SpeaKa Professional 1374195 Instructions [ml]

Bedienelemente
Eingangsseite Ausgangsseite
Digitaler Audio Konverter Koax auf
Version 09/15
Toslink
Best.-Nr. 1374195
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Umwandeln eines Audio-Signals von einem digitalen Koax-Eingang auf einen
optischen Toslink-Ausgang. Der Ausgang dient zum Anschließen eines optischen Toslink-Kabels.
Für die Stromversorgung wird ein Kabel mit Rundstecker und USB Stecker Typ A mitgeliefert. Die Spannungsversorgung mit diesem Kabel erfolgt über einen USB 2.0 Anschluss. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Audio Konverter
• USB-Stromkabel (ca. 0,8 m Länge)
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das
Produkt angeschlossen wird.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet
wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
1 432
1 Buchse Coaxial IN 2 LED-Betriebsanzeige Power
3 Anschlussbuchse 5 V/DC 0.5 A 4 Buchse Optical OUT
Inbetriebnahme
• Schalten Sie alle zu verbindenden Geräte aus, bevor die Kabel angeschlossen werden.
Als digitaler Audioeingang steht eine Koax-Buchse Coaxial IN (1) zur Verfügung. Verbinden Sie ein Koax­Kabel mit der Buchse Coaxial IN und mit der Koax-Buchse Ihres Abspielgerätes (z. B. DVD Player).
• Verbinden Sie ein Toslink-Kabel mit der Buchse Optical OUT (4) und mit der Toslink-Buchse Ihres Wiedergabegerätes (z. B. Verstärker).
• Verbinden Sie den 5,5 mm Rundstecker des mitgelieferten Stromkabels mit der Anschlussbuchse
5 V/DC 0.5 A (3) am Audio Konverter.
• Stecken Sie das andere Ende des Kabels mit dem USB-Stecker Typ A in einen freien USB-Port Ihres Computers (USB 2.0) oder eines anderen geeigneten Gerätes. Die LED-Betriebsanzeige Power (2) leuchtet auf.
• Schalten Sie Ihren Verstärker ein und wählen Sie den entsprechenden Audioeingang.
• Schalten Sie Ihr Wiedergabegerät ein und starten Sie die Wiedergabe.
Verwenden Sie ein Standard Koax-Kabel bis max. 10 m Länge.
Wartung und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Trennen Sie das Produkt vor Reinigungsbeginn von der Spannungsquelle und von den angeschlossenen Geräten.
• Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es
deshalb niemals. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
• Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung/-strom ..........................5 V/DC, 0,5 A
Audioeingang .............................................1 x digital (Koax-Buchse Coaxial IN)
Audioausgang ............................................1 x optisch (Toslink-Buchse Optical OUT)
Unterstützte Audioformate .........................LPCM Signal (Linear Pulse Mode Modulation) 2.0,
DTS, Dolby-AC3
Übertragungsrate .......................................max. 25 Mbit/s
Betriebsbedingungen .................................0 bis +40 ºC, 5 – 85 % rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen .....................................-10 bis +55 ºC, 0 – 90 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) .........................60 x 20 x 48,5 mm
Gewicht ......................................................ca. 75 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
by Conrad Electronic SE. V1_0915_02_HK
Operating elements
Input side Output side
Digital coaxial to Toslink audio
Version 09/15
converter
Item no. 1374195
Intended use
This product is designed to convert an audio signal from a digital coax input to an optical Toslink output. The
output is designed to connect an optical Toslink cable. A cable with a round plug and a type A USB plug is included to power the product. Power is provided by connecting this cable to a USB 2.0 port.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and
keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
Audio converter
USB power cable (approx. 0.8 m long)
Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
When setting up the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk of injury.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow the product to reach room temperature before
connecting it to the power supply and putting it to use. This may take several hours.
• It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must
be avoided under all circumstances.
b) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical
support service or other technical personnel.
1 432
1 Coaxial IN socket 2 Power LED indicator
3 5 V/DC 0.5 A connection socket 4 Optical OUT socket
Operation
• Turn off all the devices that you wish to connect before connecting the cables.
The Coaxial IN socket (1) functions as the digital audio input. Connect a coaxial cable to the Coaxial IN socket and the coaxial socket on your playback device (e.g. DVD player).
Connect a Toslink cable to the Optical OUT socket (4) and the Toslink socket on your playback device (e.g. amplier).
• Connect the 5.5 mm round plug on the power cable included to the 5 V/DC 0.5 A socket (3) on the audio
converter.
• Insert the other end of the cable with the type A USB plug into an available USB port on your computer (USB 2.0) or another suitable device. The LED Power indicator (2) turns on.
• Turn on your amplier and select the corresponding audio input.
Turn on your playback device and begin playback.
Use a standard coaxial cable with a length of up to 10 m.
Maintenance and cleaning
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the casing or even impair the functioning of the product.
• Remove the product from the power supply and the connected devices before cleaning.
• Under no circumstances should you service any of the components in the interior of the product, therefore never open/dismantle it. Do not immerse the product in water.
• A dry, soft and clean cloth is sufcient for cleaning. Do not press too hard on the casing as this can lead
to scratch marks.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Operating voltage/current ..........................5 V/DC, 0.5 A
Audio input .................................................1 x digital (Coaxial IN socket)
Audio output ..............................................1 x optical (Optical OUT Toslink socket)
Supported audio formats ...........................LPCM signal (Linear Pulse Mode Modulation) 2.0,
DTS, Dolby-AC3
Transmission rate ......................................max. 25 Mbit/s
Operating conditions ..................................0 to +40 °C, 5 – 85 % RH (non-condensing)
Storage conditions .....................................-10 to +55 °C, 0 – 90 % RH (non-condensing)
Dimensions (W x H x D) ............................60 x 20 x 48.5 mm
Weight .......................................................approx. 75 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0915_02_HK
Eléments des fonctionnement
Côté entrée Côté sortie
Convertisseur audio numérique coax.
Version 09/15
sur Toslink
Nº de commande 1374195
Utilisation prévue
Le produit sert à convertir un signal audio d'une entrée numérique coaxiale sur une sortie Toslink optique. La sortie sert à raccorder un câbles Toslink optique. Un câble muni d'un connecteur rond et d'un connecteur USB de type A est fourni pour l'alimentation. La tension d'alimentation avec ce câble se fait via un port USB
2.0.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court­circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
Convertisseur audio
Cordon d’alimentation USB (env. 0,8 m de longueur)
• Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés, pliés ou endommagés
par des bords coupants.
• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
• N'allumez jamais l'appareil immédiatement quand il vient d'être mis d'une pièce froide dans une pièce chaude. L'eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l'appareil. Laissez l'appareil éteint s'acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le
mettre en service. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
b) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
1 432
1 Douille Coaxial IN 2 Témoin d'alimentation à LED Power
3 Douille de raccordement 5 V/DC 0.5 A 4 Douille Optical OUT
Mise en service
• Avant de brancher les câbles, éteignez tous les appareils à raccorder.
• Comme entrée audio numérique, une douille coaxiale Coaxial IN (1) est disponible. Raccordez un câble coaxial correspondant à la douille Coaxial IN et à la douille coaxiale de votre appareil de lecture (p. ex. lecteur DVD).
• Raccordez un câble Toslink correspondant à la douille Optical OUT (4) et à la douille Toslink de votre appareil de lecture (p. ex. amplicateur).
• Raccordez le connecteur rond 5,5 mm du cordon d'alimentation à la douille de raccordement
5 V/DC 0.5 A (3) sur le convertisseur audio.
• Enchez l'autre extrémité du câble avec le connecteur USB de type A dans un port USB libre de votre ordinateur (USB 2.0) ou d'un autre appareil approprié. Le témoin de fonctionnement à LED Power (2) s'allume.
• Allumez votre amplicateur et choisissez l'entrée audio correspondante.
Allumez votre appareil de lecture et lancez la lecture.
Utilisez un câble coaxial standard d'une longueur de 10 m maximum.
Entretien et nettoyage
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
• Avant de commencer le nettoyage, débranchez le produit de la source d'alimentation et de l'appareil auquel il est relié.
• N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de démonter le boîtier de l'appareil; celui-ci ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.
• Un chiffon mou, sec et propre suft pour nettoyer l'appareil. Évitez d'appuyer trop fort sur le boîtier, vous risqueriez de le rayer.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Données techniques
Tension/courant de service ........................5 V/CC, 0,5 A
Entrée audio ..............................................1 x numérique (douille coaxiale Coaxial IN)
Sortie audio ...............................................1 x optique (douille Toslink Optical OUT)
Formats audio supportés ...........................Signal LPCM (modulation par impulsion et codage linéaire) 2.0,
DTS, Dolby-AC3
Débit de transfert .......................................max. 25 Mbit/s
Conditions de service ................................0 à +40 °C, 5 - 85 % humidité rélative (sans condensation)
Conditions de stockage .............................-10 à +55 °C, 0 - 90 % humidité relative (sans condensation)
Dimensions (L x H x P) ..............................60 x 20 x 48,5 mm
Poids ..........................................................env. 75 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
par Conrad Electronic SE. V1_0915_02_HK
Bedieningselementen
Ingangszijde Uitgangszijde
Digitale audio-converter coax-naar-
Versie 09/15
Toslink
Bestelnr. 1374195
Bedoeld gebruik
Het product is bestemd voor het omvormen van een audiosignaal van een digitale coax-ingang op een optische Toslink-uitgang. De uitgang is bestemd voor het aansluiten van een optische Toslink-kabel.
Voor de stroomvoorziening wordt een kabel met ronde stekker en USB-stekker type A meegeleverd. De
voedingsspanning met deze kabel geschiedt via een USB 2.0 aansluiting.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
Audio-converter
USB-stroomkabel (ca. 0,8 m lengte)
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
a) Personen / Product
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende
kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het
product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met
het product zijn verbonden.
• Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabel niet doorgeprikt, geknikt of beschadigd
is door scherpe randen.
• Plaats kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat risico op
verwonding.
• Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte werd overgebracht.
De condens die hierbij wordt gevormd, kan in bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadigen.
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voor u het aansluit en gebruikt. Dit kan enkele uren
duren.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
b) Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het
apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een
daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
1 432
1 Bus Coaxial IN 2 LED-indicatielamp Power
3 Aansluitbus 5 V/DC 0.5 A 4 Bus Optical OUT
Ingebruikname
Schakel alle te verbinden apparaten uit voordat u de kabels aansluit.
Als digitale audio-ingang staat een coax-bus Coaxial IN (1) ter beschikking. Verbind een coax-kabel met de bus Coaxial IN en met de coax-bus van uw weergave-apparaat (bijv. DVD-speler).
• Verbind een Toslink-kabel met de bus Optical OUT (4) en met de Toslink-bus van uw weergave-apparaat
(bijv. versterker).
• Verbind de 5,5 mm ronde stekker van de meegeleverde stroomkabel met de aansluitbus 5 V/DC 0.5A (3) aan de audio-converter.
Steek het andere uiteinde van de kabel met de USB-stekker type A in een vrije USB-poort van uw computer (USB 2.0) of een ander geschikt apparaat. De LED-indicatielamp Power (2) begint te branden.
• Schakel uw versterker in en kies de desbetreffende audio-ingang.
Schakel uw weergave-apparaat in en start de weergave.
Gebruik een standaard coax-kabel tot max. 10 m lengte.
Onderhoud en reiniging
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
Haal het product voor het reinigen uit het stopcontact en verbreek de verbinding met de aangesloten
apparaten.
• Er bevinden zich geen te onderhouden componenten binnenin het product. Open/demonteer het daarom
nooit. Dompel het product niet in water.
• Voor de reiniging hebt u slechts een droge, zachte en schone doek nodig. Druk niet te stevig op de
behuizing, hierdoor kunnen krassen ontstaan.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning/-stroom ...........................5 V/DC, 0,5 A
Audio-ingang .............................................1 x digitale (coax-bus Coaxial IN)
Audio-uitgang ............................................1 x optisch (Toslink-bus Optical OUT)
Ondersteunde audioformaten ....................LPCM signaal (Linear Pluse Mode Modulation) 2.0,
DTS, Dolby-AC3
Overdrachtssnelheid ..................................max. 25 Mbit/s
Bedrijfscondities ........................................ 0 tot +40 ºC, 5 – 85 % relatieve luchtvochtigheid
Opslagcondities ......................................... -10 tot +55 ºC, 0 – 90 % relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (B x H x D) ..............................60 x 20 x 48,5 mm
Gewicht ......................................................ca. 75 g
(niet condenserend)
(niet condenserend)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 bei Conrad Electronic SE. V1_0915_02_HK
Loading...