SpeaKa Professional 98 91 51 User guide [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Audio-Konverter Analog-Digital
Version 04/13
Best.-Nr. 98 91 51
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Umwandlung eines analogen Stereo-Audiosignals in ein digitales Audio­signal (optischer und koaxialer Ausgang vorhanden).
Ein mitgeliefertes externes Steckernetzteil dient zur Stromversorgung. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Audio-Konverter
• Steckernetzteil
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Ver­ändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es niemals mit nassen Hän­den an!
Beim Steckernetzteil besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle für das Steckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose verwendet werden.
• Verwenden Sie zur Stromversorgung des Audio-Konverters ausschließlich das mitgelieferte Steckernetzteil.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. Fassen Sie es seitlich am Gehäuse an und ziehen Sie es dann aus der Netzsteckdose heraus.
• Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Steckernetzteil
angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdre­hen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das be-
schädigte Steckernetzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es ge­gen ein baugleiches Steckernetzteil aus.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Als digitaler Audioausgang steht eine optische „Toslink“-Buchse und eine Cinch-Buchse (be­schriftet mit „Coaxial“) zur Verfügung. Schließen Sie diese Buchsen über ein geeignetes Kabel an den entsprechenden Eingang z.B. eines Verstärkers an.
• Verbinden Sie den Niederspannungsstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit der dazu­gehörigen Buchse am Audio-Konverter.
• Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose. Die rote „Power“-LED auf dem Audio­Konverter leuchtet auf und zeigt die Betriebsbereitschaft an.
• Starten Sie das Wiedergabegerät, so dass am analogen Audioeingang des Audio-Konverters ein geeignetes Signal anliegt.
Wählen Sie dann z.B. an einem Verstärker den richtigen digitalen Audioeingang aus.
Handhabung
• Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Steckernetzteil Lebensgefahr durch einen elektri­schen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und
verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder ge­quetscht werden.
Reinigung
Bevor Sie das Produkt reinigen, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches, sauberes Tuch. Verwenden Sie keine aggressi-
ven Reinigungsmittel, dies kann zu Verfärbungen führen. Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberfl äche, um Kratzspuren zu vermeiden.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger ent­fernt werden.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
a) Audio-Konverter
Analoger Audio-Eingang ....... Stereo-Audio-Signal, Line-Pegel
Digitale Audio-Ausgänge ...... Optisch (Toslink-Buchse)und Koaxial (Cinch-Buchse)
Umgebungstemperatur .........0 °C bis +40 °C
Umgebungsluftfeuchte .......... 20% bis 90% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend
Abmessungen (L x B x H) ..... 51 x 41 x 26 mm (ohne Buchsen)
Gewicht .................................75 g
b) Steckernetzteil
Betriebsspannung ................. 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgang ...............................5 V/DC, 1 A
Anschluss und Inbetriebnahme
• Verbinden Sie die beiden Cinch-Buchsen, die mit „Input“ gekennzeichnet sind, mit dem analo­gen Audioausgang Ihres Wiedergabegeräts.
Rote Cinchbuchse = Stereosignal rechts Weiße Cinchbuchse = Stereosignal links
Verwenden Sie ausschließlich einen analogen Audioausgang mit Line-Pegel! Bei An-
schluss an einen Hochpegel-Ausgang wird der Audio-Konverter zerstört, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
OPERATING INSTRUCTIONS
Audio converter analogue - digital
Version 04/13
Item no. 98 91 51
Intended use
The product is intended for the conversion of an analogue stereo audio signal into a digital audio signal (optical and coaxial output available).
The external wall plug transformer enclosed is used to supply the power. This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package Contents
• Audio converter
• Wall plug transformer
• Operating Instructions
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modifi cation of the product is not permitted for safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product.
The product is not a toy. Keep devices that operate on the mains voltage out of the reach of children. Therefore, be especially careful when children are around.
Use the product where it is out of the reach of children.
• The product is only intended for use in dry, indoor locations. No part of the product should become damp or wet; never handle it if your hands are wet!
Wall plug transformers have the potential to cause a fatal electric shock!
• The design of the wall plug transformer complies with Protection Class II. Use only a standard mains socket as the power source for the wall plug transformer.
• Only use the external power transformer supplied to power the audio converter.
• Do not pull the wall plug transformer from the mains socket by pulling on the cable. Hold it on the sides of the casing and pull it out of the mains socket.
• If the wall plug transformer is damaged, do not touch it; there is danger to life from electric shock!
First, switch off the mains voltage to the socket to which the wall plug transformer is con-
nected (switch off at the corresponding circuit breaker or, for example remove the safety fuse or switch off at the corresponding RCD protective switch, so that the socket is fully discon­nected).
You can then unplug the wall plug transformer from the mains socket. Dispose of the faulty
wall plug transformer in an environmentally friendly way, do not use it any more. Replace it by a wall plug transformer of the same design.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a dangerous plaything for children.
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental falls, even from a low height.
• As digital audio output, an optical “Toslink” jack and a cinch jack (marked “Coaxial”) are pro­vided. Connect those jacks, using an appropriate cable, to the corresponding input of e.g. an amplifi er.
• Connect the low voltage plug from the enclosed wall plug transformer to the corresponding socket on the back of the audio converter.
• Connect the wall plug transformer to a mains socket. The red “Power”-LED on the audio converter lights up and indicates that the converter is ready for use.
• Start the playback device so that an appropriate signal is applied to the analogue audio input of the audio converter.
Then choose the correct digital audio input e.g. on an amplifi er.
Handling
• Use only in dry indoor locations. The product must not get damp or wet! There is a risk of a life-threatening electric shock!
• Never use the product immediately after it has been taken from a cold room to a warm one. The condensation that forms might damage your unit. The wall plug transformer also poses a risk for a potentially fatal electric shock!
Allow the product to reach room temperature, before connecting it to the power supply and
putting it into use. This may take several hours.
• Avoid the following adverse conditions at the installation location and during transportation:
- Damp or excess air humidity
- Cold or heat, direct sunlight
- Dust or fl ammable gases, fumes or solvents
- Strong vibrations, impacts or blows,
- Strong magnetic fi elds such as those found close to machinery or loudspeakers
• Any maintenance or repair work may only be carried out by authorised personnel.
• When setting up the product, make sure that the cables are neither kinked nor pinched.
Cleaning
Prior to cleaning the device, pull the wall plug transformer out of the mains outlet. Use a clean, dry, soft cloth for cleaning. Do not use aggressive cleaning agents as these can
cause discolouration. Do not press too strongly on the surface when cleaning, to prevent scratch marks.
Dust can easily be removed using a clean, long-haired brush and a vacuum cleaner.
Disposal
Electrical and electronic products do not belong in the household waste!
Dispose of the unserviceable product according to the relevant statutory regula-
tions!
Technical Data
a) Audio converter
Analogue audio input ............Stereo audio signal, line-level
Digital audio outputs ............. Optical (Toslink jack) and coaxial (cinch jack)
Ambient temperature ............ 0 °C to + 40 °C
Ambient humidity .................. 20% to 90% relative humidity, not condensing
Dimensions (LxWxH) ............51 x 41 x 26 mm (without jacks)
Weight .................................. 75 g
b) Wall plug transformer
Operating voltage ................. 100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Output ...................................5 V DC, 1 A
Connection and Getting Started
• Connect the two cinch jacks, marked “Input”, to the analogue audio output of your playback device.
Red cinch = right stereo signal White cinch = left stereo signal
Only use the analogue audio output with line-level! When connected to a high-level
output the audio converter will be destroyed, loss of warranty!
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
NOTICE D‘EMPLOI
Convertisseur audio analogique-numérique
N° de commande 98 91 51
Version 04/13
• Comme sortie audio numérique, une prise optique « Toslink » et une prise RCA (marquée « Coaxial »). Reliez ces prises à l‘entrée appropriée d‘un amplifi cateur par exemple en vous servant d‘un câble adéquat.
• Reliez le connecteur basse tension du bloc d‘alimentation fourni à la prise correspondante du convertisseur audio.
• Branchez le bloc d‘alimentation sur une prise de courant. Le voyant LED d‘alimentation « Power » sur le convertisseur audio s‘allume, indiquant que l‘appareil est prêt à l‘emploi.
• Démarrez l‘appareil de lecture de sorte qu‘un signal approprié soit appliqué à l‘entrée audio analogique du convertisseur audio.
Sélectionnez ensuite l’entrée audio numérique correspondante sur un amplifi cateur par
exemple.
Utilisation conforme
Le produit sert à convertir un signal audio stéréo analogique en un signal audio numérique (sortie optique et coaxiale disponible).
L’alimentation électrique est assurée par un bloc d’alimentation externe. Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils fi gurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Convertisseur audio
• Bloc d’alimentation
• Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d‘un non-respect du présent manuel d‘utilisation en-
traîne l‘annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous n‘assumons aucune responsabilité en cas de dommages maté-
riels ou corporels résultant d‘une manipulation de l‘appareil non conforme aux spécifi cations ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n.
• Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), il est interdit de modifi er la construction ou de transformer l‘appareil de son propre gré. Ne le démontez pas.
Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous tension du secteur hors de portée des enfants. Une vigilance particulière s‘impose en présence d‘enfants.
Placez le produit de sorte à le mettre hors de la portée des enfants.
• Ce produit est homologué uniquement pour une utilisation intérieure dans des locaux secs et fermés. L‘ensemble de l‘appareil ne doit ni prendre l‘humidité ni être mouillé. Ne le touchez jamais avec des mains mouillées !
Avec le bloc d’alimentation, il y a en plus danger de mort par électrocution !
• La construction du bloc d‘alimentation est conforme à la classe de protection II. Le bloc d‘ali­mentation ne doit être branché que sur une prise de courant appropriée.
• Pour l‘alimentation électrique du convertisseur audio, utilisez exclusivement le bloc d‘alimen­tation fourni.
• Ne débranchez jamais le bloc d‘alimentation en tirant sur le câble. Tenez le boîtier latérale­ment et débranchez-le de la prise de courant.
• Si le bloc d‘alimentation présente des dommages, ne le touchez pas - danger de mort par électrocution !
D‘abord, coupez la tension d‘alimentation de la prise du réseau sur laquelle il est branché
(déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel approprié de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles).
Seulement après, débranchez le bloc d‘alimentation de la prise de courant. Éliminez le bloc
d‘alimentation endommagé en respectant l‘environnement. Ne l‘utilisez plus. Remplacez le bloc d‘alimentation par un autre du même type.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l‘endommager.
Maniement
• L‘appareil ne doit être utilisé qu‘en intérieur, dans des pièces fermées et sèches. Le produit ne doit ni prendre l‘humidité, ni être mouillé ! Il y a danger de mort par électrocution !
• N‘utilisez jamais l‘appareil lorsqu‘il vient d‘être transporté d‘un local froid vers un local chaud. L‘eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, endomma­ger irréversiblement le produit. Par ailleurs, il y a danger de mort par électrocution causé par le bloc d‘alimentation !
Avant de raccorder ou d‘utiliser l‘appareil, attendez qu‘il ait atteint la température ambiante.
Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• Il convient d‘éviter les conditions défavorables suivantes sur le lieu d‘installation ou lors du transport :
- présence de liquides ou humidité de l’air trop élevée
- froid ou chaleur ; exposition directe aux rayons du soleil
- poussière ou gaz, vapeurs ou solvants infl ammables
- fortes vibrations, coups, chocs
- champs magnétiques intenses à proximité de machines ou des haut-parleurs
• La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un atelier spécialisé.
• Lors de l‘installation du produit, veillez à ce que le câble ne soit ni plié ni écrasé.
Nettoyage
Débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer le produit. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, sec et propre. N’utilisez pas de détergents agressifs.
Ces derniers pourraient causer une décoloration de l’appareil. Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface afi n d’éviter de la rayer.
Vous pouvez éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau fl exible propre et d’un aspirateur.
Elimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être mis aux ordures
ménagères.
Jetez l‘appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Caractéristiques techniques
a) Convertisseur audio
Entrée audio analogique ....... Signal audio stéréo, niveau de ligne
Sorties audio numériques .....Prise optique (Toslink) et prise coaxiale (RCA)
Température ambiante .......... 0 °C jusqu’à +40 °C
Humidité ambiante ............... 20 % à 90 % d’humidité relative de l’air, sans condensation
Dimensions (L x l x h) ........... 51 x 41 x 26 mm (sans les prises)
Poids .....................................75 g
b) Bloc d’alimentation
Tension de service .................................... 100 - 240 V/CA, 50/60 Hz
Sortie ........................................................ 5 V/CC, 1 A
Raccordement et mise en service
• Reliez les deux prises RCA marquées « Input » à la sortie audio de votre appareil de lecture. Prise RCA rouge = signal stéréo de droite Prise RCA blanche = signal stéréo de gauche
Utilisez uniquement une sortie audio analogique avec niveau de ligne ! En cas de
raccordement à une sortie de haut niveau, le convertisseur audio sera endommagé, perte de la garantie !
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et
de l‘équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
GEBRUIKSAANWIJZING
Analoog-digitaal audio-converter
Versie 04/13
Bestelnr. 98 91 51
Beoogd gebruik
Het product dient voor de omvorming van een analoog stereo-audiosignaal in een digitaal audiosignaal (optische en coaxiale uitgang aanwezig).
Een meegeleverde externe netvoedingadapter dient daarbij voor de stroomtoevoer. Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfs-
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Audio-converter
• Netvoedingadapter
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
zing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk
letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de vei­ligheidsaanwijzingen! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan. Demonteer het product niet.
Het product is geen speelgoed. Apparaten die onder netspanning werken behoren niet in kinderhanden. Wees dus extra voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn.
Gebruik het product op een zodanige manier, dat het buiten bereik van kinderen ligt.
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten ruimten binnenshuis. Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden, raak het nooit met natte handen aan!
Bij de netvoedingadapter bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• De constructie van de netvoedingadapter voldoet aan veiligheidsklasse II. Gebruik als span­ningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een reglementaire contactdoos.
• Gebruik voor de stroomtoevoer van de audio-converter uitsluitend de meegeleverde netvoe­dingadapter.
• Trek de netvoedingadapter nooit aan de kabel uit de contactdoos. Pak de netvoedingadapter aan de zijkant van de behuizing vast en trek hem dan uit de contactdoos.
• Raak de netvoedingadapter niet aan als deze beschadigingen vertoont; er bestaat kans op
een levensgevaarlijke elektrische schok!
Schakel eerst de netspanning van de contactdoos uit, waaraan de netvoedingadapter is
aangesloten (door de bijbehorende zekeringautomaat uit te schakelen resp. zekering eruit draaien, aangesloten FI-aardlekschakelaar uitschakelen, zodat de contactdoos van alle polen ontkoppeld is).
Trek daarna pas de netvoedingadapter uit de contactdoos. Zorg ervoor, dat de beschadigde
netvoedingadapter op milieuvriendelijke wijze wordt verwijderd, gebruik hem niet langer. Wis­sel de netvoedingadapter om tegen een identiek exemplaar.
• Laat verpakkingmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte ­kan het beschadigd raken.
• Als digitale audio-uitgang staat een optische „Toslink“-bus en een cinch-bus (met opschrift „Coaxial“) ter beschikking. Sluit deze bussen via een passende kabel op de betreffende ingang van bijv. een versterker aan.
• Verbind de laagspanningstekker van de meegeleverde netvoedingadapter met de betreffende bus op de audio-converter.
• Steek de netvoedingadapter in een contactdoos. De rode „Power“-LED op de audio-converter gaat branden en geeft aan dat het apparaat bedrijfsklaar is.
• Start het weergaveapparaat, opdat op de analoge audio-ingang van de audio-converter een passend signaal actief is.
Kies vervolgens bijv. op een versterker de juiste digitale audio-ingang.
Instandhouding
• Het gebruik is uitsluitend toegelaten in droge ruimtes binnenshuis. Het product mag niet voch­tig of nat worden! Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Gebruik het product nooit meteen nadat het van een koude naar een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat daarbij ontstaat kan het product onder bepaalde omstandig­heden onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat er bij de netvoedingadapter levensge­vaar door een elektrische schok!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen, voordat u het aansluit en gebruikt. Dit
kan enkele uren duren.
• Vermijd de volgende ongunstige omgevingscondities op de plaats van opstelling of tijdens het vervoer:
- Vocht of een te hoge luchtvochtigheid
- Koude of hitte en direct zonlicht,
- Stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- Sterke trillingen, stoten, schokken
- Sterke magnetische velden, bijv. in de buurt van machines of luidsprekers
• Onderhoud of reparaties mogen uitsluitend door een deskundige werkplaats worden uitge­voerd.
• Let er bij het opstellen van het product op dat u de netspanningkabel niet knikt of plet.
Schoonmaken
Trek de netvoedingadapter uit de contactdoos, voordat u het product schoonmaakt. Om het te reinigen is een droge zachte, schone doek voldoende. Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen, hierdoor kan het product verkleuren. Druk tijdens het schoonmaken niet te hard op het oppervlak, om krassen te voorkomen.
U kunt stof zeer gemakkelijk verwijderen met een schone, langharige kwast en een stofzuiger.
Verwijdering
Elektrische en elektronische apparaten horen niet bij het huishoudelijk afval.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende
wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
a) Audio-converter
Analoge audio-ingang ........... Stereo-audiosignaal, line-niveau
Digitale audio-uitgangen .......Optische (Toslink-bus) en coaxiale (cinch-bus)
Omgevingstemperatuur ........ 0 °C ... +40 °C
Omgevingsluchtvochtigheid .. 20% ... 90% relatieve luchtvochtigheid, niet condenserend
Afmetingen (l x b x h) ............ 51 x 41 x 26 mm (zonder bussen)
Gewicht .................................75 g
b) Netvoedingadapter
Bedrijfsspanning ...........................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Uitgang ......................................... 5 V/DC, 1 A
Aansluiting en ingebruikneming
• Verbind de beide cinch-bussen, die met „Input“ zijn gekenmerkt, met de analoge audio-uit­gang van uw weergaveapparaat.
Rode cinch-bus = stereosignaal rechts Witte cinch-bus = stereosignaal links
Gebruik uitsluitend een analoge audio-uitgang met line-niveau! Bij de aansluiting op
een hoog niveau-uitgang wordt de audio-converter onherstelbaar beschadigd, verlies van waarborg/garantie!
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfi lming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V2_0413_01/HD
Loading...