Das Produkt dient dazu, ein HDMI-kompatibles AV-Signal über ein Netzwerkkabel zu übertragen. Dabei ist
sowohl eine direkte Übertragung mittels einem herkömmlichen 1:1-verbundenen Netzwerkkabel möglich als
auch die Übertragung in einem bestehenden Gigabit-Netzwerk über einen oder mehrere Netzwerkswitches.
Zwei mitgelieferte externe Steckernetzteile dienen zur Stromversorgung.
Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Nicht im Freien verwenden. Der Kontakt mit Feuchtigkeit,
z. B. im Badezimmer ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt
werden. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag usw.
verbunden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
HDMI ist eine eingetragene Marke der HDMI Licensing L.L.C.
Lieferumfang
• HDMI-Transmitter
• HDMI-Receiver
• 2 x Steckernetzteil
• 2 x HDMI Cable (AM / AM)
• 1 x IR transmitter
• 1 x IR receiver
• Bedienungsanleitung
b) Netzteil
• Der Aufbau der Steckernetzteile entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungs- quelle für die
Steckernetzteile darf nur je eine ordnungsgemäße Netzsteckdose verwendet werden.
• Die Netzsteckdosen, in die die beiden Steckernetzteile eingesteckt werden, müssen leicht
zugänglich sein.
• Verwenden Sie zur Stromversorgung der HDMI-Verlängerung ausschließlich die beiden
mitgelieferten Steckernetzteile.
• Ziehen Sie die Steckernetzteile niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. Fassen Sie das
Steckernetzteil seitlich am Gehäuse an und ziehen Sie es dann aus der Netzsteckdose
heraus.
• Wenn ein Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Steckernetzteil
angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung
herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose
allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
• Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das
beschädigte Steckernetzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es
gegen ein baugleiches Steckernetzteil aus.
Anschluss
Der „Transmitter“ und der „Receiver“ kann entweder direkt mittels einem herkömmlichen
1:1-verbundenen Netzwerkkabel verbunden werden oder Sie schließen beide Geräte an
ein bestehendes Gigabit-Netzwerk an (z.B. an einen Gigabit-Switch oder einen Router mit
eingebautem Gigabit-Switch).
a) Direkte Verbindung zwischen „Transmitter“ und „Receiver“
3
6
8
1
10
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin, z. B.
Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedienung hin.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und Informationen für einen
ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir
nicht für möglicherweise daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dampf und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
die mit dem Produkt verbunden sind.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer
Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Produkt zerstören. Außerdem besteht bei den Steckernetzteilen Lebensgefahr durch einen
elektrischen Schlag!
• Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und
verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es niemals mit nassen
Händen an!
4
2
10
Receiver
• Verbinden Sie den „Transmitter“ (1) und den „Receiver“ (2) über ein 1:1 verbundenes, voll beschaltetes
RJ45-Netzwerkkabel (10).
• Abhängig vom verwendeten Kabeltyp ergibt sich die maximale Übertragungsdistanz:
CAT5e: Bis zu 70 m
CAT6: Bis zu 120 m
CAT7: Bis zu 150 m
• Die restlichen Verbindungen sind im Abschnitt c) erläutert.
Transmitter
3
7
5
11
9
b) Anschluss von „Transmitter“ und „Receiver“ an ein Gigabit-Netzwerk
3
6
8
4
12
2
10
Receiver
• Verbinden Sie den „Transmitter“ (1) und den „Receiver“ (2) über jeweils ein 1:1 verbundenes, voll
beschaltetes RJ45-Netzwerkkabel (10) mit Ihrem Gigabit-Switch (12) oder Gigabit- Router.
• Die restlichen Verbindungen sind im Abschnitt c) erläutert.
3
5
1
Transmitter
7
11
10
9
c) Für beide Anschlussarten gültige Vorgehensweise beim Anschluss
• Schließen Sie am „Transmitter“ (1) das IR-Sendemodul (4) an (mit „IR Blaster“ beschriftet). Platzieren Sie
das IR-Sendemodul (4) so, dass es vor bzw. in der Nähe des IR-Empfängers Ihres Wiedergabegeräts
liegt, z.B. einem Bluray-Player, einer Spielekonsole oder auch einem Multimedia-Computer (8).
• Schließen Sie am „Receiver“ (2) den IR-Empfänger (5) an (mit „IR Receiver“ beschriftet). Platzieren Sie
den IR-Empfänger (5) so, dass er im Sendebereich der von Ihnen verwendeten IR-Fernbedienung (11)
liegt.
• Verbinden Sie den „Transmitter“ (1) über ein HDMI-kompatibles Kabel (6) mit Ihrem Wiedergabegerät (8).
• Verbinden Sie den „Receiver“ (2) über ein HDMI-kompatibles Kabel (7) mit Ihrem Monitor/ Fernseher
oder Beamer (9).
• Verbinden Sie „Transmitter“ (1) und „Receiver“ (2) mit je einem Steckernetzteil (3) und stecken Sie die
beiden Steckernetzteile (3) in je eine Netzsteckdose. Die rote Power-LED auf beiden Geräten leuchtet auf.
• Die LED „Link“ auf „Transmitter“ (1) und „Receiver“ (2) leuchtet, wenn die Datenverbindung zwischen
beiden Geräten aktiv ist (dies kann ein paar Sekunden dauern). Auf dem angeschlossenen Monitor/
Fernseher erscheint während dem Suchvorgang eine entsprechende Information (z.B. „Searching TX“ =
Suche nach Transmitter bzw. „Check Connection“= alle Kabelverbindungen prüfen).
• Die LED „ACT“ blinkt, wenn Daten zwischen „Transmitter“ (1) und „Receiver“ (2) übertragen werden.
Betrieb
a) IP-Adressen einstellen bei Betrieb über einen Gigabit-Switch/-Router
In dieser Betriebsart ist es wichtig zu wissen, dass der „Transmitter“ ab Werk die IP-Adresse 192.168.168.55
verwendet und der „Receiver“ die IP-Adresse 192.168.168.56 (Subnet-Einstellung ist jeweils 255.255.255.0).
Diese IP-Adressen können in einem in beiden Geräten integrierten Web-Server verändert werden, wenn
sie mit anderen Geräten im Netz kollidieren (eine IP-Adresse darf im gesamten Netzwerk nur ein einziges
Mal vergeben sein).
Da die voreingestellten IP-Adressen (absichtlich) relativ unüblich sind, werden diese
normalerweise von keinem Heimnetzwerk verwendet. Eine Änderung der IP-Adressen von
„Transmitter“ und „Receiver“ ist deshalb meist völlig unnötig!
Bevor Sie bei Funktionsproblemen versuchen, die IP-Adressen neu zu vergeben, empfehlen wir
Ihnen dringend, den Fehler an einer anderen Stelle zu suchen.
Verwenden Sie beispielsweise ein kürzeres oder hochwertigeres Netzwerkkabel; prüfen Sie die
Funktion mittels einer direkten Verbindung der beiden Geräte anstelle dem Betrieb über einen
Switch/Router!
Sollen die IP-Adressen verändert werden, so benötigen Sie dazu einen Computer, der auf eine feste IPAdresse von z.B. 192.168.168.11 eingestellt wird (Subnet 255.255.255.0).
Anschließend geben Sie in die Adresszeile des von Ihnen verwendeten Internet-Browsers (aktueller
„Internet-Explorer“ von Windows empfohlen) die IP-Adresse von „Transmitter“ oder „Receiver“ ein.
Im Internet-Browser erscheint jetzt die entsprechende Internetseite des Web-Servers von„ Transmitter“ bzw.
„Receiver“.
Klicken Sie auf „System“, so lässt sich jetzt die IP-Adresse und die Subnet-Mask einstellen. Achten Sie
darauf, dass Sie die ersten drei Zahlen der IP-Adresse auf beiden Geräten genau gleich einstellen (z.B.
192.168.170). Für die vierte Zahl sollte in beiden Geräten eine aufeinander folgende Zahl gewählt werden
(z.B. 60 und 61), dadurch erfolgt später eine etwas schnellere Erkennung bei der Inbetriebnahme.
Die Subnet-Mask sollte auf 255.255.255.0 verbleiben!
Klicken Sie zum Schluss auf „Apply“, so werden die Daten übernommen
Haben Sie eine der ersten drei Zahlen der IP-Adressen von „Transmitter“ und „Receiver“
geändert und wollen Sie mit dem Computer nochmals den Web-Server der Geräte aufrufen,
müssen Sie vorher natürlich die IP-Adresse Ihres Computers ebenfalls anpassen!
Unter „Advanced Tools“ stehen noch weitere Optionen zur Verfügung („Firmware-Upgrade“ = neue Firmware
aufspielen; „Factory Default“ = Grundeinstellungen wieder herstellen; „System Restart“ = Neustart/Reset).
b) Maßnahmen bei Bild-/Tonstörungen
Treten Störungen auf, so setzen Sie zunächst testweise ein kürzeres oder hochwertigeres Netzwerkkabel
ein.
Sind „Transmitter“ und „Receiver“ nicht direkt verbunden, sondern über ein Gigabit-Netzwerk, so verbinden
Sie die Geräte testweise direkt. Alternativ verwenden Sie einen Switch, der bestimmte Netzwerkports bei der
Datenübertragung bevorzugt und schließen Sie „Transmitter“ und „Receiver“ dort an.
Eine zu hohe Netzwerklast in Ihrem Netzwerk (z.B. wenn gleichzeitig Daten von einem Server, einer NAS
usw. übertragen werden) kann zu deutlich sichtbaren Bildstörungen oder gar Aussetzern führen. Ist dies sehr
häug der Fall, sollten Sie den „Transmitter“ und „Receiver“ direkt verbinden und nicht über einen Switch. Es
wäre auch möglich, die Topologie Ihres Netzwerks zu verändern, damit die Daten nicht kollidieren.
c) Sonstiges
• Seitlich an „Transmitter“ und „Receiver“ bendet sich eine kleine Öffnung, hinter der sich ein Reset-Taster
bendet. Hierüber können die beiden Geräte auf die Werkseinstellung zurück- gesetzt werden, z.B. wenn
Sie eine manuell eingestellte IP-Adresse vergessen haben.
Während die Geräte in Betrieb sind und die Power-LED leuchtet, halten Sie den Reset-Taster für
mindestens 5 Sekunden gedrückt. Setzen Sie immer beide Geräte (den „Transmitter“ und den „Receiver“)
zurück.
Unterbrechen Sie dann für einige Sekunden die Betriebsspannung (vom Steckernetzteil trennen)
und verbinden Sie die Geräte erneut. Anschließend sind alle Einstellungen auf die Werkseinstellung
zurückgesetzt.
• Das am „Transmitter“ eingespeiste Bild wird komprimiert und zum „Receiver“ geschickt. Durch die
Komprimierung kommt es vor allem an Bildteilen mit harten Kontrasten (z.B. im Abspann oder Menü eines
Films) zu sog. MPEG-Artefakten.
• Durch die Komprimierung und die Datenübertragung ergibt sich prinzipbedingt ein leichter Zeitversatz.
• Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich den IR-Empfänger (Aufdruck „IR Receiver“) und das IRSendemodul (Aufdruck „IR Blaster“) vertauschen.
Der IR-Empfänger (Aufdruck „IR Receiver“) muss am „Receiver“ angeschlossen werden, das IRSendemodul (Aufdruck „IR Blaster“) am „Transmitter“.
• Am „Transmitter“ muss das HDMI-Wiedergabegerät (z.B. Bluray-Player) angeschlossen werden, am
„Receiver“ das Anzeigegerät (Monitor/Fernseher oder Beamer).
• Werden „Transmitter“ und „Receiver“ in einem Gigabit-Netzwerk betrieben, kann es nach der
Inbetriebnahme einige Sekunden dauern, bis sich die Geräte gegenseitig gefunden haben.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung vom Computer und vom Netzteil und entfernen Sie alle
Peripheriegeräte.
• Lassen Sie es abkühlen, wenn es sich im Betrieb erwärmt hat.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemischen Lösungsmittel, da
diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Ausgang ............................................... 5 V/DC, 1 A
d) IR-Sender („IR Blaster“) und IR-Empfänger („IR Receiver“)
Kabellänge ............................................ ca. 150 cm
e) Allgemein
Umgebungstemperatur ......................... 0 °C bis +40 °C
Umgebungsluftfeuchte .......................... 20% bis 90% relative Luftfeuchte, nicht kondensieren
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1930270_v1_0319_02_dh_m_4L
Operating Instructions
HDMI extension via network
Item No. 1930270
Intended Use
The product serves the purpose of transmitting an HDMI-compatible audio-visual signal over a network
cable. A direct transfer with the help of a customary 1:1 connected network cable is possible, as is transfer
to an existing gigabit network via one or more network switches.
Two attached external power adaptors enable power supply.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use
can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read the instructions carefully and store
them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
HDMI is a registered trademark of HDMI Licensing L.L.C.
Delivery Content
• HDMI transmitter
• HDMI receiver
• 2 x Power adaptor
• 2 x HDMI Cable (AM / AM)
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the
QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an
electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General
• The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other products which are connected
to the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the product.
• Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
• Never use the product immediately after it has been taken from a cold room to a warm one.
The condensation that forms might damage the product under certain circumstances. With the
power adaptors there is also the deadly peril of an electric shock!
• Allow the product to reach room temperature before connecting it to the power supply and
putting it to use. This may take several hours.
• No part of the product should become damp or wet; never handle it if your hands are wet!
• 1 x IR transmitter
• 1 x IR receiver
• Operating instructions
b) Power adaptor
• The design of the power adaptors complies with Protection Class II. Use only a standard
mains socket as the power source for the power adaptors.
The mains socket into which the two power adaptors are plugged must be easily accessible.
• Only use the two provided power adaptors to power the HDMI extension.
• Do not disconnect the power adaptor from the mains socket by pulling the cable. Hold the wall
plug transformer by the sides of the casing and pull it out of the mains socket.
• If a wall plug transformer is damaged, do not touch it; there is danger to life from electric
shock!
• First, switch off the mains voltage to the socket to which the wall plug transformer is connected
(switch off at the corresponding circuit breaker or, for example remove the safety fuse or switch
off at the corresponding RCD protective switch, so that the socket is fully disconnected).
• You can then unplug the wall plug transformer from the mains socket. Dispose of the faulty
wall plug transformer in an environmentally friendly way, do not use it any more. Replace it
with a wall plug transformer of the same design.
Connection
Either the “Transmitter” and “Receiver” can be connected directly with the help of a customary
1:1 connected network cable, or you can connect the two devices to an existing gigabit network
(e.g., a gigabit switch or router with integrated gigabit switch).
a) Direct connection between “Transmitter” and “Receiver”
3
6
8
4
3
10
• Connect the “Transmitter” (1) and the “Receiver” (2) through a 1:1 connected, fully wired RJ45 network
cable (10).
The maximum transmission distance depends on the cable type used:
CAT5e: Up to 70 m
CAT6: Up to 120 m
CAT7: Up to 150 m
• The remaining connections are explained in Section c).
2
Receiver
5
b) Connecting “Transmitter” and “Receiver” to a gigabit network
3
6
8
4
12
2
10
Receiver
• Connect the “Transmitter” (1) and the “Receiver” (2) through a 1:1 connected, fully wired RJ45 network
cable (10) with your gigabit switch (12) or gigabit router.
• The remaining connections are explained in Section c).
3
5
1
Transmitter
7
11
1
Transmitter
7
11
10
9
10
9
c) Valid procedure for the two connection types
• Connect the IR transmission module (4) to the “Transmitter” (1) (labelled “IR Blaster”). Place the IR
transmission module (4) such that it lies in front of or near the IR receiver of your playback device, e.g., a
Blu-ray player, a gaming console or even a multimedia computer (8).
• Connect the IR transmission module (5) to the “Receiver” (2) (labelled “IR Receiver”). Place the IR receiver
(5) such that it lies in the transmission range of the IR remote control (11) that you are using.
• Connect the “Transmitter” (1) to your playback device (8) via an HDMI-compatible cable (6).
• Connect the “Receiver” (2) to your monitor/TV or projector (9) via an HDMI-compatible cable (7).
• Connect the “Transmitter” (1) and “Receiver” (2) with one wall plug transformer apiece (3) and plug each
wall plug transformer (3) into a power socket. The red power LEDs on the two devices light up.
• The LED “Link” on the “Transmitter” (1) and “Receiver” (2) lights up when the data connection between the
two devices is active (this can take a few seconds). During the search operation, an appropriate message
is displayed on the connected monitor/TV (e.g., “Searching TX” = Search for a transmitter or “Check
connection” = Check all cable connections).
• The LED “ACT” ashes when data is being transmitted between “Transmitter” (1) and “Receiver” (2).
Operation
a) Setting the IP address with the help of a gigabit switch / router during operation
In this mode, it is important to know that the “Transmitter” uses the IP address 192.168.168.55 from the
factory, and the “Receiver” the IP address 192.168.168.56 (Subnet setting is 255.255.255.0).
These IP addresses can be changed in a web server integrated in both devices, if they conict with other
devices in the network (an IP address may be assigned only once in the whole network).
As the default IP addresses (intentionally) are relatively unusual, these are normally not used
by any home network. Changing the IP addresses of “Transmitter” and “Receiver” is therefore
totally unnecessary in most cases!
Before trying to allocate new IP addresses when facing function problems, please search for the
error elsewhere.
If you are using e.g., a shorter or higher-value network cable, check the function with the help of
a direct connection of the two devices instead of operation via a switch / router!
If the IP addresses need to be changed, you will require a computer set to a xed IP address of e.g.
192.168.168.11 (subnet 255.255.255.0).
Finally, enter the IP address of “Transmitter” or “Receiver” in the address line of the browser you are using
(current “Internet Explorer” of Windows recommended).
The corresponding Internet page of the web server of “Transmitter” or “Receiver“ now appears in the internet
browser.
Click on “System” to set the IP address and the subnet screen now. Ensure that the rst three numbers in
the IP address of the two devices are identical (e.g., 192.168.170). Consecutive numbers must be selected
in the two devices for the fourth number (e.g., 60 and 61), this enables a somewhat faster recognition during
start-up later.
The subnet mask should remain on 255.255.255.0. Finally, click on “Apply” to accept the data.
If you have changed one of the rst three numbers of the IP addresses of “Transmitter” and
“Receiver”, and want to call the web server of the devices with the computer again, you must
naturally also adjust the IP address of your computer beforehand!
More options are available under “Advanced Tools” (“Firmware Upgrade” = run new rmware; “Factory
If errors occur, rst use a shorter or higher-value network cable for testing.
If “Transmitter” and “Receiver” are not connected directly, but via a gigabit network, connect the devices
directly for testing. Alternatively, use a switch which prefers certain network ports during data transmission
and connect “Transmitter” and “Receiver” there.
Too high a load on your network (e.g., if data is transmitted simultaneously from a server, an NAS etc.) can
lead to visible image distortions or blackouts. If this happens frequently, you should connect the “Transmitter”
and “Receiver” directly and not through a switch. You could also change the topology of your network so that
data units do not conict.
c) Other
• On the side of “Transmitter” and “Receiver” there is a small opening, behind which the reset button can be
found. By means of this button both units can be returned to their factory settings, for instance when you
have forgotten a manually entered IP address.
When the unit is in operation and the power LED is on, the reset button must be pressed for at least ve
seconds. This resets both units (the “Transmitter” and the “Receiver”).
Interrupt the current to the unit (unplug it) and then plug it back in again. Then all settings will be returned
to the factory settings.
• The image fed to the “Transmitter” is compressed and sent to the “Receiver”. Due to the compression,
picture titles with hard contrasts (e.g., in the credits or menu of a lm) suffer from so-called MPEG artefacts.
• Compression and data transmission take place in principle with a slight time lag.
• Please ensure that you do not inadvertently swap the IR receiver (labeled “IR Receiver”) and the IR
transmission module (labeled “IR Blaster”).
The IR receiver (labeled “IR Receiver”) must be connected to the “Receiver”; the IR transmission module
(labeled “IR Blaster”) to the “Transmitter”.
• The HDMI playback device (e.g., Blu-ray player) must be connected to the “Transmitter”; the display
device (monitor / TV set or projector) to the “Receiver”.
• If “Transmitter” and “Receiver” are operated in a gigabit network, the devices may take a few seconds to
detect each other.
Care and Cleaning
• Disconnect the product from the mains before each cleaning.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause
damage to the housing and malfunctioning.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
a) “Transmitter”
Input...................................................... 1 x HDMI
Network connection .............................. 1 x RJ45, gigabit
Dimensions (L x W x H) ........................ approx. 73 x 108 x 16 mm
Weight .................................................. approx. 180 g
b) “Receiver”
Output ................................................... 1 x HDMI
Dimensions (L x W x H) ........................ approx. 73 x 108 x 16 mm
Weight .................................................. approx. 180 g
c) Power adaptor
Operating voltage ................................. 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Output ................................................... 5 V/DC, 1 A
IR Transmitter (“IR Blaster”) and IR Receiver (“IR Receiver”)
Cable length ......................................... approx. 150 cm
d) General
Ambient temperature ............................ 0 °C to +40 °C
Ambient humidity .................................. 20% to 90% relative air humidity, non-condensing
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1930270_v1_0319_02_dh_m_4L
Mode d’emploi
Extension HDMI via le réseau
N° de commande 1930270
Utilisation conforme
Cet appareil sert à transmettre un signal AV HDMI via un câble réseau. La transmission directe via un câble
réseau conventionnel relié 1:1 est aussi bien possible que la transmission dans un réseau Go existant, via
un ou plusieurs commutateurs réseau.
L’alimentation électrique est assurée par deux blocs d’alimentation externe fournis.
Ce produit est prévu pour un usage à l’intérieur exclusivement. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ! Tout contact
avec l’humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d’utilisation autre que celle décrite ci-dessus. De plus,
une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques,
etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr ! Si vous
donnez l’appareil à une autre personne, donnez-lui également le mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises
et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits
réservés
HDMI est une marque déposée de HDMI Licensing L.L.C.
Contenu de la livraison
• Émetteur HDMI
• Récepteur HDMI
• 2x blocs d’alimentation
• 2 x HDMI Cable (AM / AM)
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d’emploi sur www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour
votre santé, par ex. en raison d’une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle est utilisé pour indiquer les informations
importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spéciaux pour le
fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les instructions d'utilisation et respectez particulièrement les
informations de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures
corporelles ou des dommages matériels résultant du non respect des mises en garde et
des indications relatives à une utilisation correcte gurant dans ce mode d'emploi. De
tels cas de gure entraîneront la perte de la garantie.
a) Informations générales
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.
• Gardez l’appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses
intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si vous n’êtes plus en mesure d’utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de l’utiliser et
protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus être utilisé en toute
sécurité lorsqu’il :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus normalement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute d’une
hauteur modérée peuvent endommager le produit.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à ce produit.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l’appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions
d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un local chaud.
L’eau de condensation qui en résulte pourrait endommager irréversiblement le produit dans
des conditions défavorables. De plus, les blocs d’alimentation pourraient provoquer une
décharge électrique mortelle !
• Laissez l’appareil éteint s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le
mettre en service. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• L’ensemble de l’appareil ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé. Ne le touchez jamais
avec des mains mouillées !
• 1 x IR transmitter
• 1 x IR receiver
• Manuel d’utilisation
b) Bloc d’alimentation
• La structure des blocs d’alimentation correspond à la classe de protection II. Les blocs
d’alimentation ne doivent être branchés que sur une prise de courant appropriée.
• Les prises de courant dans lesquelles les blocs d’alimentation seront branchés doivent être
facilement accessibles.
• Pour l’alimentation électrique de l’extension HDMI, utilisez exclusivement les deux blocs
d’alimentation fournis.
• Ne débranchez jamais les blocs d’alimentation en tirant sur le câble. Tenez les blocs
d’alimentation sur les côtés et débranchez-les de la prise de courant.
• Si un bloc d’alimentation présente des dommages, ne le touchez pas - danger de mort par
électrocution !
• D’abord, coupez la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle il est branché
(déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur
différentiel approprié de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles).
• Seulement après, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. Éliminez le bloc
d’alimentation endommagé en respectant l’environnement. Ne l’utilisez plus. Remplacez le
bloc d’alimentation par un autre du même type.
Raccordement
L’« émetteur » et le « récepteur » peuvent être directement raccordés via un câble réseau
conventionnel relié 1:1, ou via un réseau Go (p. ex. à un commutateur Go ou à un routeur avec
commutateur Go intégré).
a) Raccordement direct entre l’« émetteur » et le « récepteur »
3
6
8
4
3
10
• Raccordez l’« émetteur » (1) et le « récepteur » (2) via un câble réseau RJ45 (10) relié 1:1 et entièrement
câblé.
• En fonction du type de câble utilisé, la distance de transmission maximale est de :
CAT5e : jusqu’à 70 m
CAT6 : jusqu’à 120 m
CAT7 : jusqu’à 150 m
• Les autres connexions sont décrites dans la section c).
2
Receiver
5
b) Raccordement de l’« émetteur » et du « récepteur » à un réseau Go
3
6
8
4
12
2
10
Receiver
• Raccordez l’« émetteur » (1) et le « récepteur » (2) à votre commutateur Go (12) ou routeur Go via un
câble réseau RJ45 (10) relié 1:1 et entièrement câblé.
• Les autres connexions sont décrites dans la section c).
3
5
1
Transmitter
7
11
1
Transmitter
7
11
10
9
10
9
c) Procédure correcte de raccordement pour les deux types de connexion
• Raccordez le module d’émission IR (4) (marqué « IR Blaster » à l’« émetteur » (1). Placez le module
d’émission IR (4) de telle sorte qu’il se trouve devant ou à proximité IR de votre appareil de lecture, p. ex.
un lecteur Bluray, une console de jeu ou encore un ordinateur multimédia (8).
• Raccordez le récepteur IR (5) (marqué « IR Receiver » au « récepteur » (2). Placez le récepteur IR (5) de
telle sorte qu’il se trouve dans le champ d’émission de votre télécommande IR (11).
• Raccordez l’« émetteur » (1) à votre appareil de lecture (8) en vous servant d’un câble HDMI (6).
• Raccordez le « récepteur » (2) à votre appareil moniteur/téléviseur ou vidéo-projecteur (9) en vous servant
d’un câble HDMI (7).
• Raccordez l’« émetteur » (1) et le « récepteur » (2) chacun à un bloc d’alimentation (3), et branchez
chacun des deux blocs d’alimentation (3) dans une prise de courant. Les voyants LED d’alimentation
rouges des deux appareils s’allument.
• Les voyants LED « Link » sur l’« émetteur » (1) et le « récepteur » (2) s’allument lorsque la liaison
des données est active entre les deux appareils (ceci peut prendre quelques secondes). Un message
correspondant s’afche sur le moniteur/téléviseur raccordé pendant la recherche (p. ex. « Searching TX »
= recherche de l’émetteur ou « Check Connection » = vérier toutes les connexions par câbles).
• Le voyant LED « ACT » clignote lors de la transmission des données entre l’« émetteur » (1) et le «
récepteur » (2).
Fonctionnement
a) Conguration des adresses IP en cas de connexion via un commutateur/ routeur Go
Dans ce mode de fonctionnement, il est important de savoir que l’adresse IP par défaut de l’« émetteur
» est 192.168.168.55, tandis que le « récepteur » utilise l’adresse IP 192.168.168.56 (la conguration du
Subnet ou masque de sous-réseau est respectivement 255.255.255.0).
Les adresses IP peuvent être modiées dans l’un des serveurs Web des deux appareils en cas de conit
dans le réseau (une adresse IP ne peut être attribuée qu’une seule fois dans un réseau).
Parce que les adresses IP par défaut (á dessein) sont relativement rares, elles ne sont
généralement pas utilisées dans un réseau local. Il est donc en général inutile de modier les
adresses IP de l’« émetteur » et du « récepteur » !
Avant d’essayer d’attribuer de nouvelles adresses IP en cas de dysfonctionnement, nous vous
recommandons impérativement de chercher les causes du dysfonctionnement ailleurs.
Si vous utilisez par exemple un câble réseau plus court ou de plus haute qualité, vériez le
fonctionnement en connectant directement les deux appareils au lieu d’utiliser un commutateur/
un routeur !
Si les adresses IP doivent être modiées, il vous faudra pour cela un ordinateur conguré sur l’adresse IP
xe 192.168.168.11 par exemple (Subnet 255.255.255.0).
Puis, dans la barre d’adresse de votre navigateur Internet (la dernière version « Internet Explorer » de
Windows est recommandée), entrez les adresses IP de l’« émetteur » et du « récepteur ».
Le navigateur Internet afche maintenant la page Internet appropriée du serveur Web de l’« émetteur » ou
du « récepteur ».
Cliquez sur « Système » pour congurer l’adresse IP et le masque de sous-réseau (Subnet-Mask).
Veillez à ce que les trois premiers chiffres de l’adresse IP soient identiques pour les deux appareils (p. ex.
192.168.170). Pour le quatrième chiffre des deux appareils, il faudra sélectionner un chiffre séquentiel (p. ex.
60 et 61), ce qui permettra une détection plus rapide plus tard lors de la mise en service.
Le masque de sous-réseau (Subnet-Mask) doit être réglé sur 255.255.255.0 ! Pour terminer, cliquez sur «
Apply » pour enregistrer les données.
Si vous avez modié l’un des trois premiers chiffres des adresses IP de l’« émetteur » et du «
récepteur » et que voulez ensuite accéder aux serveurs Web des deux appareils à partir de
votre ordinateur, il vous faudra d’abord congurer aussi l’adresse IP de votre ordinateur !
Sous « Advanced Tools », vous disposez d’options supplémentaires (« Firmware Upgrade » = installation
du nouveau micro logiciel ; « Factory Default » = rétablir les paramètres par défaut ; « System Restart » =
redémarrage/réinitialisation).
b) Mesures à prendre en cas de problèmes d’image/de son
En cas de dysfonctionnements, veuillez d’abord utiliser un câble réseau plus court ou de meilleure qualité
à titre d’essai.
Si l’« émetteur » et le « récepteur » ne sont pas reliés de façon directe, mais plutôt via un réseau Go,
essayez de relier les appareils de façon directe. Vous pouvez également essayer d’utiliser un commutateur
qui privilégie certains ports réseau lors de la transmission des données, et y raccorder l’« émetteur » et le
« récepteur ».
Un trac réseau excessif (p. ex. lorsque les données d’un serveur, d’un NAS, etc. sont transmises au même
moment), cela peut causer des problèmes d’image visibles, ou même des pertes de niveau. Si cela se
produit fréquemment, il faudrait relier l’« émetteur » et le « récepteur » de façon directe et non á travers un
commutateur. Il serait également possible de modier la topologie de votre réseau pour éviter tout conit.
c) Autres
• Sur les côtés du « émetteur » et du « récepteur », se trouve une petite ouverture derrière la- quelle vous
trouverez un bouton de réinitialisation. Ce bouton permet de réinitialiser les deux appareils aux réglages
d‘usine, par exemple si vous avez oublié une adresse IP congurée manuellement.
Lorsque les deux appareils sont allumés et que le témoin d‘alimentation (Power) est allumé, maintenez
le bouton de réinitialisation (Reset) enfoncé pendant au mois 5 secondes. Tou- jours réinitialiser les deux
appareils (« émetteur » et « récepteur ») au même moment.
Coupez alors la tension d‘alimentation pour quelques secondes (débrancher du bloc d‘ali- mentation), puis
raccordez de nouveau les appareils. Tous les réglages sont alors réinitialisés.
• L’image reçue par l’« émetteur » est comprimée et transmise au « récepteur ». La compression provoque
ce qu’on appelle des erreurs de compression MPEG, en particulier pour les parties d’images très
contrastées (p. ex. dans le générique ou le menu d’un lm).
• La compression et la transmission des données conduisent par principe à un léger décalage.
• Veillez à ne pas inverser accidentellement le récepteur IR (inscription « IR Receiver ») et le module
d’émission IR (inscription « IR Blaster »).
Le récepteur IR (inscription « IR Receiver » doit être raccordé au « récepteur », tandis que le module
d’émission IR (inscription « IR Blaster ») doit être raccordé à l’« émetteur ».
• L’appareil de lecture HDMI (p. ex. lecteur Bluray) doit être raccordé à l’« émetteur », tandis que l’appareil
d’afchage (moniteur/téléviseur ou vidéo-projecteur) sera raccordé au « récepteur ».
• Si l’« émetteur » et le « récepteur » sont exploités dans un réseau Go, cela peut prendre quelques
secondes après la mise en service, jusqu’à ce que les appareils se soient mutuellement détectés.
Entretien et nettoyage
• Avant le nettoyage, débranchez le produit de votre ordinateur et de l’alimentation et retirezen tous les
périphériques.
• S’il est chaud, attendez qu’il refroidisse.
• N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d’alcool dénaturé ou toute autre solution chimique car ils
peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements.
• Nettoyez le produit avec un tissu sec, non pelucheux.
Recyclage
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement
Caractéristiques techniques
a) « Émetteur »
Entrée ................................................... 1 x HDMI
Port réseau ........................................... 1x RJ45, Go
Dimensions (L x l x H)...........................env. 73 x 108 x 16 mm
Poids ..................................................... env. 180 g
b) « Récepteur »
Sortie .................................................... 1 x HDMI
Port réseau ........................................... 1x RJ45, Go
Dimensions (L x l x H)...........................env. 73 x 108 x 16 mm
Poids ..................................................... env. 178 g
c) Blocs d´alimentation
Tension de service .................................. 100 - 240 V/CA, 50/60 Hz
Sortie .................................................... 5 V/CC, 1 A
d) Émetteur IR (« IR Blaster ») et récepteur IR (« IR Receiver »)
Longueur de câble ................................ env. 150 cm
e) Généralités
Température ambiante ..........................de 0 °C à +40 °C
Humidité ambiante ................................ 20 % à 90 % d’humidité relative de l’air, sans condensation
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de
l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1930270_v1_0319_02_dh_m_4L
Gebruiksaanwijzing
HDMI-verlenging via netwerk
Bestelnr. 1930270
Beoogd gebruik
Het product is bestemd voor de overdracht van een HDMI-compatibel AV-signaal via een netwerkkabel.
Daarbij is zowel een directe overdracht door middel van een gebruikelijke 1:1-verbonden netwerkkabel
mogelijk, alsmede de overdracht in een bestaand Gigabit-netwerk via één of meerdere netwerkswitches.
Twee meegeleverde netvoedingadapters dienen voor de stroomvoorziening.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact met vocht, bijv.
in de badkamer, moet absoluut worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het product voor andere
doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd. Bovendien kan onjuist
gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schok of andere gevaren. Lees de gebruiksaanwijzing
goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing
aan derden worden overhandigd.
HDMI is een geregistreerd handelsmerk van de HDMI Licensing L.L.C.
Omvang van de levering
• HDMI-transmitter
• HDMI-receiver
• 2x Netvoedingadapter
• 2 x HDMI Cable (AM / AM)
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico voor uw
gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in
deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in
acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor
hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In deze gevallen vervalt de garantie.
a) Algemene informatie
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
• Bescherm het apparaat tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
vochtigheid, vocht, brandbare gassen, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische druk.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden
gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen
het product beschadigen.
• Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op het product
zijn aangesloten in acht.
• Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het
apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een technicus
of een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u
contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
• Gebruik het product nooit direct, nadat het van een koude naar een warme ruimte is gebracht.
Het condenswater, dat daarbij ontstaat, kan het product onder bepaalde omstandigheden
onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat bij de netvoedingadapters levensgevaar door
elektrische schokken!
• Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voor u het aansluit en gebruikt. Dit kan
enkele uren duren.
• Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden, raak het nooit met natte handen
aan!
• 1 x IR transmitter
• 1 x IR receiver
• Gebruiksaanwijzing
b) Netvoedingadapter
• De constructie van de netvoedingadapter voldoet aan beschermklasse II. Gebruik als
spanningsbron voor de netvoedingadapters uitsluitend een reglementaire contactdoos.
• De contactdozen waarin de beide netvoedingadapters worden gestoken moeten gemakkelijk
toegankelijk zijn.
• Gebruik voor de stroomvoorziening van de HDMI-verlenging uitsluitend de meegeleverde
netvoedingadapters.
• Trek de netvoedingadapters nooit aan de kabel uit de contactdoos. Pak de netvoedingadapter
aan de zijkant van de behuizing vast en trek hem dan uit de contactdoos.
• Raak een netvoedingadapter niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont; levensgevaar
door een elektrische schok!
• Schakel eerst de netspanning uit van de contactdoos waarop de netvoedingadapter is
aangesloten (bijbehorende zekeringautomaat uitschakelen resp. zekering eruit draaien,
vervolgens differentieelschakelaar uitschakelen, zodat de contactdoos met alle polen van de
netspanning is losgekoppeld).
• Trek daarna pas de stekker van de netvoedingadapter uit de contactdoos. Zorg ervoor, dat
de beschadigde netvoedingadapter op milieuvriendelijke wijze wordt verwijderd, gebruik hem
niet langer. Wissel de netvoedingadapter om tegen een identiek exemplaar.
Aansluiten
De „Transmitter“ en de „Receiver“ kunnen of direct door middel van een gebruikelijke
1:1-verbonden netwerkkabel worden verbonden of beide apparaten worden opeen bestaand
gigabit-netwerk aangesloten (bijv. op een gigabit-switch of een router met ingebouwde gigabitswitch).
a) Directe verbinding tussen „Transmitter“ en „Receiver“
3
6
Transmitter
7
11
1
Transmitter
7
11
1
10
9
10
9
8
4
3
10
• Verbind de „Transmitter“ (1) en de „Receiver“ (2) via een 1:1 verbonden, volledig bedrade RJ45netwerkkabel (10).
• Afhankelijk van het gebruikte kabeltype ontstaat de maximale overdrachtsafstand:
CAT5e: tot 70 m
CAT6: tot 120 m
CAT7: tot 150 m
• De resterende verbindingen worden in paragraaf c) verklaard.
2
Receiver
5
b) Aansluiten van „Transmitter“ en „Receiver“ op een gigabit-netwerk
3
6
8
4
12
2
10
Receiver
• Verbind de „Transmitter“ (1) en de „Receiver“ (2) via telkens een 1:1 verbonden, volledig bedrade RJ45netwerkkabel (10) met de betreffende gigabitswitch (12) of gigabit-router.
• De resterende verbindingen worden in paragraaf c) verklaard.
3
5
c) Voor beide aansluittypes geldige werkwijze bij het aansluiten
• Sluit op de „Transmitter“ (1) de IR-zendmodule (4) aan (met „IR Blaster“ bedrukt). Plaats de IR-zendmodule
(4) op een manier, dat het zich voor resp. in de nabijheid van de IR-ontvanger van uw weergaveapparaat
bevindt, bijv. een Bluray-speler, een spelconsole alsmede een multimedia-computer (8).
Sluit op de „Receiver“ (2) de IR-ontvanger (5) aan (met „IR-Receiver“ bedrukt). Plaats de IR-ontvanger (5)
op een manier, dat hij zich in het zendbereik van de door u gebruikte IR- afstandsbediening (11) bevindt.
• Verbind de „Transmitter“ (1) via een HDMI-compatibele kabel (6) met uw weergaveapparaat (8).
• Verbind de „Receiver“ (2) via een HDMI-compatibele kabel (7) met uw monitor/tv of beamer (9).
• Verbind „Transmitter“ (1) en „Receiver“ (2) elk met een netvoedingadapter (3) en steek de beide
netvoedingadapters (3) elk in een contactdoos. De rode Power-LED op de beide apparaten gaat branden.
• De LED „Link“ op „Transmitter“ (1) en „Receiver“ (2) gaat branden, als de gegevensver- binding tussen
de beide apparaten actief is (dit kan een paar seconden duren). Op de aangesloten monitor/tv verschijnt
tijdens het zoeken overeenkomstige informatie (bijv. „Searching TX“ = zoek naar transmitter resp. „Check
Connection“ = alle kabelverbindingen controleren).
• De LED „ACT“ knippert, als de gegevens tussen „Transmitter“ (1) en „Receiver“ (2) worden overgedragen.
Gebruik
a) IP-adres instellen bij gebruik via een gigabit-switch/-router
In deze bedrijfsmodus is het belangrijk te weten, dat de „Transmitter“ af fabriek het IP-adres 192.168.168.55
gebruikt en de „Receiver“ het IP-adres 192.168.168.56 (subnet-instelling is telkens 255.255.255.0).
Deze IP-adressen kunnen in een in beide apparaten geïntegreerde web-server worden veranderd, als u
met andere apparaten in het net collideert (een IP-adres mag in het gehele netwerk slechts eenmaal zijn
toegekend).
Omdat de vooringestelde IP-adressen (opzettelijk) relatief ongebruikelijk zijn, worden deze
normaalgesproken niet door een thuisnetwerk gebruikt. Het veranderen van de IP-adressen van
„Transmitter“ en „Receiver“ is daarom meestal volledig onnodig!
Voordat u bij problemen in de werking probeert, de IP-adressen nieuw to te kennen, adviseren
wij u ten zeerste, de fout op een andere plaats te zoeken.
Gebruikt u bijvoorbeeld een kortere of kwalitatief betere netwerkkabel; controleer de werking
door middel van een directe verbinding van de beide apparaten in plaats van het gebruik via een
switch/router!
Indien de IP-adressen worden veranderd, hebt u daarvoor een computer nodig, die op een vast IP-adres van
bijv. 192.168.168.11 wordt ingesteld (subnet 255.255.255.0).
Aansluitend voert u de adresregel van de door u gebruikte internetbrowser (huidige „Internet- Explorer“ door
Windows geadviseerd) het IP-adres van „Transmitter“ of „Receiver“ in.
In de internetbrowser verschijnt nu de betreffende internetpagina van de web-server van de„Transmitter“
resp. „Receiver“.
Klik op „System“, op die manier kunnen de IP-adressen en het subnet-masker worden inge- steld. Let erop,
dat u de eerste drie getallen van het IP-adres op beide apparaten exact gelijk instelt (bijv. 192.168.170).
Voor het vierde getal moet in beide apparaten een op elkaar volgend getal worden gekozen (bijv. 60 en 61),
hierdoor vindt later een iets snelere herkenning plaats bij de ingebruikname.
Het subnet-masker moet 255.255.255.0 blijven!
Klik ter afsluiting op „Apply“, op deze manier worden de gegevens overgenomen.
Hebt u de eerste drie getallen van de IP-adressen van de „Transmitter“ en „Receiver“ veranderd
en wilt u met de computer nog een keer de webserver van de apparaten oproepen, dan moet u
vooraf natuurlijk het IP-adres van uw computer eveneens aanpassen!
Onder „Advanced Tools“ staan nog meer opties ter beschikking („Firmware-Upgrade“ = nieuwe rmware
Indien er storingen optreden, gebruik dan vervolgens als test een kortere of kwalitatief betere netwerkkabel.
Zijn „Transmitter“ en „Receiver“ niet direct verbonden, maar via een gigabit-netwerk, verbindt de apparaten
als test direct. Eventueel gebruikt u een switch, die bepaalde netwerkpoorten bij de gegevensoverdracht
prefereert en sluit „Transmitter“ en „Receiver“ daar aan.
Een te hoge netwerkbelasting in uw netwerk (bijv. als gelijktijdig gegevens van een server, een NAS enz.
worden overgedragen) kan tot duidelijk zichtbare beeldstoringen of zelfs tot uitzetten leiden. Als dit vaak
voorkomt, moet u de „Transmitter“ en „Receiver“ direct verbinden en niet via een switch. Het is ook mogelijk
de topologie van uw netwerk te veranderen, zodat de gegevens niet collideren.
c) Overig
• Aan de zijde van de „Transmitter“ en de „Receiver“ is er een kleine opening waarachter de reset-knop te
vinden is. Door op deze knop te drukken, kunt u beide processoren terugzetten naar fabrieksinstellingen,
bijvoorbeeld wanneer u een handmatig ingesteld IP-adres bent vergeten.
Wanneer het apparaat in werking is en de aan-knop brandt, dient de reset-knop minstens vijf seconden
lang ingedrukt gehouden te worden. Dit zet beide processoren terug (zowel de „Transmitter“ als de
„Receiver“).
Trek de stekker uit het apparaat en steek hem er weer in. Alle instellingen zullen teruggezet worden naar
fabrieksinstellingen.
• Trek de stekker uit het apparaat en steek hem er weer in. Alle instellingen zullen teruggezet worden naar
fabrieksinstellingen.
• Het op de „Transmitter“ toegevoerde beeld wordt gecompromitteerd en naar de „Receiver“ gestuurd. Door
het comprimeren ontstaan vooral op beeldvlakken met harde contrasten (bijv. in de aftiteling of het menu
van een lm) zogenaamde MPEG-artefacten.
• Door het comprimeren en de gegevensoverdracht ontstaat principieel een lichte tijdverschuiving.
• Let erop, dat u niet abusievelijk de IR-ontvanger (opschrift „IR Receiver“) en de IR-zendmodule (opschrift
„IR Blaster“) verwisselt.
• De IR-ontvanger (opschrift „IR Receiver“) moet op de „Receiver“ worden aangesloten, de IR-zendmodule
(opschrift „IR Blaster“) op de „Transmitter“.
• Op de „Transmitter“ moet het HDMI-weergaveapparaat (bijv. Bluray-speler) worden aange-sloten, op de
„Receiver“ het weergaveapparaat (monitor/tv of beamer).
• Als „Transmitter“ en „Receiver“ in één gigabit-netwerk worden gebruikt, kan het na ingebruikname enige
seconden duren, tot de apparaten elkaar hebben gevonden.
Onderhoud en reiniging
• Koppel het product los van uw computer en stroombron en verwijder alle randapparatuur voor elke
reiniging.
• Laat het product eerst afkoelen als het product warm is.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen veroorzaken.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product
niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
afvoeren.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van
het milieu.
Technische gegevens
a) „Transmitter“
Ingang................................................... 1 x HDMI
Uitgang ................................................. 5 V/DC, 1 A
d) IR-zender („ “) en IR-ontvanger („IR Receiver“)
Snoerlengte .......................................... max. ca. 150 cm
e) Algemeen
Omgevingstemperatuur ........................ 0 °C tot +40 °C
Omgevingsvochtigheid ......................... 20% tot 90% relatieve luchtvochtigheid, niet condenserend
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2018 door Conrad Electronic SE. *1930270_v1_0319_02_dh_m_4L
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.