Sparky MBA 2300PV User Manual

1616
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИRU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Модель
Потребляемая мощность Скорость вращенияна холостом ходу Присоед. резьба шпинделя Длина резьбы шпинделя Внутренний диаметр шлифовального диска Макс. диаметр шлиф. диска Макс. толщина шлиф. диска Вес Степень защиты (EN 50144) Сделано в Болгарии
M 2001
MB 2001V
MB 2001PV
2100 W
8500 min
M14
20 mm
22,23 mm
180 mm
10 mm
4,5
II
MA 2001
MBA 2001V
MBA 2001PV
2100 W
-1
6600 min
20 mm
22,23 mm
230 mm
10 mm
Эти модели электроинструментов питаются только от однофазной сети переменного тока. Инструмент имеет двойную электроизоляцию в соответствии с EN 50144 и может под­ключаться к розеткам без защитных клемм. Радиопомехи соответствуют EN 55014-1, EN 5 50 14 -2 , EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Все модели с индексом А в типовом обозна­чении показывают максимальный диаметр рабочего инструмента Ø230 mm. При отсут­ствии этого символа, максимальным диамет­ром рабочего инструмента является Ø180 mm. Все модели с индексом В оснащены встроен­ным электронным регулятором, обеспечи­вающим плавную раскрутку до достижения номинальных оборотов и ограничивающим силу пускового тока до 16 А. Модели, обозначенные индексом “P” в типо­вом обозначении, имеют защиту от самовклю­чения - в случае моментного отпадания питания или при отключении штепселя более чем на 0,5 s инструмент остается в выклю­ченном состоянии и может быть задействован только после выключения и повторного пуска переключателя питания. (Действие этой функ­ции описано в разделе “Указания к работе”).
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Этот электроинструмент предназначен для пропила, шлифования и очистки металлов без использования воды.
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1. Шпиндель
2. Äèñê
3. Защитный кожух
4. Шайба опорная
5. Гайка затяжная
M14
4,5
II
MB 2300PV
-1
8500 min
22,23 mm
M 2300
2300 W
M14
20 mm
180 mm
10 mm
5,1
II
MA 2300
MBA 2300PV
2300 W
-1
6500 min
M14
20 mm
22,23 mm
230 mm
10 mm
5,1
II
MB 2500PV
2500 W
-1
8500 min
20 mm
22,23 mm
180 mm
10 mm
-1
M14
5,1
II
6. Дополнительная рукоятка
7. Переключатель питания
8. Стопор переключателя питания
9. Стопор шпинделя
10. Кнопка высвобождения/фиксации дополнительной рукоятки и стопора переключателя питания.
ОСНАСТКА К ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТУ
11. Металлическая щетка
12. Пластмассовый (резиновый) диск
13. Лист шкурки или полировальный чехол
14. Гайка специальная
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ!
Внимание, опасность!
Выброс во время работы частиц абразивного диска и обрабатываемой детали, как и прикасание к вращающимся деталям элек­троинструмента, могуть привести к тяжелым физическим травмам, а шум при длительной работе - к повреждению слуха при несоблю­дении перечисленных ниже правил, а также “Инструкции безопасности”.
Требования по обеспечению безопас-
ной работы
До того, как приступить к работе с электро­инструментом, необходимо убедиться в: Соответствии напряжения сети питания обозначенному на табличке технических данных электроинструмента. Позиции переключателя питания. Инстру­мент следует подключать/отключать от сети
MBA 2500PV
2500 W
-1
6500 min
M14
20 mm
22,23 mm
230 mm
10 mm
5,1
II
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
1717
питания только при выключенном положении переключателя питания. Исправности питающего кабеля и штеп­селя. В случае неисправности кабеля питания его следует немедленно заменить заранее подготовленным производителем или его представителем штатным кабелем или узлом, во избежание опасностей в результате замены. Соответствии диаметра и толщины рабо­чего диска приведенным в технических данных. Обозначенная на диске окружная скорость должна быть не ниже 80 m/s. Диски следует хранить согласно инструкции производителя.
ПРИ РАБОТЕ СОБЛЮДАЙТЕ
СЛЕДУЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ:
Всегда пользуйтесь дополнительной рукоят­кой и держите электроинструмент двумя руками.
Не работать без предохранительных
очков.
Применяйте средства защиты от шума!
Не допускайте подключения питания под нагрузкой и оставляйте инструмент только после окончательной остановки вращения шпинделя. Удерживайте питающий кабель вне зоны действия рабочего диска. Пользуйтесь предохранительными перчат­ками, стабильной обувью, при необходимости и фартуком. Крепите рабочий диск с помощью спе­циального ключа, применяя только заводские план шайбу и затяжную гайку. Соблюдайте направление вращения. Всегда удерживайте инструмент таким обра­зом, чтобы выброс искр и пыли при шлифо­вании был направлен в сторону от корпуса работающего. Соблюдайте указания производителя по монтажу и применению режущих и шлифую­щих инструментов. Шлифовальный инструмент должен быть безупречно собран, шпиндель - прокручи­ваться без помех. Провести апробирующую прокрутку в течение не менее 30 s на холо­стом ходу. Не допускать применения повреж­денных, с нарушенной геометрией или вибрирующих шлифующих насадок.
Не допускать применения неисправных или изношенных режущих и шлифующих дисков. Не пользуйтесь иными режущими и шлифую­щими дисками, кроме армированных стекло­волокном. Применяйте только рекомендуемые режу­щие и шлифующие диски. Фиксируйте обрабатываемую деталь в тисках или иным подходящим способом.
Шпиндель продолжает вращаться и
после отключения инструмента!
Ни в коем случае не устанавливайте диски от циркулярных пил! Не допускайте бокового нажима с целью остановки вращения после отключения инструмента! Применять только оснастку, четко соответ­ствующую обрабатываемому материалу. Не шлифуйте и не режьте легкие металлы, с содержанием магния выше 80%, так как они воспламенимы. Не допускайте резки деталей толщиной больше максимальной глубины прореза диска.
До того, как производить любые работы по
настройке, ремонту или уходу за инстру­ментом и при утечки питания, отключить штепсель из розетки питания! При работе в запыленной среде пазы инструмента следует поддерживать в чистоте. При необходимости очистки от пыли в первую очередь отключите питание; применяйте неметаллические приспособления для очист­ки от пыли, следя за тем, чтобы не повредить внутренние детали инструмента. Запрещено применение редукционных втулок или насадок с целью приспособления шлифовалных дисков с отверстиями больших диаметров, против рекомендуемых произво­дителем. Не допускать использования электро­инструмента под открытым небом, во влажной окружающей среде (после дождя), вблизи легковоспламенимых жидкостей и газов. Рабочее место должно быть хорошо освещено. Убедитесь в том, что искрение при работе инструмента не вызывает опасности для людей, а также в невозможности попадания искр на легковоспламенимые вещества. Информация об уровнях шума и вибраций Замеренные в соответствии с EN 50144 значения этих величин обычно составляют:
Loading...
+ 2 hidden pages