SpeaKa Professional 62 95 63 Instructions [ml]

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Version 08/13
TV-Deckenhalterung 43-94 cm (17-37“) schwenkbar 20 kg
Best.-Nr.: 62 95 63
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die TV-Deckenhalterung dient zur Montage von geeigneten TV-Geräten an Raumdecken. Die Montage kann sowohl an horizontalen Decken als auch an Dachschrägen erfolgen.
Das TV-Gerät darf die in den „Technischen Daten“ angegebenen Werte für TV-Größe und Ge­wicht nicht überschreiten.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes oder des TV-Gerätes und ist darüber hinaus mit Gefahren, wie z.B. Beschädigung von Möbeln in der Nähe des Deckenhalters, Verletzung von Personen etc. verbunden.
Das Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Lieferumfang
Siehe Seite 2 in der beiliegenden Montageanleitung.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedie-
nungsanleitung hin.
Das Symbol mit dem Pfeil kennzeichnet Tipps und Hinweise.
• Eine TV-Deckenhalterung ist kein Spielzeug. Halten Sie deshalb Kinder von dem Produkt fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Die Wahl eines nicht geeigneten Montageortes kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Gehen Sie beim Zusammenbau bzw. bei der Montage vorsichtig vor. Das Produkt kann teil­weise scharfe Kanten haben. Hier besteht Verletzungsgefahr!
• Führen Sie nur die zur Montage (bzw. Einstellung) der TV-Deckenhalterung erforderlichen Arbeiten durch. Führen Sie niemals Umbauarbeiten oder Reparaturversuche durch.
• Prüfen Sie vor Beginn der Montage, ob auf der Rückseite des TV-Gerätes eine geeignete Befestigungsmöglichkeit für die TV-Deckenhalterung vorhanden ist.
• Abhängig von der Größe und Bauart des TV-Gerätes und der TV-Deckenhalterung ist es sinn­voll, wenn eine zweite Person bei der Montage hilft. Diese kann z.B. das TV-Gerät festhalten, während Sie das TV-Gerät an der Deckenhalterung befestigen.
• Führen Sie die Montage sehr gewissenhaft durch, da ein Herabfallen von TV-Gerät und TV­Deckenhalterung nicht nur zu teuren Folgeschäden führen kann, sondern außerdem erhöhte Verletzungsgefahr besteht!
• Verlegen Sie alle Kabel des TV-Gerätes so, dass sie nicht in der Deckenhalterung einge­quetscht oder geknickt werden.
• Überprüfen Sie gelegentlich sämtliche Schraubbefestigungen. Durch das Verstellen und das Bewegen von TV-Gerät bzw. Deckenhalterung könnten sich die Schraubbefestigungen mit der Zeit evtl. lösen.
• Wenden Sie beim Bewegen/Verstellen des TV-Gerätes bzw. der TV-Deckenhalterung keine Gewalt an. Das TV-Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
• Drücken Sie beim Bewegen/Verstellen nicht auf das Display des TV-Gerätes.
• Überlasten Sie die TV-Deckenhalterung nicht. Achten Sie auf die Angaben des Herstellers zu Maximalgewicht des TV-Gerätes und Baugröße.
• Benutzen Sie die TV-Deckenhalterung nicht, um sich abzustützen oder sich daran festzuhal­ten.
• Befestigen Sie keine anderen Gegenstände an der TV-Deckenhalterung als das dafür vorge­sehene TV-Gerät.
• Im Zweifelsfall sollten Sie die Montage nicht selbst durchführen. Überlassen Sie dies einer Fachkraft.
Montage
Die Deckenmontage ist nur dann zulässig, wenn die Beschaffenheit der Mon-
tagefl äche dafür geeignet ist. Dünne Leichtbaudecken oder Gipskartonplatten mit labilen Unterkonstruktionen sind normalerweise ungeeignet. Im Fachhan­del gibt es jedoch u.U. spezielle Dübel für solche Montageorte. Fragen Sie im Zweifelsfall vor der Montage einen Fachmann.
Je nach Untergrund (z.B. Beton) ist dafür geeignetes Montagematerial zu ver-
wenden (Schrauben, Dübel usw.). Die beiliegenden Dübelschrauben sind aus­schließlich für massive Raumdecken geeignet. Spezielle Dübel und Schrauben liegen der TV-Deckenhalterung nicht bei und müssen in Abhängigkeit von der Beschaffenheit der Montagefl äche separat erworben werden.
Aufgrund des Gewichts von TV-Gerät, TV-Deckenhalterung und der Hebelwir-
kung ist auf eine stabile Befestigung zu achten.
Planen Sie den Montageort sorgfältig, so dass sich die TV-Deckenhalterung mit
dem daran befi ndlichen TV-Gerät nach der Montage in der gewünschten Lage befi ndet.
Achten Sie beim Bohren bzw. Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder
Leitungen unter der Montagefl äche beschädigt werden. Werden versehentlich Elektroleitungen angebohrt, besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Achten Sie beim Umgang mit elektrischen Werkzeugen (z.B. einer Bohrmaschi-
ne) auf Ihre Sicherheit. Beachten Sie die Sicherheitshinweise in den entspre­chenden Anleitungen.
Stellen Sie sicher, dass sich während der Montage keine Personen im Bereich
unter der TV-Deckenhalterung bzw. dem TV-Gerät befi nden.
Beachten Sie hierzu bitte die Bilder in der beiliegenden Montageanleitung.
Vorbereitung des TV-Gerätes
• In der Regel muss vor der Befestigung der vorhandene Standfuß des TV-Gerätes entfernt werden. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
• Legen Sie das TV-Gerät fl ach mit der Displayseite nach unten auf eine weiche und saubere Unterlage. Auf das Display darf kein Druck ausgeübt werden. Schützen Sie wertvolle Möbel­oberfl ächen während der Montage mit einer geeigneten Unterlage.
• Entfernen Sie den vorhandenen Standfuß. Je nach TV-Gerät ist dieser festgeschraubt oder eingeclipst.
Bild 1:
• Lösen Sie die beiden im Bild gezeigten Schrauben mit dem beiliegenden Innensechskant­schlüssel (B).
• Entfernen Sie die Grundplatte vom Arm der Deckenhalterung.
Bild 2:
• Öffnen Sie den Arm der Deckenhalterung, indem Sie die Montageplatte gegen den Arm drü­cken und den Arm danach ganz aufklappen.
Bild 3a (Montage bei Holzdeckenkonstruktionen):
• Legen Sie am Montageort die Position der Deckenhalterung fest.
Achten Sie darauf, die Deckenhalterung richtig herum zu montieren. Der ausgeklapp-
te Arm der Deckenhalterung muss zur Rückseite des TV-Gerätes weisen.
• Richten Sie die Montageplatte wunschgemäß aus.
• Zeichnen Sie die erforderlichen Bohrungen an der Montagefl äche an. Benutzen Sie die De- ckenhalterung hierbei als Schablone.
• Bohren Sie die erforderlichen Löcher.
• Schrauben Sie die zwei Schrauben für die tropfenförmigen Löcher der Montageplatte (W-A bzw. für die Montagefl äche geeignete Schrauben aus dem Fachhandel) in die Decke und lassen Sie sie ca. 4 mm herausstehen.
• Stecken Sie die Deckenhalterung mit den tropfenförmigen Löchern auf die beiden Schrauben­köpfe und verschieben Sie sie, bis die Schrauben im engeren Teil der Löcher liegen.
• Setzen Sie die beiden restlichen Schrauben mit den Beilagscheiben (W-C) ein und schrauben Sie die Deckenhalterung mit allen vier Schrauben fest.
Die beiliegenden Dübel (W-B) werden bei dieser Montageart nicht verwendet.
Page 2
Bild 3b (Montage bei massiven Deckenkonstruktionen):
• Legen Sie am Montageort die Position der Deckenhalterung fest. Achten Sie darauf, die Deckenhalterung richtig herum zu montieren. Der ausgeklapp-
te Arm der Deckenhalterung muss zur Rückseite des TV-Gerätes weisen.
• Richten Sie die Montageplatte wunschgemäß aus.
• Zeichnen Sie die erforderlichen Bohrungen an der Montagefl äche an. Benutzen Sie die De-
ckenhalterung hierbei als Schablone.
• Bohren Sie die erforderlichen Löcher und versehen Sie die Bohrungen mit geeigneten Dübeln
(W-B bzw. Spezialdübel).
• Schrauben Sie die zwei Schrauben für die tropfenförmigen Löcher der Montageplatte (W-A
bzw. für die Montagefl äche geeignete Schrauben aus dem Fachhandel) in die Decke und lassen Sie sie ca. 4 mm herausstehen.
• Stecken Sie die Deckenhalterung mit den tropfenförmigen Löchern auf die beiden Schrauben-
köpfe und verschieben Sie sie, bis die Schrauben im engeren Teil der Löcher liegen.
• Setzen Sie die beiden restlichen Schrauben mit den Beilagscheiben (W-C) ein und schrauben
Sie die Deckenhalterung mit allen vier Schrauben fest.
Bild 4:
Bei der Befestigung der Grundplatte am TV-Gerät ist unbedingt darauf zu ach-
ten, dass die richtigen Schrauben verwendet werden. Diese müssen nicht nur das zum TV-Gerät passende Gewinde haben, sondern dürfen nicht zu lang sein, da andernfalls das TV-Gerät beschädigt wird.
Die Schrauben dürfen jedoch auch nicht zu kurz sein, da andernfalls keine si-
chere Verbindung besteht. Sie sollten mit mindestens 5 vollständigen 360°-Ge­windegängen in die entsprechenden Gewinde des TV-Gerätes eingeschraubt werden.
Sollte die Schraubenlänge der Schrauben aus dem beiliegenden Montage-
schraubenset (M) nicht für Ihr TV-Gerät geeignet sein, besorgen Sie bitte pas­sende Schrauben im örtlichen Eisenwarenhandel.
Sollten Sie Zweifel über die richtige Schraubenlänge haben, so empfehlen wir
Ihnen, sich mit dem TV-Hersteller oder einem entsprechenden Fachmann in Verbindung zu setzen.
Die Grundplatte muss unbedingt mittig am TV-Gerät angebracht werden.
• Befestigen Sie die Grundplatte mit passenden Schrauben und Beilagscheiben aus dem Mon-
tageschraubenset (M) an der Rückseite Ihres TV-Gerätes.
• Sollte die Rückseite Ihres TV-Gerätes gewölbt sein oder sollten Sie das TV-Gerät mit einem
größeren Abstand zur Grundplatte montieren wollen, können Sie die beiliegenden Distanzstü­cke (M-G) zwischen Grundplatte und TV-Rückseite beilegen.
• Wenden Sie beim Festschrauben keine Gewalt an, da hierdurch das TV-Gerät zerstört werden
kann, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
Bild 5:
• Heben Sie das TV-Gerät mit der Grundplatte wie im Bild gezeigt auf die Deckenhalterung.
Die Haken am Arm der Deckenhalterung müssen sauber in die Öffnungen der Montageplatte eingeführt werden.
• Schrauben Sie die Montageplatte mit den zuvor entfernten Schrauben (siehe Bild 1) am Arm
der Deckenhalterung fest. Benutzen Sie hierzu den beiliegenden Innensechskantschlüssel (B).
Bild 6:
• Entfernen Sie die Abdeckungen von der Drehachse der Deckenhalterung und stellen Sie die
Schraube mit dem beiliegenden Innensechskantschlüssel (C) so ein, dass sich der Arm mit dem montierten TV-Gerät bewegen läßt, jedoch eine ausreichende Reibung die Klappbewe­gung dämpft.
• Befestigen Sie die Abdeckungen nach dieser Einstellung wieder.
• Lockern Sie die Schrauben der Höhenverstellung mit dem beiliegenden Innensechskant-
schlüssel (B) wie im Bild gezeigt und stellen Sie die gewünschte Bildschirmhöhe durch Ver­schieben der Halterung auf dem Arm ein.
• Ziehen Sie die Schrauben der Höhenverstellung nach dieser Einstellung wieder fest.
Bild 7:
• Das TV-Gerät kann bei Nichtgebrauch gegen die Montagefl äche geklappt werden. Klappen
Sie hierzu das TV-Gerät einfach gegen die Montagefl äche, bis es einrastet.
• Zum Ausklappen drücken Sie das TV-Gerät gegen die Montagefl äche, so dass der Klappme-
chanismus wieder freigegeben wird.
• Der TV-Bildschirm kann im ausgeklappten Zustand auch gedreht werden.
Wartung und Pfl ege
Das Produkt ist wartungsfrei und bedarf abgesehen von einer gelegentlichen Reinigung mit einem weichen, trockenen Tuch keinerlei Pfl ege.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da an­sonsten die Oberfl ächen beschädigt werden könnten.
Technische Daten
TV-Größe ...............................................................43-94 cm (17-37“)
Belastbarkeit ...........................................................max. 20 kg
VESA-Befestigung ..................................................75x75
................................................................................100x100
................................................................................200x100
................................................................................200x200
Abstand (Mitte VESA-Befestigung > Decke) ..........150-290 mm
Höhenverstellung ....................................................140 mm
Drehwinkel ..............................................................±50°
Arm-Klappwinkel .....................................................max. 120°
Material ...................................................................Stahl / Aluminium
Gewicht ...................................................................1,5 kg
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Page 3
OPERATING INTRUCTIONS
OPERATING INTRUCTIONS
Version 08/13
TV Ceiling Bracket 43-94 cm (17-37”) pivotable 20 kg
Item no. 62 95 63
Intended use
The TV ceiling bracket is used for the mounting of suitable TV sets on room ceilings. You can mount it on both horizontal and vaulted ceilings.
The TV set may not exceed the values for TV size and weight specifi ed in the section “Technical Data”.
Any use other than that described above will lead to the damage of this product or of the TV set. Furthermore, this involves risks such as damage to furniture in close proximity to the ceiling bracket, personal injury, etc.
No part of the product may be modifi ed or altered. The safety instructions must be observed at all times.
Package Contents
See page 2 in the mounting instructions provided.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions. We do not assume any liability for any resulting dam­age.
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused
by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will be null and void.
The exclamation mark symbol indicates that important information is included
in these operating instructions.
The arrow symbol indicates tips and notes.
• A TV ceiling bracket is not a toy. Keep the device out of the reach of children.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous play-
thing for children.
• Selecting an unsuitable installation location can lead to personal or material damage.
• Proceed with care when assembling and installing the product. The product may have sharp
edges. There is a risk of injury!
• Carry out only the work on the TV ceiling bracket that is necessary in order to install it (or to
adjust it). Never perform any conversion or repair work.
• Before beginning the installation process, check whether there is an appropriate mounting
option for a TV ceiling bracket on the back of your TV set.
• Depending on the size and design of the TV set and TV ceiling bracket concerned, it is sensi-
ble for a second person to help with the installation. This person can hold the TV set still, for example, while you are attaching the TV set to the ceiling bracket.
• Apply your full concentration when carrying out the installation, because if the TV set and/or
TV ceiling bracket were to fall, this could not only cause expensive damage to the equipment but also increase the danger of personal injury!
• Lay all the TV set’s cables in such a way that they do not get jammed or kinked in the ceiling
bracket.
• Check all the screw fi ttings from time to time. Adjusting the position of the TV set and/or the
ceiling bracket and moving them can sometimes cause the screws to become loose over time.
• Do not apply force when moving/adjusting the TV set or the TV ceiling bracket. The TV set
may get damaged from it.
• When moving/adjusting, do not press on the TV set’s screen.
• Do not overload the TV ceiling bracket. Pay attention to the details provided by the manufac-
turer for the maximum TV set weight and/or its size.
• Do not use the TV ceiling bracket to support yourself or to hold onto.
• Do not attach any objects to the TV ceiling bracket other than the TV set for which it was
intended.
• In case of doubt, do not perform the installation yourself. Have an expert carry out the instal-
lation.
Installation
Ceiling-mounting is permissible only if the condition of the mounting surface
concerned is suitable for the purpose. Thin lightweight ceilings or those made from gypsum boards with unstable substructures are normally unsuitable. However, specialist retailers do sometimes stock special dowel fi ttings for such installation locations. If you are in doubt, ask a specialist before installa­tion.
Depending on the base material (e.g. concrete), suitable mounting materials
must be used (screws, dowels, etc.). The dowel screws enclosed are only suit­able for solid ceilings. Special dowels and screws are not normally supplied with the TV ceiling bracket and must be bought separately, depending on the characteristics of the mounting surface.
Due to the weight of the TV set, TV ceiling bracket and the lever action in-
volved, ensure that the screws are fi xed securely.
Plan the installation location carefully, so that the TV ceiling bracket with the
TV set fi xed to it will be situated at the correct location when you have fi nished the installation.
Pay attention when drilling and tightening the screws that no cable or pipes un-
der the mounting surface are damaged. Inadvertently drilling through electric cables causes the life-threatening danger of an electric shock!
Pay special attention to your safety when using electric tools (e.g. a drill). You
should also heed the safety instructions in the corresponding instructions.
Make sure no persons are in the area under the TV ceiling bracket and/or the
TV set during the installation.
For this purpose, please observe the pictures in the mounting instructions enclosed.
Preparation of the TV set
• It is usually necessary to remove the TV set’s existing base before mounting it on a ceiling bracket. Observe the operating instructions for your TV set.
• Put the TV set fl at on a soft and clean underlay, the display side facing downwards. Do not apply pressure on the display. Protect valuable furniture surfaces during installation by using a suitable pad or cloth.
• Remove the existing base. Depending on the TV set, this base is either screwed tight or clipped on.
Fig. 1:
• Loosen the two screws shown in the diagram with the provided Allen key (B).
• Remove the base plate from the arm of the ceiling bracket.
Fig. 2:
• Open the arm of the ceiling bracket by pressing the mounting plate against the arm and then fully extending the arm.
Fig. 3a (Mounting on cavity ceiling constructions):
• Select the position and the height of the ceiling bracket at the mounting location.
Make sure to mount the ceiling bracket the right way round. The extended arm of the
ceiling bracket must point toward the back of the TV set.
• Align the mounting plate as desired.
• Mark the necessary drilling holes at the mounting site. To this end, use the ceiling bracket as a template.
• Drill the required holes.
• Screw the two screws for the drop-shaped holes in the mounting plate (W-A or screws from the dealer that are suitable for the mounting surface) into the ceiling and let them stand out approx. 4 mm.
• Place the ceiling bracket with the drop-shaped holes on the two screw heads and slide it until the screws lie in the narrower part of the hole.
• Put the two remaining screws with the washers (W-C) in place and screw the ceiling bracket into place with all four screws.
The dowels enclosed (W-B) are not used for this mounting type.
Page 4
Fig. 3b (Mounting on solid ceiling constructions):
• Select the position and the height of the ceiling bracket at the mounting location. Make sure to mount the ceiling bracket the right way round. The extended arm of the
ceiling bracket must point toward the back of the TV set.
• Align the mounting plate as desired.
• Mark the necessary drilling holes at the mounting site. To this end, use the ceiling bracket as
a template.
• Drill the required holes and insert suitable dowels in the boreholes (W-B or special dowels).
• Screw the two screws for the drop-shaped holes in the mounting plate (W-A or screws from
the dealer that are suitable for the mounting surface) into the ceiling and let them stand out approx. 4 mm.
• Place the ceiling bracket with the drop-shaped holes on the two screw heads and slide it until
the screws lie in the narrower part of the hole.
• Put the two remaining screws with the washers (W-C) in place and screw the ceiling bracket
into place with all four screws.
Fig. 4:
When attaching the base plate to the TV set, make absolutely certain that you
use the correct screws. Not only must these be of the correct thread type for the TV set, but they must also not be too long; otherwise they will damage the TV set.
The screws must not be too short, however, since otherwise the connection
will not be secure. The screws must be screwed into the threaded fi xture holes on the TV set with at least 5 full 360° turns.
Should the screw length of the screws in the mounting set provided (M) are not
suitable for your TV set, please acquire suitable screws at your local hardware store.
If you have any doubt about the correct length of the screws required, we rec-
ommend that you contact the TV manufacturer or an appropriate specialist.
Make absolutely certain that the base plate is mounted in the centre of the TV
set.
• Fasten the base plate to the rear of your TV set using suitable screws and washers from the
mounting screw set (M).
• Should the back of your TV set be curved or if you want to mount the TV set at a greater
distance to the base plate, you can insert the spacers provided (M-G) between the base plate and the back of the TV.
• Do not use any force when tightening the screws; otherwise the TV set may be destroyed,
leading to loss of warranty/guarantee!
Fig. 5:
• Lift the TV set with the base plate onto the ceiling bracket, as shown in the fi gure. The hooks
on the arm of the ceiling bracket must be fi tted neatly into the openings of the mounting plate.
• Screw the mounting plate onto the arm of the ceiling bracket with the previously removed
screws (see Fig. 1). To do so, use the enclosed Allen key (B).
Fig. 6:
• Remove the covers from the turning axis of the ceiling bracket and adjust the screw with the
enclosed Allen key (C) such that the arm with the attached TV set can be moved but suffi cient friction hinders the fl ap motion.
• Attach the covers again after this adjustment.
• Loosen the screws of the height adjustment with enclosed Allen key (B) as shown in the image
and set the desired screen height by shifting the holder on the arm.
• Firmly tighten the screws of the height adjustment again once you have completed your ad-
justment.
Fig. 7:
• The TV set can be folded against the mounting surface when not in use. To do this, simply
push the TV set against the mounting surface until it clicks into place.
• To unfold it, press the TV set against the mounting surface so that the folding mechanism is
released again.
• In the unfolded state, the TV screen can also be turned.
Maintenance and care
The product does not have to be serviced and, except for occasional cleaning with a soft, dry cloth, requires no maintenance whatsoever.
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage the surfaces.
Technical data
TV size ....................................................................43-94 cm (17-37”)
Load capacity .........................................................max. 20 kg
VESA fi xture ...........................................................75x75
................................................................................100x100
................................................................................200x100
................................................................................200x200
Distance (middle of VESA fi xture > ceiling) ............150-290 mm
Height adjustment ...................................................140 mm
Turning angle ..........................................................±50°
Arm folding angle ....................................................max 120°
Material ...................................................................steel/aluminium
Weight ....................................................................1.5 kg
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Page 5
NOTICE D‘EMPLOI
Version 08/13
Support de plafond TV 43-94 cm (17-37“) pivotant 20 kg
N° de commande : 62 95 63
Utilisation conforme
Le support de plafond pour téléviseurs sert au montage d’appareils de télévision appropriés au plafond. Le montage peut être fait sur des plafonds horizontaux ainsi que sur des plafonds inclinés.
Le téléviseur ne doit pas dépasser les valeurs indiquées dans les « caractéristiques techniques » pour les dimensions et le poids du téléviseur.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment entraîne des dommages sur le produit ou le téléviseur et est en outre associé à des dangers tels que par ex. l’endommagement de meubles à proximité du support de plafond, des blessures corporelles, etc.
Le produit ne doit être ni transformé, ni modifi é. Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Contenu de la livraison
Voir la page 2 dans les instructions de montage fournies.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation en-
traîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou
corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fi n.
Le symbole du point d’exclamation signale les informations importantes dans
le présent manuel d’utilisation.
Le symbole de la fl èche renvoie à des astuces et conseils.
• Un support de plafond pour téléviseur n’est pas un jouet. Pour cette raison, rangez l´appareil hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Choisissez un emplacement de montage qui ne puisse pas entraîner des dommages corpo­rels ou matériels.
• Faites attention lors de l’assemblage ou du montage. Le produit peut présenter des bords coupants. Risque de blessures !
Effectuez uniquement les travaux nécessaires pour le montage (ou le réglage) du support de pla-
• fond pour téléviseur. Ne procédez jamais à des transformations ou réparations de votre propre chef.
• Vérifi ez avant de commencer le montage si des options de fi xation appropriées pour le sup- port de plafond pour téléviseur sont disponibles à l’arrière du téléviseur.
• En fonction de la taille et du type du téléviseur et du support de plafond pour téléviseur, il peut être utile de recourir à une deuxième personne pour le montage. Cette dernière peut maintenir par ex. le téléviseur pendant que vous fi xez le téléviseur sur le support de plafond.
• Effectuez le montage très consciencieusement car la chute du téléviseur et du support de plafond pour téléviseur conduit non seulement à des dommages matériels coûteux mais aussi à un risque élevé de risques de blessures !
• Disposez tous les câbles du téléviseur de sorte qu’ils ne soient ni pliés ni pincés dans le support de plafond.
• Vérifi ez régulièrement toutes les vis de fi xation. Avec le temps, le fait d’ajuster et de déplacer le téléviseur ou le support de plafond peut éventuellement desserrer les fi xations par vis.
• Ne forcez surtout pas lorsque vous déplacez/ajustez le téléviseur ou le support de plafond pour téléviseur. Cela pourrait endommager le téléviseur.
• N’appuyez pas sur l’écran du téléviseur en le déplaçant ou en l’ajustant.
• Ne surchargez pas le support de plafond pour téléviseur. Tenez compte des instructions du fabricant concernant les limites de poids et de taille du téléviseur.
• N’utilisez pas le support de plafond pour téléviseur pour vous appuyer ou vous tenir.
• Ne fi xez pas d’autres objets sur le support de plafond pour téléviseur, à part le téléviseur prévu à cet effet.
• En cas de doute, n’effectuez pas le montage vous-même. Faites effectuer le montage par un spécialiste.
Montage
Le montage au plafond n’est autorisé que si la qualité de la surface de montage
est adaptée. Les plafonds légers ou les panneaux de plâtre recouverts de car­ton à structure instable ne conviennent pas normalement. Cependant, il existe dans le commerce des chevilles spéciales pour de tels emplacements de mon­tage. En cas de doute, adressez-vous à un spécialiste avant de commencer le montage.
Selon la surface (par ex. béton), il faut utiliser le matériel de montage adéquat
(vis, chevilles, etc.). Les vis et chevilles fournies conviennent uniquement pour les plafonds pleins. Les chevilles et les vis spéciales ne sont pas fournies avec le support de plafond pour téléviseur et elles doivent être achetées séparément en fonction de la nature de la surface de montage.
En raison du poids du téléviseur et du support de plafond pour téléviseur et de
l’effet de levier, il faut que la fi xation soit stable.
Planifi ez l’emplacement de montage avec soin, de sorte que le support de pla-
fond pour téléviseur et le téléviseur fi xé dessus se trouvent dans la position souhaitée après le montage.
Lors du perçage ou du vissage, veillez à ne pas endommager les câbles ou
les conduites sous la surface de montage. Si vous percez accidentellement un conducteur électrique, il y a danger de mort par choc électrique !
Soyez prudent lorsque vous manipulez des outils électriques (par ex. une per-
ceuse) pour votre propre sécurité. Respectez également les autres consignes de sécurité fi gurant dans les différents manuels d’utilisation.
Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone sous le support de plafond
de téléviseur ou le téléviseur pendant le montage.
Pour ce faire, veuillez vous référer aux gures dans les instructions de montage.
Préparation du téléviseur
• Normalement, le pied de support du téléviseur doit être retiré avant de fi xer ce dernier sur le support mural pour téléviseur. Pour ce faire, consultez le manuel d’utilisation de votre télévi­seur.
• Placez le téléviseur à plat sur un support doux et propre, avec l’écran pointant vers le bas. Aucune pression ne doit être exercée sur l’écran. Protégez les surfaces de meubles précieux pendant le montage en les recouvrant.
• Retirez le pied de support. En fonction du type de téléviseur, le pied de support peut être vissé fermement ou fi xé avec des clips.
Figure 1 :
• Desserrez les deux vis montrées sur la fi gure avec la clé Allen fournie (B).
• Retirez la plaque de fond sur le bras du support de plafond.
Figure 2 :
• Ouvrez la bras du support de plafond en appuyant la plaque de montage sur le bras et en dépliant ensuite le bras complètement.
Figure 3a (montage sur une charpente en bois) :
• Déterminez la position du support de plafond sur l’emplacement de montage.
Veillez à monter le support de plafond dans la position correcte. Le bras déplié du
support de plafond doit être orienté vers la face arrière du téléviseur.
Orientez la plaque de montage selon vos souhaits.
• Marquez les trous de perçage nécessaires sur la surface de fi xation. Utilisez le support de plafond comme gabarit.
• Percez les trous de montage requis.
• Vissez les deux vis pour les trous en forme de goutte (W-A ou des vis du commerce spécialisé qui conviennent pour la surface de montage) dans le plafond et laissez-les dépasser d’environ 4 mm.
• Glissez le support de plafond avec les trous en forme de goutte sur les deux têtes de vis et déplacez jusqu’à ce que les vis soient placées dans la partie plus étroite des trous.
• Posez les deux vis restantes avec les rondelles (W-C) et vissez le support de plafond avec toutes les quatre vis.
Les chevilles (W-B) fournies ne sont pas utilisées pour ce type de montage.
Page 6
Figure 3b (montage sur charpente massive) :
• Déterminez la position du support de plafond sur l’emplacement de montage. Veillez à monter le support de plafond dans la position correcte. Le bras déplié du
support de plafond doit être orienté vers la face arrière du téléviseur.
Orientez la plaque de montage selon vos souhaits.
• Marquez les trous de perçage nécessaires sur la surface de fi xation. Utilisez le support de
plafond comme gabarit.
• Percez les trous nécessaires et placez-y les chevilles appropriées W-B ou des chevilles spé-
ciales).
• Vissez les deux vis pour les trous en forme de goutte (W-A ou des vis du commerce spécialisé
qui conviennent pour la surface de montage) dans le plafond et laissez-les dépasser d’environ 4 mm.
• Glissez le support de plafond avec les trous en forme de goutte sur les deux têtes de vis et
déplacez jusqu’à ce que les vis soient placées dans la partie plus étroite des trous.
• Posez les deux vis restantes avec les rondelles (W-C) et vissez le support de plafond avec
toutes les quatre vis.
Figure 4 :
Lors de la fi xation de la plaque de base sur le téléviseur, veillez à utiliser les
vis appropriées. Les vis doivent non seulement présenter le fi letage correct pour le téléviseur mais elle doivent aussi ne pas être trop longues pour ne pas endommager le téléviseur.
Les vis ne doivent pas être trop courtes, sinon la fi xation ne sera pas faite de
manière sûre. Les vis doivent être vissées avec au moins 5 tours complets de 360° dans le trou fi leté correspondant, situé sur le téléviseur.
Si la longueur des vis fournies dans le set de vis de montage fourni (M) n’est
pas adaptée à votre téléviseur, veuillez acheter des vis appropriées auprès de votre quincaillerie locale.
S’il vous reste le moindre doute concernant la longueur des vis, nous vous
recommandons de contacter le fabricant du téléviseur ou un spécialiste des xations.
La plaque de base doit impérativement être placée au centre du téléviseur.
• Fixez la plaque de base avec les vis et rondelles correspondantes du kit de vis de montage
(M) sur la face arrière du téléviseur.
• Si l’arrière de votre téléviseur est courbé ou si vous souhaitez monter le téléviseur à une plus
grande distance par rapport à la plaque de base, vous pouvez utiliser les entretoises fournies (M-G) entre la plaque de base et l’arrière du téléviseur.
• Ne pas forcer en serrant les vis, car cela risque de détruire le téléviseur, perte de la garantie !
Figure 5 :
• Posez le téléviseur avec la plaque de base sur le support de plafond comme montré sur la
gure. Les crochets sur le bras du support de plafond doivent être introduits correctement dans les orifi ces de la plaque de montage.
• Vissez la plaque de montage avec les vis enlevées précédemment (voir fi gure 1) sur le bras
du support de plafond. Pour cela, utilisez la clé Allen (B) fournie à cet effet.
Figure 6 :
• Enlevez les caches de l’axe de rotation du support de plafond et réglez les vis avec la clé Allen
(C) fournie de sorte que le bras puisse être déplacé avec la télévision montée, mais qu’une friction suffi sante amortisse la mouvement de pliage.
• Après ce réglage, fi xez de nouveau les caches.
• Desserrez les vis du réglage en hauteur avec la clé Allen (B) fournie comme montré sur la
gure et réglez la hauteur souhaitée de l’écran en déplaçant le support sur le bras.
• Après cela, resserrez bien les vis de réglage de hauteur.
Figure 7 :
• S’il n’est pas utilisé, le téléviseur peut être tourné vers la surface de montage. Pour cela, faites
pivoter le téléviseur contre la surface de montage jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Pour le faire pivoter de nouveau, poussez le téléviseur contre la surface de montage, de sorte
que le mécanisme de pliage soit libéré.
• L’écran du téléviseur peut être tourné également quand il est déplié.
Maintenance et entretien
Le produit est exempt d’entretien, si ce n’est un nettoyage occasionnel avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endom­mager les surfaces.
Caractéristiques techniques
Dimensions du téléviseur .......................................43-94 cm (17-37 po)
Charge admissible ..................................................max. 20 kg
Fixation VESA .........................................................75x75
................................................................................100x100
................................................................................200x100
................................................................................200x200
Distance (milieu fi xation VESA > plafond) ..............150-290 mm
Réglage en hauteur ................................................140 mm
Angle de rotation ....................................................±50°
Angle de pivotement du bras ..................................max. 120°
Matériau ..................................................................acier/aluminium
Poids .......................................................................1,5 kg
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, micro lm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et
de l‘équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Page 7
GEBRUIKSAANWIJZING
Versie 08/13
TV-plafondhouder 43-94 cm (17-37”) draaibaar 20 kg
Bestelnr. 62 95 63
Beoogd gebruik
De tv-plafondhouder dient voor de montage van geschikte tv’s aan plafonds. De montage kan zowel aan horizontale plafonds alsmede aan schuine dakdelen worden uitgevoerd.
De tv mag de in de „Technische gegevens“ aangegeven waarden voor tv-afmetingen en gewicht niet overschrijden.
Ander gebruik dan hiervoor beschreven leidt tot beschadiging van dit product of de tv en re­sulteert bovendien in gevaren zoals bijv. beschadigingen van meubels in de nabijheid van de plafondhouder, verwonding van personen enz.
Het product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd. Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op.
Omvang van de levering
Zie pagina 2 in de meegeleverde montagehandleiding.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt de waarborg/garantie. Voor gevolgschade aanvaar­den wij geen enkele aansprakelijkheid.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel, ver-
oorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaan­wijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
Het symbool met het uitroepteken wijst op belangrijke aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing.
Het pijlsymbool duidt op tips en aanwijzingen.
• Een tv-plafondhouder is geen speelgoed. Houd kinderen uit de buurt van het product.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speel-
goed zijn.
• De keuze van een ongeschikte montageplek kan leiden tot persoonlijke of materiële schade.
• Ga bij de samenstelling resp. montage voorzichtig te werk. Het product kan voor een deel
scherpe kanten bevatten. Hier bestaat gevaar op ongelukken!
• Voer uitsluitend de voor de montage (resp. instelling) van de tv-plafondhouder vereiste werk-
zaamheden door. Voer nooit ombouw- of reparatiewerkzaamheden uit.
• Controleer voor het begin van de montage, of aan de achterkant van de tv een geschikte
bevestigingsmogelijkheid voor de tv-plafondhouder aanwezig is.
• Afhankelijk van de grootte en het model van de tv en de tv-plafondhouder is het praktisch,
indien een tweede persoon bij de montage helpt. Deze kan bijv. de tv vasthouden, terwijl u de tv op de plafondhouder bevestigt.
• Voer de montage zeer nauwgezet uit; als de tv en de tv-plafondhouder eraf vallen kan dit niet
alleen tot dure gevolgschade leiden, maar er bestaat ook verhoogd gevaar voor lichamelijk letsel!
• Leg alle kabels van de tv zodanig, dat ze niet in de plafondhouder bekneld of gebogen wor-
den.
• Controleer regelmatig alle schroefbevestigingen. Door het verstellen en bewegen van de tv
resp. plafondhouder kunnen de schroefbevestigingen na verloop van tijd losraken.
• Gebruik bij het bewegen/verstellen van de tv resp. tv-plafondhouder geen geweld. De tv kan
hierdoor beschadigd worden.
• Druk tijdens het bewegen/verstellen niet op de display van de tv.
• De tv-plafondhouder mag niet worden overbelast.. Houd rekening met de gegevens van de
fabrikant met betrekking tot maximaal gewicht van de tv en het formaat.
• Gebruik de tv-plafondhouder niet om op te leunen of u aan vast te houden.
• Bevestig geen andere objecten aan de tv-plafondhouder dan de daarvoor bestemde tv.
• Voer bij twijfel de montage niet zelf door. Laat het over aan een vakman.
Monteren
De plafondmontage is uitsluitend toegestaan als de staat van het montage-
oppervlak daarvoor geschikt is. Dunne gipsplaatplafonds of gipskartonplaten met labiele basisconstructies zijn normaal gesproken ongeschikt. In de vak­handel zijn er echter evt. speciale pluggen voor dergelijke montageplekken. Vraag in geval van twijfel voorafgaand aan de montage een vakman.
Afhankelijk van de ondergrond (bijv. beton) moet daarvoor geschikt monta-
gemateriaal worden gebruikt (schroeven, pluggen, enz.). De meegeleverde pluggen en schroeven zijn uitsluitend geschikt voor massieve plafonds. Er zijn geen speciale pluggen en schroeven bij de tv-plafondhouder geleverd, deze moeten afhankelijk van de staat van het het montageoppervlak apart worden aangeschaft.
Vanwege het gewicht van de tv, de tv-plafondhouder en het hefboomeffect
moet op een stabiele bevestiging worden gelet.
Plan de montageplek zorgvuldig, zodat de tv-plafondhouder met de zich daar-
op bevindende tv zich later in de gewenste positie (hoogte en stand) bevindt.
Zorg er bij het boren resp. het vastschroeven voor, dat er geen kabels of leidin-
gen onder het montageoppervlak worden beschadigd. Als abusievelijk elektri­sche leidingen worden aangeboord, bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
Let bij de omgang met elektrisch gereedschap (bijv. een boormachine) op uw
veiligheid. Neem ook de veiligheidsaanwijzingen in de betreffende handleidin­gen in acht.
Verzeker u ervan, dat er zich tijdens de montage geen personen in het gebied
onder de tv-plafondhouder of de tv bevinden.
Neem hiervoor de afbeeldingen in de meegeleverde montagehandleiding in acht.
Voorbereiding van de tv
• Doorgaans moet vóór de bevestiging de aanwezige voet van de tv worden verwijderd. Zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw tv.
• Leg de tv met de displaykant naar onderen op een zachte en schone ondergrond. Er mag geen druk op de display worden uitgeoefend. Bescherm waardevolle meubeloppervlakken tijdens de montage met een geschikte ondergrond.
• Verwijder de aanwezige voet. Afhankelijk van de tv moet deze worden vastgeschroefd of ingeklemd.
Afbeelding 1:
• Draai de beide in de afbeelding getoonde schroeven los met de meegeleverde inbussleutel (B).
• Verwijder de basisplaat van de arm van de plafondhouder.
Afbeelding 2:
• Open de arm van de plafondhouder, door de montageplaat tegen de arm te drukken en de arm daarna volledig open te klappen.
Afbeelding 3a (montage bij holleplafondconstructies):
• Markeer op de montageplaats de positie van de plafondhouder.
Let erop, dat de plafondhouder in de goede richting wordt gemonteerd. De uitge-
klapte arm van de plafondhouder moet naar de achterkant van de tv zijn gericht.
• Plaats de montageplaat in de gewenste positie.
• Teken de noodzakelijke gaten op het montageoppervlak. Gebruik de plafondhouder hierbij als sjabloon.
• Boor de benodigde gaten.
• Schroef de twee schroeven voor de druppelvormige gaten van de montageplaat (W-A of voor het montageoppervlak passende schroeven uit de vakhandel) in het plafond en laat ze er ca. 4 mm uitsteken.
• Steek de plafondhouder met de druppelvormige gaten op de beide schroefkoppen en ver­schuif ze, tot de schroeven in het smallere deel van de gaten liggen.
• Plaats de beide overgebleven schroeven met de borgringen (W-C) en schroef de plafondhou­der met alle vier schroeven vast.
De meegeleverde pluggen (W-B) worden bij deze vorm van montage niet gebruikt.
Page 8
Afbeelding 1b (montage bij massieveplafondconstructies):
• Markeer op de montageplaats de positie van de plafondhouder. Let erop, dat de plafondhouder in de goede richting wordt gemonteerd. De uitge-
klapte arm van de plafondhouder moet naar de achterkant van het tv-toestel zijn gericht.
• Plaats de montageplaat in de gewenste positie.
• Teken de noodzakelijke gaten op het montageoppervlak. Gebruik de plafondhouder hierbij als
sjabloon.
• Boor de benodigde gaten en breng hierin de passende pluggen aan (W-B resp. speciale plug-
gen).
• Schroef de twee schroeven voor de druppelvormige gaten van de montageplaat (W-A of voor
het montageoppervlak passende schroeven uit de vakhandel) in het plafond en laat ze er ca. 4 mm uitsteken.
• Steek de plafondhouder met de druppelvormige gaten op de beide schroefkoppen en ver-
schuif ze, tot de schroeven in het smallere deel van de gaten liggen.
• Plaats de beide overgebleven schroeven met de borgringen (W-C) en schroef de plafondhou-
der met alle vier schroeven vast.
Afbeelding 4:
Let er bij de bevestiging van de basisplaat aan de tv te allen tijde op, dat de
juiste schroeven worden gebruikt. Deze moeten niet alleen over het bij de tv passende schroefdraad beschikken. De schroeven mogen ook niet te lang zijn, omdat anders de tv beschadigd raakt.
De schroeven mogen echter ook niet te kort zijn, omdat er anders geen ste-
vige verbinding bestaat. De schroeven moeten met ten minste 5 volledige 360°-draadwindingen in het betreffende tapgat van de tv worden geschroefd.
Als de lengte van de schroeven in de meegeleverde montageschroevenset (M)
niet geschikt is voor uw tv, koop dan passende schroeven in de plaatselijke ijzerwarenwinkel.
Mocht u twijfelen over de juiste lengte van de schroeven, dan raden wij u aan
contact op te nemen met de tv-fabrikant of een betreffende vakman.
De basisplaat moet absoluut in het midden op de tv worden aangebracht.
• Bevestig de basisplaat met geschikte schroeven en borgringen uit de montageschroevenset
(M) aan de achterkant van uw tv.
• Mocht de achterkant van uw tv gewelfd zijn of wilt u de tv met een grotere afstand tot de ba-
sisplaat monteren, dan kunt u de meegeleverde afstandhouders (M-G) tussen de basisplaat en de achterkant van de tv plaatsen.
• Gebruik bij het vastschroeven geen geweld, anders raakt de tv beschadigd, verlies van waar-
borg/garantie!
Afbeelding 5:
• Til de tv met de basisplaat, zoals in de afbeelding wordt getoond, op de plafondhouder. De
haken aan de arm van de plafondhouder moeten exact in de gaten van de montageplaat worden gedreven.
• Schoef de montageplaat met de voorafgaand verwijderde schroeven (zie afbeelding 1) vast
aan de arm van de plafondhouder. Gebruik hiervoor de meegeleverde inbussleutel (B).
Afbeelding 6:
• Verwijder de afdekkingen van de draaias van de plafondhouder en stel de schroef met de
meegeleverde inbussleutel (C) zodanig in, dat de arm met de gemonteerde tv kan bewegen, echter door voldoende wrijving de klapbeweging dempt.
• Bevestig de afdekkingen weer na deze instelling.
• Maak de schroeven van de hoogteverstelling los met de meegeleverde inbussleutel (B), zoals
in de afbeelding getoond, en stel de gewenste beeldschermhoogte in door de houder aan de arm te verschuiven.
• Draai de schroeven van de hoogteverstelling weer vast.
Afbeelding 7:
• Als de tv niet wordt gebruikt, kan deze tegen het montageoppervlak worden geklapt. Klap
hiervoor de tv eenvoudig tegen het montageoppervlak, tot het vastklikt.
• Om uit te klappen, drukt u de tv tegen het montageoppervlak, totdat het klapmechanisme weer
wordt vrijgegeven.
• Het tv-beeldscherm kan in uitgeklapte toestand ook gedraaid worden.
Onderhoud en service
Het product is onderhoudsvrij en heeft afgezien van een incidentele reiniging met een zachte, droge doek geen onderhoud nodig.
Gebruik in geen geval schoonmaakmiddelen met een agressieve werking of chemische oplos­middelen, omdat hierdoor de oppervlakken beschadigd kunnen worden.
Technische gegevens
TV-afmeting ................................................................................ 43-94 cm (17-37“)
Belastbaarheid ............................................................................ max. 20 kg
VESA-bevestiging ....................................................................... 75x75
.................................................................................................... 100x100
.................................................................................................... 200x100
.................................................................................................... 200x200
Afstand (midden van de VESA-bevestiging > plafond) .............. 150-290 mm
Hoogteverstelling ........................................................................ 140 mm
Draaihoek ................................................................................... ±50°
Klaphoek van de arm .................................................................. max. 120°
Materiaal ..................................................................................... staal / aluminium
Gewicht ....................................................................................... 1,5 kg
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfi lming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V1_0813_01/HD
Loading...