SpeaKa Professional 1433365 Instructions [ml]

Bedienungsanleitung
HDMI Matrix Switch 6x2
Best.-Nr. 1433365
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Anschließen von bis zu 6 Geräten mit HDMI-Ausgang und bis zu 2 Ausgabegeräten mit HDMI-Eingang, wie z. B. einem Fernsehgerät und einem Projektor (Beamer). Die Umschaltung erfolgt direkt am HDMI Matrix Switch oder mit der mitgelieferten IR-Fernbedienung. Das Produkt unterstützt Bild in Bild (PIP), ARC, 4K (UHD) und 3D. Die Stromversorgung erfolgt über das mitgelieferte Netzteil.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
HDMI ist eine eingetragene Marke der HDMI Licensing L.L.C.
Lieferumfang
HDMI Matrix Switch
Netzteil
Fernbedienung inkl. Knopfzelle Typ CR2025
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer
Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der Netzsteckdose.
Wenn das Netzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Netzteil angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist). Ziehen Sie erst danach das Netzteil aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Netzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Netzteil aus.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Hören Sie Musik nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Bedienelemente
1 2 3 764 5 12111098 13 14
15 16 17 2018 19 232221
262524 2927 28
30 32 33
1 Eingangsbuchse HDMI 6 2 Eingangsbuchse HDMI 5 3 LED-Kontrollleuchten für HDMI Eingänge 4 LED-Kontrollleuchten
ARC (unten) / A-B (oben)
5 LED-Kontrollleuchte Audio 2.0 6 LED-Kontrollleuchte Audio 5.1 7 LED-Kontrollleuchte Audio ADV
(Audiosignal bestimmt durch das Ausgabegerät, z. B. 7.1)
8 IR-Empfänger 9 Taste OUT A (Ausgang A) 10 Taste OUT B (Ausgang B) 11 Taste ARC 12 Taste Audio 13 Betriebskontrollleuchte 14 Taste 15 Niederspannungsbuchse DC 5V 16 Eingangsbuchse HDMI 1 17 Eingangsbuchse HDMI 2 18 Eingangsbuchse HDMI 3 19 Eingangsbuchse HDMI 4
/I Ein/Aus
36
353431
20 Ausgangsbuchse OUT B 21 Ausgangsbuchse OUT A (für ARC) 22 Optische Toslinkbuchse SPDIF 23 Audioausgangsbuchse
(für 3,5 mm Klinkenstecker, z. B. für Ohr-/ Kopfhörer oder Aktivlautsprecher)
Fernbedienung
24 Taste PIP 25 Taste 26 Taste Select 27 Taste Audio 28 Fernbedienungssender (nicht sichtbar) 29 Taste ARC 30 Taste OUT A 31 Batteriefach 32 Taste A ↔ B 33 Taste OUT B 34 Tastenfeld 1 - 6 für Ausgang B 35 Tastenfeld 1 - 6 für Ausgang A 36 Taste Enter
Ein/Aus
Inbetriebnahme
a) Aufstellen und Verbindungen herstellen
Das Produkt ist mit Gummifüßen ausgestattet. Gummifüße können an empndlichen Oberächen Spuren hinterlassen. Schützen Sie solche Oberächen bei Bedarf mit einer geeigneten Unterlage.
Schalten Sie alle zu verbindenden Geräte aus, bevor die Kabel angeschlossen werden.
Verbinden Sie die HDMI-Ausgänge Ihrer Abspielgeräte (z.B. DVD-Player, Media-Box) mit den Eingangsbuchsen HDMI 1 bis HDMI 6 (16-19, 1, 2).
Verbinden Sie die Ausgangsbuchse OUT A (21) und OUT B (20) mit Ihren Ausgabegeräten
(z.B. Fernsehgerät oder Projektor). Die Ausgangsbuchse OUT A ist für den ARC-Anschluss zu verwenden, wenn Sie an der optischen Toslinkbuchse SPDIF (22) eine separate Audioverbindung zu einem Verstärker herstellen.
Mit der ARC-Funktion (Audio Return Channel) wird das Audiosignal an den HDMI Matrix Switch zurückgeführt, so dass das Signal an einem separaten Verstärker mit einem Toslinkkabel ausgegeben werden kann. Die Wiedergabe eines ARC-Signals kann nur über die optische Toslinkbuchse SPDIF erfolgen. Das Gerät von dem das Audiosignal zurückgeführt wird, z. B. ein Fernsehgerät, muss ebenfalls ARC unterstützen.
Verbinden Sie ein Audiokabel mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker mit der Audioausgangsbuchse (23), um das Audiosignal einer HDMI-Quelle an einem Kopfhörer oder aktiven Lautsprecher wiederzugeben. Die Audioausgangsbuchse kann nur ein
2.0-Audiosignal eines HDMI-Eingangs wiedergeben. Eine gleichzeitige Wiedergabe der optischen Toslinkbuchse SPDIF und der Audioausgangsbuchse ist möglich, wenn die HDMI Audio-Eingangsquelle über ein LPCM 2.0 Audio-Format verfügt.
Verbinden Sie den Niederspannungsstecker des Netzteils mit der Niederspannungsbuchse
DC 5V (15). Stecken Sie den Stecker des Netzteils in eine passende Steckdose.
Nachdem alle Kabel korrekt verbunden sind, können Sie Ihre Geräte einschalten. Hinweise zu EDID (Extended Display Identication Data - erweiterte Display Daten
Identikation): Die Signalquelle und das Ausgabegerät müssen EDID unterstützen. Quelle und
Ausgabegerät müssen auf automatische EDID-Erkennung eingestellt sein. Bitte beachten Sie, dass einige Geräte neu gestartet werden müssen, um EDID zu erkennen. Weitere Informationen zu EDID sind im Internet verfügbar.
b) Fernbedienung
Ziehen Sie die Schutzfolie aus dem Batteriefach (31) an der Unterseite der Fernbedienung
vorsichtig heraus. Hierdurch wird die Funktion der Fernbedienung freigegeben. Setzen Sie die Folie wieder in das Batteriefach ein, wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht verwendet wird.
Mit den Tasten der Fernbedienung können die folgenden Funktionen ausgeführt werden:
Gerät ein- und ausschalten, HDMI-Eingänge und Ausgänge auswählen, Audiofunktionen auswählen, sowie die Bild in Bild (PIP = Picture in Picture) Funktion bedienen.
Richten Sie den IR-Fernbedienungssender (28) der Fernbedienung immer auf den IR-
Empfänger (8). Gegenstände, wie z. B. Möbel, die sich zwischen Sender und Empfänger benden, können die Signalübertragung behindern. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt max. 5 Meter.
Die Lebensdauer der Batterie beträgt bis zu einem Jahr. Dies ist abhängig von verschiedenen
Faktoren, wie z. B. Batteriequalität, Umgebungsbedingungen und Verwendungshäugkeit.
Wenn das Fernbedienungssignal schwächer wird, wenn z. B. die Signale nicht regelmäßig
oder nicht übertragen werden, muss die Batterie ausgetauscht werden. Öffnen Sie das Batteriefach, wie an der Rückseite der Fernbedienung gezeigt und ersetzen Sie die verbrauchte 3 V Knopfbatterie Typ CR2025 mit einer neuen gleichwertigen Batterie.
c) Bedienung
Die Funktionen dieses Gerätes werden hauptsächlich über die Fernbedienung gesteuert. Alle Funktionen sind über die Fernbedienung einstellbar. Am Gerät sind nicht alle Funktionen einstellbar.
Schalten Sie Ihre HDMI Abspielgeräte und Ihr Ausgabegerät (z.B. Fernsehgerät) ein.
Schalten Sie den HDMI Matrix Switch mit der Taste /I (14) oder mit der Taste (25)
ein. Die Betriebskontrollleuchte (13) und die Kontrollleuchten gemäß der zuletzt gewählten Einstellung (HDMI-Eingang, Audio) leuchten auf.
Stellen Sie den gewünschten HDMI Eingang am Tastenfeld 1 - 6 für Ausgang A (35) und für
Ausgang B (34) direkt ein. Am Gerät können Sie mit jedem Drücken der Taste OUT A (9) und OUT B (10) auf den nächsten HDMI-Eingang umschalten.
Durch Auswählen des gleichen HDMI-Eingangs für Ausgang A und B kann das Bild auf zwei
Ausgabegeräten (z. B. Monitor und Projektor) gleichzeitig angezeigt werden.
Mit der Taste PIP (24) wird die Bild in Bild Funktion ein- und ausgeschaltet. Es können bis zu
5 Nebenbilder im Hauptbild angezeigt werden. Auf der linken Seite des Monitors erscheinen die Nebenbilder der eingeschalteten HDMI-Quellen. Drücken Sie die Taste Select (26) um auf das nächste Nebenbild zu wechseln. Das ausgewählte Nebenbild wird ein wenig verschoben. Drücken Sie dann die Taste Enter (36), um das Nebenbild auszuwählen und als Hauptbild anzuzeigen. Drücken Sie die Taste PIP erneut, um die Funktion zu verlassen und nur das Hauptbild anzuzeigen.
Die Bild in Bild Funktion funktioniert nur bei einer Auösung am HDMI-Eingang bis zu 1080p.
Drücken Sie die Taste Audio (12), um die Audio-Einstellungen vorzunehmen. Die LED-
Kontrollleuchten wechseln in der folgenden Reihenfolge: Audio 2.0 (5) → Audio 5.1 (6) → Audio ADV (7). In der Einstellung Audio ADV wird das Audioformat vom Signalempfänger bestimmt. In dieser Einstellung wird auch 7.1-Kanal wiedergegeben.
Wenn Sie einen separaten Verstärker zur Audiowiedergabe verwenden und ein Toslinkkabel
mit der optischen Toslinkbuchse verbunden haben, drücken Sie die Taste ARC (29), um die ARC-Funktion zu aktivieren. Die LED-Kontrollleuchte ARC (4, unten) leuchtet auf.
Drücken Sie die Taste A ↔ B (32), um den Ton von der HDMI-Quelle auf den HDMI-Ausgang
A oder B umzuschalten. Die LED-Kontrollleuchte A-B (4, oben) leuchtet bei Verbindung mit HDMI-Ausgang B auf. Bei Verbindung mit HDMI-Ausgang A erlischt die LED-Kontrollleuchte.
Drücken Sie die Taste , um das Gerät nach Gebrauch auszuschalten. Ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
Pege und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe
aller gebrauchten Batterien verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Technische Daten
a) HDMI Matrix Switch
DDC Eingang/Ausgang ................ 5 Vp-p (TTL)
Betriebsstrom ............................... max. 700 mA
Eingang ........................................ 6x HDMI
Ausgang ....................................... 2x HDMI, 1x optisch (Toslink), 1x Audio (3,5 mm Klinke)
Übertragungsrate ..........................max. 9,0 Gbit/s
HDMI Auösung ............................ 2160p (max. 3840 x 2160 Pixel) / 3D / 1080p / 1080i /
720p / 576p / 576i / 480p / 480i Unterstütztes HDMI Audio Format . DTS-HD / Dolby-trueHD / LPCM / DTS / Dolby-AC3 /DSD
Audio Abtastrate ........................... 32 KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88,2 KHz / 96 KHz /
176,4KHz / 192 KHz
Bandbreite .................................... max. 300 MHz
HDMI-Eingangskabel (AWG26) .... max. 10 m Länge (1080p), max. 5 m Länge (4K)
HDMI-Ausgangskabel (AWG26) ... max. 15 m Länge (1080p), max. 5 m Länge (4K)
Betriebsbedingungen .................... 0 bis +40 ºC, 5 % – 85 % rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen ........................ -20 bis +60 ºC, 5 % – 95 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) ............ 74 x 26 x 205 mm
Gewicht ......................................... 440 g
b) Netzteil
Betriebsspannung/-strom ............. 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,3 A
Ausgangsspannung/-strom ........... 5 V/DC, 2 A
c) Fernbedienung
Batterietyp .................................... 1 x 3 V Knopfzelle CR2025
Reichweite .................................. max. 5 Meter (barrierefrei)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1433365_v2_0716_02_m_de
Operating instructions
HDMI Matrix Switch 6x2
Item no. 1433365
Intended use
The product is intended for connecting up to 6 devices with HDMI output and up to 2 output devices with HDMI input, such as TV or projector. Switching is carried out directly at the HDMI matrix switch or by using the IR remote control provided. The product supports picture-in­picture (PIP), ARC, 4K (UHD), and 3D. Power is supplied via the provided mains adapter.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
HDMI is a registered trademark of HDMI Licensing L.L.C.
Delivery content
HDMI Matrix Switch
Power adapter
Remote control incl. button cell battery type CR2025
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions from our website www.conrad.com/downloads or scan the printed QR code. Follow the instructions on the website.
Description of symbols
The symbol with a ash in a triangle indicates health risks e.g. due to electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle indicates important instructions
contained in these operating instructions that must be followed.
The arrow symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on
using the device.
The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
Only use the supplied mains adapter as a power supply.
Only connect the power adapter to a normal mains socket connected to the public
supply. Before plugging in the power adapter, check whether the voltage stated on the power adapter complies with the voltage of your electricity supplier.
Never connect or disconnect power adapters if your hands are wet.
Never unplug the power adapter from the mains socket by pulling on the cable;
always use the grips on the plug.
When setting up the product, make sure that the cables are not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk of injury.
For safety reasons, disconnect the power adapter from the mains socket during storms.
If the power adapter is visibly damaged, do not touch it. Risk of fatal injury due to electric shock! First turn off the power supply to the power outlet that the power adapter is connected to (ip off the fuse and then turn off the residual current operated circuit breaker to disconnect the power outlet at all phases). Now unplug the device from the power outlet. Dispose of the power adapter in an environmentally friendly fashion, discontinue use of it immediately. Replace it with an identical power adapter.
Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow the device to reach room temperature before connecting and using it. This may take several hours.
Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing.
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
b) Batteries
Ensure the correct polarity when inserting the battery.
The battery should be removed from the device if it is not used for a long period of
time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, Therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
Do not disassemble, short-circuit or throw batteries into re. Never recharge non­rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
a) General
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
Operating elements
1 2 3 764 5 12111098 13 14
15 16 17 2018 19 232221
262524 2927 28
30 32 33
1 Input socket HDMI 6 2 Input socket HDMI 5 3 LED indicator lamps for HDMI inputs 4 LED indicator lamps
ARC (bottom) / A-B (top)
5 Audio 2.0 LED indicator lamp 6 Audio 5.1 LED indicator lamp 7 Audio ADV LED indicator lamp
(audio signal determined by output device, e.g. 7.1)
8 IR receiver 9 OUT A button (output A) 10 OUT B button (output B) 11 ARC button 12 Audio button 13 Power indicator light
/I on/off button
14 15 Low voltage socket DC 5V 16 Input socket HDMI 1 17 Input socket HDMI 2 18 Input socket HDMI 3 19 Input socket HDMI 4
36
353431
20 Output socket OUT B 21 Output socket OUT A (for ARC) 22 Optical Toslink socket SPDIF 23 Audio output socket
(for 3.5 mm jack plug, e.g. earphones/ headphones or active speakers)
Remote control
24 PIP button
on/off button
25 26 Select button 27 Audio button 28 Remote control transmitter (not shown) 29 ARC button 30 OUT A button 31 Battery compartment
32 A ↔ B button 33 OUT B button 34 Keypad 1-6 for output B 35 Keypad 1-6 for output A 36 Enter button
Operation
a) Installation and connection
The product is equipped with rubber feet. The rubber feet might leave traces on sensitive surfaces. Protect such surfaces with a suitable padding, if needed.
Switch off all devices to be connected before the cables are connected.
Connect the HDMI outputs of your playback devices (e.g. DVD player, media box) to the input sockets HDMI 1 through HDMI 6 (16-19, 1, 2).
Connect the OUT A (21) and OUT B (20) output sockets to your output device (e.g. TV or
projector). The OUT A output socket is intended for ARC connection, when establishing a separate audio connection to an amplier using the optical Toslink socket SPDIF (22).
Use the ARC (Audio Return Channel) function to return the audio signal to the HDMI matrix switch in order for the signal to be rendered via separate amplier using a Toslink cable. Only the optical SPDIF Toslink socket is able to output ARC signals. The device to return the audio signal, e.g. a TV, must also support ARC.
Connect an audio cable with 3.5 mm stereo jack plug to the audio output socket (23) in order to render the audio signal of an HDMI source via headphones or active speakers. The audio output socket can only render a 2.0 audio signal of an HDMI input. Simultaneous output via optical Toslink socket SPDIF and audio output socket is supported if the HDMI input audio source is having an LPCM 2.0 audio format.
Connect the low voltage plug of the mains adapter to the DC 5V low voltage socket (15).
Connect the plug of the mains adapter to a suitable wall socket.
After having connected all cables, turn on your devices. Notes on EDID (Extended Display Identication Data): The signal source and output device must both support EDID. Source and output
device must be set to automatic EDID recognition. Please note that some devices require restarting in order to be able to detect EDID. Further information on EDID can be found on the Internet.
b) Remote control
Carefully pull the protective foil from the battery compartment (31) on the bottom of the
remote control. That will activate the operation of the remote control. Reinsert the foil into the battery compartment when not using the remote control for a longer period of time.
Use the remote control buttons for the following functions: Turn device on and off, select
HDMI inputs and outputs, select audio functions, or operate picture-in-picture (PIP) function.
Always point the IR remote control transmitter (28) at the IR receiver (8). Objects located
between the transmitter and the receiver, such as furniture, can obstruct the signal transmission. The range of the remote control accounts for a max. of 5 meters.
The battery can last for up to one year. It depends on different factors, such as battery quality,
ambient conditions, and frequency of use.
When the remote control signal starts to get weaker, e.g. when signals are transmitted
irregularly or not at all, the battery must be replaced. Open the battery compartment as indicated on the back side of the remote control and replace the exhausted CR2025 3V button cell by a new battery of equivalent type.
c) Use
Functions for operating this device are mainly carried out via remote control. All functions can be operated via remote control. Not all the functions can be executed by the device itself.
Switch on your HDMI playback devices and your output device (e.g. TV).
Turn on the HDMI matrix switch using the /I (14) or (25) button. The power indicator
lamp (13) and the indicator lamps of the settings selected last (HDMI input, audio) light up.
Set the desired HDMI input directly to output A (35) and output B (34) using the keypad 1-6.
With every time pressing the OUT A button (9) and OUT B button (10) on the device, you can switch to the next HDMI input.
Selecting the same HDMI input for both output A and B allows you to display the picture on
two output devices (e.g. monitor and projector) simultaneously.
Use the PIP button (24) to turn on or off the picture-in-picture function. You can display up
to 5 additional pictures in the main picture. The additional pictures of the activated HDMI sources are displayed on the left side of the monitor. Press the Select button (26) to switch to the next additional picture. The selected picture will be moved slightly. Then press the Enter button (36) to select the additional picture and to display it as main picture. Press the PIP button again to exit the function and to display the main picture.
The picture-in-picture function only works with an HDMI input resolution of up to 1080p.
Press the Audio button (12) to congure the audio settings. The LED indicator lamps
alternate as followed: Audio 2.0 (5) → Audio 5.1 (6) → Audio ADV (7). When selecting Audio ADV, the signal receiver will determine the audio format. The 7.1-channel signal will also be rendered during this setting.
When using a separate amplier for audio output and having connected a Toslink cable to the
optical Toslink socket, press the ARC button (29) to activate the ARC function. The ARC LED indicator lamp (4, bottom) lights up.
Press the A ↔ B button (32) to switch the sound from the HDMI source to HDMI output A or
B. The A-B LED indicator lamp (4, top) lights up, if HDMI output B has been connected. The LED indicator lamp turns off, if HDMI output A has been connected.
Press the button to turn off the device after use. Unplug the mains adapter from the wall
socket when not using the device for a longer period of time.
Cleaning and care
Disconnect the product from the mains supply before cleaning.
Under no circumstances use aggressive cleanings agents, cleaning alcohol or other chemical
solutions since these can penetrate the housing or impair functionality.
Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used
batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labeled with this symbol to indicate that disposal in the
Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Technical data
a) HDMI Matrix Switch
DDC input/output .......................... 5 Vp-p (TTL)
Operating current .......................... max. 700 mA
Input.............................................. 6x HDMI
Output ........................................... 2x HDMI, 1x optical (Toslink), 1x Audio (3,5 mm jack)
Transfer rate ................................. max 9.0 Gbit/s
HDMI resolution ............................ 2160p (max. 3840 x 2160 pixels) / 3D / 1080p / 1080i /
720p / 576p / 576i / 480p / 480i
Supported HDMI audio format ...... DTS-HD / Dolby-trueHD / LPCM / DTS / Dolby-AC3 /DSD
Audio sampling rate ...................... 32 KHz / 44.1 KHz / 48 KHz / 88.2 KHz / 96 KHz /
176.4KHz / 192 KHz
Bandwidth ..................................... max. 300 MHz
HDMI input cable (AWG26) .......... max. 10 m long (1080p), max. 5 m long (4K)
HDMI output cable (AWG26) ........ max. 15 m long (1080p), max. 5 m long (4K)
Operating conditions ..................... 0 to +40 ºC, 5 % – 85 % RH (non condensing)
Storage conditions ........................ -20 to +60 ºC, 5 % – 95 % RH (non condensing)
Dimensions (W x H x D) ...............74 x 26 x 205 mm
Weight .......................................... 440 g
b) Power adapter
Operating voltage/current ............. 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 0.3 A
Output voltage/current .................. 5 V/DC, 2 A
c) Remote control
Battery type .................................. 1 x 3 V button cell CR2025
Range ........................................... max. 5 meters (unobstructed)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1433365_v2_0716_02_m_gb
Mode d'emploi
Commutateur matriciel HDMI 6 x 2
Nº de commande 1433365
Utilisation prévue
Le produit sert à raccorder jusqu'à 6 appareils avec sortie HDMI et jusqu'à 2 périphériques de sortie avec entrée HDMI, comme p. ex. un poste de télévision et un projecteur (beamer). La commutation a lieu directement sur le commutateur matriciel HDMI ou grâce à la télécommande à IR fournie. Le produit supporte l'image dans l'image (PIP), ARC, 4K (UHD) et 3D. L'alimentation en électricité est fournie via un bloc d’alimentation inclus.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
HDMI est une marque déposée de HDMI Licensing L.L.C.
Contenu d’emballage
Commutateur matriciel HDMI
Bloc d'alimentation
Télécommande avec pile bouton de type CR2025
Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les instructions actualisées du mode d’emploi via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Internet.
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle est employé lorsqu’il y a un danger pour
votre santé, par exemple en cas d‘électrocution.
Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle
indique des instructions importantes qui doivent être respectées.
Le symbole « èche » est utilisé pour pointer certains conseils et instructions
spéciques sur le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Généralités
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles ;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou
bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
La prise électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement accessible.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source d’alimentation électrique.
Comme source de tension pour le bloc d‘alimentation, utilisez uniquement une prise de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau d‘alimentation public. Avant de brancher le bloc d‘alimentation, vériez si la tension indiquée sur le bloc d‘alimentation correspond à la tension délivrée par votre compagnie d‘électricité.
Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d‘alimentation de la prise de courant ; retirez-le en le saisissant au niveau de la zone de préhension prévue à cet effet.
Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.
Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant par temps d‘orage.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, ne le touchez pas : il existe un danger de mort par électrocution ! D’abord, coupez la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle le bloc d'alimentation est branché (déconnecter le coupe­circuit automatique ou retirer le fusible ; couper le disjoncteur différentiel FI de sorte que la prise de courant soit déconnectée de la tension de réseau sur tous les pôles). Seulement après, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. Mettez au rebut le bloc d’alimentation endommagé en respectant l’environnement. Remplacez-le par un autre du même type.
N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient détire mis dune pièce froide dans une pièce chaude. L'eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l’appareil. Avant de connecter et d’utiliser le produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
b) Piles
Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile.
Retirer la pile de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant longtemps an d'éviter
les dégâts causés par des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
Éléments de fonctionnement
1 2 3 764 5 12111098 13 14
15 16 17 2018 19 232221
262524 2927 28
30 32 33
1 Prise d'entrée HDMI 6 2 Prise d'entrée HDMI 5 3 Voyants de contrôle à LED pour HDMI
entrées
4 Voyants de contrôle à LED
ARC (bas) /A-B (haut)
5 Voyant de contrôle à LED Audio 2.0 6 Voyant de contrôle à LED Audio 5.1 7 Voyant de contrôle à LED Audio ADV
(signal audio déterminé par le périphérique de sortie, p. ex. 7.1)
8 Récepteur IR 9 Touche OUT A (sortie A) 10 Touche OUT B (sortie B) 11 Touche ARC 12 Touche Audio 13 Voyant de contrôle de fonctionnement 14 Touche 15 Prise basse tension DC 5V 16 Prise d'entrée HDMI 1 17 Prise d'entrée HDMI 2 18 Prise d'entrée HDMI 3
/I marche/arrêt
36
353431
19 Prise d'entrée HDMI 4 20 Prise de sortie OUT B 21 Prise de sortie OUT A (pour ARC) 22 Prise Toslink optique SPDIF 23 Prise de sortie audio
(pour che jack de 3,5 mm, p. ex. pour oreillette/casque ou haut-parleur actif)
Télécommande
24 Touche PIP 25 Touche 26 Touche Select 27 Touche Audio 28 Émetteur de la télécommande (non visible) 29 Touche ARC 30 Touche OUT A 31 Compartiment pour pile 32 Touche A ↔ B 33 Touche OUT B 34 Pavé numérique 1 - 6 pour sortie B 35 Pavé numérique 1 - 6 pour sortie A 36 Touche Enter
marche/arrêt
Mise en service
a) Positionnement et établissement des connexions
Le produit est équipé de pieds en caoutchouc. Les pieds en caoutchouc peuvent laisser des traces sur des surfaces fragiles. Si besoin, protégez ces surfaces avec un revêtement approprié.
Éteignez tous les appareils connectés avant de connecter les câbles.
Raccordez les sorties HDMI de vos appareils de lecture (p. ex. lecteur DVD, media-box) avec
les prises d'entrée HDMI 1 à HDMI 6 (16-19, 1, 2).
Raccordez la prise de sortie OUT A (21) et OUT B (20) avec vos périphériques de sortie (p. ex. poste de télévision ou projecteur). La prise de sortie OUT A est à utiliser pour le raccordement ARC, si elle établit sur la prise Toslink optique SPDIF (22) une connexion audio séparée vers un amplicateur.
Avec la fonction ARC (Audio Return Channel), le signal audio est ramené au commutateur matriciel HDMI an que le signal puisse être distribué à un amplicateur séparé avec un câble Toslink. La lecture d'un signal ARC peut se faire uniquement via une prise Toslink optique SPDIF. L'appareil, dont le signal audio est renvoyé p. ex. à un poste de télévision, doit également supporter l'ARC.
Raccordez un câble audio avec un jack stéréo de 3,5 mm à la prise de sortie audio (23), pour transmettre le signal audio d'une source HDMI sur des écouteurs ou un haut-parleur actif. La prise de sortie audio peut lire seulement un signal audio 2.0 d'une entrée HDMI. La sortie simultanée via une prise Toslink optique et une prise de sortie audio est supportée si la source audio de l’entrée HDMI a un format audio LPCM 2.0.
Branchez la che basse tension du bloc d'alimentation sur la prise basse tension DC 5V (15).
Insérez la che du bloc d'alimentation dans une prise de courant appropriée.
Après que tous les câbles soient reliés correctement, vous pouvez allumer vos appareils. Remarque sur l'EDID (Extended Display Identication Data - données d'identication
d'afchage étendues) : La source du signal et le périphérique de sortie doivent supporter l'EDID. La source
et le périphérique de sortie doivent être réglés sur la détection automatique de l'EDID. Veuillez noter que certains appareils doivent être redémarrés pour détecter l'EDID. D'autres informations sur l'EDID sont disponibles sur Internet.
b) Télécommande
Retirez prudemment la feuille de protection du compartiment de la pile (31) au-dessous de la
télécommande. Par cette action, le fonctionnement de la télécommande est activé. Replacez la feuille dans le compartiment de la pile si la télécommande n'est pas utilisée sur une longue période.
Avec les touches de la télécommande, les fonctions suivantes peuvent être réalisées : allumer
et éteindre l'appareil, sélectionner les entrées et sorties HDMI, sélectionner les fonctions audio ainsi que commander la fonction l'image dans l'image (PIP = Picture in Picture).
Dirigez toujours l'émetteur IR de la télécommande (28) vers le récepteur IR (8). Les objets
tels que des meubles, etc. qui se trouvent entre l'émetteur et le récepteur peuvent gêner la transmission de signaux. La portée de la télécommande s’étend jusqu'à 5 mètres.
La durée de vie de la pile est d'un an maxi. Cela dépend de différents facteurs, comme p. ex.
la qualité de la pile, les conditions environnementales et la fréquence d'utilisation.
Lorsque le signal de la télécommande devient plus faible, si p. ex. les signaux ne sont pas
transmis régulièrement ou sont absents, la pile doit être remplacée. Ouvrez le compartiment de la pile, comme indiqué au dos de la télécommande, et remplacez la pile bouton usagée de 3 V de type CR2025 par une neuve de même qualité.
c) Utilisation
Les fonctions de cet appareil sont principalement commander via la télécommande. Toutes les fonctions sont réglables via la télécommande. Sur l'appareil, toutes les fonctions ne sont pas réglables.
Allumez votre appareil de lecture HDMI et votre périphérique de sortie (p. ex. télévision).
Allumez le commutateur matriciel HDMI avec la touche /I (14) ou avec la touche (25).
Le voyant de contrôle de fonctionnement (13) et les voyants de contrôle conformément au réglage choisi la dernière fois (entrée HDMI, audio) s'allument.
Réglez directement l'entrée HDMI souhaitée sur le pavé numérique 1 - 6 pour la sortie A (35)
et pour la sortie B (34). Sur l'appareil, vous pouvez à chaque fois presser la touche OUT A (9)
et OUT B (10) pour commuter sur la prochaine entrée HDMI.
En sélectionnant la même entrée HDMI pour la sortie A et B, l'image peut être afchée en
même temps sur deux périphériques de sortie (p. ex. un moniteur et un projecteur).
Avec la touche PIP (24), la fonction l'image dans l'image est allumée ou éteinte. Jusqu'à
5 images secondaires peuvent être afchées dans l'image principale. Les images secondaires des sources HDMI allumées apparaissent du côté gauche du moniteur. Appuyez sur la touche Select (26) pour passer sur l'image secondaire suivante. L'image secondaire choisie est décalée un petit peu. Appuyez alors sur la touche Enter (36), pour sélectionner l'image secondaire et l'afcher comme image principale. Appuyez sur la touche PIP de nouveau, pour quitter la fonction et seulement afcher l'image principale.
La fonction l'image dans l'image fonctionne seulement avec une dénition jusqu'à 1080 p. sur l'entrée HDMI.
Appuyez sur la touche Audio (12), pour entreprendre des réglages audio. Les voyants
de contrôle à LED changent selon l'ordre suivant : Audio 2.0 (5) → Audio 5.1 (6) → Audio ADV (7). Dans le réglage Audio ADV, le format audio est déterminé par le récepteur de signal. Dans ce réglage, le canal 7.1 sera lui aussi lu.
Si vous utilisez un amplicateur séparé comme lecture audio et que vous avez raccordé un
câble Toslink à une prise Toslink optique, appuyez sur la touche ARC (29), pour activer la fonction ARC. Le voyant de contrôle à LED ARC (4, en bas) s'allume.
Appuyez sur la touche A ↔ B (32), pour commuter le son de la source HDMI sur l'entrée
HDMI A ou B. Le voyant de contrôle à LED A-B (4, en haut) s'allume lors du raccordement à la sortie HDMI B. Lors d'un raccordement à la sortie HDMI A, le voyant de contrôle à LED s'éteint.
Appuyez sur la touche an d'éteindre l’appareil après l'utilisation. Débranchez le bloc
d'alimentation de la prise de courant si vous n’utilisez pas l'appareil sur une longue période.
Entretien et nettoyage
Avant chaque nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique.
N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d‘alcool ou toute
autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l‘appareil.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le produit.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Données techniques
a) Commutateur matriciel HDMI
Entrée/sortie DDC ........................ 5 Vp-p (TTL)
Courant de service ....................... 700 mA maxi
Entrée ........................................... 6 HDMI
Sortie ............................................ 2 HDMI, 1 optique (Toslink), 1 audio (jack de 3,5 mm)
Débit de transfert .......................... 9,0 Gbit/s maxi
Dénition HDMI ............................ 2160p (3840 x 2160 pixels maxi) / 3D / 1080p / 1080i /
720p / 576p / 576i / 480p / 480i
Format audio HDMI compatible .... DTS-HD / Dolby-trueHD / LPCM / DTS / Dolby-AC3 / DSD
Taux d'échantillonnage audio ....... 32 KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88,2 KHz / 96 KHz /
176,4 KHz / 192 KHz
Largeur de bande ......................... 300 MHz maxi
Câble d’entrée HDMI (AWG26) .... 10 m de long maxi (1080 p), 5 m de long maxi (4K)
Câble de sortie HDMI (AWG26) ...15 m de long maxi (1080 p), 5 m de long maxi (4K)
Conditions de service ................... de 0 à +40 ºC, 5 % – 85 % HR (sans condensation)
Conditions de stockage ................ de -20 à +60 ºC, 5 % – 95 % HR (sans condensation)
Dimensions (L x H x P) ................. 74 x 26 x 205 mm
Poids ............................................. 440 g
b) Bloc d'alimentation
Tension/courant de service ........... 100 - 240 V/CA, 50/60 Hz, 0,3 A
Tension/courant de sortie ............. 5 V/CC, 2 A
c) Télécommande
Type de pile .................................. 1 pile-bouton de 3 V CR2025
Portée ........................................... 5 mètres maxi (en champ libre)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1433365_v2_0716_02_m_fr
Gebruiksaanwijzing
HDMI Matrix Switch 6x2
Bestelnr. 1433365
Bedoeld gebruik
Het product dient voor het aansluiten van maximaal 6 apparaten met een HDMI-uitgang en 1 of 2 weergaveapparaten met een HDMI-ingang zoals bijv. een TV-apparaat en en projector (beamer). Omschakeling gebeurt direct met de HDMI-schakelaar of met de meegeleverde IR-afstandsbediening. Het product ondersteunt Beeld-in-Beeld (PIP), ARC, 4K (UHD) en 3D. Stroom wordt geleverd door de meegeleverde netvoedingadapter.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in afgesloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is niet toegestaan. Contact met vocht, zoals bijv. in de badkamer, moet te allen tijde vermeden worden.
In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen van en/of wijzigingen aan dit product niet toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan welke hiervoor beschreven zijn, kan het worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde rmanamen en productomschrijvingen zijn handelsmerken der respectieve gerechtigden. Alle rechten voorbehouden.
HDMI is een geregistreerd merk van HDMI Licensing L.L.C.
Leveringsomvang
HDMI Matrix Switch
Netvoedingadapter
Afstandsbediening incl. knoopcelbatterij type CR2025
Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar
voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Een "pijl"-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
gegeven worden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of personen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid / garantie.
a) Algemeen
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen
gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of
- onderhevig is geweest aan ernstige, met vervoer samenhangende belasting.
Behandel het product voorzichtig. Het product kan door schokken, botsingen of
zelfs een val van een geringe hoogte beschadigd worden.
Neem ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die aan het product zijn aangesloten.
Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.
Gebruik als spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter.
Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een
goedgekeurd stopcontact van het openbare elektriciteitsnet. Controleer voor het insteken van de netvoedingadapter of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van uw stroomleverancier.
U mag de netvoedingadapter nooit met natte handen in het stopcontact steken of eruit trekken.
Trek de netvoedingadapter nooit aan het netsnoer uit het stopcontact maar gebruik altijd de daarvoor bestemde greepvlakken.
Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabels bij het installeren niet platgedrukt, geknikt of door scherpe randen beschadigd worden.
Leg snoeren altijd zo neer dat niemand erover kan struikelen of er in verstrikt kan raken. Er bestaat kans op verwondingen.
Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netvoedingadapter uit het stopcontact.
Raak de netvoedingadapter niet aan als deze zichtbaar beschadigd is: levensgevaar door een elektrische schokken! Schakel eerst het stopcontact, waarop de netvoedingadapter is aangesloten, stroomloos (i.e. betreffende zekeringautomaat uitschakelen of de stop eruit draaien en vervolgens de differentieelschakelaar uitschakelen om het stopcontact op alle fasen los te koppelen). Trek pas dan de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Gebruik de beschadigde netvoedingadapter niet langer en gooi deze op een milieuvriendelijke manier weg. Vervang de netvoedingadapter door een identiek exemplaar.
Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte is overgebracht. De condens die hierbij wordt gevormd, kan het product onder bepaalde omstandigheden onherstelbaar beschadigen. Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat het aangesloten en gebruikt wordt. Dit kan soms een aantal uur duren.
Luister niet te lang naar zeer hard afgespeelde muziek. Hierdoor kan uw gehoor beschadigd raken.
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats.
Als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere vaklieden.
b) Batterijen
Zorg ervoor dat het batterij met de juiste polariteit in het product wordt gelegd.
Verwijder het batterij uit het apparaat als u dat voor langere tijd niet denkt te gebruikt
om beschadiging door lekken te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid verwondingen opleveren door brandend zuur. Bij het werken met beschadigde batterijen moet u daarom veiligheidshandschoenen dragen.
Bewaar batterijen buiten bereik van kinderen. Laat batterijen niet rondslingeren omdat ze door kinderen of huisdieren ingeslikt kunnen worden.
Batterijen mogen niet uit elkaar gehaald, kortgesloten of verbrand worden. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden. Kans op ontplofngen!
Bedieningsonderdelen
1 2 3 764 5 12111098 13 14
15 16 17 2018 19 232221
262524 2927 28
30 32 33
1 Ingangsbus HDMI 6 2 Ingangsbus HDMI 5 3 LED-controlelampjes voor HDMI ingang 4 LED-controlelampjes
ARC (onder) / A-B (boven)
5 LED-controlelampje Audio 2.0 6 LED-controlelampje Audio 5.1 7 LED-controlelampje Audio ADV
(audiosignaal geregeld door het weergaveapparaat bijv. 7.1)
8 IR-ontvanger 9 Toets OUT A (uitgang A) 10 Toets OUT B (uitgang B) 11 Toets ARC 12 Toets Audio 13 Bedrijfscontrolelampje 14 Toets 15 Laagspanningsbus DC 5V 16 Ingangsbus HDMI 1 17 Ingangsbus HDMI 2 18 Ingangsbus HDMI 3 19 Ingangsbus HDMI 4
/I Aan/Uit
36
353431
20 Uitgangsbus OUT B 21 Uitgangsbus OUT A (voor ARC) 22 Optische Toslink-bus SPDIF 23 Audio-uitgangsbus
(voor een 3,5 mm klinkstekker, bijv. voor oor-/koptelefoon of actieve luidspreker)
Afstandsbediening
24 Toets PIP 25 Toets 26 Toets Select 27 Toets Audio 28 Afstandsbedieningszender (niet zichtbaar) 29 Toets ARC 30 Toets OUT A 31 Batterijvak 32 Toets A ↔ B 33 Toets OUT B 34 Toetsenbord 1 - 6 voor uitgang B 35 Toetsenbord 1 - 6 voor uitgang A 36 Toets Enter
Aan/Uit
Ingebruikname
a) Neerzetten en aansluiten
Het product heeft rubberen voetjes. Rubberen voetjes kunnen op daarvoor gevoelige oppervlakken sporen achterlaten. Bescherm zulke oppervlakken indien nodig met een daarvoor geschikte onderzetter.
Zet alle te verbinden apparaten uit voordat u de kabels aansluit.
Verbind de HDMI-uitgangen van uw afspeelapparaten (bijv. DVD-Player, Media-Box) met de ingangsbussen HDMI 1 en HDMI 6 (16-19, 1, 2).
Verbind uitgangsbus OUT A (21) en OUT B (20) met uw weergaveapparaten (bijv. TV of
projector). De uitgangsbus OUT A moet worden gebruikt voor de ARC-aansluiting als u op de optische Toslink-bus SPDIF (22) een aparte audioverbinding met een versterker wilt aansluiten.
Met de ARC-functie (Audio Return Channel) wordt het audiosignaal teruggeleid naar de HDMI-Matrix Switch zodat het signaal via een aparte versterker over de Toslink­kabel kan worden weergegeven. Weergave van een ARC-signaal is alleen mogelijk met de optische Toslink-bus SPDIF. Het apparaat dat het audiosignaal terugzendt, bijv. een TV-apparaat, moet dan ook ARC ondersteunen.
Verbind een audiokabel met een 3,5 mm stereo-klinkstekker met de audio­uitgangsbus (23) om het audiosignaal van een HDMI-bron naar een koptelefoon of actieve luidspreker te verzenden. De audio-uitgangsbus kan alleen een 2.0-audiosignaal van een HDMI-ingang weergeven. Een gelijktijdige uitvoer via de optische Toslink-bus SPDIF en de audiouitgangsaansluiting is mogelijk als de HDMI-ingangsaudiobron een LPCM 2.0-audioformaat heeft.
Sluit de laagspanningsstekker van de meegeleverde netvoedingadapter aan op de bus
DC 5V (15). Steek de stekker van de netvoedingadapter in een daarvoor geschikt stopcontact.
Nadat alle kabels correct zijn aangesloten, kunt u uw apparaten aanzetten. Tip over EDID (Extended Display Identication Data - Uitgebreide weergave
identicatiegegevens): De signaalbron en het weergaveapparaat moeten EDID ondersteunen. Bron en
weergaveapparaat moeten ingesteld zijn op automatische EDID-herkenning. Let erop dat sommige apparaten opnieuw opgestart zullen moeten worden om EDID te herkennen. Verdere informatie over EDID vindt u op het internet.
b) Afstandsbediening
Trek de beschermfolie voorzichtig uit het batterijvak (31) dat zich aan de onderkant van de
afstandsbediening bevindt. Dit zorgt ervoor dat de de afstandsbediening kan functioneren. Plaats de folie weer terug als u denkt dat u de afstandsbediening voor langere niet zult gebruiken.
Met de toetsen van de afstandsbediening kunt u de volgende functies uitvoeren: Apparaat in-
en uitzetten, HDMI-ingangen en -uitgangen kiezen, audiofuncties kiezen, evenals de beeld­in-beeld (PIP = Picture in Picture)-functie bedienen.
Richt de IR-zender van de afstandsbediening (28) altijd op de IR-ontvanger (8). Objecten zoals
bijv. meubels, die zich tussen zender en ontvanger bevinden, kunnen de signaaloverdracht negatief beïnvloeden. Het bereik van de afstandsbediening bedraagt maximaal 5 m.
De levensduur van de batterij bedraagt max. 1 jaar. Dit hangt af van een aantal factoren
zoals bijv. de kwaliteit van de batterij, omgevingsomstandigheden en hoe vaak het apparaat wordt gebruikt.
Als het signaal van de afstandsbediening zwakker wordt, bijv. als die signalen onregelmatig
of helemaal niet overgedragen worden, moet de batterij worden vervangen. Open het batterijvak zoals aangegeven op de achterkant van de afstandsbediening en vervang de verbruikte 3 V knoopcelbatterij type CR2025 met een nieuwe, gelijkwaardige batterij.
c) Bediening
De werking van het apparaat wordt hoofdzakelijk geregeld met de afstandsbediening. Alle functies kunnen met de afstandsbediening worden ingesteld. Op het apparaat zelf kunt u niet alle functies instellen.
Zet uw HDMI-afspeelapparaten en uw weergaveapparaat (bijv. TV) aan.
Zet de HDMI Matrix Switch met toets /I (14) of met toets (25) aan. Het
bedrijfscontrolelampje (13) en de controlelampjes die de laatst gekozen instelling weergeven (HDMI-ingang, audio) gaan branden.
Stel de gewenste HDMI-ingang direct in met het toetsenbord 1 - 6 voor uitgang A (35) en
uitgang B (34). Op het apparaat zelf kunt u met iedere druk op toets OUT A (9) en OUT B (10) naar de volgende HDMI-ingang overschakelen.
Door het kiezen van dezelfde HDMI-ingang voor zowel uitgang A als B kan het beeld via twee
weergaveapparaten tegelijk (bijv. een beeldscherm en een projector) worden weergegeven.
Met de toets PIP (24) wordt de Beeld-in-Beeld-functie aan- en uitgezet. Op deze wijze kunt
u 5 bijbeelden in het hoofdbeeld laten zien. Aan de linkerkant van de monitor verschijnen de bijbeelden van de ingeschakelde HDMI-bronnen. Druk op toets Select (26) om naar het volgende beeld over te schakelen. Het gekozen bijbeeld wordt een stukje verschoven. Druk dan op toets Enter (36) om een bijbeeld te kiezen en dat als hoofdbeeld te laten functioneren. Druk weer op toets PIP om deze functie uit te zetten en alleen het hoofdbeeld weer te geven.
De Beeld-in-Beeld-functie werkt alleen bij een resolutie van de HDMI-ingang van maximaal 1080p.
Druk op toets Audio (12) om de audio-instellingen te regelen. De LED-controlelampjes gaan
in onderstaande volgorde branden: Audio 2.0 (5) → Audio 5.1 (6) → Audio ADV (7). Met de instelling Audio ADV wordt het audioformaat van de signaalontvanger bepaald. Met deze instelling wordt ook het 7.1-kanaal weergegeven.
Als u een aparte versterker gebruikt voor de audioweergave en een Toslink-kabel op de
optische Toslink-bus heeft aangesloten, druk dan op toets ARC (29) om de ARC-functie te activeren. Het LED-controlelampje ARC (4, onder) gaat branden.
Druk op toets A ↔ B (32) om het geluid van de HDMI-bron naar HDMI-uitgang A of B te
leiden. Het LED-controlelampje A-B (4, boven) gaat branden bij een verbinding met HDMI­uitgang B. Bij een verbinding met HDMI-uitgang A dooft het LED-controlelampje.
Druk op deze toets om het apparaat uit te zetten. Trek de stekker uit het stopcontact als
het product voor langere tijd niet wordt gebruikt.
Schoonmaken en onderhoud
Koppel het product iedere keer voordat u het schoon gaat maken los van de stroomvoorziening.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplosmiddelen omdat die de behuizing kunnen beschadigen of zelfs het functioneren kunnen beïnvloeden.
Gebruik een droog, pluisvrij doekje om het product mee schoon te maken.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten bevatten waardevolle stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Gooi het product aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgens de geldende wettelijke bepalingen.
Verwijder evt. geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
b) Batterijen
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen in te leveren; weggooien met het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand
U kunt verbruikte batterijen gratis afgeven bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of overal waar batterijen worden verkocht.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
symbool. Deze mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Aanduidingen voor de zware metalen, waar het hier om gaat, zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen bijv. onder het links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
Technische Gegevens
a) HDMI Matrix Switch
DDC-in/uitgang ............................. 5 Vp-p (TTL)
Werkstroom .................................. max. 700 mA
Ingang........................................... 6x HDMI
Uitgang ......................................... 2x HDMI, 1x optisch (Toslink), 1x audio (3,5 mm klink)
Overdrachtssnelheid ..................... max. 9,0 Gbit/s
HDMI-resolutie .............................. 2160p (max. 3840 x 2160 pixel) / 3D / 1080p / 1080i /
720p / 576p / 576i / 480p / 480i
Ondersteunde
HDMI-audioformaten .................... DTS-HD / Dolby-trueHD / LPCM / DTS / Dolby-AC3 /DSD
Audio-aftastfrequentie .................. 32 KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88,2 KHz / 96 KHz /
176,4KHz / 192 KHz
Bandbreedte ................................. max. 300 MHz
HDMI-ingangskabel (AWG26) ...... max. 10 m lang (1080p), max. 5 m lang (4K)
HDMI-uitgangskabel (AWG26) ..... max. 15 m lang (1080p), max. 5 m lang (4K)
Gebruiksomstandigheden ............. 0 tot +40 ºC, 5 % – 85 % RV (niet condenserend)
Bewaaromstandigheden ............... -20 tot +60 ºC, 5 % – 95 % RV (niet condenserend)
Afmetingen (B x H x D) ................. 74 x 26 x 205 mm
Gewicht ......................................... 440 g
b) Netvoedingadapter
Bedrijfsspanning/-stroom .............. 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,3 A
Uitgangsspanning/-stroom ............ 5 V/DC, 2 A
c) Afstandsbediening
Soort batterij ................................. 1 x 3 V knoopcel CR2025
Bereik ........................................... max. 5 meter (geen obstakels)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de uitgever vereist. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie is een weergave van de technische stand bij het ter perse gaan.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1433365_v2_0716_02_m_nl
Loading...