SpectraLink HBH-PV712 User Manual

HBH-PV712
1
Kontakt för laddare Laderkontakt
Indikatorlampa Indikatorlampe
Samtalsknapp Anropshåndter-
ingstast
2
User guide

Svenska

Norsk

Suomi
Höj volymen Volum opp
Sänk volymen Volum ned
Öronklämma Ørefeste
Högtalare Høyttaler
3
Första laddningen: ca 8 timmar Normal laddning: ca 2 timmar Første gangs lading: om lag åtte timer Normal lading: om lag to timer
Ladda Lader
Batteriet behöver laddas Batteriet må lades
4
CLA-60/ CLA-61
5
Fulladdat Helt oppladet
CST-60/CST-70/ CST-75
CST-61
6
7
xxx xxx xx
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of conformity for HBH-PV712
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002012
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489­17:V1.2.1 and EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, September 2007
Svenska
Headsetet HBH-PV712 med Bluetooth™ kan anslutas till alla enheter med den trådlösa tekniken Bluetooth som stöder profilerna för handsfree eller headset. Användarhandboken gäller vid användning med
Sony Ericsson-mobiltelefon.
en
Ladda headsetet
Innan du använder HBH-PV712 första gången måste du ladda det med t.ex. den laddare som medföljer eller med telefonladdaren, se bild 3. För kompatibla laddare, se bild 4.
Koppla ihop headsetet
Innan du kan börja använda headsetet måste det kopplas till telefonen. När hopkopplingen är klar ansluter headsetet automatiskt till telefonen så
det sätts på och är inom telefonens räckvidd.
fort
Koppla ihop headsetet med telefonen
1. Se till att headsetet är avstängt.
2. Aktivera funktionen Bluetooth i telefonen. För
instruktioner, se telefonens användarhandbok.
3. Aktivera synlighet för Bluetooth i telefonen. Detta gör telefonen synlig för andra enheter med Bluetooth.
4. Placera telefonen högst 20 cm (8 tum) från headsetet.
5. Håll samtalsknappen intryckt tills headsetet ger ifrån
sig ett pipljud, lyser grönt och sedan blinkar rött
vartannat. Om indikatorlampan endast blinkar
om grönt
eller rött, håll båda volymknapparna intryckta samtidigt tills headsetet ger ifrån sig ett pipljud och blinkar grönt och rött om vartannat.
6. Tryck på Ja när Lägga till enhet? visas i telefonen. Om en kod behövs är den 0000. Headsetet ger ifrån sig ett pipljud och blinkar grönt när hopkopplingen är klar.
Obs! Om automatisk hopkoppling inte stöds av telefonen eller inte kan genomföras, följ de första
stegen ovan. Lägg sedan till headsetet i telefonen
5 enligt beskrivningen i användarhandboken. Lösenordet är 0000.
Sätta på sig headsetet
Se bild 5. Se till att du vrider högtalaren ordentligt
att den sitter i örat. Om du vill bära headsetet
vänster öra måste du ändra öronklämman enligt
på beskrivningen.
Sätta på och stänga av headsetet
Sätta på headsetet
Håll samtalsknappen intryckt tills indikatorlampan visar ett fast grönt ljus. Det börjar sedan blinka grönt.
Stänga av headsetet
Håll samtalsknappen intryckt tills indikatorlampan visar ett fast grönt ljus. Sedan stängs det av.
Ringa
När du har kopplat ihop headsetet med telefonen kan du ringa och ta emot samtal så länge headsetet är på.
Föremål, väggar och större avstånd än 5 meter (16,5
fot) kan påverka ljudet negativt. För bästa resultat, bär headsetet och telefonen på samma sida av kroppen.
Ringa ett samtal
Använd telefonens knappar för att slå numret på vanligt sätt. Samtalet aktiveras automatiskt i din handsfree.
Avsluta ett samtal
Tryck snabbt på samtalsknappen.
Besvara ett samtal
Tryck snabbt på samtalsknappen.
Avvisa ett samtal
Håll samtalsknappen intryckt tills du hör ett kort pipljud (efter 2 sekunder).
Ringa upp det senaste numret
Tryck på samtalsknappen två gånger inom 1 sekund.
Stänga av mikrofonen (tyst)
Tryck samtidigt på båda volymknapparna. Upprepa om du vill aktivera mikrofonen igen.
Justera volymen
Justera ringsignalens volym
Tryck på en av volymknapparna när du inte talar i telefonen eller medan telefonen ringer.
Så här justerar du högtalarvolymen
Tryck på en av volymknapparna under ett samtal.
Ringa med hjälp av röstkommandon
Röstkommandon kan vara praktiska när du använder headsetet och telefonen inte finns inom räckhåll. För mer information om röstkommandon, se telefonens användarhandbok.
Ringa med hjälp av röstkommandon
Tryck snabbt på samtalsknappen, vänta på ett pipljud och säg kommandot.
Obs! Se till att röstkommandon är aktiverade och inspelade i telefonen innan du försöker använda dem.
Överföra ljud
Överföra ljudet från telefonen till headsetet
Tryck på samtalsknappen snabbt under ett samtal. Ljudet överförs till headsetet.
Överföra ljudet från headsetet till telefonen
Se telefonens användarhandbok.
Återställa headsetet
Återställ headsetet om det beter sig oväntat.
Återställa headsetet
1. Håll båda volymknapparna intryckta tills headsetet ger ifrån sig ett pipljud och blinkar rött och grönt om vartannat.
2. Håll båda volymknapparna intryckta samtidigt tills headsetet stängs av.
3. Koppla ihop headsetet med telefonen på samma sätt som du gjorde första gången.
Batteri
Ett batteri som har använts oregelbundet, eller ett nytt batteri, kan ha nedsatt kapacitet. Det kan behöva laddas flera gånger.
När batteriet behöver laddas blinkar
indikatorlampan rött och du hör ett lågt pipljud. Om du inte laddar headsetet stängs det av automatiskt.
Kontrollera batteriets status.
Tryck snabbt på båda volymknapparna samtidigt:
en grön blinkning – batteriet behöver snart
laddas
två gröna blinkningar – batteriet är halvfullt
tre gröna blinkningar – batteriet är fulladdat
För att fästa
För att fästa den medföljande remmen, se bild 6.
Visar juridisk information
För att visa juridisk information, se bild 7.
Felsökning
Ingen anslutning till telefonen
Kontrollera att headsetet är laddat och inom telefonens räckvidd.
Kontrollera eller gör om inställningarna för Bluetooth i telefonen.
Försök koppla ihop headsetet igen.
Oväntat uppförande
Återställ headsetet.
Återuppringning fungerar inte
Om telefonens samtalslista är tom kan du inte använda funktionen för återuppringning.
Norsk
Bluetooth™-hodetelefonen HBH-PV712 kan brukes med alle enheter med trådløs Bluetooth-teknologi
har støtte for håndfri- eller hodetelefonprofilen.
som Denne brukerhåndboken fokuserer på bruk med en
Ericsson-mobiltelefon.
Sony
Lade hodetelefonen
Før du bruker HBH-PV712 for første gang, må
lade hodetelefonen ved hjelp av for eksempel
du den
medfølgende laderen eller telefonladeren. Se illustrasjon 3. Se illustrasjon 4 for en oversikt over kompatible ladere.
Koble hodetelefonen
Før du kan bruke hodetelefonen, må den kobles med telefonen én gang. Når du har fullført koblingen, vil hodetelefonen automatisk opprette forbindelse med telefonen så snart den slås på og befinner seg innen rekkevidde.
Slik kobler du hodetelefonen med telefonen
1. Kontroller at hodetelefonen er slått av.
2. Slå på Bluetooth-funksjonen i telefonen. Se
brukerhåndboken for telefonen for instruksjoner.
3. Slå på Bluetooth-synlighet i telefonen. Dette gjør
telefonen synlig for andre Bluetooth-enheter.
4. Plasser telefonen maksimalt 20 cm (8 tommer)
hodetelefonen.
fra
5. Hold nede anropshåndteringstasten til hodetelefonen
piper og indikatorlampen lyser grønt og deretter blinker rødt og grønt. Hvis indikatorlampen bare blinker grønt volumtastene samtidig til hodetelefonen piper og indikatorlampen blinker grønt og rødt.
6. Velg Ja når Legge til enhet? vises i telefonen. Må
angi koden, er den 0000. Hodetelefonen piper
du
indikatorlampen blinker grønt når koblingen er
og fullført.
Merk: Hvis telefonen din ikke har støtte for automatisk kobling, eller hvis koblingen ikke var vellykket, følger
de fem første trinnene ovenfor. Deretter legger
du du
hodetelefonen til i telefonen som beskrevet i
brukerhåndboken for telefonen. Koden er 0000.
eller rødt, holder du nede begge
Ta på hodetelefonen
Se illustrasjon 5. Pass på at du vrir høyttaleren rundt og inn i øret. Skal du bruke hodetelefonen i venstre øre, monterer du ørefestet som vist i illustrasjonen.
Slå hodetelefonen på og av
Slik slår du på hodetelefonen
Hold nede anropshåndteringstasten til indikatorlampen
lyser grønt. Lyset vil deretter begynne å blinke grønt.
Slik slår du av hodetelefonen
Hold nede anropshåndteringstasten til indikatorlampen
lyser grønt. Hodetelefonen vil deretter slås av.
Ringe
Når du har koblet hodetelefonen med telefonen, kan du ringe og svare på anrop så lenge hodetelefonen
slått på.
er
Store gjenstander, vegger og en avstand større enn 5 meter (16,5 fot) kan redusere lydkvaliteten. For best mulig ytelse bør du bære hodetelefonen og telefonen på den samme siden av kroppen.
Slik ringer du
Bruk telefontastene til å taste et nummer på samme
måte som du vanligvis gjør. Anropet aktiveres
automatisk i hodetelefonen.
Slik avslutter du et anrop
Trykk kort på anropshåndteringstasten.
Slik svarer du på et anrop
Trykk kort på anropshåndteringstasten.
Slik avviser du et anrop
Hold nede anropshåndteringstasten til du hører
et kort lydsignal (etter to sekunder).
Slik ringer du det siste nummeret på nytt
Trykk to ganger på anropshåndteringstasten i løpet
av ett sekund.
Slik slår du av mikrofonen
Trykk på begge volumtastene samtidig. Gjenta for
å slå på mikrofonen igjen.
Justere volumet
Slik justerer du ringevolumet
Trykk på en volumtast mens telefonen ringer, eller når du ikke snakker i telefonen.
Slik justerer du høyttalervolumet
Trykk på en volumtast under et anrop.
Ringe ved hjelp av talekommandoer
Talekommandoer kan være nyttige når du bruker hodetelefonen og telefonen ikke er lett tilgjengelig.
brukerhåndboken for telefonen for mer informasjon
Se om talekommandoer.
Slik ringer du ved hjelp av talekommandoer
Trykk kort på anropshåndteringstasten, vent til du hører et lydsignal, og si kommandoen.
Merk: Kontroller at talekommandoer er aktivert og spilt inn i telefonen før du prøver å bruke dem.
Overføre lyd
Slik overfører du lyden fra telefonen og
hodetelefonen
til
Trykk kort på anropshåndteringstasten under et anrop til telefonen. Lyden overføres til hodetelefonen.
Slik overfører du lyden fra hodetelefonen og til telefonen
Se brukerhåndboken for telefonen.
Nullstille hodetelefonen
Nullstill hodetelefonen dersom den ikke fungerer som den skal.
Slik nullstiller du hodetelefonen
1. Hold nede begge volumtastene samtidig til hodetelefonen piper og indikatorlampen blinker
og grønt.
rødt
2. Hold nede begge volumtastene til hodetelefonen slås av.
3. Koble hodetelefonen med telefonen på samme måte som du gjorde da du koblet dem for første gang.
Batteri
Et batteri som brukes sjelden, eller et nytt batteri, kan ha redusert kapasitet. Det kan være at det må lades flere ganger for å oppnå maksimal kapasitet.
Når batteriet må lades, blinker indikatorlampen
rødt og du hører et lavt lydsignal. Hvis du ikke lader hodetelefonen, slås den av automatisk.
Slik kontrollerer du batteristatusen
Trykk kort på begge volumtastene samtidig:
ett grønt blink betyr at batteriet snart må lades
to grønne blink betyr at batteriet er halvfullt
tre grønne blink betyr at batteriet er helt oppladet
Feste remmen
Se illustrasjon 6 for å feste den medfølgende remmen.
Juridisk informasjon
Se illustrasjon 7 for å lese den juridiske informasjonen.
Feilsøking
Ingen forbindelse med telefonen
Kontroller at hodetelefonen er ladet og innen rekkevidde av telefonen.
Kontroller Bluetooth-innstillingene i telefonen eller angi dem på nytt.
Prøv å koble hodetelefonen med telefonen på nytt.
Uventet oppførsel
Nullstill hodetelefonen.
Du kan ikke ringe det siste nummeret på nytt
Hvis anropslisten i telefonen er tom, kan du ikke ringe det siste nummeret på nytt.
Mikrofon Mikrofon
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
Vi uppfyller R&TTE-direktivet. Vi oppfyller R&TTE-direktivet. Noudatamme radio- ja teleliikenteen R&TTE-direktiiviä.
Изделие удовлетво ряет требова ниям Директивы R&TTE.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1201-7613.1 Printed in XXXXX
Bluetooth™ Headset HBH-PV712
Användarhandbok Brukerhåndbok Käyttöopas Руководство по эксплуатации
Sony Ericsson HBH-PV712
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this User guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this User guide. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Publication number: 1201-7613.1 Some of the services in this User guide are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. Sony and WALKMAN are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation. Ericsson is a trademark or registered trademark of Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
This product is leadfree and halogenfree.
1
Latausliitin
Разъем для подключения зарядного устройства
Merkkivalo
Световой индикатор
Puhelun käsittelypainike
Клавиша обработки вызовов
Lisää äänenvoi­makkuutta
Увеличение громкости
Vähennä äänenvoi­makkuutta
Уменьшение громкости
2
Sanka
Дужка наушника
Kuuloke
Динамик
Mikrofoni
Микрофон
3
Ensimmäinen lataus: noin 8 tuntia Normaali lataus: noin 2 tuntia
Первая зарядка: примерно 8 часов Обычная зарядка: примерно 2 часа
Latautuu
Зарядка
аккумулятора
4
CLA-60/ CLA-61
5
Täysin ladattu
Аккумулятор полностью заряжен
Akku on ladattava
Необходимо зарядить аккумулятор
CST-60/CST-70/ CST-75
CST-61
6
7
xxx xxx xx

Suomi

Bluetooth™-kuulokelaite HBH-PV712 voidaan kytkeä langattoman Bluetooth-tekniikan avulla mihin tahansa sellaiseen laitteeseen, joka tukee handsfree- tai kuulokeprofiileja. Tässä käyttöoppaassa käsitellään laitteen käyttöä Sony
Ericsson -matkapuhelimen kanssa.
Kuulokelaitteen lataaminen
Lataa HBH-PV712 ennen ensimmäistä käyttökertaa mukana toimitetulla laturilla tai puhelimen laturilla (kuva 3). Kuvassa 4 esitellään soveltuvat laturit.
Kuulokelaitteen yhdistäminen
Kuulokelaite on yhdistettävä puhelimeen, ennen kuin sitä voi käyttää. Onnistuneen yhdistämisen aikana kuulokelaite yhdistyy automaattisesti puhelimeen heti, kun virta kytketään päälle ja kuulokelaite on kantaman alueella.
Kuulokelaitteen ja puhelimen määrittäminen laitepariksi
1. Varmista, että kuulokelaitteesta on katkaistu virta.
2. Ota Bluetooth-ominaisuus käyttöön puhelimessa.
Lisätietoja on puhelimen käyttöoppaassa.
3. Ota Bluetooth-näkyvyys käyttöön puhelimessa. Näin muut Bluetooth-laitteet kykenevät havaitsemaan puhelimen.
4. Aseta puhelin 20 cm:n (8 tuuman) päähän kuulokelaitteesta.
5. Pidä puhelun käsittelypainiketta alhaalla, kunnes kuulokelaitteesta kuuluu äänimerkki ja siitä näkyvä valo on ensin tasainen vihreä ja vilkkuu sitten vuorotellen punaisena ja vihreänä. Jos merkkivalo vilkkuu vain
tai punaisena, pidä äänenvoimakkuuden
vihreänä säätöpainikkeita samanaikaisesti painettuna, kunnes kuulokelaitteesta kuuluu merkkiääni ja merkkivalo vilkkuu punaisena ja vihreänä.
6. Paina Kyllä, kun puhelimen näyttöön ilmestyy teksti Lisää laite?. Salasana on tarvittaessa 0000.
Kuulokelaite piippaa ja vihreä valo vilkkuu, kun yhdistäminen on onnistunut.
Huomautus: Jos puhelimesi ei tue automaattista yhdistämistä tai yhdistäminen ei onnistunut, toista yllä olevat 5 ensimmäistä vaihetta. Lisää sitten kuulokelaite puhelimeesi puhelimen käyttöoppaassa kerrotulla tavalla. Salasana on 0000.
Kuulokelaitteen asettaminen paikalleen
Katso kuva 5. Varmista, että kierrät kuulokkeen korvasi päälle. Jos käytät kuuloketta vasemmalla korvalla, muuta sangan paikkaa ohjeiden mukaisesti.
Virran kytkeminen kuulokelaitteeseen ja virran katkaiseminen
Virran kytkeminen kuulokelaitteeseen
Pidä puhelun käsittelypainiketta painettuna, kunnes merkkivalo palaa tasaisen vihreänä. Sen jälkeen valo alkaa vilkkua vihreänä.
Virran katkaiseminen kuulokelaitteesta
Pidä puhelun käsittelypainiketta painettuna, kunnes merkkivalo palaa tasaisen vihreänä. Sen jälkeen valo sammuu.
Soittaminen
Kun olet yhdistänyt kuulokelaitteen puhelimeen, voit soittaa ja vastaanottaa puheluita aina kuulokelaitteen ollessa päällä.
Esteet, seinät ja yli viiden metrin (16,5 jalan)
etäisyys voivat huonontaa äänenlaatua. Parhaan tuloksen saat, kun pidät kuulokelaitetta ja puhelinta samalla puolella kehoasi.
Puhelun soittaminen
Käytä puhelimen näppäimiä ja valitse numero tavalliseen tapaan. Kuulokelaite otetaan automaattisesti käyttöön.
Puhelun päättäminen
Paina puhelun käsittelypainiketta lyhyesti.
Puhelun vastaanottaminen
Paina puhelun käsittelypainiketta lyhyesti.
Puhelun hylkääminen
Pidä puhelun käsittelypainiketta painettuna, kunnes kuulet lyhyen äänimerkin (2 sekunnin kuluttua).
Soittaminen uudelleen viimeksi valittuun numeroon
Paina puhelun käsittelypainiketta kahdesti sekunnin aikana.
Mikrofonin poistaminen käytöstä (mykistäminen)
Paina molempia äänenvoimakkuuspainikkeita samanaikaisesti. Toista, kun haluat ottaa mikrofonin takaisin käyttöön.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Soittoäänen voimakkuuden säätäminen
Paina äänenvoimakkuuspainiketta, kun et puhu puhelua tai kun puhelin soi.
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina äänenvoimakkuuspainiketta puhelun aikana.
Soittaminen äänikomentojen avulla
Äänikomennot ovat hyödyllisiä, kun käytössä on kuulokkeet ja puhelin ei ole käsillä. Saat lisätietoja äänikomennoista puhelimen käyttöoppaasta.
Soittaminen äänikomentojen avulla
Paina puhelun käsittelypainiketta lyhyesti. Odota äänimerkkiä ja sano komentosi.
Huomautus: Varmista ennen äänikomentojen käyttämistä, että ne on otettu käyttöön ja tallennettu puhelimeen.
Äänen siirtäminen
Äänen siirtäminen puhelimesta kuulokelaitteeseen
Paina puhelun käsittelypainiketta lyhyesti puhelun aikana. Ääni siirretään kuulokelaitteeseen.
Äänen siirtäminen kuulokelaitteesta puhelimeen
Katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta.
Kuulokelaitteen asetusten nollaaminen
Nollaa kuulokelaite, jos se toimii odottamattomalla tavalla.
Kuulokelaitteen nollaaminen
1. Pidä äänenvoimakkuuden säätöpainikkeita samanaikaisesti painettuna, kunnes kuulokelaitteesta kuuluu merkkiääni ja merkkivalo vilkkuu punaisena ja vihreänä.
2. Pidä molempia äänenvoimakkuuspainikkeita samanaikaisesti painettuna, kunnes virta katkeaa kuulokelaitteesta.
3. Yhdistä kuulokelaite puhelimen kanssa kuten ensimmäisellä kerralla.
Akku
Uuden tai harvoin käytetyn akun varauskyky saattaa olla heikentynyt. Akkua on ehkä ladattava useita kertoja.
Kun akkua on ladattava, merkkivalo vilkkuu
punaisena ja kuulet matalan äänimerkin. Jos et lataa kuulokelaitetta, se sammuu automaattisesti.
Akun tilan tarkistaminen
Paina samanaikaisesti molempia äänenvoimakkuuspainikkeita lyhyesti.
Yksi vihreä välähdys – akku on ladattava.
Kaksi vihreää välähdystä – akku on puoliksi
täynnä.
Kolme vihreää välähdystä – akku on täynnä.
Hihnan kiinnittäminen
Kuvasta 6 näet, miten oheinen hihna kiinnitetään.
Ohjeiden mukaisten tietojen lukeminen
Kuvassa 7 on tietoja ohjeiden mukaisten tietojen lukemisesta.
Vianmääritys
Ei yhteyttä puhelimeen
Varmista, että kuulokelaite on ladattu ja puhelimen kantaman alueella.
Tarkista puhelimen Bluetooth-asetukset tai määritä ne uudelleen.
Yritä muodostaa kuulokelaitteen pariliitos uudelleen.
Laite toimii odottamattomalla tavalla
Nollaa kuulokelaitteen asetukset.
Uudelleenvalinta ei toimi
Uudelleenvalintatoimintoa ei voi käyttää, jos puhelimen puhelulista on tyhjä.

Русский

Минигарнитура Bluetooth™ HBH-PV712 предназначена для подключения к любому устройству Bluetooth, которое поддерживает профили “Handsfree” или “Headset”. В данном руководстве по эксплуатации рассматривается использование минигарнитуры с мобильным телефоном Sony
Ericsson.
Зарядка аккумулятора
Перед первым включением минигарнитуры HBH-PV712 необходимо зарядить ее аккумулятор с помощью прилагаемого зарядного устройства или устройства телефона, см. рис. 3. Совместимые зарядные устройства показаны на рис. 4.
зарядного
Сопряжение минигарнитуры
Для работы минигарнитуры с телефоном необходимо один раз выполнить процедуру сопряжения устройств. После успешного сопряжения минигарнитура автоматически подключается к телефону, если она включена
находится в зоне действия канала связи.
и
Для сопряжения минигарнитуры
телефоном
с
1. Убедитесь в том, что минигарнитура выключена.
2. Включите функцию Bluetooth в телефоне.
Инструкции приведены в руководстве по эксплуатации телефона.
3. Включите в телефоне режим доступности
Bluetooth; в этом режиме телефон доступен для обнаружения другими устройствами Bluetooth.
4. Располож ите телефон на расстоянии не более
см (8 дюймов) от минигарнитуры.
20
5. Нажмите клавишу обработки вызовов и
удерживайте ее нажатой до звукового сигнала, при этом индикатор загорится зеленым цветом,
затем начнет мигать попеременно красным и
а зеленым цветом. Если индикатор мигает только зеленым нажмите обе клавиши регулировки громкости и удерживайте их нажатыми до звукового сигнала, при этом индикатор начнет мигать попеременно красным и зеленым цветом.
6. Нажмите Да, когда на экране телефона появится
запрос Добавить устройство? Если требуется, введите кода доступа 0000. При успешном сопряжении подается тональный сигнал, а индикатор минигарнитуры мигает зеленым цветом.
Примечание: Если функция автоматического сопряжения не поддерживается телефоном или не работает, выполните приведенные выше первые пять шагов. Затем добавьте минигарнитуру
телефон в соответствии с инструкциями,
в приведенными в руководстве по эксплуатации телефона. Используйте код доступа 0000.
или красным цветом, одновременно
Как надевать минигарнитуру
См. рис. 5. Направьте динамик минигарнитуры в
ухо. Если вы хотите надеть минигарнитуру на левое ухо, измените положение дужки наушника, как показано на рисунке.
Включение и выключение минигарнитуры
Для включения минигарнитуры
Нажмите клавишу обработки вызовов и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока индикатор не загорится, а затем начнет мигать зеленым цветом.
Для выключения минигарнитуры
Нажмите клавишу обработки вызовов и
удерживайте ее нажатой до тех пор, пока индикатор не загорится зеленым цветом, а затем погаснет.
Телефонные вызовы
После сопряжения с телефоном минигарнитуру можно использовать для посылки и приема телефонных вызовов (минигарнитура должна быть включена).
На качество звука отрицательно влияют стены, крупные предметы, а также увеличение расстояния свыше 5 м (16,5 футов). Рекомендуетс я носить минигарнитуру с той же стороны, что и телефон.
Для посылки вызова
Наберите номер с клавиатуры телефона как
обычно. Вызов автоматически переключается
на минигарнитуру.
Для завершения вызова
Нажмите и сразу же отпустите клавишу обработки
вызовов.
Для ответа на вызов
Нажмите и сразу же отпустите клавишу обработки
вызовов.
Для отклонения вызова
Нажмите клавишу обработки вызовов и удерживайте
ее нажатой до тех пор, пока не услышите короткий
звуковой сигнал (через 2 секунды).
Для повторного набора последнего номера
Нажмите клавишу обработки вызовов дважды
в течение одной секунды.
Для выключения микрофона
• Нажмите одновременно обе клавиши регулировки
громкости. Повторите операцию для включения микрофона.
Регулировка громкости
Для изменения громкости сигнала вызова
• Нажмите клавишу регулировки громкости, когда
минигарнитура не используется для разговора (или когда подается сигнал вызова).
Для изменения громкости во время разговора
• Во время телефонного разговора нажмите
клавишу регулировки громкости.
Использование голосовых команд
Голос овы е команды очень удобны при использовании минигарнитуры. Дополнительная информация о голосовых командах приведена
руководстве по эксплуатации телефона.
в
Посылка вызова голосовой командой
Нажмите и сразу же отпустите клавишу обработки
вызовов, произнесите команду после сигнала.
Примечание: Перед использованием голосовых команд необходимо включить функцию управления голосом и записать голосовые команды в телефоне.
Переключение звука
Для переключения звукового сигнала с
телефона на минигарнитуру
Во время разговора по телефону нажмите и сразу
же отпустите клавишу обработки вызовов. Звук будет переключен на минигарнитуру.
Для переключения звукового сигнала
минигарнитуры на телефон.
с
См. руководство по эксплуатации телефона.
Восстановление настроек минигарнитуры
Выполните эту операцию в случае нарушения нормальной работы минигарнитуры.
Для восстановления настроек минигарнитуры
1. Одновременно нажмите обе клавиши регулировки
громкости и удерживайте их нажатыми до звукового сигнала, при этом индикатор начнет мигать попеременно красным и зеленым цветом.
2. Одновременно нажмите обе клавиши регулировки
громкости и удерживайте их нажатыми до тех пор, пока минигарнитура не выключится.
3.
Повторите процедуру минигарнитуры с телефоном (в соответствии с приведенными выше инструкциями по сопряжению).
Аккумулятор
Новый либо долгое время не работавший аккумулятор может иметь сниженную емкость.
этом случае требуется выполнить несколько
В циклов зарядки-разрядки аккумулятора. При разряде аккумулятора индикатор мигает красным цветом и подается негромкий звуковой сигнал. Если аккумулятор не будет заряжен, минигарнитура автоматически выключится.
Для проверки состояния аккумулятора
• Одновременно нажмите и сразу же отпустите обе
клавиши регулировки громкости:
• одна зеленая вспышка – требуется зарядка
аккумулятора;
• две зеленые вспышки – аккумулятор разряжен
наполовину;
• три зеленые вспышки – аккумулятор полностью
заряжен.
Крепление шнурка
Крепление прилагаемого шнурка показано на рис. 6.
Этикетка изделия
Доступ к этикетке изделия показан на рис. 7.
Уст р а нение неполадок
Нет связи с телефоном
• Убедитесь в том, что аккумулятор заряжен, а
минигарнитура находится в зоне действия канала связи с телефоном.
Проверьте или установите параметры Bluetooth
в телефоне.
• Повторите процедуру сопряжения минигарнитуры.
Отклонения от нормальной работы
Выполните операцию восстановления настроек
минигарнитуры.
Не работает функция повторного набора номера
Использование функции повторного набора номера невозможно, если список вызовов в телефоне пуст.
Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1201-7613.1 Printed in XXXXX
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Loading...