SpeaKa Professional 1427425 Instructions [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
D
3-Port HDMI-Switch
Version 06/16
mit Picture-in-Picture-Funktion
Best.-Nr. 1427425
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt bietet drei HDMI-Eingänge und einen HDMI-Ausgang. Mit einer Taste auf dem HDMI-Switch oder der mitgelieferten IR-Fernbedienung lässt sich zwischen den drei Eingän­gen umschalten.
Als Besonderheit lässt sich in das Bild des gerade aktiven Eingangs das Bild der beiden ande­ren Eingänge (oder nur eines der beiden Eingänge) zusätzlich in verkleinerter Form einblenden („Picture-in-Picture“-Funktion = PIP).
Weiterhin ist es möglich, ein Audiosignal aus einem HDMI-kompatiblen Signal zu entkoppeln. Das Audiosignal steht anschließend an einem Stereo-Cinch-Ausgang bzw. einem optischen Digitalausgang zur Verfügung. Der HDMI-Switch unterstützt außerdem das ARC-Audiosignal (ARC = „Audio Return Channel“ = Audiorückkanal).
Die Bedienung kann per Tasten auf dem HDMI-Switch oder über eine mitgelieferte IR-Fern­bedienung erfolgen.
Ein mitgeliefertes externes Steckernetzteil dient zur Stromversorgung für den HDMI-Switch. Die IR-Fernbedienung wird über eine Batterie vom Typ „CR2025“ betrieben (im Lieferumfang).
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind un­bedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent­haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
HDMI ist eine eingetragene Marke der HDMI Licensing L.L.C.
Lieferumfang
• HDMI-Switch
• Netzteil
• Fernbedienung
• Knopfzelle CR2025
• 4x Gummifuß
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Do­kumente herunterladen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über­nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen Fachmann durchgeführt werden
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
b) Steckernetzteil
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle für das
Steckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose verwendet werden.
• Die Netzsteckdose, in die das Steckernetzteil eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein.
• Verwenden Sie zur Stromversorgung des Switchs nur das mitgelieferte Steckernetzteil.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. Fassen Sie es seitlich am Gehäuse an und ziehen Sie es dann aus der Netzsteckdose heraus.
• Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Steckernetzteil
angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdre­hen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das be-
schädigte Steckernetzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Steckernetzteil aus.
c) Betrieb
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es niemals mit nassen Händen an!
Beim Steckernetzteil besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• Stellen Sie keine Gegenstände auf den Switch; decken Sie den Switch niemals ab.
• Wählen Sie als Aufstellort eine stabile, ebene, waagrechte und ausreichend große Fläche.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Steckernetzteil Lebensgefahr durch einen elekt­rischen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und
verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder ge­quetscht werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Aus Batterien auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Be­wahren Sie Batterien deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
• Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosions­gefahr!
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
Bedienelemente
1 LED „Auto“ 2 LED „Audio“ 3 LED „ARC“ 4 LED „OUT“ 5 LEDs für die 3 HDMI-Eingänge 6 IR-Empfänger 7 Drehschalter für die „EDID“-ID 8 Taste „Save“ zum Speichern der „EDID“ 9 Taste „Auto“ zur automatischen Erkennung
des Eingangssignals 10 Taste „Audio“ zum Ein-/Ausschalten des ana-
logen und digitalen Audioausgangs 11 Taste „ARC“ für ARC-Modus 12 Taste „PIP“ für Picture-in-Picture-Funktion 13 Taste „Switch“ zum Umschalten der HDMI-Eingänge 14 Power-LED 15 Taste „ /I“ zum Ein-/Ausschalten 16 Niedervolt-Rundbuchse zur Spannungs-/Stromversorgung 17 HDMI-Eingang 1 18 HDMI-Eingang 2 19 HDMI-Eingang 3 20 HDMI-Ausgang 21 Digitaler optischer Audioausgang 22 Analoger Stereo-Audioausgang 23 IR-LED 24 Taste „ “ zum Ein-/Ausschalten 25 Taste „1“ zur Auswahl von HDMI-Eingang 1 26 Taste „PIP1“ für Hauptbild-Auswahl in der PIP-Funktion 27 Taste „PIP“ zum Ein-/Ausschalten der PIP-Funktion 28 Taste „Audio“ zum Ein-/Ausschalten des analogen und digitalen Audioausgangs 29 Taste „OK“ 30 Batteriehalter für eine Batterie vom Typ „CR2025“ 31 Taste „ARC“ für ARC-Modus 32 Taste „Save“ zum Speichern der „EDID“ 33 Taste „Auto“ zum automatischen Erkennen des Eingangssignals 34 Taste „3“ zur Auswahl von HDMI-Eingang 3 35 Taste „PIP2“ für Hauptbild-Auswahl der PIP-Funktion 36 Taste „2“ zur Auswahl von HDMI-Eingang 2
Batterie einlegen, Batteriewechsel
• Der Hersteller hat die Batterie normalerweise bereits in die IR-Fernbedienung eingelegt. Zie­hen Sie einfach den Kunststoff-Schutzstreifen aus der IR-Fernbedienung heraus (er dient nur dazu, ein vorzeitiges Entladen der Batterie zu verhindern). Die IR-Fernbedienung ist daraufhin betriebsbereit.
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die IR-Reichweite abnimmt bzw. der HDMI-Switch nicht mehr auf die Steuerbefehle der IR-Fernbedienung reagiert.
Ziehen Sie dann den Batteriehalter (30) aus der IR-Fernbedienung heraus. Tauschen Sie die verbrauchte Batterie gegen eine neue Batterie vom Typ „CR2025“ aus,
achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität (siehe Aufdruck „+“ auf der Batterie). Der Pluspol der Batterie zeigt zum Boden der IR-Fernbedienung hin.
Schieben Sie den Batteriehalter mit der darin bendlichen Batterie in richtiger Orientierung
zurück in die IR-Fernbedienung.
Entsorgen Sie die alte verbrauchte Batterie umweltgerecht, siehe Kapitel „Entsorgung“.
Anschluss und Inbetriebnahme
a) Anschluss und Aufstellung
• Verbinden Sie die drei HDMI-Eingänge „HDMI IN 1“ .... „HDMI IN 3“ (17, 18, 19) über geeig-
nete HDMI-kompatible Kabel mit Ihren Wiedergabegeräten (z.B. einem Blu-ray-Player, einer Spielekonsole o.ä.).
• Verbinden Sie den HDMI-Ausgang „HDMI OUT“ (20) mit dem entsprechenden Eingang eines Fernsehers/Monitors.
• Verbinden Sie den Niedervolt-Rundstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit der dazu­gehörigen Buchse (16) am HDMI-Switch.
• Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose.
• Platzieren Sie den HDMI-Switch so, dass der IR-Empfänger (6) auf der Vorderseite frei liegt. Verdecken Sie ihn nicht, da andernfalls keine Bedienung des HDMI-Switchs über die IR­Fernbedienung möglich ist.
• Schützen Sie wertvolle Möbeloberächen durch eine geeignete Unterlage vor Kratzspuren
oder Druckstellen.
b) HDMI-Switch ein-/ausschalten
• Drücken Sie die Taste „ /I“ (15) auf dem HDMI-Switch oder die Taste „ “ (24) auf der IR­Fernbedienung, um den HDMI-Switch ein- oder auszuschalten.
Bei Verwendung der IR-Fernbedienung richten Sie die IR-LED (23) in Richtung des IR-Emp-
fängers (6) auf dem HDMI-Switch.
• Die Power-LED (14) leuchtet rot, wenn der HDMI-Switch eingeschaltet ist.
c) EDID wählen
Durch das Einstellen einer EDID am HDMI-Switch kann eine bestimmte Kombination aus
Video-Auösung und Audio-Kanälen fest vorgegeben werden. Dies kann erforderlich werden,
wenn Sie z.B. das Audiosignal über den optischen Ausgang (2 CH oder 5.1 CH) oder über den analogen Ausgang (2 CH) ausgeben wollen.
Andernfalls liefert ein Blu-ray-Player z.B. ein 7.1-Audiosignal - das nicht über den optischen oder analogen Ausgang extrahiert werden kann.
In der Stellung „0“ schleift der HDMI-Switch die EDID des Monitors/Fernsehers zum Wiederga-
begerät durch. Das Wiedergabegerät liefert dann die Video-Auösung bzw. Audio-Kanäle, die
der Monitor/Fernseher (oder ein angeschlossener AV-Verstärker) maximal unterstützt. Die Positionen des Drehschalters (7) sind wie folgt belegt:
# EDID-Information # EDID-Information 0 Modus „Auto/Pass“ 8 1080p / HD-Audio, bis 7.1CH 1 Ausgang kopieren 9 1080p 3D / 2 CH 2 Modus „DVI“ A 1080p 3D / 5.1 CH 3 4K / 2 CH B 1080p 3D/HD-Audio, bis 7.1 CH 4 4K / 5.1 CH C 1080i / 2 CH 5 4K / HD-Audio, bis 7.1 CH D 1080i / 5.1 CH 6 1080p / 2 CH E 1080i / HD-Audio, bis 7.1 CH 7 1080p / 5.1 CH F 720p / 2 CH
Gehen Sie wie folgt vor:
• Wählen Sie den gewünschten HDMI-Eingang 1, 2 oder 3 (Sie können eine EDID für jeden der 3 HDMI-Eingänge separat speichern).
• Wählen Sie mit dem Drehschalter den gewünschten Modus (0....F), siehe Tabelle oben.
• Drücken Sie kurz die Taste „Save“ (8) zum Speichern.
In der Stellung „0“ des Drehschalters wird das EDID-Signal des Monitors/Fernse-
hers an das Wiedergabegerät 1:1 durchgeschleift. Die Taste „Save“ hat hier keine Funktion.
Wenn Sie das nächste Mal den Eingang wechseln, so erhält das Wiedergabegerät die ent-
sprechende EDID-Information, so dass es die eingestellte Video-Auösung bzw. Audio-Kanäle
liefert. Die EDID des angeschlossenen Fernsehers bzw. AV-Verstärkers ist dann ohne Belang, sie wird nicht weitergeleitet.
Beachten Sie: Wenn Sie z.B. 3D einstellen und der Blu-ray-Player das Bild eines
3D-Films liefert, der angeschlossene Fernseher dies aber nicht unterstützt, werden Sie nur ein schwarzes Bild erhalten. Entsprechend gibt es auch Probleme, wenn Sie einen nicht unterstützten Audio-Modus wählen.
Die gespeicherte EDID-Information wird zurückgesetzt/gelöscht, wenn Sie den Drehschalter (7) in die Stellung „0“ bringen. Gehen Sie dann zum erneuten Speichern einer EDID wie oben beschrieben vor (für jeden der 3 HDMI-Eingänge separat).
d) ARC-Funktion ein-/ausschalten
Über die Taste „ARC“ am Switch (11) oder der IR-Fernbedienung (31) kann die ARC-Funktion und damit das digitale Audiosignal am Digitalausgang (21) ein- oder ausgeschaltet werden. Bei eingeschalteter ARC-Funktion leuchtet die LED „ARC“ (3).
Soll das HDMI-Signal durchgeschleift werden, schalten Sie die ARC-Funktion aus. Mit ARC können Sie beispielsweise eine Spielekonsole an den Fernseher anschließen und das
Audiosignal über den HDMI-Switch an einen Verstärker weiterleiten.
e) Analog-/Digitalausgang ein-/ausschalten
Über die Taste „Audio“ am HDMI-Switch (10) oder der IR-Fernbedienung (28) können Sie den analogen und digitalen Audioausgang ein-/ausschalten. Ist der Audioausgang aktiviert, leuch­tet die LED „Audio“ (2).
f) HDMI-Eingang manuell wählen
Über die Tasten „Switch“ (13) können Sie den HDMI-Eingang (1, 2 oder 3) auswählen. Bei jedem Tastendruck wird zum jeweils nächsten Eingang weitergeschaltet (die entsprechende LED (5) leuchtet.
Auf der IR-Fernbedienung stehen zur Auswahl des HDMI-Eingangs drei separate Tasten (25, 36, 34) zur Verfügung.
g) HDMI-Eingang automatisch wählen
Drücken Sie die Taste „Auto“ auf dem HDMI-Switch (9) oder auf der IR-Fernbedienung (33), um die automatische Eingangserkennung ein- oder auszuschalten. Ist die Funktion eingeschaltet, leuchtet die LED „Auto“ (1) und der Switch erkennt automatisch, welcher Eingang aktiv ist.
Dies funktioniert jedoch nur dann, wenn an nur einem Eingang ein Wiedergabegerät aktiv ist. Sofern mehrere Geräte aktiv (z.B. wenn ein angeschlossener Blu-ray-Player und eine Spie­lekonsole eingeschaltet sind) sind, müssen Sie den gewünschten Eingang manuell wählen, siehe oben.
h) PIP-Funktion
Bei der PIP-Funktion wird das Bild eines Eingangs als großes Bild dargestellt, das Bild der anderen Eingänge als kleines Bild.
Ein kleines Bild wird nur dann angezeigt, wenn an dem jeweiligen HDMI-Eingang
auch ein HDMI-kompatibles Signal vorhanden ist.
Beispiel: Wenn an allen drei HDMI-Eingängen des HDMI-Switchs ein Signal anliegt,
erscheinen zwei kleine Bilder für die PIP-Funktion.
Drücken Sie die Taste „PIP“ auf dem HDMI-Switch (12) oder auf der IR-Fernbedienung (27), um die PIP-Funktion zu aktivieren/deaktivieren bzw. die Position der kleinen Bilder zu verändern.
Ist die PIP-Funktion aktiviert, können Sie mit der Taste „Switch“ (13) auf dem HDMI-Switch oder der Taste „OK“ (29) auf der IR-Fernbedienung das Hauptbild wechseln. Das bisherige Hauptbild wird dann als kleines Bild dargestellt. Auf diese Weise können Sie einfach die ver­schiedenen Eingänge weiterschalten (nur möglich, wenn an mehr als einem HDMI-Eingang ein HDMI-kompatibles Signal vorhanden ist).
Mit der Taste „PIP1“ (26) auf der IR-Fernbedienung kann das jeweils oben angezeigte kleine Bild zum Hauptbild gemacht werden; mit der Taste „PIP2“ (35) lässt sich das jeweils unten angezeigte kleine Bild zum Hauptbild machen.
Störungsbeseitigung
Kein Bild
• Prüfen Sie zunächst, ob der Fernseher/Monitor bei einer direkten Verbindung zum Wiederga­begerät (ohne den HDMI-Switch) einwandfrei funktioniert.
• Prüfen Sie die Kabel-/Steckerverbindung zwischen HDMI-Switch und Fernseher/Monitor bzw. zum Wiedergabegerät. Tauschen Sie beschädigte Kabel aus.
• Verwenden Sie ein hochwertigeres HDMI-Kabel. Dies gilt speziell bei höheren Auösungen
(Full-HD oder 4K) oder 3D-Betrieb bzw. der Verwendung der ARC-Funktion. Dies ist meist die Ursache für Probleme bei 3D, 4K, ARC usw.
• Schalten Sie den Fernseher/Monitor, HDMI-Switch und das Wiedergabegerät ein.
• Wählen Sie am Fernseher/Monitor den richtigen Eingang.
• Wenn der Blu-ray-Player über verschiedene Ausgänge verfügt, so kontrollieren Sie im Ein­stellmenü des Blu-ray-Players, ob der richtige Ausgang aktiviert ist.
• Zur Wiedergabe von kopiergeschützten Filmen muss der Fernseher/Monitor den HDCP­Standard unterstützen.
Beim Aktivieren der PIP-Funktion erscheint kein kleines Bild
• Die Einblendung der kleinen Bilder im Hauptbild ist nur dann möglich, wenn an mehr als einem HDMI-Eingang ein entsprechendes Signal vorhanden ist.
Kein Ton
• Wählen Sie einen anderen Audiomodus.
• Der Fernseher/Monitor ist über ein DVI-Kabel und einen Adapter angeschlossen. Über ein DVI-Kabel wird kein Tonsignal übertragen.
• Schalten Sie testweise die ARC-Funktion ein bzw. aus.
• Liefert der Fernseher ein ARC-Signal?
• Wird ein hochwertiges HDMI-Kabel verwendet, das ARC unterstützt?
• Kontrollieren Sie, ob der richtige Eingang an Ihrem Verstärker aktiviert ist und ob alle Kabel richtig angeschlossen sind.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es nicht. Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen Fachmann durchgeführt werden.
Bevor Sie das Produkt reinigen, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches, sauberes Tuch. Verwenden Sie keine aggressi-
ven Reinigungsmittel, dies kann zu Verfärbungen führen. Drücken Sie beim Reinigen nicht zu
stark auf die Oberäche, um Kratzspuren zu vermeiden.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger ent­fernt werden.
Entsorgung
a) Allgemein
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften.
Entnehmen Sie eine evtl. eingelegte Batterie aus der IR-Fernbedienung und entsor-
gen Sie diese getrennt von dem Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekenn-
zeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge­meinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt­schutz.
Technische Daten
a) HDMI-Switch
HDMI-Eingänge .................... 3
HDMI-Ausgänge ................... 1
ARC-Unterstützung .............. ja
3D-Unterstützung ................. ja
4K-Unterstützung .................. ja
PIP (Picture-in-Picture) ......... ja
HDMI-Auösungen ............... 4Kx2K, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Farbtiefe ............................... 24bit, 30bit, 36bit
Bandbreite ............................ max. 300 MHz
Baudrate ............................... max. 9,0 Gbps
Audioformate ........................ DTS-HD, Dolby-trueHD, LPCM, DTS, Dolby-AC3, DSD
Audio-Sampling-Rate ........... 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Umgebungsbedingungen ..... Temperatur -10 °C bis +55 °C, Luftfeuchte 10% bis 90% relativ,
nicht kondensierend
Abmessungen (B x T x H).....179 x 67 x 28 mm
Gewicht ................................. 365 g
b) Steckernetzteil
Betriebsspannung ................. 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgang ............................... 5 V/DC, 2 A
c) IR-Fernbedienung
Stromversorgung .................. 1x Batterie vom Typ „CR2025“
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
OPERATING INTRUCTIONS
G
3-port HDMI switch with
Version 06/16
picture-in-picture function
Item no. 1427425
Intended use
The product provides three HDMI inputs and one HDMI output. You can toggle between the three inputs via a button on the HDMI switch or via the IR remote control enclosed.
As a speciality, the picture of the other two inputs (or only one of the two inputs) can be integrat­ed in the currently active input additionally in smaller size (“picture-in-picture” function = PIP).
Furthermore, it is possible to uncouple an audio signal from an HDMI-compatible signal. The audio signal is then available through a stereo cinch output or an optical digital output. The HDMI switch also supports the ARC audio signal (ARC = Audio Return Channel).
The unit can be operated via the buttons on the HDMI switch or via an IR remote control enclosed.
An external power adapter enclosed is used to supply power to the HDMI switch. The IR remote control is operated via a battery of type “CR2025” (included).
Always observe the safety instructions and all other information included in these operating instructions.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
HDMI is a registered trademark of HDMI Licensing L.L.C.
Package contents
• HDMI switch
• Power adapter
• Remote control
• Button cell CR2025
• 4x rubber feet
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions:
1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the dis­played QR code.
2. Select document type and language and enter the item number into the search eld. After submitting the query you can download dis­played records.
Safety instructions
Damages due to failure to follow these operating instructions will void the
warranty! We do not assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for personal injuries and material damages
caused by the improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null and void.
a) General
• The unauthorised conversion and/or modication of the product is not permitted for safety
and approval reasons (CE). Do not disassemble the product.
• Any maintenance or repair work may only be performed by an expert
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a dangerous
plaything for children.
b) Power adapter
• The design of the power adapter complies with Protection Class II. Use only a standard
mains socket as the power source for the power adapter.
• The mains socket into which the power adapter is plugged must be easily accessible.
• Use only the power adapter supplied to power the switch.
• Do not pull the power adapter from the mains socket by pulling on the cable. Hold it on the sides of the casing and pull it out of the mains socket.
• Never touch a power adapter that shows signs of damage, as this could cause a fatal electric shock!
First, switch off the mains voltage to the socket to which the power adapter is connected
(switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety fuse or switch off at the corresponding RCD protective switch, so that the socket is fully disconnected).
You can then unplug the plug transformer from the mains socket. Dispose of the faulty power
adapter in an environmentally friendly way, do not use it any more. Replace it with a power adapter of the same design.
c) Operation
• The product is not a toy. Devices operated on mains voltage should not be used by children. Therefore, be especially careful when children are around.
Use the product where it is out of the reach of children.
• The product is intended for use in dry, indoor locations only. No part of the product should become damp or wet; never handle it if your hands are wet!
Power adapters pose the potential risk of a fatal electric shock!
• Avoid the following adverse conditions at the installation location and during transport:
- Dampness or excessive humidity
- Extreme cold or heat, direct sunlight
- Dust or ammable gasses, fumes or solvents
- Heavy vibrations, impacts, or blows
- Strong magnetic elds such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers
• Do not place objects on the switch; never cover the switch.
• Choose a stable, even, at and sufciently large surface for the installation.
• Never use the product immediately after it has been taken from a cold room into a warm one. The condensation that forms can ruin the product under certain circumstances. A power adapter also carries the risk of a potentially fatal electric shock!
Allow the product to reach room temperature before connecting it to the power supply and
putting it to use. In some cases, this may take several hours.
• When setting up the product, make sure that the cables are neither kinked nor pinched.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental falls, even from a low height.
Notes on batteries
• Batteries should be kept out of the reach of children.
• Do not leave batteries laying around in the open; there is a risk they may be swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately.
• Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use suitable protective gloves.
• Liquids leaking from batteries are very chemically aggressive. Objects or surfaces coming into contact with these liquids may be severely damaged. Therefore, store batteries in a suit­able location.
• Batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a re. There is a danger of explo­sion!
• Do not recharge conventional non-rechargeable batteries; risk of explosion!
• Please pay attention to the correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting the battery.
Controls
1 “Auto” LED 2 “Audio” LED 3 “ARC” LED 4 “OUT” LED 5 LEDs for the 3 HDMI inputs 6 IR receiver 7 Rotary switch for the “EDID” ID 8 “Save” button to save the “EDID” 9 “Auto” button for automatic detection
of the input signal
10 “Audio” button for switching on/off of the analogue and digital audio output
11 “ARC” button for ARC mode 12 “PIP” button for picture-in-picture function 13 “Switch” button to toggle the HDMI inputs 14 Power LED 15 “ /I” button for switching on/off 16 Round low-voltage socket for power supply 17 HDMI input 1 18 HDMI input 2 19 HDMI input 3 20 HDMI output 21 Digital optic audio output 22 Analogue stereo audio output 23 IR LED 24 “ ” button for switching on/off 25 “1” button for selection of HDMI input 1 26 “PIP1” button for main picture selection in the PIP function 27 „PIP“ button to switch on/off the PIP function 28 “Audio” button for switching on/off of the analogue and digital audio output 29 “OK” button 30 Battery holder for one battery of the type “CR2025” 31 “ARC” button for ARC mode 32 “Save” button to save the “EDID” 33 “Auto” button for automatic detection of the input signal 34 “3” button for selection of HDMI input 3 35 “PIP2” button for main picture selection in the PIP function 36 “2” button for selection of HDMI input 2
Inserting the battery, replacing the battery
• Normally, the manufacturer inserts the batteries in the IR remote control before delivery. Just remove the plastic protection strip from the IR remote control (it prevents the battery from premature discharge). The IR remote control is now operational.
• It is necessary to change the battery when the IR range reduces or the HDMI switch no longer reacts to the control commands of the IR remote control.
In this case, pull the battery holder (30) out of the IR remote control.
Replace the at battery by a new one of type “CR2025”; pay attention to the correct polarity
(see imprint “+” on the battery). The positive pole of the battery points towards the bottom side of the IR remote control.
Place the battery holder with the battery inside back into the IR remote control observing the
correct orientation.
Dispose of the old, empty battery with respect to the protection of the environment; see
chapter “Disposal”.
Connection and start-up
a) Set-up and connection
• Connect the three HDMI outputs “HDMI IN 1”.... “HDMI IN 3” (17, 18, 19) to your playback
devices (e.g. a Blu-ray player, a game console etc.) using suitable HDMI cable.
• Connect the HDMI output “HDMI OUT” (20) to the corresponding input of a monitor/TV set.
• Connect the round low-voltage plug of the enclosed power adapter to the corresponding socket (16) on the HDMI switch.
• Plug the power adapter into a mains socket.
• Position the HDMI switch in such a way that the IR receiver (6) at the front is not obstructed. Do not cover it; otherwise operation of the HDMI switch via the IR remote control is not pos­sible.
• Protect the surfaces of valuable furniture by using an appropriate underlay to avoid scratches and pressure marks.
b) Turning the HDMI switch on/off
• Press the “ /I” button (15) on the HDMI switch or the “ ” button (24) on the IR remote control to switch the HDMI switch on or off.
When using the IR remote control, point the IR-LED (23) in the direction of the IR receiver (6)
on the HDMI switch.
• The Power LED (14) lights up red when the HDMI switch is switched on.
c) Selecting the EDID
By setting up the EDID at the HDMI switch, a certain combination of video resolution and audio
channels can be specied. This may be necessary if you want to e.g. play the audio signal via
the optical output (2 CH or 5.1 CH) or via the analogue output (2 CH). Otherwise, a Blu-ray player gives e.g. a 7.1 audio signal, which cannot be extracted with the
optical or analogue output. In position “0”, the HDMI switch loops the EDID of the monitor/TV to the playback device. The
playback device then gives the video resolution or audio channels the monitor/TV (or a con-
nected AV amplier) supports at most.
The positions of the rotary switch (7) are allocated as follows:
# EDID information # EDID information 0 "Auto/pass" mode 8 1080p / HD audio, up to 7.1CH 1 Copy output 9 1080p 3D / 2 CH 2 "DVI" mode A 1080p 3D / 5.1 CH 3 4K / 2 CH B 1080p 3D/HD audio, up to 7.1 CH 4 4K / 5.1 CH C 1080i / 2 CH 5 4K / HD audio, up to 7.1 CH D 1080i / 5.1 CH 6 1080p / 2 CH E 1080i / HD audio, up to 7.1 CH 7 1080p / 5.1 CH F 720p / 2 CH
Proceed as follows:
• Select the desired HDMI output 1, 2 or 3 (you can save an EDID separately for each of the 3 HDMI inputs).
• Select the desired mode (0....F) with the rotary switch, see table above.
• Briey press the “Save” button (8) to save.
In position “0” of the rotary switch, the EDID signal of the monitor/TV is looped
through 1:1 to the playback device. The “Save” button does not have any function in this case.
When you change the input the next time, the playback device will get the corresponding EDID information so that it gives the set audio resolution or audio channels. The EDID of the con-
nected TV or AV amplier is then irrelevant; it is not transmitted.
Please note: If you set 3D for instance, and the Blu-ray player gives the image of a
3D lm but the connected TV does not support this, you will only get a black image.
The saved EDID information is reset/deleted if you move the rotary switch (7) into the position “0”. Then, proceed as described above to save the EDID again (separately for each of the 3 HDMI inputs).
Accordingly, there are also problems when you select a non-supported audio mode.
d) Switching the ARC function on/off
The ARC function and therefore the digital audio signal at the digital output (21) can be switched on or off with the “ARC” button at the switch (11) or the IR remote (31). The “ARC” LED (3) is lit when the ARC function is switched on.
If the HDMI signal is looped, switch off the ARC function. Using ARC, you can connect e.g. a game console to the TV set and transmit the audio signal
via the HDMI switch to an amplier.
e) Switching the analogue/digital on/off
You can switch the analogue and digital audio output on/off with the “Audio” button at the HDMI switch (10) or the IR remote (28). The “Audio” LED (2) is lit when the audio output is activated.
f) Selecting the HDMI manually
You can select the HDMI input (1, 2 or 3) with the “Switch” buttons (13). Every time the button is pressed, the next input is toggled (the corresponding LED (5) is lit).
The IR remote control has three separate buttons (25, 36, 34) to select the HDMI input.
g) Selecting the HDMI input automatically
Press the “Auto” button on the HDMI switch (9) or on the IR remote control (33) to switch au­tomatic input detection on or off. If this function is switched on, the “Auto” LED (1) is lit and the switch automatically detects which input is active.
However, this only works if a playback device is active at only one input. If several devices are active (e.g. if a Blu-ray player and a games console are connected and switched on), you must select the desired input manually.
h) PIP function
When the PIP function is used, the image of one input is shown as large picture and the image of the other inputs as small picture.
A small picture is only shown if an HDMI compatible signal is present at the cor-
responding HDMI input.
Example: If signal is present at all three HDMI inputs of the HDMI switch, two small
pictures for the PIP function appear.
Press the “PIP” button on the HDMI switch (12) or on the IR remote control (27) to activate/ deactivate the PIP function or to change the position of the small pictures.
If the PIP function is activated, you can change the main picture with the “Switch” button (13) on the HDMI switch or the “OK” button (29) on the IR remote control. The current main picture is then shown as small picture. In this way, you can simply toggle the different inputs (only pos­sible, if an HDMI compatible signal is present on more than one of the HDMI inputs).
The respective picture at the top can be selected as main picture with the “PIP1” button (26) on the IR remote control; the respective picture at the bottom can be selected as main picture with the “PIP2” button (35).
Troubleshooting
No image
• First check, whether the TV set/monitor is working properly when connected directly to the playback device (without HDMI switch).
• Then check the connection of the cable/plug between the HMDI switch and the TV set/moni­tor or the playback device. Replace damaged cables.
• Use a high-quality HDMI cable. It applies particularly for higher resolutions (full-HD or 4K) or in 3D mode or when using the ARC function. This is mainly the cause of problems with h3D, 4K, ARC, etc.
• Switch on the TV set/monitor, the HDMI switch and the playback device.
• Select the proper input on the TV set/monitor.
• If the Blu-ray player has different outputs, check in the set-up menu of the Blu-ray player, whether the proper output is used.
• The TV set/monitor should support the HDCP standard for playback of copy-protected mov­ies.
A small picture is not shown when the PIP function is activated
• The small pictures can only be integrated into the main picture, if a corresponding signal is present at more than one HDMI input.
No sound
• Select another audio mode.
• The TV set/monitor is connected through a DVI cable and an adapter. No sound signal is transferred via a DVI cable.
• As a test, switch the ARC function on and off.
• Does the TV set deliver an ARC signal?
• Is a high quality HDMI cable used, which supports ARC?
• Check whether the correct input is enabled on your amplier for example and that all cables
are connected properly.
Maintenance and cleaning
The product does not require any maintenance and should never be disassembled for any reason. Any maintenance or repair work may only be performed by an expert.
Prior to cleaning the device, pull the power adapter out of the mains socket. Use a clean, dry, soft cloth for cleaning. Do not use aggressive cleaning agents, as these can
cause discolouration. To prevent scratch marks, do not press too strongly on the surface when cleaning.
Dust can easily be removed using a clean, long-haired brush and a vacuum cleaner.
Disposal
a) General
The product must not be disposed of with the household waste.
When the device has become unusable, dispose of it in accordance with the current
statutory regulations.
Remove any battery that might be inserted and dispose of it separately from the
product.
b) Batteries and rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/ rechargeable batteries; disposal of them in the household waste is prohibited!
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with
these symbols to indicate that the disposal of them in the household waste is for­bidden. The symbols for dangerous heavy metal constituents are: Cd=Cadmium, Hg=Mercury, Pb=Lead (name written on the battery/rechargeable battery, e.g., un­der the rubbish bin symbol on the left).
You can return your used batteries/rechargeable batteries free of charge at the ofcial col­lection points of your community, in our stores, or at places where batteries or rechargeable batteries are sold.
You thereby full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
a) HDMI switch
HDMI inputs .......................... 3
HDMI outputs ........................ 1
ARC support ........................ yes
3D-support ........................... yes
4K-support ............................ yes
PIP (picture-in-picture) ..........yes
HDMI resolutions .................. 4Kx2K, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Colour depth ......................... 24bit, 30bit, 36bit
Bandwidth ............................. max. 300 MHz
Baud rate .............................. max. 9.0 Gbps
Audio formats ....................... DTS-HD, Dolby-TrueHD, LPCM, DTS, Dolby-AC3, DSD
Audio sampling rate .............. 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
Ambient conditions ............... Temperature -10 °C to +55 °C, air humidity 10% to 90% relative,
not condensing
Dimensions (W x D x H) ....... 179 x 67 x 28 mm
Weight .................................. 365 g
b) Power adapter
Operating voltage ................. 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Output ................................... 5 V/DC, 2 A
c) IR remote control
Power supply ........................ 1x battery of type “CR2025”
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
MODE D‘EMPLOI
Commutateur HDMI 3 ports
Version 06/16
avec fonction picture-in-picture
N° de commande 1427425
Utilisation conforme
Le produit offre trois entrées HDMI et une sortie HDMI. Il est possible de basculer entre les trois entrées.à l’aide d’une touche du commutateur HDMI ou de la télécommande IR fournie.
La particularité est que, dans l’image de l’entrée active en cours, l’image des deux autres
entrées (ou de l’une des deux entrées) peut s’afcher en forme réduite (fonction « Picture-in-
Picture » = PIP). Il est toutefois possible de découpler un signal audio d’un signal compatible HDMI. Le signal
audio est ensuite rendu disponible à une sortie de chaîne stéréo Cinch et à la sortie numérique optique. Le commutateur HDMI prend également en charge le signal audio de l’ARC (ARC
« Audio Return Channel » = Canal de retour audio).
L’opération peut être effectuée via des touches sur le commutateur HDMI ou une télécom­mande IR fournie.
Un bloc d’alimentation externe fourni est utilisé pour l’alimentation électrique du commutateur
HDMI. La télécommande IR est alimentée par une pile de type « CR2025 » (fournie).
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et toutes les autres informations de ce mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprise et les appellations d’appareil gurant dans ce manuel d’utilisation
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. HDMI est une marque déposée de HDMI Licensing L.L.C.
Étendue de la livraison
• Commutateur HDMI
• Bloc d‘alimentation
• Télécommande
• Pile bouton CR2025
• 4 pieds en caoutchouc
• Mode d‘emploi
Mode d‘emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le nu­méro de commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
a) Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modier la construction
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou d’un non-
respect des consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend n.
ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne le démontez pas.
La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un professionnel qualié.
pour les enfants.
b) Bloc d’alimentation
• La construction du bloc d’alimentation est conforme à la classe de protection II. Le bloc d’ali­mentation ne doit être branché qu’à une source de tension provenant d’une prise de courant appropriée.
• La prise de courant dans laquelle le bloc d’alimentation sera branché doit être facilement accessible.
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni à l’alimentation de l’interrupteur.
• Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation en tirant sur le câble. Tenez le boîtier latérale­ment et retirez-le de la prise de courant du réseau.
• Si le bloc d’alimentation est endommagé, donc ne le touchez pas, il y a danger de mort par électrocution!
Coupez d’abord la tension d’alimentation de la prise secteur sur laquelle est branché le bloc
d’alimentation (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel FI, de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles).
Seulement après, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. Éliminez le bloc
d’alimentation endommagé en respectant l’environnement et ne l’utilisez plus. Remplacez le bloc d’alimentation par un autre du même type.
c) Fonctionnement
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous tension du secteur hors de portée des enfants. Soyez particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d’enfants.
Utilisez le produit de manière à ce qu’il soit hors de la portée des enfants.
• Ce produit est homologué uniquement pour une utilisation à l’intérieur, dans des locaux secs et fermés. L’ensemble du produit ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé. Ne le touchez jamais avec des mains mouillées !
Avec le bloc d’alimentation, il existe un danger de mort par électrocution !
• Évitez les conditions défavorables suivantes sur le lieu d’installation ou lors du transport :
- Présence d’eau ou d’humidité de l’air trop élevée
- froid ou chaleur, exposition aux rayons directs du soleil
- Poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inammables
- vibrations intenses, chocs, coups
- Champs magnétiques intenses, comme à proximité de machines ou de haut-parleurs
• Ne placez pas d’objets sur l’interrupteur ; ne recouvrez jamais l’interrupteur.
• Choisissez une surface stable, plane, horizontale et sufsamment grande comme emplace­ment.
• N’utilisez jamais ce produit immédiatement lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid dans un local chaud. L’eau de condensation qui en résulte pourrait le cas échéant détruire le produit. Par ailleurs, il y a danger de mort par choc électrique dû au bloc d’alimentation !
Avant de connecter et d’utiliser le produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante.
Cela peut éventuellement durer plusieurs heures.
• Lors de l’installation du produit, veillez à ce que le câble ne soit ni plié ni écrasé.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Indications relatives aux piles
• Gardez les piles hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas les piles sans surveillance, elles risquent d’être avalées par des enfants ou par des animaux domestiques. Dans le cas d’ingestion, consultez immédiatement un méde­cin.
• Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Les liquides s’écoulant des piles sont extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés. Conservez par conséquent les piles dans un endroit approprié.
Les piles ne doivent pas être court-circuitées, démontées ni jetées au feu. Risque d’explosion !
• Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Il existe un risque d’explosion !
• Lors de l’insertion de la pile, respectez la polarité (respectez les pôles positif/+ et négatif/-).
Éléments de commande
1 LED « Auto » 2 LED « Audio » 3 LED « ARC » 4 LED « OUT »
5 LED pour les 3 sorties HDMI 6 Récepteur infrarouge 7 Commutateur rotatif pour l’EDID
(Extended Display Identication Data) 8 Touche « Save » pour sauvegarder l’EDID 9 Appuyez sur « Auto » pour la détection
automatique du signal d’entrée 10 Touche « Audio » de commutation marche/arrêt
de la sortie audio analogique et numérique
11 Touche « ARC » de mode ARC 12 Touche « PIP » de fonction « Picture in Picture » 13 Touche « SWITCH » pour commuter les entrées HDMI
14 Voyant d’alimentation POWER 15 Touche « » pour la mise en marche/arrêt 16 Douille basse tension pour l’alimentation en tension/courant 17 Entrée HDMI 1 18 Entrée HDMI 2 19 Entrée HDMI 3 20 Sortie HDMI 21 Sortie audio optique numérique 22 Sortie audio stéréo analogique 23 LED IR
24 Touche « » pour la mise en marche/arrêt 25 Touche « 1 » pour le choix de l’entrée HDMI 1 26 Touche « PIP1 » pour le choix de l’image principale dans la fonction PIP 27 Touche « PIP » pour mettre en marche/à l’arrêt la fonction PIP 28 Touche « Audio » pour mettre en marche/à l’arrêt la sortie audio analogique et numérique 29 Touche « OK » 30 Support de pile pour une pile de type « CR2025 » 31 Touche « ARC » de mode ARC 32 Touche « Save » pour sauvegarder l’EDID 33 Touche « Auto » pour la détection automatique du signal d’entrée 34 Touche « 3 » pour le choix de l’entrée HDMI 3 35 Touche « PIP2 » pour le choix de l’image principale dans la fonction PIP 36 Touche « 2 » pour le choix de l’entrée HDMI 2
Mise en place et remplacement des piles
• En général, la pile a déjà été insérée dans la télécommande IR par le fabricant. Il suft
de retirer la bande de protection en plastique dans la télécommande IR (cette bande sert uniquement à empêcher une décharge précoce de la pile). La télécommande infrarouge est alors opérationnelle.
• Un remplacement de la pile est nécessaire si la portée IR diminue ou si le commutateur HDMI ne réagit plus aux commandes de la télécommande IR.
Puis tirez sur le support de batterie (30) de la télécommande IR.
Remplacez la pile usagée par une pile neuve de type « CR2025 » en respectant la bonne
polarité (voir l’inscription « + » sur la pile et sur le support de piles). La borne positive de la
pile est orientée vers le bas de la télécommande IR.
Remettez le support de piles avec la pile qui s’y trouve dans la télécommande IR en veillant
à la bonne orientation.
Jetez la batterie usagée, justice environnementale, consultez le chapitre « Élimination ».
Raccordement et mise en service
a) Raccordement et installation
• Branchez les trois entrées « HDMI IN 1 » .... « HDMI IN 3 » (17, 18, 19) via les câble HDMI
compatibles avec vos appareils de lecture (par exemple un lecteur Blu-ray, console de jeu ou similaire).
• Connectez la sortie HDMI « HDMI OUT » (20) à l’entrée correspondante d’un moniteur/TV.
• Reliez le connecteur rond basse tension du bloc d’alimentation fourni à la prise correspon­dante (16) du commutateur HDMI.
• Branchez le bloc d’alimentation dans une prise de courant.
• Placez le commutateur HDMI de sorte que l’avant du récepteur IR (6) soit libre. Ne le cachez pas, sinon aucune opération du commutateur HDMI via la télécommande infrarouge n’est possible.
• Protégez les surfaces de meubles précieux contre les marques de pression et les rayures en utilisant un support approprié.
b) Allumer/éteindre le commutateur
• Appuyez sur la touche « /I » (15) sur le commutateur HDMI ou sur la touche « » (24) sur la télécommande infrarouge pour allumer/éteindre le commutateur HDMI.
Lorsque vous utilisez la télécommande infrarouge, orientez la LED IR (23) en direction du
récepteur IR (6) sur le commutateur HDMI .
• Le voyant LED d’alimentation POWER (14) s’allume en rouge lorsque le commutateur HDMI est allumé.
c) Sélectionner l’EDID (Extended Display Identication Data)
L
e réglage de l’EDID sur le commutateur HDMI permet de dénir une combinaison déterminée
de résolution vidéo et de canaux audio. Cela peut devenir nécessaire si, par ex. vous voulez émettre le signal audio via la sortie optique (2 CH ou 5.1 CH) ou via une sortie analogique (2 CH).
Sinon, un lecteur Blu-ray émet, par ex., un signal audio 7.1 qui ne peut pas être extrait via une sortie optique ou analogue.
Dans la position « 0 », le commutateur HDMI boucle l’EDID du moniteur/téléviseur à l’appareil
de lecture. L’appareil de lecture fournit alors la résolution vidéo et les canaux audio que le
moniteur/téléviseur (ou amplicateur AV connecté) supporte le mieux.
Les positions du commutateur rotatif (7) sont les suivantes :
# Information EDID # Information EDID 0 Mode « Auto/Pass » 8 1080p/Audio HD, jusqu'au 7.1CH 1 Copier la sortie 9 1080p 3D/2 CH 2 Mode « DVI » A 1080p 3D/5.1 CH 3 4K/2 CH B 1080p 3D/Audio HD, jusqu'au 7.1 CH 4 4K/5.1 CH C 1080i/2 CH 5 4K/Audio HD, jusqu'au 7.1 CH D 1080i/5.1 CH 6 1080p/2 CH E 1080i/Audio HD, jusqu'au 7.1 CH 7 1080p/5.1 CH F 720p/2 CH
Procédez comme suit :
• Choisissez l’entrée HDMI souhaitée 1, 2 ou 3 (vous pouvez sauvegarder séparément une EDID pour chacune des 3 entrées HDMI).
• Choisissez avec le commutateur rotatif le mode souhaité (0....F), voir le tableau plus haut.
• Appuyez brièvement sur la touche « Save » (8) pour sauvegarder.
Dans la position « 0 » du commutateur rotatif, le signal EDID boucle le moniteur/
téléviseur à l’appareil de lecture 1:1. La touche « Save » n’a ici aucune fonction.
La prochaine fois que vous changez l’entrée, l’appareil de lecture reçoit l’information EDID correspondante, de sorte qu’il fournit la résolution vidéo et les canaux audio. L’EDID du télévi-
seur connecté ou de l’amplicateur AV est alors sans importance, elle ne sera pas transmise.
Important : Si vous réglez, par ex., sur 3D et que le lecteur Blu-ray fournit une image
L’information EDID sauvegardée sera réinitialisée/effacée lorsque vous reportez le commuta-
teur rotatif (7) sur la position « 0 ». Sauvegardez alors une nouvelle information EDID comme
décrit plus haut (séparément pour chacune des 3 entrées HDMI).
de lm en 3D, le téléviseur connecté ne le supporte pas et ne recevra qu’une image
noire. Il y a aussi des problèmes si vous choisissez un mode audio qui n’est pas supporté.
d) Activation/Désactivation de la fonction ARC
La touche « ARC » à l’interrupteur (11) ou la télécommande infrarouge (31) permet d’activer ou
de désactiver la fonction ARC et donc le signal audio numérique sur la sortie numérique (21).
Si la fonction ARC est activée, le voyant LED « ARC » s’allume (3).
Si le signal HDMI doit être bouclé, vous devez désactiver la fonction ARC. L’ARC permet, par exemple, de connecter une console de jeu à la télévision, et de transmettre
le signal audio via le commutateur HDMI vers un amplicateur.
e) Activation/Désactivation de la sortie analogique/numérique
La touche « Audio » sur le commutateur HDMI (10) ou la télécommande infrarouge (28), per­met d’activer ou de désactiver la sortie audio analogique et numérique. Si la sortie audio est
activée, le voyant LED « Audio » s’allume (2).
f) Sélectionner manuellement une entrée HDMI
La touche « SWITCH » (13), permet de sélectionner l’entrée HDMI (1, 2 ou 3). Il est possible
de commuter vers l’entrée suivante en appuyant à chaque fois sur la touche, et le voyant LED (5) correspondant s’allume.
Sur la télécommande infrarouge se trouvent trois touches séparées pour choisir l’entrée HDMI (25, 36, 34).
g) Sélectionnez automatiquement une entrée HDMI
Appuyez sur la touche « Auto » sur le commutateur HDMI (9) ou sur la télécommande infra­rouge (33), pour activer ou désactiver la détection automatique d’une entrée. Si la fonction est
activée, le voyant LED « Auto » (1) s’allume et le commutateur détecte automatiquement quelle
entrée est activée. Toutefois, cela fonctionne seulement si un appareil de lecture n’est actif qu’à une seule entrée.
Si plusieurs appareils sont actifs (par exemple, si un lecteur de Blu-ray connecté et une console de jeu sont allumés), vous devez sélectionner manuellement l’entrée souhaitée, voir ci-dessus.
h) Fonction PIP
Avec la fonction PIP, l’image d’une entrée est représentée en grand format, et l’image d’une autre entrée en petit format.
Une petite image sera afchée seulement quand un signal compatible est présent à
l’entrée HDMI correspondante.
Exemple : Si un signal est présent à chacune des trois entrées HDMI du commuta-
teur HDMI, avec la fonction PIP apparaissent deux petites images.
Appuyez sur la touche « PIP » sur le commutateur HDMI (12) ou sur la télécommande infrarouge (27), pour activer/désactiver la fonction PIP et pour modier la position des petites images.
Si la fonction PIP est activée, la touche « SWITCH » (13) sur le commutateur HDMI ou la touche « OK » (29) sur la télécommande infrarouge permettent de modier l’image principale.
L’image principale en cours devient alors petite. De cette façon, vous pouvez simplement bas­culer entre les différentes entrées (possible seulement si un signal compatible avec HDMI est présent à plus d’une seule entrée HDMI).
La touche « PIP1 » (26) sur la télécommande infrarouge permet de faire passer en image principale la petite image afchée en haut ; la touche « PIP2 » (35) permet de faire passer en image principale la petite image afchée en bas.
Dépannage
Il n’y a pas d’image
• Tout d’abord, vériez si le moniteur/TV fonctionne correctement avec une connexion directe
à l’appareil de lecture (sans le commutateur HDMI).
• Vériez le câble/la che de connexion entre le commutateur HDMI et le moniteur/téléviseur
ou l’appareil de lecture. Remplacez impérativement les câbles endommagés.
• Utilisez des câbles HDMI de haute qualité. Cela vaut particulièrement pour les résolutions plus élevées (Full-HD ou 4K), le fonctionnement en 3D ou l’utilisation de la fonction ARC. C’est la principale cause des problèmes avec 3D, 4K, ARC, etc.
• Allumez le téléviseur/moniteur, commutateur HDMI et l’appareil de lecture.
• Sélectionnez la bonne entrée sur le téléviseur/moniteur.
• Si le lecteur de Blu-ray dispose de plusieurs sorties, vériez alors dans le menu de réglage
de celui-ci que la bonne sortie est activée.
• Pour lire des lms protégés contre la copie, le téléviseur/moniteur doit prendre en charge la
norme HDCP.
À l’activation de la fonction PIP, aucune image n’apparaît
• L’afchage des petite images dans l’image principale n’est possible que si un signal corres­pondant est présent à plus d’une entrée HDMI.
Absence de son
• Choisissez un mode audio différent.
• Le téléviseur/moniteur est connecté via un câble DVI et un adaptateur. Aucun signal sonore n’est transmis via un câble DVI.
• Activez et désactivez la fonction ARC comme test.
• Le téléviseur émet-il un signal ARC ?
• Utilisez vous un câble HDMI de haute qualité qui prenne en charge l’ARC ?
• Vériez que la bonne entrée sur votre amplicateur soit activée et que tous les câbles soient
correctement connectés.
Maintenance et nettoyage
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais. La maintenance ou les
réparations ne doivent être effectuées que par un professionnel qualié.
Débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer le produit.
Pour le nettoyage il suft d’utiliser un chiffon sec, doux et propre. N’utilisez aucun produit de
nettoyage agressif, car cela pourrait causer des décolorations. Lors du nettoyage, n’appuyez
pas trop fort sur la surface, an d’éviter des rayures.
La poussière peut être très facilement nettoyée à l’aide d’un pinceau à poils longs propre et d’un aspirateur.
Élimination
a) Généralités
Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie confor-
mément aux prescriptions légales en vigueur.
Retirez la pile éventuellement insérée dans la télécommande IR et éliminez-la sépa-
rément du produit.
b) Piles et batteries
L’utilisateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées)
de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles/batteries contenant des substances nocives sont marquées par le symbole
ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Les dési­gnations déterminantes pour les métaux lourds sont : Cd=Cadmium, Hg=Mercure, Pb=Plomb (la désignation se trouve sur la pile/batterie par exemple sous le symbole de poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/batteries.
Vous respecterez ainsi les obligations légales et contribuerez à la protection de l’environne­ment.
Caractéristiques techniques
a) Commutateur HDMI
Entrées HDMI .................................. 3
Sorties HDMI .................................. 1
Prise en charge de l’ARC ................ oui
Prise en charge du mode 3D ........... oui
Prise en charge du mode 4K ........... oui
PIP (Picture-in-Picture) .................... oui
Résolution HDMI ............................. 4Kx2K, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Profondeur de couleur ..................... 24bits, 30bits, 36bits
Largeur de bande ............................ max. 300 MHz
Débit en bauds ................................ max. 9,0 Gbps
Formats audio ..................................DTS-HD, Dolby-trueHD, LPCM, DTS, Dolby-AC3, DSD
Taux d’échantillonnage audio .......... 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz,
192 kHz
Conditions ambiantes ...................... Température de - 10 °C à + 55 °C ; humidité relative de
l’air : 10% à 90% sans condensation
Dimensions (L x P x H) ....................179 x 67 x 28 mm
Poids ................................................365 g
b) Bloc d’alimentation
Tension de service ........................... 100 - 240 V/CA, 50/60 Hz
Sortie ............................................... 5 V/CC, 2 A
c) Télécommande à infrarouge
Alimentation électrique .................... 1x pile de type « CR2025 »
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
GEBRUIKSAANWIJZING
3-Poorts HDMI-Switch met
Versie 06/16
Picture-in-Picture-Functie
Bestelnr. 1427425
Beoogd gebruik
Het product biedt drie HDMI-ingangen en een HDMI-uitgang. Met een toets op de HDMI-switch of via de meegeleverde IR-afstandsbediening kan tussen de drie ingangen worden omgescha­keld.
Bijzonder is dat in het beeld van de huidige actieve ingang het beeld van de beide andere in­gangen (of alleen een van de beide ingangen) extra in verkleinde vorm kan worden ingevoegd (“picture-in-picture-functie” = PIP).
Ook is het mogelijk, om een audiosignaal los te koppelen uit een HDMI-compatibel signaal. Het audiosignaal staat vervolgens op een stereo-cinch-uitgang of een optische digitale uitgang ter beschikking. De HDMI-switch ondersteunt bovendien het ARC-audiosignaal (ARC = “Audio Return Channel” = audioretourkanaal).
De bediening kan via toetsen op de HDMI-switch of via een meegeleverde IR-afstandsbedie­ning gebeuren.
Een meegeleverde externe netvoedingsadapter dient voor de voeding van de HDMI-switch. De IR-afstandsbediening wordt via een batterij van het type “CR2025” bediend (bij de levering inbegrepen).
Volg te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen op evenals alle andere informatie in deze ge­bruiksaanwijzing.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfs­namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rech­ten voorbehouden.
HDMI is een geregistreerd handelsmerk van HDMI Licensing L.L.C.
Omvang van de levering
• HDMI-Switch
• Netvoedingadapter
• Afstandsbediening
• Knoopcel CR2025
• 4x Rubberen voetjes
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksinstructies:
1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de afge­beelde QR-code.
2. Kies het documententype en de taal en vul het productnummer in het zoekveld in. Nadat u de zoekopdracht heeft uitgevoerd, kunt u de weergegeven documenten downloaden.
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de vei­ligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
a) Algemeen
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen
van het product niet toegestaan. Demonteer het product niet.
• Laat het product uitsluitend door een vakman onderhouden of repareren.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren; dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
zijn.
b) Netvoedingsadapter
• De opbouw van de netvoedingsadapter voldoet aan beschermingsklasse II. Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingsadapter uitsluitend een reglementaire contactdoos.
• De contactdoos, waarin de netvoedingsadapter wordt gestoken, moet gemakkelijk toeganke­lijk zijn.
• Gebruik voor de voeding van de switch uitsluitend de meegeleverde netvoedingsadapter.
• Trek de netvoedingsadapter nooit aan het snoer uit de contactdoos. Pak deze aan de zijkant van de behuizing vast en trek deze vervolgens uit de contactdoos.
• Raak de netvoedingsadapter niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont; levensgevaar door een elektrische schok!
Schakel eerst de netspanning uit van de contactdoos waaraan de netvoedingsadapter is
aangesloten (door de bijbehorende zekeringsautomaat uit te schakelen of de zekering eruit te draaien en aansluitend de FI-aardlekschakelaar uit te schakelen, zodat de contactdoos van alle polen ontkoppeld is).
Trek daarna pas de stekker van de netvoedingsadapter uit de contactdoos. Zorg ervoor dat
een beschadigde netvoedingsadapter op milieuvriendelijke wijze wordt verwijder, gebruik deze niet langer. Vervang de netvoedingsadapter door een identiek exemplaar.
c) Gebruik
• Het product is geen speelgoed. Houd apparaten die op netspanning werken uit de buurt van kinderen. Wees daarom bijzonder voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn!
Gebruik het product op een zodanige manier dat het buiten bereik van kinderen ligt.
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten ruimten binnenshuis. Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden, raak het nooit met natte handen aan!
Bij de netvoedingsadapter bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Vermijd de volgende ongunstige omgevingscondities op de gebruiksplaats of tijdens het transport:
- vocht of te hoge luchtvochtigheid
- kou of hitte, direct zonlicht
- stof, brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- sterke trillingen, stoten, schokken
- sterke magneetvelden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers
• Plaats geen voorwerpen op de switch en dek de switch nooit af.
• Kies als gebruiksplaats een stabiel, egaal, recht en voldoende groot oppervlak.
• Gebruik het product nooit direct nadat u het van een koude naar een warme kamer hebt gebracht. De condens die hierbij ontstaat, kan het product onherstelbaar beschadigen. Bo­vendien bestaat er bij de netvoedingsadapter levensgevaar door een elektrische schok!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit
kan door omstandigheden meerdere uren duren.
• Zorg ervoor dat de kabels bij het opstellen van het product niet worden geknikt of afgekneld.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte
- kan het beschadigd raken.
Batterijaanwijzingen
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
• Laat batterijen niet onbeheerd liggen; het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren ze inslik­ken. Raadpleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts.
• Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend letsel veroorza­ken, draag daarom in dat geval geschikte veiligheidshandschoenen.
• Uit batterijen lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief. Voorwerpen of oppervlak­ken die hiermee in aanraking komen, kunnen deels zwaar beschadigd raken. Bewaar bat­terijen daarom op een geschikte plaats.
• Sluit batterijen niet kort, demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur. Explosiegevaar!
• Conventionele niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen, er bestaat explosie­gevaar!
• Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit (let op plus/+ en min/- ).
Bedieningselementen
1 LED “Auto” 2 LED “Audio” 3 LED “ARC” 4 LED “OUT” 5 LED’s voor de 3 HDMI-ingangen 6 IR-ontvanger 7 Draaischakelaar voor de “EDID”-ID 8 “Save”-toets voor het opslaan van de “EDID” 9 “Auto”-toets voor de automatische detectie
van het ingangssignaal 10 “Audio”-toets voor het aan-/uitschakelen van de
analoge en digitale audiouitgang 11 Toets „ARC“ voor ARC-modus 12 Toets “PIP” voor picture-in-picture-functie 13 “Switch”-toets voor het omschakelen van de HDMI-ingangen 14 Power-led 15 “ /I”-toets voor het aan-/uitschakelen 16 Ronde laagspanningsbus voor spannings-/stroomvoorziening 17 HDMI-ingang 1 18 HDMI-ingang 2 19 HDMI-ingang 3 20 HDMI-uitgang 21 Digitale optische audio-uitgang 22 Analoge stereo-audio-uitgang 23 IR-LED 24 “ ”-toets voor het aan-/uitschakelen 25 “1”-toets voor het kiezen van HDMI-ingang 1 26 “PIP1”-toets voor de keuze van het hoofdbeeld in de PIP-functie 27 “PIP”-toets voor het aan-/uitschakelen van de PIP-functie 28 “Audio”-toets voor aan-/uitschakelen van de analoge en digitale audiouitgang 29 “OK”-toets 30 Batterijhouder voor een batterij type “CR2025” 31 “ARC”-toets voor ARC-modus 32 “Save”-toets voor het opslaan van de “EDID” 33 “Auto”-toets voor de automatische detectie van het ingangssignaal 34 “3”-toets voor het kiezen van HDMI-ingang 3 35 “PIP2”-toets voor de keuze van het hoofdbeeld in de PIP-functie 36 “2”-toets voor het kiezen van HDMI-ingang 2
Batterij plaatsen en vervangen
• De fabrikant heeft de batterij in principe al in de draadloze afstandsbediening geplaatst. Trek gewoon het kunststof beschermstrookje uit de IR-afstandsbediening (dit dient alleen om het voortijdige ontladen van de batterij tegen te aan). De draadloze afstandsbediening is vervol­gens klaar voor gebruik.
• De batterij dient te worden vervangen als het IR-bereik vermindert of de HDMI-switch niet meer reageert op de besturingsopdrachten van de IR-afstandsbediening.
Haal de batterijhouder (30) uit de IR-afstandsbediening. Verwissel de gebruikte batterij voor een nieuwe batterij van het type “CR2025” en let bij het
plaatsen op de juiste polariteit. (zie het opschrift “+” op de batterij). De pluspool van de bat­terij wijst naar de onderkant van de IR-afstandsbediening.
Schuif de batterijhouder met de zich hierin bevindende batterij in de juiste stand terug in de
IR-afstandsbediening.
Verwijder de oude lege batterij op milieuvriendelijke wijze, zie het hoofdstuk “Verwijderen”.
Aansluiting en ingebruikname
a) Aansluiting en plaatsing
• Verbind de drie HDMI-ingangen “HDMI IN 1” .... “HDMI IN 3” (17, 18, 19) via een geschikte
HDMI-compatibele kabel met hun weergaveapparaten (bijv. een Bluray-speler, een spelcon­sole o.i.d.).
• Verbind de HDMI-uitgang “HDMI OUT” (20) met de betreffende ingang van een televisie/ monitor.
• Verbind de ronde laagspanningsstekker van de meegeleverde netvoedingsadapter met de bijbehorende connector (16) op de HDMI-switch.
• Steek de netvoedingadapter in een contactdoos.
• Plaats de HDMI-switch zo dat de IR-ontvanger (6) op de voorkant vrij is. Dek hem nooit af, omdat anders geen bediening van de HDMI-switch mogelijk is via de IR-afstandsbediening.
• Bescherm waardevolle meubeloppervlakken met een geschikte onderlegger tegen krassen en drukplekken.
b) HDMI-switch aan-/uitschakelen
• Druk op de “ /I”-toets (15) op de HDMI-switch of de “ ”-toets (24) op de IR-afstandsbedie­ning, om de HDMI-switch aan- of uit te schakelen.
Bij gebruik van de IR-afstandsbediening richt u de IR-LED (23) in de richting van de IR-
ontvanger (6) op de HDMI-switch.
• De power-LED (14) licht rood op als de HDMI-switch is ingeschakeld.
c) EDID kiezen
Door een EDID op de HDMI-switch in te stellen, kan een bepaalde combinatie van videoreso­lutie en audiokanalen vast worden ingesteld. Dit kan noodzakelijk zijn, wanneer u bijvoorbeeld het audiosignaal via de optische uitgang (2 CH of 5.1 CH) of via de analoge uitgang (2 CH) wilt uitvoeren.
Anders levert een Bluray-speler bijvoorbeeld een 7.1-audiosignaal - dat niet over de optische of analoge uitgang kan worden geëxtraheerd.
In de “0”-stand lust de HDMI-switch de EDID van de monitor/televisie door naar het weergave­apparaat. Het weergaveapparaat levert dan de videoresolutie of audiokanalen, die de monitor/ televisie (of een aangesloten AV-versterker) maximaal ondersteunen.
De posities van de draaischakelaar (7) zijn als volgt :
# EDID-informatie # EDID-informatie 0 Modus "Auto/Pass" 8 1080p / HD-audio, tot 7.1CH 1 uitgang kopiëren 9 1080p 3D / 2 CH 2 Modus "DVI" A 1080p 3D / 5.1 CH 3 4K / 2 CH B 1080p 3D/HD-audio, tot 7.1 CH 4 4K / 5.1 CH C 1080i / 2 CH 5 4K / HD-audio, tot 7.1 CH D 1080i / 5.1 CH 6 1080p / 2 CH E 1080i / HD-audio, tot 7.1 CH 7 1080p / 5.1 CH F 720p / 2 CH
Ga als volgt te werk:
• Kies de gewenste HDMI-ingang 1, 2 of 3 (U kunt een EDID voor elk van de 3 HDMI-ingangen apart opslaan).
• Kies met de draaischakelaar de gewenste modus (0....F), zie de bovenstaande tabel.
• Druk kort op de “Save”-toets (8) om op te slaan.
In de “0”-stand van de draaischakelaar wordt het EDID-signaal van de monitor/te-
levisie 1:1 doorgelust op het weergaveapparaat. De “Save”-toets heeft hier geen functie.
Wanneer u de volgende keer de ingang verwisselt, dan krijgt het weergaveapparaat de betref­fende EDID-informatie, zodat het de ingestelde videoresolutie of audiokanalen levert. De EDID van de aangesloten televisie of AV-versterker is dan niet belangrijk; deze wordt niet verder geleid.
Let op: Wanneer u bijvoorbeeld 3D instelt en de Bluray-speler het beeld van een
3D-lm levert, maar de aangesloten televisie dit niet ondersteunt, krijgt u enkel een
zwart beeld. Er ontstaan ook problemen, wanneer u een niet ondersteunde audio­modus kiest.
De opgeslagen EDID=informatie wordt gereset/gewist wanneer de draaischakelaar (7) in de “0”-stand wordt gezet. Ga bij het opnieuw opslaan van een EDID als boven beschreven te werk (voor elk van de 3 HDMI-ingangen apart).
d) ARC-functie aan-/uitschakelen
Via de toets”ARC” op de switch (11) of de IR-afstandsbediening (31) kan de ARC-functie en hiermee het digitale audiosignaal (21) op de digitale uitgang worden aan-/uitgeschakeld. Als de ARC-functie is ingeschakeld, brandt de LED “ARC” (3).
Als het HDMI-signaal wordt doorgelust, schakel de ARC-functie uit. Met ARC kunt u bijvoorbeeld een spelconsole of een televisie aansluiten en het audiosignaal
via de HDMI-switch naar een versterker verder leiden.
e) Analoge/digitale uitgang aan-/uitschakelen
Via de “Audio”-toets op de HDMI-switch (10), of de IR-afstandsbediening (28) kan de analoge en digitale uitgang worden aan-/uitgeschakeld. Als de audiouitgang is geactiveerd, licht de LED “Audio”op (2).
f) HDMI-ingang handmatig selecteren
Via de “Switch”-toets (13) kan de HDMI-ingang (1, 2 of 3) worden gekozen. Elke keer wan­neer een toets wordt ingedrukt, wordt naar de steeds volgende ingang verder geschakeld (de betreffende LED (5) brandt).
Op de IR-afstandsbediening staan drie aparte toetsen (25, 36, 34) ter beschikking voor de keuze van de HDMI-ingang.
g) HDMI-ingang automatisch selecteren
Druk op de “Auto”-toets op de HDMI-switch (9) of op de IR-afstandsbediening (33), om de auto­matische ingangsdetectie aan of uit te schakelen. Wanneer de functie is ingeschakeld, licht de LED “Auto” (1) op en de switch detecteert automatisch, welke ingang actief is.
Deze werkt echter alleen, wanneer op slechts één ingang een weergaveapparaat actief is. Wanneer meerdere apparaten actief zijn, (bijv. wanneer een aangesloten Blu-ray-speler en een spelconsole zijn ingeschakeld) moet de gewenste ingang handmatig worden geselecteerd, zie hierboven.
h) PIP-functie
Bij de PIP-functie wordt het beeld van een ingang als groot beeld weergegeven, het beeld van de andere ingangen als klein beeld.
Een klein beeld wordt alleen dan weergegeven, wanneer aan de betreffende HDMI-
ingang ook een HDMI-compatibel signaal aanwezig is.
Voorbeeld: Wanneer aan alle drie HDMI-ingangen van de HDMI-switch een signaal
aanwezig is, verschijnen twee kleine beelden voor de PIP-functie.
Druk op de “PIP”-toets op de HDMI-switch (12) of op de IR-afstandsbediening (27), om de PIP­functie te activeren/deactiveren of de positie van de kleine beelden te veranderen.
Wanneer de PIP-functie is geactiveerd, kunt u met de “Switch”-toets (13) op de HDMI-switch of de “OK”-toets (29) op de IR-afstandsbediening het hoofdbeeld verwisselen. Het huidige hoofdbeeld wordt dan als klein beeld weergegeven. Op deze manier kunt u eenvoudig de verschillende ingangen verder schakelen (alleen mogelijk wanneer aan meer dan een HDMI­ingang een HDMI-compatibel signaal aanwezig is).
Met de “PIP1”-toets (26) op de IR-afstandsbediening kan het steeds boven weergegeven beeld het hoofdbeeld worden; met de toets “PIP2” (35) kan het steeds onder weergegeven kleine beeld het hoofdbeeld worden.
Verhelpen van storingen
Geen beeld
• Controleer eerst of de televisie/monitor bij een directe verbinding met het weergaveapparaat (zonder de HDMI-switch) probleemloos functioneert.
• Controleer de kabel-/stekkerverbinding tussen de HDMI-switch en de televisie/monitor of met het weergaveapparaat. Vervang de beschadigde kabels.
• Gebruik een hoogwaardige HDMI-kabel. Dit geldt vooral bij hogere resoluties (full-HD of 4K) of 3D-gebruik resp. het gebruik van de ARC-functie. Dit is meestal de oorzaak voor proble­men bij 3D, 4K, ARC etc.
• Zet de televisie/monitor, HDMI-switch en het weergaveapparaat aan.
• Selecteer de juiste ingang op de televisie/monitor.
• Wanneer de Blu-ray-speler verschillende uitgangen bezit, controleer dan in het instelmenu van de Blu-ray-speler of de juiste ingang is geactiveerd.
• Voor het weergeven van kopieerbeveiligde lms moet de televisie/monitor de HDCP-stan­daard ondersteunen.
Tijdens het activeren van de PIP-functie wordt geen klein beeld weergegeven
• Het invoegen van de kleine beelden in het hoofdbeeld is alleen dan mogelijk, wanneer aan meer dan een HDMI-ingang een overeenkomstig signaal aanwezig is.
Geen geluid
• Selecteer een andere audiomodus.
• De televisie/monitor is via een DVI-kabel en een adapter aangesloten. Via een DVI-kabel wordt geen geluidssignaal overgedragen.
• Schakel als test de ARC-functie aan en. uit.
• Levert de televisie een ARC-signaal?
• Wordt een hoge kwaliteit HDMI-kabel gebruikt, die ARC ondersteunt?
• Controleer of de juiste ingang op uw versterker is geactiveerd en of alle kabels juist zijn aangesloten.
Onderhoud en reiniging
Het product is voor u onderhoudsvrij; demonteer het nooit. Laat het product uitsluitend door een vakman onderhouden of repareren.
Trek de netvoedingsadapter uit de contactdoos voordat u het product schoonmaakt. Voor het schoonmaken is een droge zachte, schone doek voldoende. Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen, hierdoor kan het product verkleuren. Druk tijdens het schoonmaken niet te hard op het oppervlak om krassen te voorkomen.
U kunt stof zeer gemakkelijk verwijderen met een schone, langharige borstel en een stofzuiger.
Afvalverwijdering
a) Algemeen
Het product hoort niet bij het huishoudelijk afval.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke
voorschriften af.
Neem een evt. geplaatste batterij uit de IR-afstandsbediening en voer deze geschei-
den van het product af.
b) Batterijen en accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet toegestaan!
Batterijen/accu’s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door het hiernaast af-
gebeelde pictogram, dat op het verbod van verwijdering via gewoon huishoudelijk afval wijst. De aanduidingen voor de gebruikte zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding staat op de batterij/accu bijv. onder het links afge­beelde vuilnisbakpictogram).
Uw lege batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpunten in uw gemeente, bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden verkocht.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu.
Technische gegevens
a) HDMI-switch
HDMI-ingangen .................... 3
HDMI-uitgangen ................... 1
ARC-ondersteuning .............. ja
3D-ondersteuning ................. ja
4K-ondersteuning ................. ja
PIP (picture-in-picture) ..........ja
HDMI-resoluties .................... 4Kx2K, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Kleurdiepte ........................... 24bit, 30bit, 36bit
Bandbreedte ......................... max. 300 MHz
Baudrate ............................... max. 9,0 Gbps
Audio-indelingen ................... DTS-HD, Dolby-True HD, LPCM, DTS, Dolby-AC3, DSD
Audio-sampling-rate ............. 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Omgevingsvoorwaarden ....... temperatuur -10 °C tot +55 °C, relatieve luchtvochtigheid 10% tot
90%, niet condenserend
Afmetingen (B x D x H) ......... 179 x 67 x 28 mm
Gewicht ................................ 365 g
b) Netvoedingsadapter
Bedrijfsspanning ................... 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Uitgang ................................. 5 V/DC, 2 A
c) IR-afstandsbediening
Stroomtoevoer ...................... 1x batterij van het type “CR2025”
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uitt­reksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V4_0616_02/VTP
Loading...