in ucio in luoghi asciutti, chiusi. Il prodotto non richiede manutenzione. Non aprire o usare in caso di danneggiamenti. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni personali a seguito di un uso negligente, improprio o non conforme all‘uso indicato.
RISCHI PER LA SALUTE
L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute come malessere o dolori. Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di problemi ricorrenti.
AVVISO DI CONFORMITÀ
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
SMALTIMENTO
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Lo stoccaggio/smaltimento di apparecchiature vecchie o batterie/accumulatori
può provocare danni all‘ambiente a causa di possibili sostanze nocive per l‘ambiente e/o la salute dell‘uomo e comportare sanzioni ai sensi della legislazione. La consegna in un centro di raccolta uciale è gratuita e prescritta per legge, garantisce un corretto smaltimento o riciclaggio/riutilizzo e contribuisce alla tutela dell‘ambiente. Le informazioni possono essere richieste alle autorità, ai centri di riciclaggio o ai negozi specializzati. I grossi rivenditori (area di vendita di elettrodomestici ≥ 400 m²) ritirano gratuitamente i piccoli elettrodomestici (tutte le dimensioni <25 cm), gli altri solo con l‘acquisto di prodotti equivalenti. Estrarre batterie/ accumulatori.
SUPPORTO TECNICO
In caso di dicoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
Si prega di conservare queste informazioni per poterle utilizzare come riferimento in futuro.
FR
CADRE D’UTILISATION
Ce produit sert de périphérique de saisie à raccorder à un ordinateur pour une utilisation à l’intérieur de locaux secs et fermés dans un cadre domestique ou de travail de bureau. Il ne demande pas d’entretien. Ne pas l’ouvrir et ne pas l’utiliser s’il est abîmé. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures dues à une utilisation inconsidérée, incorrecte ou contraire à la destination indiquée.
RISQUES POUR LA SANTÉ
L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des troubles physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses régulièrement et consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.
INDICATION DE CONFORMITÉ
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
ÉLIMINATION
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Le stockage et l’élimination incorrects d’appareils usagés ou de piles/accumulateurs
peuvent être nocifs à l’environnement et/ou à la santé humaine en raison des substances toxiques possiblement contenues à l’intérieur et ils sont passibles de sanctions prévues par la loi. Le dépôt dans une borne de collecte ocielle est gratuit et prescrit par la loi. Cela garantit une élimination ou un recyclage corrects et contribue à protéger l’environnement. Vous pouvez vous informer à ce sujet auprès des administrations, des déchetteries ou des magasins spécialisés. Les magasins d’une certaine taille (surface de vente d’appareils électriques ≥ 400 m²) reprennent gratuitement les petits appareils (toutes les dimensions < 25 cm) et les autres uniquement en cas d’achat de produits équivalents. Retirer dans la mesure du possible les piles/accumulateurs.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de dicultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
Veuillez conserver ces informations afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
ES
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sirve como dispositivo de interacción con un ordenador para ser usado en hogares u oficinas y en espacios secos y cerrados. No necesita mantenimiento. No abrir ni utilizar si presenta daños o defectos. Jöllenbeck GmbH no asume la responsabilidad por daños en el producto o lesiones corporales ocasionadas por una utilización inadecuada o impropia, diferente de la recomendada.
RIESGOS PARA LA SALUD
Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear problemas de salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en caso de repetirse los síntomas acude inmediatamente al médico.
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
RECICLAJE
Ese símbolo significa que el material no se ha de depositar en contenedores de basura
doméstica. El almacenamiento/eliminación inadecuado de los equipos viejos o baterías/
acumuladores puede, debido posiblemente a que contiene sustancias nocivas, causar daños al medio ambiente y/o a la salud humana y dar lugar a las sanciones previstas en la legislación. La entrega al punto limpio es legalmente obligatoria, no supone coste alguno, garantiza la correcta eliminación o reciclaje/reutilización y contribuye con la protección del medio ambiente. Más información en el ayuntamiento, empresas de reciclado o tiendas especializadas. Los grandes almacenes (con áreas de venta de electrodomésticos ≥ 400 m²) aceptan la recogida de pequeños aparatos (de medidas < 25 cm) sin coste alguno. Otros sólo lo hacen si se adquiere productos del mismo valor. Retirar baterías/acumuladores si es posible.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.
Conserve esta información para consultarla en el futuro.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие предназначено только для использования в качестве устройства для ввода для подключения к компьютеру дома или в офисе в сухих, закрытых помещениях. Оно не нуждается в техническом обслуживании. Не открывать и не использовать, если оно повреждено. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, или не соответствующего указанной цели использования.
РИСКИ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ
Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может привести к возникновению жалоб, связанных со здоровьем (например, к недомоганию или болям). Регулярно делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться, обратитесь за советом к врачу.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
УТИЛИЗАЦИЯ
Этот символ указывает на то, что это изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Неправильные хранение/утилизация старых устройств или
батареек/аккумуляторов могут вследствие возможного содержания в них вредных веществ нанести ущерб окружающей среде/здоровью людей и привести к санкциям согласно законодательству. Сдача в специальных официальных пунктах сбора является бесплатной и предписана законодательством, это обеспечивает правильную утилизацию или переработку/повторное использование и таким образом вносит вклад в защиту окружающей среды. Справку можно получить в официальных инстанциях, пунктах утилизации или в специализированных магазинах. Крупные магазины (торговая площадь для электроприборов ≥ 400м2) принимают небольшие устройства (все размеры < 25см) бесплатно, другие только при покупке равноценных изделий. Элементы питания/ аккумуляторы по возможности вынуть.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
Сохраните эту информацию для использования в будущем.
NL
GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
Dit product dient als invoerapparaat voor aansluiting op een computer voor gebruik thuis of op kantoor, binnenshuis. Het is onderhoudsvrij. Maak het niet open en gebruik het niet als het beschadigd is. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht of ondeskundig gebruik, of gebruik dat niet in overeenstemming is met het aangegeven doel.
GEZONDHEIDSRISICO‘S
Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij terugkerende problemen een arts.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radioapparatuur, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
VERWERKING VAN AFVAL
Dit pictogram geeft aan dat het product niet bij het normale huisvuil mag worden gedaan.
Ondeskundige opslag of verwerking van oude apparatuur of batterijen/accu‘s kan
vanwege de mogelijk erin verwerkte schadelijke stoen schadelijk zijn voor het milieu of de gezondheid en leiden tot gerechtelijke strafmaatregelen. Inleveren bij een ocieel inzamelstation is gratis en wettelijk verplicht, staat garant voor een juiste verwerking of een juist hergebruik en levert een bijdrage aan milieubescherming. De autoriteiten, sorteercentra voor afval en speciaalzaken kunnen informatie verstrekken. Grote winkelbedrijven (elektrische
apparatuur - verkoopruimte ≥ 400m²) zamelen kleine apparaten gratis in (alle afmetingen < 25cm), andere alleen bij aanschaf van gelijkwaardige nieuwe producten. Haal zo mogelijk de batterijen/accu‘s uit de apparatuur.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com.
Bewaar deze informatie voor toekomstige naslag.
PL
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt służy jako urządzenie wprowadzające do podłączenia do komputera i jest przeznaczony do użytku w suchych, zamkniętych pomieszczeniach, w biurze lub w domu. Nie wymaga on konserwacji. Nie otwierać ani nie korzystać z niego w razie uszkodzenia. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi spowodowane nieuważnym, nieodpowiednim lub niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem produktu.
ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do wprowadzania może dojść do problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne przerwy, a w razie powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady lekarza.
INFORMACJA O ZGODNOŚCI
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
USUWANIE
Ten symbol oznacza, że tego produktu nie wolno usuwać razem z odpadami domowymi. Nieprawidłowe przechowywanie / usuwanie zużytych urządzeń i baterii / akumulatorów
wraz z zawartymi w nich potencjalnie niebezpiecznymi substancjami może spowodować szkody dla środowiska i/lub dla zdrowia ludzi i może wiązać się z sankcjami przewidzianymi przez prawo. Oddanie ich w oficjalnym punkcie zbiórki jest bezpłatne i wymagane przez prawo, spełnia wymagania poprawnego usuwania lub przetworzenia / ponownego wykorzystania i stanowi wkład w ochronę środowiska. Odpowiednich informacji udzielają władze, punkty zbiórki surowców wtórnych lub specjalistyczne sklepy. Duże sklepy (elektromarkety – powierzchnia sprzedaży ≥ 400m²) odbierają małe urządzenia (wszystkie wymiary < 25cm) bezpłatnie, inne tylko przy zakupie podobnych produktów. Należy w miarę możliwości wyjąć baterie / akumulatory z urządzenia.
POMOC TECHNICZNA
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.
Prosimy zachować tę informację do późniejszego wykorzystania.
FI
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote soveltuu ainoastaan syöttölaitteeksi tietokoneeseen liitettäväksi koti- tai toimistokäyttöön kuivissa, suljetuissa tiloissa. Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Ei saa avata tai käyttää, jos se on vahingoittunut. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotevaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta tai ilmoitetusta käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
TERVEYSHAITAT
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat toistuvat.
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA HUOMAUTUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
HÄVITTÄMINEN
Tämä symboli tarkoittaa, ettei tuotetta saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Käytettyjen laitteiden tai paristojen/akkujen virheellinen varastointi/hävittäminen saattaa niiden
mahdollisesti sisältämien haitta-aineiden vuoksi vahingoittaa ympäristöä ja/tai ihmisten terveyttä ja johtaa lainsäädännön säätämiin sanktioihin. Luovuttaminen viralliseen keräyspisteeseen on maksutonta ja lakisääteisesti pakollista, varmistaa asianmukaisen hävittämisen tai hyötykäytön/kierrätyksen ja auttaa osaltaan suojelemaan ympäristöä. Tietoja saa viranomaisilta, kierrätyskeskuksista tai alan liikkeistä. Suuret jälleenmyyjät (sähkölaitteiden myyntiala ≥ 400m²) ottavat maksutta vastaan pienlaitteita (kaikki mitat < 25cm), muut ainoastaan vastaavien tuotteiden oston yhteydessä. Poista paristot/akut mahdollisuuksien mukaan.
TEKNINEN TUKI
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
Säilytä nämä tiedot myöhempää käyttöä varten.
HU
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a termék otthoni vagy irodai környezetben, száraz, zárt térben számítógéphez csatlakozó beviteli eszközként használható. Nem igényel karbantartást. Ne nyissa fel és károsodás esetén ne használja. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termék károsodásaiért és személyi sérülésekért, ha gondatlan, szakszerűtlen vagy nem a célnak megfelelő használatból ered.
EGÉSZSÉGÜGYI KOCKÁZAT
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.
MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
SEMLEGESÍTÉS
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal
együtt semlegesíteni. A régi termékek vagy akkumulátorok/elemek szakszerűtlen
tárolása/semlegesítése a valószínűleg tartalmazott káros anyagok miatt károsítja a környezetet és/vagy a személyek egészségét és a használata törvény által megszabott szankciókhoz vezethet. A hivatalos gyűjtőhelyen leadása ingyenes és törvény által előírt, ezen kívül biztosítja a helyes semlegesítést és értékesítést/újrafelhasználást, valamint hozzájárul a környezetvédelemhez. A hivatalokban, újrafelhasználó telepeken vagy szaküzletekben tájékozódhat. Nagy kereskedőboltok (≥ 400 m² felületű elektromos szaküzletek) ingyenesen átveszik a kisebb eszközöket (< 25 cm), a többi üzlet csak azonos termék vásárlása esetén. Lehetőleg vegye ki az elemeket/akkumulátorokat.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
Kérem, ezt az információt tartsa meg referenciaként.
EL
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΌΥΣ ΚΑΝΌΝΙΣΜΌΥΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή για οικιακή χρήση ή χρήση σε γραφείο σε ξηρούς, κλειστούς χώρους. Δεν απαιτεί συντήρηση. Μην ανοίγετε ή μη χρησιμοποιείτε σε περίπτωση ζημιάς. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό σκοπό από τον αναφερόμενο.
ΚΙΝΔΥΝΌΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
ΥΠΌΔΕΙΞΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας
© 2016 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
* Technical specications are subject to change. All trademarks are the property of their
respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior
notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
DECUS RESPEC SL-680005-BKRD
EXCEDO Gaming Headset Stand
Desktop a mess? Headset looking worn? And on top of that: always having to deal with annoying cable breaks? Say goodbye to all of this with the EXCEDO Gaming Headset Stand. It gives you somewhere safe to store your headset. What’s more, the stand is designed to hold virtually any headset and its silicon-coated rest ensures your headset sits perfectly. Thanks to its robust design and non-skid base, the EXCEDO also stays rooted to the spot while also looking stylish.
GET TO KNOW IT:
Loading...